X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=67dd4e6e78072dfc1ac111490a3f487235715aa3;hb=a4c9f5fdf42f07019b6893236700434463bddb06;hp=2ff5b90aabfa4423240786fec40240d76f5b65ca;hpb=e574fa4a0d926b5f313f0f17989daa995582f439;p=lyx.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2ff5b90aab..67dd4e6e78 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,24 +11,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:22+0100\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:356 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:358 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:361 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" @@ -38,10459 +38,11107 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:381 -#, fuzzy -msgid "When reading " +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:368 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#: src/buffer.C:370 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " van " +msgid "one unknown token" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:648 +#: src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:649 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" +#: src/buffer.C:612 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:613 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:661 -msgid "Can't load textclass " +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:625 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" +#: src/buffer.C:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Onbekende handeling" + #. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1519 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +#: src/buffer.C:1153 +msgid "" +"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " +"problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1214 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1525 +#: src/buffer.C:1160 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1168 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1179 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1206 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1539 +#: src/buffer.C:1207 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1542 +#: src/buffer.C:1211 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1214 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" +#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/buffer.C:1474 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" +#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " +#: src/buffer.C:1485 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1599 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1954 +#: src/buffer.C:1629 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 +#: src/buffer.C:3047 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3435 +#: src/buffer.C:3060 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3436 +#: src/buffer.C:3061 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:143 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" - -#: src/bufferlist.C:144 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Toch beëindigen?" - -#: src/bufferlist.C:294 +#: src/bufferlist.C:313 #, fuzzy, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:356 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:361 +#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#: src/bufferlist.C:370 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/bufferlist.C:386 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:363 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:385 +#: src/bufferlist.C:410 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:387 +#: src/bufferlist.C:412 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:482 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:517 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:546 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:554 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:525 +#: src/bufferlist.C:556 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView.C:304 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/BufferView2.C:232 +#: src/BufferView.C:569 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView2.C:243 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" - -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/BufferView2.C:253 +#: src/BufferView.C:586 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView2.C:269 +#: src/BufferView.C:597 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/BufferView2.C:278 +#: src/BufferView.C:606 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" - -# invoegen? -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" - -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:74 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/bufferview_funcs.C:101 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" - -#: src/bufferview_funcs.C:170 -#, fuzzy -msgid "Font:" +#: src/bufferview_funcs.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" msgstr "Lettertype:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 -msgid ", Depth: " +#: src/bufferview_funcs.C:167 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Diepte:" -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:174 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:181 msgid "Onehalf" msgstr "Een-half" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:187 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 +#: src/bufferview_funcs.C:197 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 -msgid "Saved bookmark" +#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 -msgid "Moved to bookmark" +#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#: src/BufferView_pimpl.C:853 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 +#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:862 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1760 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 -msgid "Inserting document" +#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Document invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 -msgid "inserted." -msgstr "ingevoegd." +#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 -msgid "Could not insert document" +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 -msgid "Layout " -msgstr "l Opmaak " - -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +#: src/BufferView_pimpl.C:1067 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +#: src/BufferView_pimpl.C:1068 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " - -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#: src/BufferView_pimpl.C:1233 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Geen verdere notities" - -#: src/Chktex.C:83 -msgid "ChkTeX warning id #" +#: src/Chktex.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX waarschuwing #" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur " - -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " for " -msgstr " voor " - -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" - -#: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11 kleur " - -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr " gereserveerd voor " - -#: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " - -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Reserveren van '" - -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid "' for " -msgstr "' voor " - -#: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " met (r,g,b)=(" - -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" -" De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=(" - -#: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy -msgid ") instead.\n" -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." - -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "" - -#: src/ColorHandler.C:149 -#, fuzzy -msgid "] is used." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." - -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 +#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:171 -msgid "No information for viewing " +#: src/converter.C:181 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/converter.C:201 +#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 -#, fuzzy -msgid "Can not convert file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#: src/converter.C:558 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" - -#: src/converter.C:648 +#: src/converter.C:683 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:686 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/converter.C:709 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#, c-format +msgid "to %1$s" +msgstr "" + +#: src/converter.C:745 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/converter.C:711 -#, fuzzy -msgid "to " -msgstr " van " - -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/converter.C:799 -#, fuzzy -msgid "There were errors during running of " +#: src/converter.C:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "ingevoerd." -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:823 +#: src/converter.C:854 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:877 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:878 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#: src/converter.C:867 +#: src/converter.C:891 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " van " + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "No debugging message" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:39 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:40 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:41 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:42 msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:43 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:44 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:45 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:46 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "commando-inzet" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Dekoratie" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:56 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Trefwoord" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:57 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:61 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:105 -msgid "Debugging `" +#: src/debug.C:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:62 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:63 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:89 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:90 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:104 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:106 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "File|#F" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Wijzigen" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Help" +msgid "No year" +msgstr "Geen getal" -#: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Invoegen" +#. / +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 +#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1270 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "l Opmaak" +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/ext_l10n.h:9 -#, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatief|#N" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenten" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "o Andere...|#O" +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Importeren%m" +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Afsluiten" +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" -#: src/ext_l10n.h:20 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" -#: src/ext_l10n.h:21 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "a Opslaan als" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteel" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" -#: src/ext_l10n.h:24 -#, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" -#: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exporteren naar" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" -#: src/ext_l10n.h:27 -#, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Printer|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/ext_l10n.h:28 -#, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "Registreren" +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +msgid "Large" +msgstr "Groot" -#: src/ext_l10n.h:31 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" -#: src/ext_l10n.h:32 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" -#: src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "l Vorige versie terughalen" +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/ext_l10n.h:34 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Laatste inboeking annuleren" +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Enormer" -#: src/ext_l10n.h:35 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Geschiedenis tonen" +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:36 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "Noun" +msgstr "Eigennaam " -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Preferences...|P" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Herconfigureren" +msgid "Black" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Ongedaan maken" +msgid "White" +msgstr "wit" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 #, fuzzy -msgid "Redo|d" +msgid "Red" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Knippen" +msgid "Green" +msgstr "Grieks" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiëren" +msgid "Blue" +msgstr "blauw" -# invoegen? -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Plakken" - -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgid "Cyan" +msgstr "cyaan" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:253 #, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" +msgid "Yellow" +msgstr "geel" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" -#: src/ext_l10n.h:49 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Wisk.|#M" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 #, fuzzy -msgid "Read Only" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 #, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 #, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controleren TeX" +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 #, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +msgid " of " +msgstr " van " -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Regels" +msgid "Library directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 #, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgid "Character set" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 #, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Openen/Sluiten..." +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documenten" -#: src/ext_l10n.h:59 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 #, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Smelt" +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/ext_l10n.h:62 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 #, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Meerkolom|#M" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 #, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "t Lijn boven" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "b Lijn onder" +msgid "Select external file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Links|#L" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Prentenboek" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/ext_l10n.h:1114 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "e Links uitlijnen" +msgid "Bottom left" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 #, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Left baseline" +msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 #, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "i Rechts uitlijnen" +msgid "Center" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Centreren" +msgid "Bottom center" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "b Lijn onder" +msgid "Center baseline" +msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgid "Top right" +msgstr "Staand" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgid "Bottom right" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 #, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgid "Right baseline" +msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make eqnarray|e" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Make alignat 3 columns|3" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Kies sjabloon" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +msgid "Choose UI file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 #, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Vet aan/uit" +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 #, fuzzy -msgid "Inline formula|I" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 #, fuzzy -msgid "Displayed formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 #, fuzzy -msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +msgid "Print to file" +msgstr "Afdrukken op" -#: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "Align environment|A" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" -#: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -msgid "Align Left|f" -msgstr "e Links uitlijnen" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Tekst niet gevonden!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 #, fuzzy -msgid "Align Right|R" -msgstr "i Rechts uitlijnen" +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 keer vervangen." -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strings zijn vervangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Spellchecking completed!\n" +"%1$d words checked." +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Spellchecking completed!\n" +"%1$d word checked." +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 #, fuzzy -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "t Lijn boven" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 #, fuzzy -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Centreren" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 #, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "b Lijn onder" +msgid "Build log" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 #, fuzzy -msgid "Add Row" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 #, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgid "No build log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 #, fuzzy -msgid "Add Column" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "Delete Column" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +msgid " (changed)" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 +msgid "&Yes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 #, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "f Venster tonen|#F" +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 #, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +msgid "LyX: " +msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgid "All files (*)" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/ext_l10n.h:110 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "speciaal teken" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +#: src/ext_l10n.h:686 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 #, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "l Label:|#l" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "voetnoot" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgid "Character" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 #, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Inspringen" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgid "Down" +msgstr "Twee|#w" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "andere..." +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Begrenzing" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenten" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #, fuzzy -msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#t" +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikaans" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 #, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina|#m" +msgid "``text''" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Plaatjes" +msgid "''text''" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelformaat" +msgid ",,text``" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "drijvende delen" +msgid ",,text''" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "Include File|e" -msgstr "Include" +msgid "«text»" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "»text«" +msgstr "latex" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Custom" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "US letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "HFill|H" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" msgstr "" -# (woord)afbreekpunt -#: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 #, fuzzy -msgid "Ligature break|k" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +msgid "default" +msgstr "Standaard" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Protected Blank|B" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Ellipsis|i" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleinst" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Scheiding" +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "empty" +msgstr ", Diepte:" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "i Inspringen|#I" +msgid "plain" +msgstr "Wit" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 #, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +msgid "headings" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document" +msgid "Layout" +msgstr "l Opmaak " -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 #, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Regels" +msgid "Packages" +msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/ext_l10n.h:145 +# invoegen? +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 #, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Paper" +msgstr "Plakken" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#. language settings +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 +#: src/ext_l10n.h:735 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 #, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Getal" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Document" +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Nadruk " +msgid "Document Style" +msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "TeX Style|X" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 #, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgid "Bullet Types" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 #, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "bijlage lijn" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 #, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +msgid "Small Margins" +msgstr "Marges" -#: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX-Log" +msgid "External" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "Select external material" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 #, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Fout" +msgid "Float Settings" +msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "andere..." +msgid "Scale%" +msgstr "Kleiner" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 #, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref: " +msgid "Files (*)" +msgstr "Het bestand `" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Save Bookmark 1|S" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 +#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 +msgid "Log" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Save Bookmark 2" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Save Bookmark 3" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Thin space\t\\," msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Goto Bookmark 1|1" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Medium space\t\\:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Goto Bookmark 2|2" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Thick space\t\\;" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Introduction|I" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Tutorial|T" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Negative space\t\\!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Trefwoord" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Extended Features|E" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 +msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Reference Manual|R" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "FAQ|F" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "LyX: Set math style" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "About LyX|X" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy -msgid "Abstract" -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Accepted" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Acknowledgement" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Acknowledgement*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Acknowledgements" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "LyX: Set math font" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Acknowledgments" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "ACT" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Address" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Addsec" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Adresse" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Trefwoord" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 #, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "And" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Editor" +msgstr "Wijzigen" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "rood" +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:204 -#, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "bijlage lijn" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "bijlage lijn" - -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "Language settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Author" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Schermopties" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Bank" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 #, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Brieftext" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" -# invoegen? -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Plakken" +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "cc" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "CC" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Oriëntatie" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "zwart" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "zwart" -#: src/ext_l10n.h:228 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 #, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Go to reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Claim" +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 +msgid "Search" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Zend document naar opdracht" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Sluiten" +msgid "ShowFile" +msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Sluiten" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Controle compleet!" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 +#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 +#: src/ext_l10n.h:1268 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commentaar:" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Kolom" +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Insert table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Conjecture*" +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 +msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Kolom" +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 +#: src/ext_l10n.h:1402 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Staand" +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:244 -msgid "Corollary" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Wrap Options" +msgstr "Extra opties" -#: src/ext_l10n.h:247 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" -#: src/ext_l10n.h:248 -msgid "Current_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/ext_l10n.h:249 -msgid "CURTAIN" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " -#: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" -# invoegen? -#: src/ext_l10n.h:252 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Plakken" +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Datum" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 #, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Woordenlijst" +msgid "Version" +msgstr "LyX-versie" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Ontvanger:" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 #, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Ontvanger:" +msgid "License" +msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Dekoratie" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Dialogue" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Klein" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "EMail" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Frans" +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Encl." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Annuleren" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Voorbeelden" +msgid "Select Database" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Voorbeelden" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Exercise" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "EXT." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra opties" +msgid "Character Layout" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/ext_l10n.h:277 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 #, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "accent" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Fact*" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_IN:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FADE_OUT:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "f Bestand" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FourAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "FrontMatter" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/ext_l10n.h:297 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "INT." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "InvisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Negeren" +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normaal" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 +msgid "Document layout set" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "ERT Options" +msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Edit external file" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "tabel lijn" +msgid "Float Options" +msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Land" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Try top of page." +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 #, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#t" +msgid "Try bottom of page." +msgstr "onderkant" -#: src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -msgid "Left_Header" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Lemma" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma*" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "e Links|#e" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Regels" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Literal" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Lowertitleback" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "LyX-Code" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Braziliaans" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 #, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "MathLetters" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Div." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Getal" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "My_Address" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "Myref" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Select unit for height." +msgstr "Kies document ter opening" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negatief|#N" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Notitie" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "NoteToEditor" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Uit" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Oggetto" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Openen" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "ert" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "Overlay" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "PACS" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgid "File" +msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgid "Include file" +msgstr "Include" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Hoofddocument:" +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Hoofddocument:" +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 #, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Afdrukken" +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 #, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefoongids" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 #, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Vervangen" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Begrenzing" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figuur" +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrix" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy -msgid "PortraitSlide" -msgstr "o Portret|#o" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "PostalCommend" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "Postvermerk" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:958 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Div." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dubbel" +msgid "Dots" +msgstr "Documenten" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "ProgressContents" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Div." -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "Property" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Proposition*" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "ps" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "AMS Operators" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "PS" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:365 -#, fuzzy -msgid "Publishers" -msgstr "Pools" - -#: src/ext_l10n.h:366 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/ext_l10n.h:367 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Roteren" - -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Aanhalingstekens" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Wit" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Received" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 #, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Minipage Options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/ext_l10n.h:372 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 #, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "r Opmerking:|#R" - -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ReturnAddress" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "REVTEX_Title" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Right_Address" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 #, fuzzy -msgid "Right_Header" -msgstr "Koptekst" +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "onderkant" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "RightHeader" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -#, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX draait..." - -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "SCENE" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "SCENE*" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 #, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "selectie" +msgid " (default)" +msgstr "Standaard" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 +#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "selectie" +msgid "Left" +msgstr "Links|#f" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 +#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "ert" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "ShortFoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figuur" +msgid "Inputs" +msgstr "Input" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 +#: src/ext_l10n.h:1196 #, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "-zijdig" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 #, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "-zijdig" +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 #, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "Formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "SlideHeading" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 -msgid "SlideSubHeading" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Spellingscontrole" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 #, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Speciale cel" +msgid "GUI background" +msgstr "achtergrond" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Stadt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 +msgid "GUI text" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Standaard|#S" +msgid "GUI selection" +msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "s Opslaan" +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Strasse" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Street" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Subject" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Subjectclass" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "Subparagraph*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 #, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "selectie" +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 -#, fuzzy -msgid "SubSection" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 #, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "selectie" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Middel|#m" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "selectie" +msgid "Add|#A" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Subtitle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 -msgid "SubTitle" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Summary" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Surname" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/ext_l10n.h:429 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabel%t" - -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Telefax" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Telephone" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Thanks" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Template path" msgstr "Sjablonen" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Thesaurus" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +msgid "Temporary dir" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "ThreeAffiliations" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "ThreeAuthors" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "LyX server pipes" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "TickList" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "f Bestand" - -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Titlehead" +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "TOC_Author" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "Enter printer command." +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 #, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Twee|#w" +msgid "Select for file output." +msgstr "Volgende regel selecteren" -# ?? -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 #, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "Trans_Keywords" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Translated_Title" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "" -# ?? -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgid "First page." +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Taal" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Uppertitleback" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "latex" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 #, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL..." +msgid "Reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:459 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 #, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Letterlijk|#V" +msgid "Select a document for references." +msgstr "Kies document ter opening" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Verklein" +msgid "Go to selected reference." +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Verteiler" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normaal" +msgid "Go to" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "YourMail" -msgstr "" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Yourref" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Zusatz" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "American" -msgstr "Amerikaans" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Austrian" -msgstr "Oostenrijks" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Bahasa" -msgstr "Indonesisch" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Portuguese (Brazil)" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Breton" -msgstr "Bretons" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 #, fuzzy -msgid "British" -msgstr "Iers" +msgid "Show File" +msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:476 -#, fuzzy -msgid "Canadian" -msgstr "Catalaans" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "French Canadian" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "g Woord negeren|#g" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "Engels" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr " van " -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Estonian" -msgstr "Ests" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "s Opslaan" -#: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#, fuzzy +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "French" -msgstr "Frans" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#, fuzzy +msgid "Edit table settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "geel" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Magyar" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Norsk" -msgstr "Noors" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 #, fuzzy -msgid "Portugese" -msgstr "Portugees" - -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" - -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: src/ext_l10n.h:503 -msgid "Scottish" -msgstr "Schots" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Geen document ***" -#: src/ext_l10n.h:504 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "ert" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -#: src/ext_l10n.h:506 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "Thai" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -# ?? -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/ext_l10n.h:513 -msgid "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" - -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "negeren" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toepassen|#a" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Bestand bestaat al:" -# ?? -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Hoek:|#L" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Standaard|#t" +#: src/importer.C:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importeren%m" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "h duimen|#h" +#: src/importer.C:64 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Tonen" +#. we are done +#: src/importer.C:87 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Roteren" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Toon in kleur|#D" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "drijvende delen" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Fout geopend" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Inzet geopend" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Standaard|#U" +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "drijvende delen" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/insets/insetfloat.C:224 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/insets/insetfloat.C:325 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "drijvende delen" -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Subfiguur|#q" +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "voettekst" -#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Trefwoord" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/insets/insetgraphics.C:237 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Naam|#N" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Fout tijdens lezen " -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Veranderd)" +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/insets/insetgraphics.C:252 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/insets/insetgraphics.C:636 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" - -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" - -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" - -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" - -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/insets/insetgraphics.C:669 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteel" - -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" - -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Grafisch bestand|#G" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" +#: src/insets/insetinclude.C:208 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-input" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Enormer" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "inzet" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Nadruk " +msgid "margin" +msgstr "Marges" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/insets/insetminipage.C:68 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Eigennaam " +msgid "minipage" +msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/insets/insetminipage.C:229 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX-modus" +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "opmerking" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/insets/insetnote.C:86 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "c Blok|#c" +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "wit" +msgid "opt" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/insets/insetoptarg.C:61 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grieks" +#: src/insets/insetparent.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %1$s" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "blauw" +msgid "Standard" +msgstr "Standaard|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "cyaan" +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" +msgid "Page Number" +msgstr "Geen getal" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "geel" +msgid "Page: " +msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 het LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 +msgid "Layout " +msgstr "l Opmaak " -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Prentenboek" +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/insets/insettext.C:1667 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/insets/insettheorem.C:73 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" +#: src/insets/insettoc.C:34 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: src/insets/insetwrap.C:144 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Afdrukken op" +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Tekst niet gevonden!" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opties: " -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 keer vervangen." +#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 +msgid "English" +msgstr "Engels" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strings zijn vervangen." +#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " woorden gecontroleerd." +#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " woord gecontroleerd." +#: src/LaTeX.C:258 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Controle compleet!" +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "geen" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "zwart" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "wit" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rood" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "groen" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blauw" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "" +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "geel" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#: src/LColor.C:58 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Sleutel:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgid "cursor" +msgstr "wiskunde cursor" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' na " +msgid "text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgid "latex text" +msgstr "latex" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -#, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Klaar" +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Aanhaling" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +msgid "language" +msgstr "Taal" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Trefwoord" +msgid "command inset" +msgstr "commando-inzet" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "zwart" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" +msgid "command inset frame" +msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina:" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +#: src/LColor.C:74 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Tekst" +msgid "graphics background" +msgstr "achtergrond wiskunde" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Tekst" +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "wiskunde cursor" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Naam" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 -#: src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Naam" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 -#, fuzzy -msgid "Add reference to current citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Remove reference from current citation" +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 -#, fuzzy -msgid "Move reference before" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 -#, fuzzy -msgid "Move reference after" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Text to add after references" -msgstr "" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabular lijn" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Reference details" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 -#, fuzzy -msgid "Search through references" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 -#, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -#, fuzzy -msgid "Current chosen references" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "bovenkant van knop" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "onderkant van knop" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "linkerkant van knop" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Toepassen|#a" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "rechterkant van knop" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Klaar" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "erven" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 -msgid "&Remove" +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 -msgid "&Up" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 -msgid "&Add" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#: src/lengthcommon.C:34 #, fuzzy -msgid "Text after : " -msgstr "' na " +msgid "dd" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 -msgid "&Search" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +msgid "in" +msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +msgid "ex" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "then :" -msgstr "Overig (" +msgid "text%" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minipagina|#m" -# invoegen? -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +#: src/lengthcommon.C:36 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Plakken" +msgid "line%" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Papier:|#P" +msgid "theight%" +msgstr "Hoogte" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Marges" +msgid "pheight%" +msgstr "Hoogte" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -#, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Breedte" +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Hoogte" +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -#, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Links|#f" +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -#, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -#, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Scheiding" +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -#, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "o Portret|#o" +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Taal:" +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Exporteren naar" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#: src/LyXAction.C:145 #, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Familie:|F" +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alleen-lezen aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: src/LyXAction.C:148 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +msgid "Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Documenten" +msgid "View" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 -#, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Extra opties" +#: src/LyXAction.C:157 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:160 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 -#, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "z Grootte:|#Z" +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -#, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "n Centreren|#n" +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Vergroot" +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Afdrukken" +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -# invoegen? -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -#, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Plakken" +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 -#, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Schermopties" +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +#: src/LyXAction.C:197 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 +#: src/LyXAction.C:199 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Paginascheidingen" +msgid "Open a file" +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 +#: src/LyXAction.C:202 #, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Verticale afstanden" +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/LyXAction.C:204 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Grootte|#o" +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#: src/LyXAction.C:205 #, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Frans" +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -#, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -#, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -#, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -#, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#: src/LyXAction.C:217 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#: src/LyXAction.C:218 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 -#, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Aanhaling" +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pagina's:" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiën" +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Afdrukken op" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Afdrukken" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#: src/LyXAction.C:230 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 +#: src/LyXAction.C:236 #, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Alleen even blz. |#E" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -#, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index item invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "latex" +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Insert index list" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Printer|#P" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "f Bestand" +#: src/LyXAction.C:247 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -#, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 +#: src/LyXAction.C:251 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Aantal:" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Document invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Invoegen" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Change language" +msgstr "Taal veranderen" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log bekijken" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "selectie" +#: src/LyXAction.C:263 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +#: src/LyXAction.C:266 #, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "x Extra|#X" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -msgid "&Geometry" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:268 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Taal" +#: src/LyXAction.C:270 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" -#. the document language page -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standaard" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Diepte:" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/LyXAction.C:280 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Wit" +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" +#: src/LyXAction.C:286 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/LyXAction.C:291 #, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 -#, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/LyXAction.C:298 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/LyXAction.C:311 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Enkel" +msgid "toggle inset" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 -#, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Wit" +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dubbel" +#: src/LyXAction.C:315 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 +#: src/LyXAction.C:317 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Klein" +#: src/LyXAction.C:320 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Medium" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 -msgid "big" -msgstr "" +# invoegen? +#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Hebreeuws" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 +#: src/LyXAction.C:328 #, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "onderkant" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" + +#: src/LyXAction.C:332 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: src/LyXAction.C:334 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 +#: src/LyXAction.C:338 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:347 #, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "g % van blz.|#g" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +#: src/LyXAction.C:364 #, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#: src/LyXAction.C:366 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Notitie" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/LyXAction.C:370 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "e Links|#e" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US legal" +#: src/LyXAction.C:372 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registreer document onder versiecontrole" + +#: src/LyXAction.C:404 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 -msgid "US executive" +#: src/LyXAction.C:409 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 small margins" +#: src/LyXAction.C:411 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very small margins" +#: src/LyXAction.C:413 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 -msgid "A4 very wide margins" +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " van " +#: src/LyXAction.C:570 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/lyx_cb.C:84 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/lyx_cb.C:86 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/lyx_cb.C:107 #, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 #, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:139 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:141 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Toch opslaan?" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:147 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:149 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 -#, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:157 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 -#, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:164 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Document bestaat al:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:166 +msgid "Replace file?" +msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/lyx_cb.C:179 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "latex" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 -#, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:194 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "No warnings found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:205 +msgid "One warning found." +msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/lyx_cb.C:206 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "latex" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 -#, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "latex" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid " warnings found." +msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/lyx_cb.C:210 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "latex" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:212 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:271 +#, fuzzy +msgid "Auto-saving $$f" +msgstr "Auto-opslaan" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:311 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:337 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:419 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:436 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 -#, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/lyx_cb.C:443 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:525 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:533 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/lyx_cb.C:535 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 -#, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +#: src/lyx_cb.C:536 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -# aansprakelijkheid? -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 -#, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Helaas!" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 -#, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Geen documenten open!" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -#, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Trefwoord" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Erven" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteel" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Uit" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Aan" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Aan/Uit" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Alineaomgeving" +#: src/lyxfont.C:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Nadruk " -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Afdrukken" +#: src/lyxfont.C:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Onderstreept " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/lyxfont.C:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Eigennaam " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -#, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/lyxfont.C:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Taal: " -#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 -#, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/lyxfont.C:544 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Getal" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/lyxfunc.C:260 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 #, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "Command disabled" +msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 -#, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Inspringen" +# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:677 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Onbekende handeling" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 -#: src/paragraph.C:1028 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/lyxfunc.C:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +#: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgid " done." +msgstr "Omlaag" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1314 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1356 +msgid "Opening child document " +msgstr "Open subdocument " -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +#: src/lyxfunc.C:1430 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" +#: src/lyxfunc.C:1440 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +#: src/lyxfunc.C:1588 #, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Wit" +msgid "Select template file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 +#: src/lyxfunc.C:1627 #, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Wit" +msgid "Select document to open" +msgstr "Kies document ter opening" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/lyxfunc.C:1663 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Klaar" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "" +msgid "No such file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/lyxfunc.C:1664 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Kleinst" +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 #, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +msgid "Canceled" +msgstr "Afgebroken." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Openen document" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "f Bestand" +#: src/lyxfunc.C:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Geen documenten open!" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/lyxfunc.C:1685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kon document niet openen" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "c Blok|#c" +#: src/lyxfunc.C:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/lyxfunc.C:1748 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Wilt u dat document nu sluiten?\n" +"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Links|#f" +#: src/lyxfunc.C:1768 +msgid "A document by the name" +msgstr "Een document onder de naam" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/lyxfunc.C:1769 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -#, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyx_main.C:104 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -#, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyx_main.C:225 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:227 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/lyx_main.C:334 #, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" -msgstr "" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:336 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/lyx_main.C:344 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/lyx_main.C:345 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:346 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:348 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:359 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/lyx_main.C:582 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/lyx_main.C:596 #, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -#, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "TrefwoordenRegister" +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" + +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." + +#: src/lyx_main.C:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Mislukt. Zal " + +#: src/lyx_main.C:631 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" + +#: src/lyx_main.C:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/lyx_main.C:633 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:741 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" + +#: src/lyx_main.C:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -msgid "Output filename (PostScript)" +#: src/lyx_main.C:754 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" +"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" +" -help vat het gebruik van LyX sames\n" +" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" +" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" +" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" +" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" +" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" +" -dbg optie[,optie]...\n" +" selecteer de debugopties.\n" +" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" +"Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 +#: src/lyx_main.C:790 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#: src/lyx_main.C:800 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#: src/lyx_main.C:810 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Naam" +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#: src/lyx_main.C:823 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Helaas." +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/lyx_main.C:840 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" +#: src/lyxrc.C:1788 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" +#: src/lyxrc.C:1792 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" +#: src/lyxrc.C:1796 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 -#, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Naar einde van document" +#: src/lyxrc.C:1800 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/lyxrc.C:1804 +msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Diepte:" +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -#, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Url: " +#: src/lyxrc.C:1812 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" +#: src/lyxrc.C:1816 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/lyxrc.C:1820 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/lyxrc.C:1824 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Tekenstijl" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: src/lyxrc.C:1840 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -#, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "e Links|#e" +#: src/lyxrc.C:1844 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" +#: src/lyxrc.C:1848 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" +#: src/lyxrc.C:1852 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" +#: src/lyxrc.C:1856 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" +#: src/lyxrc.C:1860 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" +#: src/lyxrc.C:1864 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" +#: src/lyxrc.C:1869 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" +#: src/lyxrc.C:1879 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" +#: src/lyxrc.C:1883 +msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/lyxrc.C:1887 +msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Overig (" +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/lyxrc.C:1910 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" +#: src/lyxrc.C:1914 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleinst" +#: src/lyxrc.C:1918 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium" +#: src/lyxrc.C:1922 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" +#: src/lyxrc.C:1926 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Lengte|#L" +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -#, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscuul" +#: src/lyxrc.C:1934 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/lyxrc.C:1939 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" +#: src/lyxrc.C:1943 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normaal" +#: src/lyxrc.C:1947 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -#, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Groot" +#: src/lyxrc.C:1953 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" +#: src/lyxrc.C:1957 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -#, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" +#: src/lyxrc.C:1961 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: src/lyxrc.C:1965 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" +#: src/lyxrc.C:1969 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." +#: src/lyxrc.C:1973 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#: src/lyxrc.C:1977 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." +#: src/lyxrc.C:1984 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" +#: src/lyxrc.C:1988 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/lyxrc.C:1992 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +#: src/lyxrc.C:1997 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: src/lyxrc.C:2007 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "interne LyX fout!" +#: src/lyxrc.C:2011 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "zwart" +#: src/lyxrc.C:2015 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/lyxrc.C:2019 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -# aansprakelijkheid? -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/lyxrc.C:2035 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -# aansprakelijkheid? -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 -#, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/lyxrc.C:2039 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" +#: src/lyxrc.C:2043 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "latex" +#: src/lyxrc.C:2047 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/lyxrc.C:2051 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/lyxrc.C:2055 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Label:|#l" +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" +#: src/lyxrc.C:2063 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:" +#: src/lyxrc.C:2067 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stijl: " +#: src/lyxrc.C:2071 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "c Sluiten|#C^[" +#: src/lyxrc.C:2075 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: src/lyxrc.C:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Tekenstijl" +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|F" +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#s" +#: src/lyxrc.C:2101 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Vorm:|#h" +#: src/lyxrc.C:2105 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Grootte:|#Z" +#: src/lyxrc.C:2109 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Overig:|#M" +#: src/lyxrc.C:2113 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Annuleren" +#: src/lyxrc.C:2117 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/lyxvc.C:82 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" +msgid "File not saved" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/lyxvc.C:83 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Label invoegen" +msgid "You must save the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/lyxvc.C:84 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "before it can be registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -#, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro:" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Naam|#N" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen documenten open!" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/MenuBackend.C:378 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/MenuBackend.C:380 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Stijl: " +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/MenuBackend.C:517 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst mode" +msgid "Open...|O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' na " +msgid "Import|I" +msgstr "Importeren%m" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/MenuBackend.C:675 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "x Extra|#X" +msgid "Emphasize" +msgstr "Nadruk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Portret|#o" +msgid "File|F" +msgstr "File|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Wijzigen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/support/filetools.C:446 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" +#: src/support/filetools.C:466 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" +#: src/support/filetools.C:507 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: src/support/filetools.C:572 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interne fout!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Onderkant:|#B" +#: src/support/filetools.C:573 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" +#: src/support/filetools.C:578 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" +#: src/support/filetools.C:1375 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Let op:" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1010 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/text2.C:1049 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Pagina's:" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te doen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Doc. klasse:|#C" +#: src/text2.C:1053 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Geen verdere notities" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: src/text3.C:940 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opties:|#X" +#: src/text3.C:948 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: src/text3.C:955 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Een|#n" +#: src/text3.C:959 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/text3.C:1079 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Een|#e" +#: src/text.C:1922 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Twee|#w" +#: src/text.C:1924 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: src/text.C:3282 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" +#: src/text.C:3365 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3370 #, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "Space above" +msgstr "Wit" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#t" +#: src/text.C:3529 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Enkel|#S" +#: src/text.C:3536 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Wit" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel|#D" +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Taal:" +msgid "Layout|L" +msgstr "l Opmaak" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Help" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "s PS-driver:|#s" +msgid "New|N" +msgstr "andere" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/ext_l10n.h:12 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/ext_l10n.h:13 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Save|S" +msgstr "s Opslaan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grootte|#o" +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "a Opslaan als" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registreren" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren naar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standaard|#S" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registreren" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Wisk.|#M" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "i Veranderingen inboeken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "l Vorige versie terughalen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Laatste inboeking annuleren" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Geschiedenis tonen" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:29 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#: src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Sjablonen" +msgid "Redo|d" +msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "File|#F" +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Knippen" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Printer|#P" +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiëren" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "Paste|a" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:35 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen|#a" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#: src/ext_l10n.h:37 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuleren|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Map:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroon:|#P:" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Herlezen|#R#r" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Thuismap|#H#h" +msgid "Math|M" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Gebruiker1|#1" +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Gebruiker2|#2" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafisch bestand|#G" +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controleren TeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/ext_l10n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/ext_l10n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zwever gesloten" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy -msgid "Inch" -msgstr "Frans" +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Herconfigureren" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/ext_l10n.h:47 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +msgid "Line Top|T" +msgstr "t Lijn boven" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[niet getoond]" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren 90°" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Links|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "l Hoek:|#L" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Align Left|e" +msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +msgid "Align Right|i" +msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Niet zetten|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "l Openen|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Letterlijk|#V" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Centreren" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "b Lijn onder" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiëren" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Rijen" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "Add Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekoratie" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Begrenzing" +msgid "Copy Column" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Kolommen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 -#, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrix" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Boven | Midden | Onder" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Kolommen " +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Sluiten " +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Functies" +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Div." +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Wit" +msgid "Delete Row|D" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "t Dun|#T" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Middel|#m" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "h Dik|#H" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatief|#N" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[niet getoond]" -# hm. -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "streep minipagina" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrix" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Duits" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Boven|#b" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Onder|#E" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Boven|#o" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Onder|#l" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Boven:|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Houd|#K" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "t Lijn boven" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Houd|#p" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centreren" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "speciaal teken" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "l Label:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "voetnoot" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "Short Title" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/ext_l10n.h:124 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "andere" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 -msgid "Lang Opts" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Input" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 -msgid "Outputs" -msgstr "" +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Schermopties" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Plaatjes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "rand opmerking" +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +msgid "Floats|a" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Include File...|d" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "wiskunde" +msgid "Insert File|e" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Afdrukken" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +# (woord)afbreekpunt +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "GUI background" -msgstr "achtergrond" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 -msgid "GUI text" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "selectie" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:151 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Middel|#m" +msgid "Font Change|f" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The format identifier." +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "' na " + +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Familie:|F" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:169 +#, fuzzy +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/ext_l10n.h:170 +#, fuzzy +msgid "Text bold series" +msgstr "Tekst mode" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "Sys Bind" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figuur" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS-bestand|#E" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "User UI" -msgstr "" +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#: src/ext_l10n.h:178 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Index List|I" +msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#: src/ext_l10n.h:180 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Standaard" +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#: src/ext_l10n.h:183 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Sjablonen" +msgid "Character|C" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:184 +#, fuzzy +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Gebruiker1|#1" +msgid "Document|D" +msgstr "Documenten" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#: src/ext_l10n.h:187 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Nadruk " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 -msgid "Backup path" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 -msgid "LyX Server pipes" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 -msgid "Fonts must be positive!" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#: src/ext_l10n.h:193 #, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -msgid "WARNING!" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "of %|#o" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/ext_l10n.h:196 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" +msgid "Update|U" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/ext_l10n.h:197 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grootst" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Groter" +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Enormer" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +msgid "Error|E" +msgstr "Fout" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papier:|#P" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -#, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "speciaal teken" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/ext_l10n.h:214 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Helaas." +msgid "Addition" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -#, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Koptekst" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opties" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +msgid "Affiliation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Algorithm" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "File|#F" +msgid "Anlagen" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgid "Anrede" +msgstr "rood" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +msgid "Appendices" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "Appendix" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/ext_l10n.h:246 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Helaas." +msgid "Arrow" +msgstr "fout" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "Biography" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -msgid "command" -msgstr "commando-inzet" +msgid "BoardCentered" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "paginascheiding" +msgid "Caption" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopiën" +msgid "Case" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/ext_l10n.h:276 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Hellend" +msgid "Closing" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/ext_l10n.h:277 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Landschap|#L" +msgid "Code" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/ext_l10n.h:278 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Extra opties" +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papier:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Naam" +msgid "Condition" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standaard" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Laatste voettekst" +msgid "CopNum" +msgstr "Kolom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sjablonen" +msgid "Copyright" +msgstr "Staand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Alle blz.|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Alleen oneven blz.|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Alleen even blz. |#E" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale volgorde|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagina's:" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Aantal:" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgid "Customer" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:293 #, fuzzy -msgid "to" -msgstr " van " - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" +msgid "Date" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -#, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Helaas." +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/ext_l10n.h:295 #, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Naam|#N" +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoratie" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/ext_l10n.h:296 #, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Ref: " +msgid "Dedicatory" +msgstr "Woordenlijst" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Definition" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Definition*" +msgstr "Ontvanger:" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Zoeken|#n" +msgid "Description" +msgstr "Dekoratie" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Vervangen door|#W" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/ext_l10n.h:301 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +msgid "Email" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid "encl" +msgstr "Frans" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annuleren" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Heel woord|#M#m" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Alles Vervangen|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" - -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" +msgid "Example" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Oostenrijks" +msgid "Example*" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g Woord negeren|#g" +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "accent" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "r Vervang woord|#R" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "FirstName" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolom" +msgid "FitFigure" +msgstr "Figuur" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "geel" +msgid "Foilhead" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +msgid "Footernote" +msgstr "voetnoot" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Randen aan|#S" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +msgid "General" +msgstr "Duits" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabel" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "Headnote" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Links|#f" +msgid "HighLight" +msgstr "Hoogte" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -#, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Links|#e" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Rechts|#i" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Institute" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "Institution" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Invoice" +msgstr "Negeren" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Journal" +msgstr "Normaal" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Speciale cel" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Meerkolom|#M" +msgid "Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipagina|#m" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" +msgid "Keywords" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciale Multikolomordening" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Koptekst" +msgid "Labeling" +msgstr "tabel lijn" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -#, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Laatste voettekst" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nieuwe blz." +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "Header" +msgid "Left_Header" msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Voettekst" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "Letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Geen document ***" +msgid "List" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Type:|#t" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL..." +msgid "Location" +msgstr "Roteren" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Naam|#N" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgid "Mail" +msgstr "Braziliaans" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Mainline" +msgstr "Div." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +#: src/ext_l10n.h:365 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "negeren" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +msgid "MeinZeichen" +msgstr "n duimen|#n" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +msgid "Minisec" +msgstr "Div." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "msnumber" +msgstr "Getal" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +msgid "Narrative" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/ext_l10n.h:377 #, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Bestand bestaat al:" +msgid "Notation" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Notitie" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgid "Note*" +msgstr "Notitie" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 -msgid "Cannot convert image to display format" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:381 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Afdrukken" -#: src/importer.C:42 +#: src/ext_l10n.h:382 #, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Importeren%m" +msgid "Offprints" +msgstr "Opties" -#: src/importer.C:61 +#: src/ext_l10n.h:383 #, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgid "Offsets" +msgstr "Uit" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Openen" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefoongids" -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figuur geopend" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Vervangen" -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" msgstr "Figuur" -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1978 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/insets/figinset.C:1980 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Prentenboek" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1987 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Document importeren" - -#: src/insets/insetbib.C:133 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentaar:" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/insets/insetcaption.C:63 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgid "Preprint" +msgstr "Afdrukken" -#: src/insets/insetcaption.C:81 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Problem" +msgstr "Dubbel" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Fout geopend" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:81 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:97 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 -msgid "666" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:209 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "x Extra|#X" +msgid "Publishers" +msgstr "Pools" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 -#: src/insets/insetfloat.C:297 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Question" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/insets/insetfloat.C:187 +#: src/ext_l10n.h:411 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgid "Quotation" +msgstr "Roteren" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Quote" +msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 -msgid "foot" -msgstr "voettekst" - -#: src/insets/insetfoot.C:37 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/insets/insetgraphics.C:194 +#: src/ext_l10n.h:416 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[onbekende fout]" +msgid "Remark" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/insets/insetgraphics.C:202 +#: src/ext_l10n.h:418 #, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgid "Remarks" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 +#: src/ext_l10n.h:419 #, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgid "Restriction" +msgstr "Dekoratie" -#: src/insets/insetinclude.C:170 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-input" - -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Include" -msgstr "Include" +msgid "Revision" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Label invoegen" +msgid "RevisionRemark" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "inzet" +msgid "Right_Footer" +msgstr "Koptekst" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "Right_Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marges" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX draait..." -#: src/insets/insetmarginal.C:37 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX draait..." -#: src/insets/insetminipage.C:65 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "streep minipagina" +msgid "Scene" +msgstr "Tweede" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:225 +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +msgid "Section" +msgstr "selectie" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 -msgid "note" -msgstr "opmerking" +#: src/ext_l10n.h:439 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:68 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgid "Seriate" +msgstr "ert" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figuur" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "-zijdig" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "-zijdig" + +#: src/ext_l10n.h:449 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:453 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciale cel" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:462 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:465 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:466 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ext_l10n.h:479 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel%t" + +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:481 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "selectie" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "f Bestand" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Twee|#w" + +# ?? +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +# ?? +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Letterlijk|#V" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Verklein" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normaal" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikaans" + +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Indonesisch" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:524 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +msgid "Basque" +msgstr "blauw" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Geen getal" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagina's:" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Bretons" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/ext_l10n.h:527 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgid "British" +msgstr "Iers" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/ext_l10n.h:529 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekst" +msgid "Canadian" +msgstr "Catalaans" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" -#: src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/insets/insettabular.C:491 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" -#: src/insets/insettabular.C:1779 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: src/insets/insettext.C:575 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" -#: src/insets/insettext.C:1112 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/insets/insettext.C:1113 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Ests" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" -#: src/insets/insettoc.C:23 -#, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeX sessienummer" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:230 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/layout.C:1357 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "" -#: src/layout.C:1358 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Noors" -#: src/layout.C:1359 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: src/layout.C:1421 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugees" -#: src/layout.C:1422 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" -#: src/layout.C:1423 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Schots" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "zwart" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "ert" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "wit" +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "rood" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "groen" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "blauw" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "geel" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: src/LColor.C:60 +# ?? +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid "cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +msgid "Ukrainian" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "latex" +msgid "Form1" +msgstr "drijvende delen" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "selectie" +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stijl: " -#: src/LColor.C:64 +#: src/ext_l10n.h:571 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex" +msgid "Use &NatBib" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "drijvende delen" -#: src/LColor.C:68 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Taal" +msgid "tiny" +msgstr "Minuscuul" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "commando-inzet" +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/LColor.C:70 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" + +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond commando-inzet" +msgid "small" +msgstr "Klein" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "commando-inzet" +msgid "normal" +msgstr "Normaal" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" +msgid "large" +msgstr "Groot" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" +msgstr "" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorm" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgid "Choose" +msgstr "Sluiten" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "wiskunde frame" +msgid "Si&ze:" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "bijlage lijn" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "vfill lijn" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" +msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "drijvende delen" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabular lijn" +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "Document &Type:" +msgstr "Document" -#: src/LColor.C:91 +#: src/ext_l10n.h:642 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opties" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" +#: src/ext_l10n.h:643 +#, fuzzy +msgid "Page &Style:" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "paginascheiding" +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "bovenkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "onderkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "linkerkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Inspringen" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "rechterkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Taal" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Bijlage invoegen" +#: src/ext_l10n.h:653 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dubbel" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Invoegen" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Marges" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "Numbering depth" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Exporteren naar" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "selectie" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" + +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Wit" + +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "Kolommen" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/ext_l10n.h:679 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +msgid "&Height:" +msgstr "Hoogte" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alleen-lezen aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 +#: src/ext_l10n.h:1412 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Breedte" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/ext_l10n.h:681 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/ext_l10n.h:683 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "&Portrait" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 +#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 +#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 +#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Trefwoord" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Sleutel:" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "tabel lijn" -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Wilt u het document openen?" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 +#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/ext_l10n.h:709 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/ext_l10n.h:711 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" +msgid "Choose a style file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 +#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Tonen" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/ext_l10n.h:714 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/ext_l10n.h:715 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Openen helpbestand" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stijl: " -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|F" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Sluiten" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:738 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/ext_l10n.h:741 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Openen helpbestand" +msgid "Always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Div." -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/ext_l10n.h:745 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Auto apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index item invoegen" +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Laatste index item invoegen" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Index lijst invoegen" +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Taal veranderen" +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "latex" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log bekijken" +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/ext_l10n.h:765 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aanhaling" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgid "Selected" +msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Aanhaling" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wiskunde symbool invoegen" +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:319 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex" +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" - -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" +msgid "Text after:" +msgstr "' na " -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Text before:" +msgstr "Tekst mode" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aanhaling" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Aanhaling" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Schermopties ingesteld" +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Begrenzing" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/ext_l10n.h:791 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "&Insert" +msgstr "Invoegen" -#: src/LyXAction.C:376 +#: src/ext_l10n.h:792 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/LyXAction.C:405 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registreer document onder versiecontrole" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/LyXAction.C:421 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:423 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:426 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "latex" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Display information about LyX" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Openen" -#: src/lyx_cb.C:141 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +msgid "&File:" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "nieuw" -#: src/lyx_cb.C:196 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Toch opslaan?" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx_cb.C:214 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', maar niet opgeslagen..." +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Printer|#P" -#: src/lyx_cb.C:221 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Document bestaat al:" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Printer|#P" -#: src/lyx_cb.C:223 -msgid "Replace file?" -msgstr "Bestand vervangen?" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyx_cb.C:236 +#: src/ext_l10n.h:835 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/lyx_cb.C:237 -msgid "Holding the old name." +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_cb.C:260 -msgid "No warnings found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/lyx_cb.C:262 -msgid "One warning found." -msgstr "Een waarschuwing gevonden." +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "onderkant" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid " warnings found." -msgstr " waarschuwingen gevonden." +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "onderkant" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pagina's:" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex lijkt niet te werken." +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:318 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/ext_l10n.h:851 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" +msgid "Place float at current position" +msgstr "Vervangen door huidig document?" + +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Speciale cel" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_cb.C:430 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyx_cb.C:437 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyx_cb.C:542 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyx_cb.C:549 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/lyx_cb.C:551 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_cb.C:553 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Kleiner" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "Sorry!" -msgstr "Helaas!" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Hoogte" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "Breedte" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:572 -msgid "Emphasis " -msgstr "Nadruk " +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Roteren" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Underline " -msgstr "Onderstreept " +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/lyxfont.C:578 -msgid "Noun " -msgstr "Eigennaam " +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:586 -msgid "Language: " -msgstr "Taal: " +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:588 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Getal" +msgid "&Clipping" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:319 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Onbekende handeling" +msgid "&Get from file" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:399 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts|#R" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#. no -#: src/lyxfunc.C:404 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1036 -msgid "Saving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "latex" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Links|#f" -#: src/lyxfunc.C:1211 -msgid "Opening help file" -msgstr "Openen helpbestand" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/lyxfunc.C:1456 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxfunc.C:1496 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxfunc.C:1530 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/lyxfunc.C:1604 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/lyxfunc.C:1610 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/lyxfunc.C:1612 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/ext_l10n.h:917 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +msgid "Include File" +msgstr "Include" -#: src/lyxfunc.C:1741 -msgid "newfile" -msgstr "nieuw" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" msgstr "" -"Wilt u dat document nu sluiten?\n" -"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:1778 -msgid "File already exists:" -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/lyxfunc.C:1780 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Wilt u het document openen?" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/ext_l10n.h:929 #, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +msgid "Select a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 -msgid "opened." -msgstr "geopend." +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Include" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/ext_l10n.h:931 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "File name to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyxfunc.C:1856 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Kies document ter opening" +msgid "&Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyxfunc.C:1888 -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Inspringen" -#: src/lyxfunc.C:1900 +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Kon document niet openen" +msgid "Update the display" +msgstr "Tonen" -#: src/lyxfunc.C:1924 +#: src/ext_l10n.h:941 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "s Uitkiezen|#S" +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/ext_l10n.h:942 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +msgid "Insert root" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/lyxfunc.C:1983 -msgid "A document by the name" -msgstr "Een document onder de naam" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Wit" -#: src/lyxfunc.C:1985 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "bestaat al. Overschrijven?" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1986 +#: src/ext_l10n.h:945 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken." +msgid "Set math font" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Geen document open *" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/lyx_gui_misc.C:132 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Functies" + +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_gui_misc.C:234 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbool" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyx_main.C:105 -msgid "Wrong command line option `" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:107 -msgid "'. Exiting." +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:211 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:213 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyx_main.C:305 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/ext_l10n.h:966 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +msgid "AMS arrows" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/ext_l10n.h:967 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Div." -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/ext_l10n.h:968 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyx_main.C:317 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:326 -msgid " but expect problems." -msgstr "maar verwacht problemen." +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Rijen" -#: src/lyx_main.C:329 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolommen" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "o % van kolom|#o" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyx_main.C:570 -msgid " and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyx_main.C:576 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" + +#: src/ext_l10n.h:985 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid " instead." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:584 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyx_main.C:700 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:711 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." +msgid "Width value" +msgstr "Breedte" + +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "&Units:" msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/lyx_main.C:746 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Duits" -#: src/lyx_main.C:758 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:769 +#: src/ext_l10n.h:1013 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Wit" -#: src/lyx_main.C:792 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyx_main.C:805 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Roteren" -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 -msgid " switch!" -msgstr " wissel!" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/lyx_main.C:820 +#: src/ext_l10n.h:1017 #, fuzzy -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +msgid "Above paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/lyxrc.C:1624 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Wit: " + +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Lettertype:" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "blauw" + +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klaar" + +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" + +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleinst" + +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" -#: src/lyxrc.C:1632 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyxrc.C:1640 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Lange tabel" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Regels" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "commando-inzet" -#: src/lyxrc.C:1705 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1715 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "andere..." -#: src/lyxrc.C:1727 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "latex" -#: src/lyxrc.C:1742 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" +msgid "&Remove" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyxrc.C:1750 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyxrc.C:1754 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Middel|#m" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papier:|#P" +msgid "&GUI name:" +msgstr "Naam" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Helaas." -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "selectie" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Taal:" -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyxrc.C:1890 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/lyxrc.C:1898 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/lyxrc.C:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:1915 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Extra opties" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Document opslaan en voortzetten?" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(geen logbericht)" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "streep minipagina" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Afdrukken" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "commando-inzet" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:686 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "commando-inzet" -#: src/mathed/formulabase.C:885 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-modus" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "No number" -msgstr "Geen getal" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "Number" -msgstr "Getal" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro:" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/MenuBackend.C:280 +#: src/ext_l10n.h:1151 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen documenten open!" +msgid "Spool &command:" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/MenuBackend.C:336 +#: src/ext_l10n.h:1152 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Taal" -#: src/MenuBackend.C:338 +#: src/ext_l10n.h:1153 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/MenuBackend.C:383 +#: src/ext_l10n.h:1154 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Breedte" +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/MenuBackend.C:483 -msgid "Quit|Q" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:491 +#: src/ext_l10n.h:1156 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:493 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +msgid "Co&llated:" +msgstr "latex" -#: src/MenuBackend.C:501 +#: src/ext_l10n.h:1157 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Nadruk " +msgid "&Even pages:" +msgstr "Taal" -#: src/minibuffer.C:104 -msgid "[End of history]" +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Landschap|#L" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopiën" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "paginascheiding" -#: src/minibuffer.C:137 -msgid " [sole completion]" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Romeins" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Schermopties" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#t" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "of %|#o" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Groter" -#: src/support/filetools.C:149 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "interne LyX fout!" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Grootst" -#: src/support/filetools.C:150 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Enorm" -#: src/support/filetools.C:400 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Enorm" -#: src/support/filetools.C:419 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Kleinst" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Kleiner" -#: src/support/filetools.C:458 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Klein" -#: src/support/filetools.C:524 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interne fout!" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normaal" -#: src/support/filetools.C:525 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscuul" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Groot" -#: src/support/filetools.C:1092 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/tabular.C:1385 -msgid "Warning:" -msgstr "Let op:" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "speciaal teken" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." -#: src/text.C:1796 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." - -#: src/text.C:1798 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." - -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" - -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Het bestand `" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Gebruik input|#I" -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Openen/Sluiten..." +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Voetnoot invoegen..." +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Kanttekening invoegen..." +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Smelt" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Schermopties ingesteld" -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "Geen document open" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/ext_l10n.h:1204 #, fuzzy -#~ msgid "No argument givven" -#~ msgstr "Geen document open" +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Document opslaan?" -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" +#: src/ext_l10n.h:1205 +msgid " every" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1206 #, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "Figuur" +msgid "minutes" +msgstr "Regels" -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabelformaat" +#: src/ext_l10n.h:1207 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1209 #, fuzzy -#~ msgid "Wide Figure|W" -#~ msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's:" +#: src/ext_l10n.h:1210 #, fuzzy -#~ msgid "Wide Table|d" -#~ msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan niet printen" +#: src/ext_l10n.h:1211 #, fuzzy -#~ msgid "Algorithm|A" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgid "&to" +msgstr " van " +#: src/ext_l10n.h:1212 #, fuzzy -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Lijst van Figuren" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan niet printen" +#: src/ext_l10n.h:1213 #, fuzzy -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Fro&m" +msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 #, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgid "Print all pages" +msgstr "g Alle blz.|#G" -# aansprakelijkheid? +#: src/ext_l10n.h:1215 #, fuzzy -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Auteursrecht en Garantie" +msgid "&All" +msgstr "Toepassen|#a" +#: src/ext_l10n.h:1217 #, fuzzy -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Dank aan" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Braziliaans" +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/ext_l10n.h:1218 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -#~ "1995-2000 het LyX Team" +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/ext_l10n.h:1219 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -#~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -#~ "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -#~ "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -#~ "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Re&verse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/ext_l10n.h:1220 #, fuzzy -#~ msgid " Error " -#~ msgstr "Fout" +msgid "Print in reverse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "HTML type" +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" +#: src/ext_l10n.h:1222 #, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Volgende regel selecteren" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -#~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -#~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -#~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -#~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." +msgid "Number of copies" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +#: src/ext_l10n.h:1223 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -#~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -#~ "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -#~ "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -#~ "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "&Collate" +msgstr "latex" +#: src/ext_l10n.h:1224 #, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Versieboekhouding%t" +msgid "Collate copies" +msgstr "latex" +#: src/ext_l10n.h:1225 #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" - -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " -#~ "Standaard " - -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " - -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " - -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " -#~ "Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " -#~ "Standaard" - -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " -#~ "Standaard " - -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ "Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " -#~ "Magenta | Geel %l| Standaard" +msgid "&Print" +msgstr "Afdrukken" +#: src/ext_l10n.h:1227 #, fuzzy -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Enkel" +msgid "Print Destination" +msgstr "Ontvanger:" +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -#~ msgid "Regex" -#~ msgstr "Tekst" +msgid "P&rinter" +msgstr "Afdrukken" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -#~ "1995-2000 het LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:1229 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#~ msgid "Matthias" -#~ msgstr "Matthias" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1231 #, fuzzy -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -#~ msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," - -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" +msgid "&File" +msgstr "f Bestand" +#: src/ext_l10n.h:1232 #, fuzzy -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Lijst van Figuren" +msgid "Send output to a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/ext_l10n.h:1236 #, fuzzy -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Update the reference list" +msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1238 #, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Wellicht is document afgekapt" +#: src/ext_l10n.h:1239 #, fuzzy -#~ msgid "No Table of Contents%i" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" - -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - -#~ msgid "Opened note" -#~ msgstr "Notitie geopend" - -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "c Sluiten|#C^[" - -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "latex" - -#~ msgid "floats" -#~ msgstr "drijvende delen" - -#~ msgid "note frame" -#~ msgstr "rand opmerking" - -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "accent" - -#~ msgid "accent background" -#~ msgstr "achtergrond accent" - -#~ msgid "accent frame" -#~ msgstr "rand accent" - -#~ msgid "minipage line" -#~ msgstr "streep minipagina" - -#~ msgid "special char" -#~ msgstr "speciaal teken" - -#~ msgid "footnote background" -#~ msgstr "achtergrond voetnoot" +msgid "Sort" +msgstr "Helaas." -#~ msgid "footnote frame" -#~ msgstr "rand voetnoot" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "inzet" +#: src/ext_l10n.h:1241 +#, fuzzy +msgid "<reference>" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "fout" +#: src/ext_l10n.h:1242 +msgid "<page>" +msgstr "" -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "tabel lijn" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1245 #, fuzzy -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" +msgid "Formatted reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Lijst van figuren invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1246 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1247 #, fuzzy -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Lijst van figuren invoegen" - -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" +msgid "&Reference:" +msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1248 #, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" - -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Kanttekening invoegen" - -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Onbekende rij:" - -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Bibliotheeksdirectory: " - -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Onbekend soort voetnoot" - -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." - -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "wiskunde-tekst modus" - -#~ msgid "Math macro editor mode" -#~ msgstr "Wiskunde macro editor modus" +msgid "&Format:" +msgstr "drijvende delen" -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Uitvoeren:" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Naam" -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Spellingscontrole opties" +#: src/ext_l10n.h:1252 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "d Gebruik documenttaal|#D" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Document" -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "n Zoeken|#n" -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Woordenlijst" +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Near\n" -#~ "Misses" -#~ msgstr "" -#~ "Bijna\n" -#~ "raak" +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Zwever geopend" +#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Vervangen" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Zwever gesloten" +#: src/ext_l10n.h:1262 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Niets te doen" +#: src/ext_l10n.h:1263 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." +#: src/ext_l10n.h:1265 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "Helaas." +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "commando-inzet" -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" +#: src/ext_l10n.h:1267 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" +#: src/ext_l10n.h:1271 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" +#: src/ext_l10n.h:1273 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1274 #, fuzzy -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +msgid "File: " +msgstr "Het bestand `" +#: src/ext_l10n.h:1277 #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +msgid "Suggestions:" +msgstr "Oostenrijks" -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Geen verdere fouten" +#: src/ext_l10n.h:1279 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 #, fuzzy -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Figuur" +msgid "&Add" +msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/ext_l10n.h:1281 #, fuzzy -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Figuur" +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/ext_l10n.h:1282 #, fuzzy -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Tabelformaat" +msgid "&Ignore" +msgstr "Negeren" +#: src/ext_l10n.h:1283 #, fuzzy -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgid "Ignore this word" +msgstr "g Woord negeren|#g" +#: src/ext_l10n.h:1284 #, fuzzy -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Uitlijning" +msgid "&Accept" +msgstr "accent" +#: src/ext_l10n.h:1285 #, fuzzy -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Geen getal" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +#: src/ext_l10n.h:1287 #, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aantal:" +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/ext_l10n.h:1288 #, fuzzy -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +msgid "Suggestions" +msgstr "Oostenrijks" +#: src/ext_l10n.h:1289 #, fuzzy -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Voorbeelden" +msgid "Replacement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/ext_l10n.h:1290 #, fuzzy -#~ msgid "first" -#~ msgstr "inzet" +msgid "Current word" +msgstr "Aantal:" +#: src/ext_l10n.h:1291 #, fuzzy -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Trefwoord" +msgid "Unknown:" +msgstr "onbekend" +#: src/ext_l10n.h:1292 #, fuzzy -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "Normaal" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vervangen door huidig document?" + +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "&Start..." +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1294 #, fuzzy -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX sessienummer" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/ext_l10n.h:1303 #, fuzzy -#~ msgid "modying" -#~ msgstr "Importeren%m" +msgid "Table Settings" +msgstr "streep minipagina" +#: src/ext_l10n.h:1304 #, fuzzy -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Geen getal" +msgid "&Table Settings" +msgstr "streep minipagina" +#: src/ext_l10n.h:1305 #, fuzzy -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Geen getal" +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/ext_l10n.h:1306 #, fuzzy -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Geen getal" +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Meerkolom|#M" +#: src/ext_l10n.h:1307 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1311 #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Alineaomgeving" +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/ext_l10n.h:1312 #, fuzzy -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Hoofddocument:" +msgid "Column" +msgstr "Kolommen" +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Herconfigureren" +msgid "A&dd" +msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +msgid "Append column (right)" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Tweede" +msgid "De&lete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/ext_l10n.h:1316 #, fuzzy -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Enkel" +msgid "Delete current column" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: src/ext_l10n.h:1317 #, fuzzy -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +msgid "Row" +msgstr "Rijen" + +#: src/ext_l10n.h:1319 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1320 #, fuzzy -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +msgid "Dele&te" +msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/ext_l10n.h:1321 #, fuzzy -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX sessienummer" +msgid "Delete this row" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Kolommen " -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Fout:\n" -#~ "\n" -#~ "Toetsenkaart\n" -#~ "niet gevonden" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "o Andere...|#O" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Breedte" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "t Andere...|#T" +#: src/ext_l10n.h:1325 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Kaart" +#: src/ext_l10n.h:1330 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r" +#: src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "n Geen toetsenkaart|#N" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e" +#: src/ext_l10n.h:1333 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Tweede" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Eerste" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "blauw" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1337 #, fuzzy -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Pools" +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Uitlijning" +#: src/ext_l10n.h:1338 #, fuzzy -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Marges" +msgid "&Borders" +msgstr "Randen" +#: src/ext_l10n.h:1339 #, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Set Borders" +msgstr "Randen aan|#S" +#: src/ext_l10n.h:1340 #, fuzzy -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Annuleren|^[" +msgid "All Borders" +msgstr "Randen" +#: src/ext_l10n.h:1341 #, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "&Default" +msgstr "Standaard" +#: src/ext_l10n.h:1342 #, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Url invoegen" +msgid "Set all borders" +msgstr "Randen aan|#S" +#: src/ext_l10n.h:1343 #, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Figuur invoegen" +msgid "C&lear" +msgstr "Clear|#e" +#: src/ext_l10n.h:1344 #, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Index item invoegen" +msgid "Unset all borders" +msgstr "u Randen uit|#U" +#: src/ext_l10n.h:1345 #, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" - -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "EPS-figuur" +msgid "&Longtable" +msgstr "Lange tabel" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/ext_l10n.h:1346 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stijl: " +#: src/ext_l10n.h:1347 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:1348 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "selectie" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Kies subdocument" +#: src/ext_l10n.h:1349 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "s Opslaan" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "andere..." +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Koptekst" +#: src/ext_l10n.h:1351 #, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgid "Footer:" +msgstr "Voettekst" -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Programma-aanmaak log" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Koptekst" -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faxen" +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Laatste voettekst" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Openen" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Bestand voor invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Randen" -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Gevonden." +#: src/ext_l10n.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Randen" -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Tekst mode" +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Twee|#w" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Kies sjabloon" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dubbel" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "LyX-logo" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr ", Diepte:" -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Geen VC Geschiedenis!" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Kan niet printen" -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "VC Geschiedenis" +#: src/ext_l10n.h:1361 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1362 #, fuzzy -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Invoegen" +msgid "Current cell :" +msgstr "Aantal:" +#: src/ext_l10n.h:1363 #, fuzzy -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "File|#F" +msgid "Current row position" +msgstr "Aantal:" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Wiskundemodus" +#: src/ext_l10n.h:1364 +msgid "Current column position" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1367 #, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Tonen" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Log" +#: src/ext_l10n.h:1368 #, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#t" +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -#~ msgid "X11 color names|#X" -#~ msgstr "LyX: X11 kleur " +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" +#: src/ext_l10n.h:1370 #, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Pagina:" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/ext_l10n.h:1371 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1374 #, fuzzy -#~ msgid "X11 color database" -#~ msgstr "LyX: X11 kleur " +msgid "Installed files" +msgstr "Include" -#~ msgid "Graphics file|#G" -#~ msgstr "Grafisch bestand|#G" +#: src/ext_l10n.h:1375 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "r Herlezen|#R#r" -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Kan logbestand niet weergeven!" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" +#: src/ext_l10n.h:1377 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Bekijken DVI" -#~ msgid "foreground" -#~ msgstr "voorgrond" +#: src/ext_l10n.h:1378 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "ert" +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1384 #, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Tabular Inzet geopend" +msgid "Entry" +msgstr "Label invoegen" -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabelformaat" -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Ontv. Naam:|#N" +#: src/ext_l10n.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#~ msgid "Enterprise:|#E" -#~ msgstr "e Bedrijf:|#E" +#: src/ext_l10n.h:1387 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "selectie" -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Telefoongids" +#: src/ext_l10n.h:1388 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "s Uitkiezen|#S" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/ext_l10n.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/ext_l10n.h:1393 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Type" -#~ msgid "Save|#V" -#~ msgstr "v Opslaan|#V" +#: src/ext_l10n.h:1394 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Inhoudsopgave" -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Ontvanger:" +#: src/ext_l10n.h:1397 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Label invoegen" -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Commentaar:" +#: src/ext_l10n.h:1398 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Faxbestand:" +#: src/ext_l10n.h:1400 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Naam" -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Telefoongids leeg" +#: src/ext_l10n.h:1401 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#~ msgid "Save (needed)" -#~ msgstr "Opslaan (nodig)" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Kan tel. gids niet openen: " +#: src/ext_l10n.h:1404 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" +#: src/ext_l10n.h:1407 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Mededelingsvenster" +#: src/ext_l10n.h:1413 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standaard" -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" +#: src/ext_l10n.h:1416 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Overig (" -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Telefoongids" +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L"