X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=28ec93771446735953029417361afa317b729be8;hb=afdc21a0aa8330778cb305e5cd3761a5463014c1;hp=0a07d1b200680911a33d0a9ca034583b2f353a10;hpb=88957e028dde139e5cac390071882a021c30b576;p=lyx.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0a07d1b200..28ec937714 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,245 +24,188 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:496 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:497 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:499 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1065 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1080 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1490 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1523 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX draait..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Logbestand ontbreekt:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate draait..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate-opdracht werkte niet!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Programma wordt gemaakt..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Opbouwen werkte niet!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3170 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3183 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3184 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/bufferlist.C:244 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:247 -msgid " as..." -msgstr " als..." - -#: src/bufferlist.C:273 +#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:277 +#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:309 +#: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:311 +#: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:333 +#: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/bufferlist.C:408 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:434 +#: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -#: src/bufferlist.C:452 +#: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "Het bestand `" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:468 +#: src/bufferlist.C:512 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/bufferlist.C:476 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" @@ -274,303 +217,304 @@ msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" - -#: src/BufferView2.C:203 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." - -#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 -#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." - -#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416 +#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 msgid "Open/Close..." msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 +#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/BufferView2.C:434 +#: src/BufferView2.C:436 msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView2.C:445 +#: src/BufferView2.C:447 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 +#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView2.C:457 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView2.C:552 +#: src/BufferView2.C:554 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/BufferView2.C:561 +#: src/BufferView2.C:563 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418 msgid "Cut" msgstr "Knippen" # invoegen? -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 +#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 msgid "No more notes" msgstr "Geen verdere notities" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Voetnoot invoegen..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kanttekening invoegen..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Lettertype:" -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Diepte:" -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "Een-half" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Geen verdere fouten" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grootte|#o" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toepassen|#a" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standaard|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Wisk.|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Lijsttekens kiezen" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX waarschuwing #" -#: src/ColorHandler.C:82 +#: src/ColorHandler.C:83 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:84 msgid " for " msgstr " voor " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:85 msgid " Using black instead, sorry!." msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" -#: src/ColorHandler.C:91 +#: src/ColorHandler.C:92 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 msgid " allocated for " msgstr " gereserveerd voor " -#: src/ColorHandler.C:97 +#: src/ColorHandler.C:98 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:138 +#: src/ColorHandler.C:139 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Reserveren van '" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:140 msgid "' for " msgstr "' voor " -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:141 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " met (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:143 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" " De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=(" -#: src/credits.C:55 +#: src/ColorHandler.C:148 +#, fuzzy +msgid ") instead.\n" +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." + +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "Pixel [" +msgstr "" + +#: src/ColorHandler.C:149 +#, fuzzy +msgid "] is used." +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." + +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: src/converter.C:165 src/converter.C:191 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/converter.C:166 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:184 src/converter.C:613 +msgid "Executing command:" +msgstr "Opdracht uitvoeren:" + +#: src/converter.C:192 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/converter.C:550 src/converter.C:640 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/converter.C:551 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " van " + +#: src/converter.C:637 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" + +#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Probeer deze te corrigeren." + +#: src/converter.C:663 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/converter.C:673 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" + +#: src/converter.C:674 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " van " + +#: src/converter.C:754 src/converter.C:824 +msgid "One error detected" +msgstr "Een fout gevonden" + +#: src/converter.C:755 src/converter.C:825 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Probeer die te corrigeren." + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:828 +msgid " errors detected." +msgstr " fouten gevonden." + +#: src/converter.C:763 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." + +#: src/converter.C:767 src/converter.C:834 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:768 src/converter.C:835 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/converter.C:769 src/converter.C:836 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:787 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX draait..." + +#: src/converter.C:817 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX werkte niet!" + +#: src/converter.C:818 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Logbestand ontbreekt:" + +#: src/converter.C:831 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Dank aan" -# aansprakelijkheid? -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 +#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 +#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 +#: src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" # ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? #: src/credits_form.C:24 @@ -581,4650 +525,8461 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 het LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/CutAndPaste.C:448 +msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/credits_form.C:64 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"\n" +"because of class conversion from\n" msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 -#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 -#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910 +#: src/text.C:3918 src/text.C:3945 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." +#: src/debug.C:32 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(geen logbericht)" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." +#: src/debug.C:33 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" +#: src/debug.C:34 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +#: src/debug.C:35 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/debug.C:36 +msgid "GUI handling" msgstr "" -"Fout:\n" -"\n" -"Toetsenkaart\n" -"niet gevonden" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +#: src/debug.C:37 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "o Andere...|#O" +#: src/debug.C:38 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "t Andere...|#T" +#: src/debug.C:39 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: src/debug.C:40 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kaart" +#: src/debug.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r" +#: src/debug.C:42 +msgid "Font handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "n Geen toetsenkaart|#N" +#: src/debug.C:43 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e" +#: src/debug.C:44 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Tweede" +#: src/debug.C:45 +msgid "External control interface" +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Eerste" +#: src/debug.C:46 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "commando-inzet" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" +#: src/debug.C:48 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Dekoratie" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Trefwoord" -# ?? -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/debug.C:51 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196 -#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: src/debug.C:52 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Hoek:|#L" +#: src/debug.C:100 +msgid "Debugging `" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/exporter.C:47 +#, fuzzy +msgid "Can not export file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Standaard|#t" +#: src/exporter.C:48 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: src/exporter.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "h duimen|#h" +#: src/exporter.C:87 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Tonen" +#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "File|#F" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Wijzigen" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Help" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Roteren" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Toon in kleur|#D" +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "l Opmaak" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenten" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Standaard|#U" +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importeren%m" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Subfiguur|#q" +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "s Opslaan" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Map:|#D" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "a Opslaan als" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroon:|#P:" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|d" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Herlezen|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Insert|r" +msgstr "Invoegen" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Thuismap|#H#h" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren naar" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Gebruiker1|#1" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Gebruiker2|#2" +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registreren" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "i Veranderingen inboeken" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Zoeken|#n" +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Vervangen door|#W" +#: src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "l Vorige versie terughalen" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Laatste inboeking annuleren" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Geschiedenis tonen" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "File...|F" +msgstr "File|#F" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Regels" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Heel woord|#M#m" +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Alles Vervangen|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "External Material...|E" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" +#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" +#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Herconfigureren" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Knippen" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiëren" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Plakken" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figuur geopend" +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Prentenboek" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 -#: src/lyxfunc.C:3035 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-figuur" +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controleren TeX" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Regels" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "Grafisch bestand|#G" +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Melt|M" +msgstr "Smelt" -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 -msgid "Name|#N" -msgstr "Naam|#N" +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Sleutel:" +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "t Lijn boven" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/ext_l10n.h:68 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Links|#L" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Label:|#l" +#: src/ext_l10n.h:70 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/insets/insetbib.C:299 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Uitlijning" -#: src/insets/insetbib.C:322 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/insets/insetbib.C:436 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:437 -msgid "Style: " -msgstr "Stijl: " +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Centreren" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "b Lijn onder" -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 -#: src/lyxfunc.C:1345 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Fout geopend" +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Math Text|T" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/insets/insetert.C:54 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Math Display|D" +msgstr "Tonen" -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/insets/insetfoot.C:29 -msgid "foot" -msgstr "voettekst" +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "speciaal teken" -#: src/insets/insetfoot.C:52 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "l Label:|#l" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Niet zetten|#d" +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "voetnoot" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "l Openen|#L" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Inspringen" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "Index Entry of Last Word|W" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Letterlijk|#V" +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "andere..." -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figuur" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 -#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 -msgid "Documents" -msgstr "Documenten" +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Tabelformaat" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Kies subdocument" +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "HFill|H" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +# (woord)afbreekpunt +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/insets/insetindex.C:110 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "TrefwoordenRegister" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:192 -msgid "Opened note" -msgstr "Notitie geopend" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sluiten|#C^[" +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/insets/insetlabel.C:56 +#: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Label invoegen" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Scheiding" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Figuur" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Table Float|T" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "leeg zoekpad voor figuren" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "Algorithm Float|A" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina:" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/insets/insetref.C:86 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lijst van Figuren" -#: src/insets/insetref.C:86 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Pagina:" +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/insets/insetref.C:87 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/insets/insettabular.C:235 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/insets/insettext.C:336 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "l Opmaak " - -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" - -#: src/insets/insettext.C:1509 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Document" -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "Url geopend" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url invoegen" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Nadruk " -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "andere..." +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Toetsenkaarten" +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/language.C:39 -msgid "American" -msgstr "Amerikaans" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "Oostenrijks" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" -msgstr "Indonesisch" +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliaans" +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/language.C:44 -msgid "Breton" -msgstr "Bretons" +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Fout" -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "andere..." -#: src/language.C:46 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" -#: src/language.C:50 -msgid "English" -msgstr "Engels" +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanhaling" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" -msgstr "Ests" +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" -msgstr "Frans" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" -#: src/language.C:55 -msgid "French" -msgstr "Frans" +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" -msgstr "Fransb" +# aansprakelijkheid? +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Credits...|d" +msgstr "Dank aan" -#: src/language.C:58 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Version...|V" +msgstr "" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "A&A" +msgstr "" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" +#: src/ext_l10n.h:151 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/language.C:63 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Acknowledgement-numbered" msgstr "" -#: src/language.C:65 -msgid "Magyar" +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" -msgstr "Noors" +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugees" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/language.C:69 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Uitlijning" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" -msgstr "Schots" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Aanhaling" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX sessienummer" +#: src/ext_l10n.h:170 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/ext_l10n.h:171 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:43 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan logbestand niet weergeven!" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Programma-aanmaak log" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Uitlijning" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" +#: src/ext_l10n.h:177 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "rood" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/layout.C:1458 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/layout.C:1522 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/layout.C:1523 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" -#: src/layout.C:1524 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Geen getal" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Doc. klasse:|#C" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS-driver:|#s" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/ext_l10n.h:194 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Een|#n" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Een|#e" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Twee|#w" +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:199 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Plakken" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opties:|#X" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b Lijsttekens|#B" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +#: src/ext_l10n.h:207 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Aanhaling" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|F" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#s" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Vorm:|#h" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Grootte:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Overig:|#M" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Sluiten" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Sluiten" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +#: src/ext_l10n.h:215 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar:" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolom" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Boven|#b" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Onder|#E" +#: src/ext_l10n.h:220 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Aanhaling" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Boven|#o" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Onder|#l" +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Boven:|#v" +#: src/ext_l10n.h:228 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolom" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" +#: src/ext_l10n.h:229 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Staand" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Extra opties|#X" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Houd|#K" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Correspondence" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Houd|#p" +#: src/ext_l10n.h:236 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Aanhaling" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#t" +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Enkel|#S" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel|#D" +#: src/ext_l10n.h:240 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Aantal:" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/ext_l10n.h:243 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Database:" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Plakken" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Portret|#o" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/ext_l10n.h:247 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoratie" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/ext_l10n.h:248 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Woordenlijst" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/ext_l10n.h:249 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Onderkant:|#B" +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoratie" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Klein" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Frans" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annuleren" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" +#: src/ext_l10n.h:264 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Meerkolom|#M" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "d Tabel verwijderen|#D" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolom" +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Rij" +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra opties" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Randen aan|#S" +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "accent" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Lange tabel" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabel" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Koptekst" +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Voettekst" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "inzet" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Laatste voettekst" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nieuwe blz." +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roteren 90°" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "x Extra|#X" +#: src/ext_l10n.h:285 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figuur" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Links|#e" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "foilhead" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Rechts|#i" +#: src/ext_l10n.h:287 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "f Bestand" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "c Midden|#C" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "voetnoot" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Koptekst" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Trefwoord" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciale Multikolomordening" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciale Kolomordening" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/LColor.C:43 -msgid "black" -msgstr "zwart" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Negeren" -#: src/LColor.C:44 -msgid "white" -msgstr "wit" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/LColor.C:45 -msgid "red" -msgstr "rood" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normaal" -#: src/LColor.C:46 -msgid "green" -msgstr "groen" +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normaal" -#: src/LColor.C:47 -msgid "blue" -msgstr "blauw" +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/LColor.C:48 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/LColor.C:49 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "tabel lijn" -#: src/LColor.C:50 -msgid "yellow" -msgstr "geel" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" -msgstr "voorgrond" +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/LColor.C:53 -msgid "selection" -msgstr "selectie" +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LColor.C:54 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "drijvende delen" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "note" -msgstr "opmerking" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "rand opmerking" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" +#: src/ext_l10n.h:317 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" -msgstr "commando-inzet" +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" -msgstr "achtergrond commando-inzet" +#: src/ext_l10n.h:319 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Regels" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/LColor.C:63 -msgid "accent" -msgstr "accent" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" -msgstr "achtergrond accent" +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Roteren" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" -msgstr "rand accent" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" -msgstr "streep minipagina" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" -msgstr "speciaal teken" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/LColor.C:68 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Braziliaans" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/ext_l10n.h:327 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:70 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +#: src/ext_l10n.h:329 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "n duimen|#n" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Div." -#: src/LColor.C:73 -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Importeren%m" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" -msgstr "achtergrond voetnoot" +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Getal" -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" -msgstr "rand voetnoot" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "My_Address" +msgstr "" -#: src/LColor.C:76 -msgid "ert" -msgstr "ert" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "inset" -msgstr "inzet" +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: src/LColor.C:80 -msgid "error" -msgstr "fout" +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" +#: src/ext_l10n.h:338 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Roteren" -#: src/LColor.C:82 -msgid "appendix line" -msgstr "bijlage lijn" +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Geen getal" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" -msgstr "vfill lijn" +#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 +msgid "Note" +msgstr "Notitie" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notitie" -#: src/LColor.C:85 -msgid "table line" -msgstr "tabel lijn" +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Geen getal" -#: src/LColor.C:86 -msgid "tabular line" -msgstr "tabular lijn" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Note-plain" +msgstr "" -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -msgid "page break" -msgstr "paginascheiding" +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" -msgstr "bovenkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Geen getal" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" -msgstr "onderkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:347 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Afdrukken" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" -msgstr "linkerkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opties" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" -msgstr "rechterkant van knop" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "offsets" +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Uit" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Oggetto" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Openen" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Document wordt verwoven (?)" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Bijlage invoegen" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Alineaomgeving" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Afdrukken" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefoongids" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Vervangen" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Herconfigureren" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Export to" -msgstr "Exporteren naar" +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figuur" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Faxen" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Placetable" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Openen" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" +#: src/ext_l10n.h:372 +#, fuzzy +msgid "Preprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/ext_l10n.h:373 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dubbel" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alleen-lezen aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Bijwerken DVI" +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Bijwerken PostScript" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Bekijken PostScript" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" +#: src/ext_l10n.h:386 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Pools" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Roteren" -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Recieved" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/ext_l10n.h:399 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX draait..." -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" - -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "selectie" -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "selectie" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index item invoegen" +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Laatste index item invoegen" +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Tweede" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert index list" -msgstr "Index lijst invoegen" +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ert" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Change language" -msgstr "Taal veranderen" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log bekijken" +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figuur" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "-zijdig" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "-zijdig" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Roteren" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/ext_l10n.h:430 #, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciale cel" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lijst van figuren invoegen" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Lijst van figuren invoegen" - -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lijst van tabellen invoegen" +msgid "Standard" +msgstr "Standaard|#S" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Lijst van tabellen invoegen" +msgid "State" +msgstr "s Opslaan" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stijl: " -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wiskunde symbool invoegen" +#: src/ext_l10n.h:437 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stijl: " -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Enkel" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Nieuw Nummer Inzet invoegen" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:307 -msgid "Select next paragraph" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/LyXAction.C:309 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "selectie" -#: src/LyXAction.C:318 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "selectie" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "selectie" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "selectie" -#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Suggested" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:355 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:357 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:359 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "surname" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registreer document onder versiecontrole" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel%t" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "selectie" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Romeins lettertype|#R" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Lettertype zonder schreef|#S" +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Normaal|#n" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom|#z" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "u Bijwerken|uU#u" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" -#: src/lyx.C:133 +#: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Type:|#t" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx.C:154 -msgid "Update|#U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/lyx.C:162 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/lyx.C:166 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/lyx.C:170 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" -#: src/lyx.C:177 -#, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Serie:|#s" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx.C:181 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/lyx.C:185 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/lyx.C:189 +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgid "Title" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Title_Running" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Twee|#w" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Toch opslaan?" +# ?? +#: src/ext_l10n.h:481 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:280 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:288 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', maar niet opgeslagen..." - -#: src/lyx_cb.C:295 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Document bestaat al:" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:297 -msgid "Replace file?" -msgstr "Bestand vervangen?" +# ?? +#: src/ext_l10n.h:486 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Een fout gevonden" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Probeer die te corrigeren." +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " fouten gevonden." +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Probeer deze te corrigeren." +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL..." -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Verkeerd soort document" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Use" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Het Aanmaak-commando is niet toegestaan in dit document" +#: src/ext_l10n.h:493 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Verklein" -#: src/lyx_cb.C:376 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "No warnings found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "One warning found." -msgstr "Een waarschuwing gevonden." +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normaal" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid " warnings found." -msgstr " waarschuwingen gevonden." +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:394 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:396 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex lijkt niet te werken." +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren:" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "American" +msgstr "Amerikaans" -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "File already exists:" -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Austrian" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Bahasa" +msgstr "Indonesisch" -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook heeft geen latex uitvoer" +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliaans" -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Breton" +msgstr "Bretons" -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." +#: src/ext_l10n.h:509 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Iers" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Catalaans" -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Documentklasse moet docbook zijn." +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Bezig met opbouwen van DocBook SGML bestand `" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML bestand opslaan als" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" -# pffffrt -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan niet naar HTML converteren: `" +#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +msgid "English" +msgstr "Engels" -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Onbekend exporttype:" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyx_cb.C:1030 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Estonian" +msgstr "Ests" -#: src/lyx_cb.C:1070 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" -#: src/lyx_cb.C:1126 -msgid "File to Insert" -msgstr "Bestand voor invoegen" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French" +msgstr "Frans" -#: src/lyx_cb.C:1136 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1143 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" +#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Hungarian" +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Bezig met converteren van LinuxDoc SGML naar DVI-bestand..." +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" -#: src/lyx_cb.C:1390 -msgid "Character Style" -msgstr "Tekenstijl" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Alineaomgeving" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Magyar" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Norsk" +msgstr "Noors" -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Aanhalingstekens" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: src/lyx_cb.C:1956 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugees" -#: src/lyx_cb.C:1973 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" -#: src/lyx_cb.C:1974 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: src/lyx_cb.C:1975 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Scottish" +msgstr "Schots" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2429 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" -#: src/lyx_cb.C:2439 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" +#: src/filedlg.C:201 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." -#: src/lyx_cb.C:2442 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: src/FontLoader.C:246 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." -#: src/lyx_cb.C:2445 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" -#: src/lyx_cb.C:2531 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Tekencodering niet gevonden!" -#: src/lyx_cb.C:2567 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Fout:\n" +"\n" +"Toetsenkaart\n" +"niet gevonden" -#: src/lyx_cb.C:2629 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/lyx_cb.C:2650 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/lyx_cb.C:2655 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tabel invoegen..." +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/lyx_cb.C:2722 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel ingevoegd" +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FOUT! Kan niet afdrukken!" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Kaart" -#: src/lyx_cb.C:2781 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Controleer 'paginabereik'!" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r" -#: src/lyx_cb.C:2799 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "n Geen toetsenkaart|#N" -#: src/lyx_cb.C:2908 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e" -#: src/lyx_cb.C:2909 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Tweede" -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Eerste" -#: src/lyx_cb.C:2955 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." - -#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyx_cb.C:3050 -msgid "Screen options set" -msgstr "Schermopties ingesteld" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" -#: src/lyx_cb.C:3080 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-opties" +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyx_cb.C:3089 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/lyx_cb.C:3096 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" -#: src/lyx_cb.C:3098 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/lyx_cb.C:3099 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" +# ?? +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/lyx_cb.C:3100 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kon dit label niet vinden" +#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 -msgid "in current document." -msgstr "in huidig document." +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/lyx_cb.C:3145 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "t Standaard|#t" -#: src/lyx_cb.C:3255 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "m cm|#m" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "h duimen|#h" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 +msgid "Display" +msgstr "Tonen" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 +msgid "Rotation" +msgstr "Roteren" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "d Toon in kleur|#D" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "u Standaard|#U" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "n duimen|#n" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "o % van kolom|#o" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "d Map:|#D" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patroon:|#P:" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "r Herlezen|#R#r" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "h Thuismap|#H#h" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Enormer" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Gebruiker1|#1" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" +msgstr "@>|#F" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" +msgstr "@<|#B" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Nadruk " +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "r Vervangen|#R#r" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Onderstreept " +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Eigennaam " +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "m Heel woord|#M#m" -#: src/lyxfont.C:412 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: src/form1.C:314 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Language: " -msgstr "Taal: " +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Helaas!" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Tekst niet gevonden!" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 keer vervangen." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strings zijn vervangen." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Gevonden." +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Sleutel:" -#: src/lyxfunc.C:288 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Onbekende rij:" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:345 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' na " -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#. no -#: src/lyxfunc.C:350 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyxfunc.C:591 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst mode" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:749 -msgid "Saving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1321 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Klaar" -#: src/lyxfunc.C:1713 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyxfunc.C:1718 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1826 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" -#: src/lyxfunc.C:1836 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/lyxfunc.C:1989 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Fout" -#: src/lyxfunc.C:2228 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyxfunc.C:2246 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Trefwoord" -#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" -#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/lyxfunc.C:2314 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "zwart" -#: src/lyxfunc.C:2337 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyxfunc.C:2533 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Onbekend soort voetnoot" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2629 -msgid "No document open" -msgstr "Geen document open" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfunc.C:2635 -msgid "Document is read only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pagina:" -#: src/lyxfunc.C:2729 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Tekst" -#: src/lyxfunc.C:2730 -msgid "newfile" -msgstr "nieuw" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 -#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 -msgid "Canceled." -msgstr "Afgebroken." +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Wilt u dat document nu sluiten?\n" -"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Wilt u het document openen?" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Naam" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 -msgid "opened." -msgstr "geopend." +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Choose template" -msgstr "Kies sjabloon" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lijst van Figuren" -#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 -msgid "Examples" -msgstr "Voorbeelden" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/lyxfunc.C:2820 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Kies document ter opening" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/lyxfunc.C:2846 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kon document niet openen" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Geen document ***" -#: src/lyxfunc.C:2920 -msgid "A document by the name" -msgstr "Een document onder de naam" +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML type" -#: src/lyxfunc.C:2922 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "bestaat al. Overschrijven?" +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2931 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 #, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importeren%m" +msgid "Refresh" +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Naam" -#: src/lyxfunc.C:2940 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 #, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "ingevoerd." +msgid "Selected keys" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:3013 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3031 -msgid "Inserting document" -msgstr "Document invoegen" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3037 -msgid "inserted." -msgstr "ingevoegd." +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3039 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kon document niet invoegen" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3053 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 #, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +msgid "&Down" +msgstr "Klaar" -#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3065 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 #, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/lyxfunc.C:3069 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Selecteer LinuxDoc bestand om te Importeren" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Onbekend importtype:" - -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" msgstr "" -" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " -"Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" msgstr "" -" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" msgstr "" -" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " -"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " -"Standaard" -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " -"Standaard " -#: src/lyx_gui.C:394 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" msgstr "" -"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " -"Magenta | Geel %l| Standaard" - -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " - -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" -#: src/lyx_gui.C:467 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " +"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/lyx_gui.C:470 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 +#, fuzzy msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_gui.C:562 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:602 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-logo" +# aansprakelijkheid? +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Trefwoord" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Alineaomgeving" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/lyx_gui_misc.C:408 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "interne LyX fout!" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/lyx_main.C:198 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "zwart" -#: src/lyx_main.C:200 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyx_main.C:290 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_main.C:300 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 +#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 +#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_main.C:301 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 +#: src/lyxfunc.C:701 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/lyx_main.C:302 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Inspringen" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyx_main.C:307 -msgid " but expect problems." -msgstr "maar verwacht problemen." +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:310 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "x Extra|#X" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:496 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/lyx_main.C:497 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:498 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" -#: src/lyx_main.C:499 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:506 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/lyx_main.C:507 -msgid " and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/lyx_main.C:513 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:514 -msgid " instead." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyx_main.C:521 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Vergroot" -#: src/lyx_main.C:535 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:536 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:537 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +# invoegen? +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Plakken" -#: src/lyx_main.C:547 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/lyx_main.C:591 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:662 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Onbekend bestandstype '" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:663 -msgid "' after " -msgstr "' na " +# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688 -msgid " switch!" -msgstr " wissel!" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/lyx_main.C:686 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 #, fuzzy -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ontv. Naam:|#N" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Bedrijf:|#E" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefoongids" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "s Uitkiezen|#S" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klaar" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Kleinst" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "v Opslaan|#V" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Ontvanger:" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaar:" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxbestand:" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Telefoongids leeg" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Wit" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Opslaan (nodig)" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan tel. gids niet openen: " +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mededelingsvenster" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefoongids" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Wit" -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Document opslaan en voortzetten?" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links|#f" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "blauw" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Marges" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "(geen logbericht)" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 +#, fuzzy +msgid "Plus" +msgstr "Pools" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:276 -msgid "No VC History!" -msgstr "Geen VC Geschiedenis!" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/lyxvc.C:283 -msgid "VC History" -msgstr "VC Geschiedenis" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-modus" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "TrefwoordenRegister" -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Geen getal" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Getal" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "wiskunde-tekst modus" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's:" -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro:" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Afdrukken op" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Wiskunde macro editor modus" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Sluiten " +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Functies" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Alleen even blz. |#E" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Printer|#P" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Div." +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f Bestand" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolommen " +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "latex" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Aantal:" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "t Dun|#T" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Naam" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Middel|#m" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "h Dik|#H" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Helaas." -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatief|#N" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Geen getal" -# hm. -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Begrenzing" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Wit" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Boven | Midden | Onder" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Diepte:" -#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 -#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 -msgid "File" -msgstr "f Bestand" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " -#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -msgid "Edit" -msgstr "Wijzigen" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 -msgid "TOC" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " +msgid "Inset keys" +msgstr "Label invoegen" -#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 -msgid "Layout" -msgstr "l Opmaak" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318 -msgid "Insert" -msgstr "Invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332 -msgid "Math" -msgstr "m Wiskunde" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373 -#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#s" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text before|#b" +msgstr "Tekst mode" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 +#, fuzzy +msgid "Text after|#a" +msgstr "' na " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annuleren|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "c Sluiten|#C^[" + +# aansprakelijkheid? +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciaal:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges koppen/voeten" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/menus.C:250 src/menus.C:409 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Landschap|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "h Hoogte:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "b Onderkant:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Links:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Rechts:|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Pagina's:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "-zijdig" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "p Paginastijl:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Regelafstand|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra opties:|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Een|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Twee|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Een|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Twee|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "i Inspringen|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "s Enkel|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dubbel|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Taal:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "s PS-driver:|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Grootte|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standaard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Wisk.|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103 +#: src/lyxfunc.C:3235 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +# invoegen? +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Plakken" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "Document layout set" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "g % van blz.|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#, fuzzy +msgid "Inch" +msgstr "Frans" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "o % van kolom|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Roteren 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "l Hoek:|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939 +msgid "Clipart" +msgstr "Prentenboek" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Inspringen" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Boven|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "e Onder|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "o Boven|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "l Onder|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Niet Inspringen|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "c Blok|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +msgid "Center|#n" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "v Boven:|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "w Onder:|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Paginascheidingen" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Regels" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Verticale afstanden" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "k Houd|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "p Houd|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengte|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "of %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "d Midden|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Annuleren|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Duits" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/lyx_sendfax_main.C:269 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106 +#, fuzzy +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "of %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114 +#, fuzzy +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Groot" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grootst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Groter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Enormer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "p % van blz.|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkteken ingechakeld" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404 +#, fuzzy +msgid "X11 color names|#X" +msgstr "LyX: X11 kleur " + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 +#, fuzzy +msgid "Name database|#N" +msgstr "Naam|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Middel|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "d Verwijderen van|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Twee|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "File|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Helaas." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiën" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Hellend" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Naam" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Laatste voettekst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Pagina:" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Div." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "No file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573 +msgid "The colors listed in the X11 database." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577 +msgid "The file containing the X11 color database." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +msgid "" +"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 " +"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583 +msgid "" +"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest " +"match to this." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585 +msgid "Modify the color of the LyX object." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607 +#, fuzzy +msgid "X11 color database" +msgstr "LyX: X11 kleur " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +msgid "Remove the current converter from the list of available converters." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 +msgid "Add the current converter to the list of available converters." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +msgid "Remove the current format from the list of available formats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368 +msgid "Add the current format to the list of available formats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Gebruiker1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "File|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Alleen oneven blz.|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Alleen even blz. |#E" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normale volgorde|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" + +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagina's:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Aantal:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " van " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Helaas." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Naam|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "c Sluiten|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Randen aan|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "u Randen uit|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tabel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Links|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +msgid "Left|#e" +msgstr "e Links|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 +msgid "Right|#i" +msgstr "i Rechts|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 +#, fuzzy +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Speciale cel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Meerkolom|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciale cel" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciale Multikolomordening" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Eerste koptekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +#, fuzzy +msgid "Head|#H" +msgstr "Koptekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +#, fuzzy +msgid "Foot|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +#, fuzzy +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Laatste voettekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#, fuzzy +msgid "New Page|#N" +msgstr "Nieuwe blz." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Koptekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Voettekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciaal:|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Rijen" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Type:|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL..." + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Naam|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "negeren" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lijst van Figuren" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Url invoegen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Index item invoegen" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/importer.C:39 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Importeren%m" + +#: src/importer.C:57 +#, fuzzy +msgid "Can not import file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/importer.C:58 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:81 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[tekenfout]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[tekenen ...]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[geen ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[onbekende fout]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Figuur geopend" + +#: src/insets/figinset.C:1218 +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" + +#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "leeg zoekpad voor figuren" + +#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS-figuur" + +#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 +msgid "Graphics file|#G" +msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 +msgid "Key:|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 +msgid "Label:|#L" +msgstr "l Label:|#l" + +#: src/insets/insetbib.C:204 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/insets/insetbib.C:225 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" + +#: src/insets/insetbib.C:324 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" + +#: src/insets/insetbib.C:325 +msgid "Style: " +msgstr "Stijl: " + +#: src/insets/insetbib.C:333 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Fout geopend" + +#: src/insets/insetert.C:28 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetert.C:59 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Inzet geopend" + +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Onmogelijke operatie!" + +#: src/insets/insetert.C:66 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" + +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 +msgid "foot" +msgstr "voettekst" + +#: src/insets/insetfoot.C:49 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[onbekende fout]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "d Niet zetten|#d" + +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "l Openen|#L" + +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" + +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Letterlijk|#V" + +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" + +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976 +#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210 +msgid "Documents" +msgstr "Documenten" + +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Kies subdocument" + +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: src/insets/insetinclude.C:314 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:316 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/insetindex.C:20 +msgid "Idx" +msgstr "Index" + +#: src/insets/insetinfo.C:198 +msgid "Opened note" +msgstr "Notitie geopend" + +#: src/insets/insetlabel.C:49 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "inzet" + +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/insets/insettabular.C:450 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/insets/insettabular.C:1509 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." + +#: src/insets/insettext.C:467 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insettext.C:939 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" + +#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215 +msgid "Layout " +msgstr "l Opmaak " + +#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" + +#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/inseturl.C:32 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 +msgid "other..." +msgstr "andere..." + +#: src/intl.C:362 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/kbsequence.C:206 +msgid " options: " +msgstr " opties: " + +#: src/language.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." + +#: src/LaTeX.C:220 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." + +#: src/LaTeXLog.C:44 +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan logbestand niet weergeven!" + +#: src/LaTeXLog.C:47 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Programma-aanmaak log" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/layout.C:1343 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" + +#: src/layout.C:1344 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" + +#: src/layout.C:1345 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" + +#: src/layout.C:1407 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" + +#: src/layout.C:1408 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" + +#: src/layout.C:1409 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" + +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|F" + +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#s" + +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "h Vorm:|#h" + +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "z Grootte:|#Z" + +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "m Overig:|#M" + +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" + +#: src/layout_forms.C:61 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" + +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" + +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" + +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "foreground" +msgstr "voorgrond" + +#: src/LColor.C:64 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "latex" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "floats" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "note" +msgstr "opmerking" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "note frame" +msgstr "rand opmerking" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Taal" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "command-inset" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "command-inset background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" + +#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "accent" +msgstr "accent" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "accent background" +msgstr "achtergrond accent" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "accent frame" +msgstr "rand accent" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "minipage line" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "special char" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:82 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "math cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "footnote background" +msgstr "achtergrond voetnoot" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "footnote frame" +msgstr "rand voetnoot" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "ert" +msgstr "ert" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "inset" +msgstr "inzet" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" + +#: src/LColor.C:92 +msgid "error" +msgstr "fout" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "appendix line" +msgstr "bijlage lijn" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "vfill line" +msgstr "vfill lijn" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "table line" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "tabular line" +msgstr "tabular lijn" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "tabularonoff line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" + +#: src/LColor.C:103 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "top of button" +msgstr "bovenkant van knop" + +#: src/LColor.C:105 +msgid "bottom of button" +msgstr "onderkant van knop" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "left of button" +msgstr "linkerkant van knop" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "right of button" +msgstr "rechterkant van knop" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" + +#: src/LColor.C:109 +msgid "inherit" +msgstr "erven" + +#: src/LColor.C:110 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" + +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Bijlage invoegen" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" + +#: src/LyXAction.C:105 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex invoegen" + +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Build program" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" + +#: src/LyXAction.C:119 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" + +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Export to" +msgstr "Exporteren naar" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Fax" +msgstr "Faxen" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" + +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" + +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alleen-lezen aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" + +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Figuur invoegen" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" + +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" + +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:240 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index item invoegen" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Laatste index item invoegen" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Insert index list" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" + +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" + +#: src/LyXAction.C:261 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/LyXAction.C:263 +msgid "Change language" +msgstr "Taal veranderen" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log bekijken" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" + +#: src/LyXAction.C:287 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" + +#: src/LyXAction.C:292 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" + +#: src/LyXAction.C:294 +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lijst van figuren invoegen" + +#: src/LyXAction.C:296 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Lijst van figuren invoegen" + +#: src/LyXAction.C:298 +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lijst van tabellen invoegen" + +#: src/LyXAction.C:300 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Lijst van tabellen invoegen" + +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/LyXAction.C:303 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wiskunde symbool invoegen" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/LyXAction.C:344 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" + +#: src/LyXAction.C:348 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:350 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:353 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" + +#: src/LyXAction.C:354 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" + +#: src/LyXAction.C:361 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Schermopties ingesteld" + +#: src/LyXAction.C:388 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/LyXAction.C:390 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/LyXAction.C:392 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" + +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:395 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" + +#: src/LyXAction.C:398 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" + +#: src/LyXAction.C:400 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#: src/LyXAction.C:402 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" + +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registreer document onder versiecontrole" + +#: src/LyXAction.C:656 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" + +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" + +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" + +#: src/lyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/lyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/lyx_cb.C:171 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" + +#: src/lyx_cb.C:173 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" + +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977 +msgid "Templates" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" + +#: src/lyx_cb.C:220 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" + +#: src/lyx_cb.C:222 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Toch opslaan?" + +#: src/lyx_cb.C:228 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" + +#: src/lyx_cb.C:230 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vervangen door huidig document?" + +#: src/lyx_cb.C:238 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document hernoemd tot: '" + +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', maar niet opgeslagen..." + +#: src/lyx_cb.C:245 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Document bestaat al:" + +#: src/lyx_cb.C:247 +msgid "Replace file?" +msgstr "Bestand vervangen?" + +#: src/lyx_cb.C:263 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/lyx_cb.C:264 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:278 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." + +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "No warnings found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/lyx_cb.C:289 +msgid "One warning found." +msgstr "Een waarschuwing gevonden." + +#: src/lyx_cb.C:290 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." + +#: src/lyx_cb.C:293 +msgid " warnings found." +msgstr " waarschuwingen gevonden." + +#: src/lyx_cb.C:294 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." + +#: src/lyx_cb.C:296 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-run geslaagd" + +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex lijkt niet te werken." + +#: src/lyx_cb.C:369 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." + +#: src/lyx_cb.C:409 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/lyx_cb.C:465 +msgid "File to Insert" +msgstr "Bestand voor invoegen" + +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " + +#: src/lyx_cb.C:482 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " + +#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" + +#: src/lyx_cb.C:555 +msgid "Character Style" +msgstr "Tekenstijl" + +#: src/lyx_cb.C:606 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/lyx_cb.C:623 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" + +#: src/lyx_cb.C:624 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" + +#: src/lyx_cb.C:625 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" + +#: src/lyx_cb.C:790 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" + +#: src/lyx_cb.C:825 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Figuur invoegen..." + +#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figuur ingevoegd" + +#: src/lyx_cb.C:908 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." + +#: src/lyx_cb.C:915 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." + +#: src/lyx_cb.C:917 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." + +#: src/lyx_cb.C:918 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" + +#: src/lyx_cb.C:919 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." + +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" + +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" +msgstr "Erven" + +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" + +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" + +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Enormer" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" + +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "Aan/Uit" + +#: src/lyxfont.C:399 +msgid "Emphasis " +msgstr "Nadruk " + +#: src/lyxfont.C:402 +msgid "Underline " +msgstr "Onderstreept " + +#: src/lyxfont.C:405 +msgid "Noun " +msgstr "Eigennaam " + +#: src/lyxfont.C:407 +msgid "Latex " +msgstr "Latex " + +#: src/lyxfont.C:411 +msgid "Language: " +msgstr "Taal: " + +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Getal" + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "Sorry!" +msgstr "Helaas!" + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." + +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +msgid "String not found!" +msgstr "Tekst niet gevonden!" + +#: src/lyxfr1.C:196 +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "1 keer vervangen." + +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strings zijn vervangen." + +#: src/lyxfr1.C:235 +msgid "Found." +msgstr "Gevonden." + +#: src/lyxfunc.C:248 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Onbekende rij:" + +#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende handeling" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:302 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" + +# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. +#. no +#: src/lyxfunc.C:307 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" + +#: src/lyxfunc.C:591 +msgid "Text mode" +msgstr "Tekst mode" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "Saving document" +msgstr "Document wordt opgeslagen" + +#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" + +#: src/lyxfunc.C:1071 +msgid "Opening help file" +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/lyxfunc.C:1080 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/lyxfunc.C:1085 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotheeksdirectory: " + +#: src/lyxfunc.C:1087 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/lyxfunc.C:1396 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kon dit label niet vinden" + +#: src/lyxfunc.C:1397 +msgid "in current document." +msgstr "in huidig document." + +#: src/lyxfunc.C:1785 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkteken verwijderd" + +#: src/lyxfunc.C:1790 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkteken geplaatst" + +#: src/lyxfunc.C:1895 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkteken uitgeschakeld" + +#: src/lyxfunc.C:1908 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkteken ingechakeld" + +#: src/lyxfunc.C:2400 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2417 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Griekse symbolen aan" + +#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" + +#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" + +#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/lyxfunc.C:2508 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" + +#: src/lyxfunc.C:2692 +msgid "Opening child document " +msgstr "Open subdocument " + +#: src/lyxfunc.C:2724 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Onbekend soort voetnoot" + +#: src/lyxfunc.C:2843 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2849 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2851 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2866 +msgid "No document open" +msgstr "Geen document open" + +#: src/lyxfunc.C:2872 +msgid "Document is read only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" + +#: src/lyxfunc.C:2978 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" + +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "newfile" +msgstr "nieuw" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145 +#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219 +msgid "Canceled." +msgstr "Afgebroken." + +#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Wilt u dat document nu sluiten?\n" +"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" + +#: src/lyxfunc.C:3018 +msgid "File already exists:" +msgstr "Bestand bestaat al:" + +#: src/lyxfunc.C:3020 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Wilt u het document openen?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098 +msgid "Opening document" +msgstr "Openen document" + +#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105 +msgid "opened." +msgstr "geopend." + +#: src/lyxfunc.C:3050 +msgid "Choose template" +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211 +msgid "Examples" +msgstr "Voorbeelden" + +#: src/lyxfunc.C:3081 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Kies document ter opening" + +#: src/lyxfunc.C:3107 +msgid "Could not open document" +msgstr "Kon document niet openen" + +#: src/lyxfunc.C:3137 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "s Uitkiezen|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3138 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:3180 +msgid "A document by the name" +msgstr "Een document onder de naam" + +#: src/lyxfunc.C:3182 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "bestaat al. Overschrijven?" + +#: src/lyxfunc.C:3213 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3231 +msgid "Inserting document" +msgstr "Document invoegen" + +#: src/lyxfunc.C:3237 +msgid "inserted." +msgstr "ingevoegd." + +#: src/lyxfunc.C:3239 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kon document niet invoegen" + +#: src/lyx_gui.C:311 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " +"Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:313 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:315 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:318 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " +"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " +"Standaard" + +#: src/lyx_gui.C:322 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " +"Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " +"Magenta | Geel %l| Standaard" + +#: src/lyx_gui.C:329 +msgid " English %l| German | French " +msgstr "" + +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:343 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/lyx_gui.C:344 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/lyx_gui.C:401 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX-logo" + +#: src/lyx_gui_misc.C:283 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" + +#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" + +#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:372 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" + +#: src/lyx_gui_misc.C:385 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" + +#: src/lyx_gui_misc.C:386 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Document schrijfbeveiligd" + +#: src/lyx_main.C:95 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:97 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:219 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:221 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." + +#: src/lyx_main.C:311 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." + +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " + +#: src/lyx_main.C:321 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:322 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" + +#: src/lyx_main.C:323 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" + +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:327 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " + +#: src/lyx_main.C:328 +msgid " but expect problems." +msgstr "maar verwacht problemen." + +#: src/lyx_main.C:331 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." + +#: src/lyx_main.C:555 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." + +#: src/lyx_main.C:556 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." + +#: src/lyx_main.C:558 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." + +#: src/lyx_main.C:559 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" + +#: src/lyx_main.C:560 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:567 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Maak map aan " + +#: src/lyx_main.C:568 +msgid " and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:574 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislukt. Zal " + +#: src/lyx_main.C:575 +msgid " instead." +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." + +#: src/lyx_main.C:582 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" + +#: src/lyx_main.C:596 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" + +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:696 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Zet debugniveau op " + +#: src/lyx_main.C:708 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" +"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" +" -help vat het gebruik van LyX sames\n" +" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" +" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" +" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" +" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" +" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" +" -dbg optie[,optie]...\n" +" selecteer de debugopties.\n" +" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" +"Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/menus.C:264 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" +#: src/lyx_main.C:734 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" -#: src/menus.C:278 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyx_main.C:746 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/menus.C:292 +#: src/lyx_main.C:757 #, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/menus.C:306 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/lyx_main.C:780 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/menus.C:320 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#i" +#: src/lyx_main.C:793 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/menus.C:334 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810 +msgid " switch!" +msgstr " wissel!" -#: src/menus.C:348 src/menus.C:423 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/lyx_main.C:808 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/menus.C:362 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyxrc.C:1586 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/menus.C:376 src/menus.C:437 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyxrc.C:1590 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/menus.C:479 -msgid "Screen Options" -msgstr "Schermopties" +#: src/lyxrc.C:1594 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:520 +#: src/lyxrc.C:1606 msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" +"Look at the man page for your favorite print program to learn which options " +"to use." msgstr "" -"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als " -"Alinea's%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" - -#: src/menus.C:527 src/menus.C:784 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1610 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1614 +msgid "" +"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your " +"print command." +msgstr "" -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1618 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FIM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1622 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:540 +#: src/lyxrc.C:1626 msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Exporteren%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst... %x43|als HTML...%x44|m Eigen...%x45" -#: src/menus.C:549 +#: src/lyxrc.C:1630 msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Exporteren%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst...%x43|als HTML...%x44" -#: src/menus.C:557 +#: src/lyxrc.C:1634 msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Exporteren%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst...%x43|als HTML...%x44" - -#: src/menus.C:564 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" - -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hd#h#H" -#: src/menus.C:571 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" - -#: src/menus.C:575 +#: src/lyxrc.C:1638 msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Nieuw...|t Nieuw van Sjabloon...|Openen...%l|c Afsluiten|Opslaan|Opslaan " -"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v " -"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|Programma opbouwen%l|p " -"Afdrukken...|Faxen..." - -#: src/menus.C:590 src/menus.C:808 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:593 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/lyxrc.C:1642 +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1646 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "" -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The font for popups." +msgstr "" -#: src/menus.C:654 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importeren%m" +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:656 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exporteren%m%l" +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:658 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|x Beeindigen%l" +#: src/lyxrc.C:1675 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/menus.C:659 src/menus.C:811 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1679 +#, fuzzy +msgid "The default path for your documents." +msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/menus.C:660 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1683 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" -#: src/menus.C:661 src/menus.C:812 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:1687 +msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output." +msgstr "" -#: src/menus.C:777 +#: src/lyxrc.C:1691 msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" +"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This " +"directory is deleted when you quit LyX." msgstr "" -"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als " -"Alinea's...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -#: src/menus.C:802 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" +#: src/lyxrc.C:1695 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:892 +#: src/lyxrc.C:1699 msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +"Set to false if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -"Zwevers & inzetten%t|Openen/Sluiten%x21|m Smelten%x22|a Alle " -"voetnoten/kanttekeningen openen%x23|c Alle voetnoten/kanttekeningen " -"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen " -"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\"" - -#: src/menus.C:901 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|mM#m#M" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|cC#c#C" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|rR#r#R" - -#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabel%t" - -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Meerkolom%B%x44%l" - -#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Meerkolom%b%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|mM#m#M" - -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|t Lijn boven%B%x36" - -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|t Lijn boven%b%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|b Lijn onder%B%x37" - -#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|b Lijn onder%b%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" - -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Lijn links%B%x38" - -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Lijn links%b%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|lL#l#L" - -#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l" - -#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|rR#r#R" - -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" - -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40" - -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" - -#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" - -#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41" -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" - -#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centreren%R%x42%l" - -#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centreren%r%x42%l" - -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|o Voeg rij toe%x32" - -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l" - -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|w Rij verwijderen%x34" - -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l" +#: src/lyxrc.C:1703 +msgid "" +"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " +"accent keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1708 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|d Tabel verwijderen%x43" +#: src/lyxrc.C:1712 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1716 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1083 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tabel invoegen%x31" +#: src/lyxrc.C:1722 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1084 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1736 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/menus.C:1088 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/lyxrc.C:1740 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1091 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registreren%d%x51" +#: src/lyxrc.C:1744 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1095 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52" +#: src/lyxrc.C:1748 +msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/menus.C:1097 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" +#: src/lyxrc.C:1755 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papier:|#P" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1101 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal " +"words?" +msgstr "" -#: src/menus.C:1103 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53" +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/menus.C:1106 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" +#: src/lyxrc.C:1770 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/menus.C:1108 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1110 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1113 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registreren%x51" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1116 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1805 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +#: src/lyxrc.C:1809 +msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/menus.C:1124 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1813 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & " -"vervangen...|e Naar fout|Naar notitie|i Zwevers & " -"inzetten%m|Tabel%m|Spelling...|h TeX-check|a " -"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " -"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" - -#: src/menus.C:1146 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|iI#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1156 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|tT#t#T" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1162 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m%l" -msgstr "Lijst van Figuren" - -#: src/menus.C:1344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m%l" -msgstr "Lijst van Tabellen" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m%l" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/lyxrc.C:1817 +msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/lyxrc.C:1821 +msgid "" +"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of " +"the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Url invoegen" +#: src/lyxrc.C:1825 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/lyxrc.C:1829 +msgid "" +"Use if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Index item invoegen" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Use if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m%l" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/lyxrc.C:1837 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert Reference:%d%x0" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1841 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1504 +#: src/lyxrc.C:1845 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"c Teken...|p Alinea...|d Document...|a Papier...|e Tabel...|q " -"Aanhalingstekens...%l|m Nadruk%b|n Eigennaam%b|b Vet%b|t " -"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " -"opslaan als default" -#: src/menus.C:1517 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|cC#c#C" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "Set to false if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/menus.C:1518 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1519 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" -#: src/menus.C:1520 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1521 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/menus.C:1522 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|qQ#q#Q" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Ontv. Naam:|#N" -#: src/menus.C:1523 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "e Bedrijf:|#E" -#: src/menus.C:1524 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefoongids" -#: src/menus.C:1525 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|bB#b#B" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/menus.C:1526 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|tT#t#T" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/menus.C:1527 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/menus.C:1528 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "v Opslaan|#V" -#: src/menus.C:1529 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|sS#s#S" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/menus.C:1594 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaar:" -#: src/menus.C:1598 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxbestand:" -#: src/menus.C:1599 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191 +#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Telefoongids leeg" -#: src/menus.C:1602 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " -"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" +#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Opslaan (nodig)" -#: src/menus.C:1610 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|cC#c#C" +#: src/lyx_sendfax_main.C:252 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan tel. gids niet openen: " -#: src/menus.C:1611 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyx_sendfax_main.C:283 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" -#: src/menus.C:1612 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "Message-Window" +msgstr "Mededelingsvenster" -#: src/menus.C:1613 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#: src/lyx_sendfax_main.C:325 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" -#: src/menus.C:1614 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|iI#i#I" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefoongids" -#: src/menus.C:1615 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#: src/LyXSendto.C:40 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Zend document naar opdracht" -#: src/menus.C:1618 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede " -"tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/menus.C:1625 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/menus.C:1626 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyxvc.C:108 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/menus.C:1627 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|wW#w#W" +#: src/lyxvc.C:113 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/menus.C:1628 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/menus.C:1629 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" -#: src/menus.C:1632 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Speciaal teken%t|h Horizontale vulling%x31|p Woordafbreekpunt%x32|b Harde " -"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " -"Aanhalingsteken (\")%x37|Menu scheiding %x38" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" -#: src/menus.C:1642 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|hH#h#H" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/menus.C:1643 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|pP#p#P" +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/menus.C:1644 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|bB#b#B" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/menus.C:1645 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" +#: src/lyxvc.C:277 +msgid "No VC History!" +msgstr "Geen VC Geschiedenis!" -#: src/menus.C:1646 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +#: src/lyxvc.C:284 +msgid "VC History" +msgstr "VC Geschiedenis" -#: src/menus.C:1647 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|eE#e#E" +#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/menus.C:1648 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|qQ#q#Q" +#: src/LyXView.C:371 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/menus.C:1649 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" +#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX-modus" -#: src/menus.C:1652 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figuur...|Tabel...%l|Bestand inivoegen...|ASCII-bestand " -"importeren%m|LyX-bestand " -"invoegen...%l|Voetnoot|Kanttekening|Zwevers%m%l|Lijsten & " -"inhoudstabellen%m%l|Speciaal " -"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" -"rd|Register laatste woord" - -#: src/menus.C:1673 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1674 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1675 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1676 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1677 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1678 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1679 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1680 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1681 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1682 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1683 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1684 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1685 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1686 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1687 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1690 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1691 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1797 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " -"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." +#: src/mathed/formula.C:919 +msgid "No number" +msgstr "Geen getal" -#: src/menus.C:1807 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|fF#f#F" +#: src/mathed/formula.C:922 +msgid "Number" +msgstr "Getal" -#: src/menus.C:1808 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|sS#s#S" +#: src/mathed/formula.C:1085 +msgid "math text mode" +msgstr "wiskunde-tekst modus" -#: src/menus.C:1809 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/mathed/formula.C:1094 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/menus.C:1810 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro:" -#: src/menus.C:1811 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +#: src/mathed/formulamacro.C:181 +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Wiskunde macro editor modus" -#: src/menus.C:1812 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Sluiten " -#: src/menus.C:1813 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|mM#m#M" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Functies" -#: src/menus.C:1814 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|dD#d#D" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/menus.C:1815 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/menus.C:1881 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " -"Herkonfiguratie" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/menus.C:1887 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|fF#f#F" +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/menus.C:1888 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|sS#s#S" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Links|#L" -#: src/menus.C:1889 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|kK#k#K" +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/menus.C:1890 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Kolommen " -#: src/menus.C:1891 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|rR#r#R" +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/menus.C:1935 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Geen documenten open!" +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/menus.C:1970 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|VVV|Inhoudsopgave|Bekende fouten|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht " -"en garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/menus.C:1984 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "t Dun|#T" -#: src/menus.C:1985 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Middel|#m" -#: src/menus.C:1986 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "Hm|Uu#U#u" +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "h Dik|#H" -#: src/menus.C:1987 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/menus.C:1988 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +# hm. +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#q" -#: src/menus.C:1989 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/menus.C:1990 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "HM|Ff#f#F" +#: src/mathed/math_panel.C:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/menus.C:1991 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "HM|aA#a#A" +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekoratie" -#: src/menus.C:1992 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/mathed/math_panel.C:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Wit" -#: src/menus.C:1993 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/mathed/math_panel.C:134 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" -#: src/menus.C:1994 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/mathed/math_panel.C:324 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/menus.C:1995 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Ee#e#E" +#: src/mathed/math_panel.C:377 +msgid "Math Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/menus.C:1996 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/MenuBackend.C:256 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen documenten open!" -#: src/menus.C:2019 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" +#: src/MenuBackend.C:304 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/menus.C:2020 -msgid " of " -msgstr " van " +#: src/MenuBackend.C:306 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/menus.C:2021 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheeksdirectory: " +#: src/MenuBackend.C:403 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2023 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/MenuBackend.C:411 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2037 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kan opgegeven documentatiebestand niet vinden" +#: src/MenuBackend.C:413 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2041 -msgid "Opening help file" -msgstr "Openen helpbestand" +#: src/MenuBackend.C:421 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Nadruk " -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/minibuffer.C:69 +#: src/minibuffer.C:64 msgid "Executing:" msgstr "Uitvoeren:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:245 msgid "* No document open *" msgstr "* Geen document open *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papierformaat" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papierformaat ingesteld" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1722 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Afdrukken op" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer|#P" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "File|#F" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Alle blz.|#G" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Alleen oneven blz.|#O" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Alleen even blz. |#E" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale volgorde|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagina's:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiën" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Aantal:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Ongesorteerd|#U" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Spellingscontrole opties" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n" -"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n" -"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" -"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " woorden gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " woord gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Controle compleet!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" @@ -5312,92 +9067,124 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:157 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "interne LyX fout!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:158 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:408 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:426 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:451 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:467 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:520 msgid "Internal error!" msgstr "Interne fout!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:521 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:526 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#: src/support/filetools.C:1134 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" + +#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169 +#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175 +#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/support/filetools.C:1180 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:1230 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/support/filetools.C:1264 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/support/filetools.C:1275 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Bestand bestaat al:" + +#: src/support/filetools.C:1280 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 +#: src/tabular.C:1279 msgid "Warning:" msgstr "Let op:" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220 +#: src/tabular.C:1280 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221 +#: src/tabular.C:1281 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabel Extra Formulier" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" - -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Zwever geopend" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Zwever gesloten" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" -#: src/text2.C:1190 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5405,20 +9192,15 @@ msgstr "" "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " "om verandering lettertype te definieren." -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 -#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "Helaas." -#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." - -#: src/text.C:2600 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5426,30 +9208,26 @@ msgstr "" "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " "Tutorial." -#: src/text.C:2602 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 +#: src/text.C:3418 src/text.C:3424 msgid "Page Break (top)" msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" -#: src/text.C:4166 src/text.C:4172 +#: src/text.C:3615 src/text.C:3621 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#: src/text.C:4584 +#: src/text.C:3909 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" -#: src/text.C:4592 +#: src/text.C:3917 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" -#: src/text.C:4608 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan tabel niet splitsen." - -#: src/text.C:4624 +#: src/text.C:3944 msgid "Float would include float!" msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"