X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=233784ec3197214288885bf0b4e821b0e51eeabb;hb=aae301e9cd06d517457a8dff3102162ef08220bb;hp=2ff5b90aabfa4423240786fec40240d76f5b65ca;hpb=e574fa4a0d926b5f313f0f17989daa995582f439;p=lyx.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2ff5b90aab..233784ec31 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" @@ -47,248 +47,248 @@ msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" msgid "When reading " msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 #, fuzzy msgid " to " msgstr " van " -#: src/buffer.C:648 +#: src/buffer.C:649 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:650 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:652 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" #. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1518 +#: src/buffer.C:1529 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1519 +#: src/buffer.C:1530 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1525 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1549 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1539 +#: src/buffer.C:1550 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1542 +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1954 +#: src/buffer.C:1965 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3435 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3436 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/bufferlist.C:294 +#: src/bufferlist.C:295 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:361 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:363 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:385 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:387 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:525 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:76 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/BufferView2.C:232 +#: src/BufferView2.C:233 #, fuzzy msgid "No forther undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView2.C:243 +#: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/BufferView2.C:253 +#: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView2.C:269 +#: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/BufferView2.C:278 +#: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" msgstr "Knippen" # invoegen? -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -329,113 +329,123 @@ msgstr "Dubbel" msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te doen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Geen verdere notities" -#: src/Chktex.C:83 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX waarschuwing #" @@ -494,99 +504,99 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:171 +#: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/converter.C:201 +#: src/converter.C:202 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:558 +#: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:648 +#: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:695 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:731 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/converter.C:711 +#: src/converter.C:732 #, fuzzy msgid "to " msgstr " van " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/converter.C:799 +#: src/converter.C:822 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "ingevoerd." -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:823 +#: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#: src/converter.C:867 +#: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." @@ -596,100 +606,100 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 #, fuzzy msgid "No debugging message" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "commando-inzet" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Dekoratie" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Trefwoord" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:106 msgid "Debugging `" msgstr "" @@ -721,13 +731,13 @@ msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File|#F" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Wijzigen" @@ -757,12 +767,12 @@ msgstr "Bekijken DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatief|#N" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documenten" -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -771,12 +781,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "o Andere...|#O" -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importeren%m" @@ -861,11 +871,11 @@ msgstr "Geschiedenis tonen" msgid "Custom...|C" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 msgid "Preferences...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Herconfigureren" @@ -935,2027 +945,2019 @@ msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Controleren TeX" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:54 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 #, fuzzy msgid "as Lines|L" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy msgid "as Paragraphs|P" msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Open/Close|O" msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Melt|M" msgstr "Smelt" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t Lijn boven" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Links|#L" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Rechts|#R" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centreren" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "t Lijn boven" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Centreren" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Math Formula|h" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:107 msgid "Change to Inline Math Formula|q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy msgid "Change to Displayed Math Formula|q" msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "Change to Eqnarray Environment|q" msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Change to Align Environment|g" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "speciaal teken" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "l Label:|#l" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "voetnoot" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Inspringen" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Note...|N" msgstr "andere..." -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:122 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipagina|#m" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Plaatjes" + +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Plaatjes" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabelformaat" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy msgid "Include File|e" msgstr "Include" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:129 #, fuzzy msgid "Insert File|t" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:133 msgid "HFill|H" msgstr "" # (woord)afbreekpunt -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:137 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Scheiding" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:145 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:147 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:150 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Nadruk " -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:159 #, fuzzy msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Fout" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:165 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "andere..." -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:166 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:167 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:178 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Reference Manual|R" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:181 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:182 msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:185 #, fuzzy msgid "Abstract" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "rood" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:206 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:207 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "bijlage lijn" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:220 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:223 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "k Bijschrift|#k" # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:227 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Oriëntatie" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:231 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaar:" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Staand" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:248 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:253 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Database:" # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:257 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Woordenlijst" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Ontvanger:" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Ontvanger:" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Klein" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Frans" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:271 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Annuleren" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Voorbeelden" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:275 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Voorbeelden" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:278 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra opties" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "accent" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Eerste koptekst" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:288 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:289 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "voetnoot" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:294 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:302 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Negeren" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:308 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landschap|#L" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:316 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "e Links|#e" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:323 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Braziliaans" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "n duimen|#n" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Div." -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Getal" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:333 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatief|#N" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/insets/insetinfo.C:236 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notitie" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Uit" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Openen" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:349 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefoongids" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Vervangen" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "o Portret|#o" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:359 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:367 #, fuzzy msgid "Publishers" msgstr "Pools" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:368 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:369 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:370 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:375 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:376 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:384 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX draait..." -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:391 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:396 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:397 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "-zijdig" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "-zijdig" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:403 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:404 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Speciale cel" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standaard|#S" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "State" msgstr "s Opslaan" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:430 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:431 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabel%t" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:435 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Tekst" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Sjablonen" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:449 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "t Boven|#T" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:450 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Twee|#w" # ?? -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:451 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Translated_Title" msgstr "" # ?? -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:455 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:461 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:462 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Verklein" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "American" msgstr "Amerikaans" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Austrian" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Bahasa" msgstr "Indonesisch" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Breton" msgstr "Bretons" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:477 #, fuzzy msgid "British" msgstr "Iers" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:478 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Catalaans" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 msgid "English" msgstr "Engels" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Estonian" msgstr "Ests" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "French" msgstr "Frans" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "German" msgstr "Duits" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Irish" msgstr "Iers" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Norsk" msgstr "Noors" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:502 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugees" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Scottish" msgstr "Schots" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:506 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:507 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Slovene" msgstr "Slovenisch" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Turkish" msgstr "Turks" # ?? -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." - -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" - #: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" msgstr "EPS-bestand|#E" @@ -2973,7 +2975,8 @@ msgstr "Bladeren...|#B" #: src/frontends/xforms/form_character.C:83 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 @@ -2995,7 +2998,8 @@ msgstr "Toepassen|#a" #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 @@ -3011,7 +3015,8 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 @@ -3022,8 +3027,8 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuleren|^[" @@ -3061,16 +3066,15 @@ msgstr "m cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "h duimen|#h" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" msgstr "Tonen" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" @@ -3134,10 +3138,22 @@ msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" -#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 +#: src/figure_form.C:175 msgid "Type" msgstr "Type" +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Figuur invoegen..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figuur ingevoegd" + #: src/FontLoader.C:253 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." @@ -3164,7 +3180,7 @@ msgstr "Naam|#N" #. / #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 +#: src/lyxfunc.C:991 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -3257,8 +3273,7 @@ msgstr "Kleiner" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -3425,17 +3440,17 @@ msgstr "Gebruiker's directory: " msgid "Character set" msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 #, fuzzy, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." @@ -3463,7 +3478,7 @@ msgstr "" msgid "*| All files " msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" @@ -3487,19 +3502,21 @@ msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" msgid "Print to file" msgstr "Afdrukken op" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Tekst niet gevonden!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "1 keer vervangen." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 msgid " strings have been replaced." msgstr " strings zijn vervangen." @@ -3526,7 +3543,7 @@ msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." @@ -3674,31 +3691,23 @@ msgid " Reference: " msgstr "Verwijzing invoegen" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34 -#: src/insets/insettoc.C:22 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Lijst van Figuren" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Lijst van Tabellen" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lijst van Algoritmen" @@ -3716,6056 +3725,5637 @@ msgstr "Ref: " msgid "" msgstr "Naam" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24 -#, fuzzy -msgid "Add reference to current citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Remove reference from current citation" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 #, fuzzy -msgid "Move reference before" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Character Options" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 -#, fuzzy -msgid "Move reference after" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -msgid "Text to add after references" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29 -#, fuzzy -msgid "Reference details" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30 -#, fuzzy -msgid "Search through references" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "Available references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Custom" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 #, fuzzy -msgid "Current chosen references" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgid "USletter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Toepassen|#a" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Klaar" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172 -msgid "&Remove" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189 -msgid "&Up" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206 -msgid "&Add" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "Text after : " -msgstr "' na " +msgid "None" +msgstr "Klaar" -#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271 -msgid "&Search" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Overig (" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#. the document language page +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 #, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +msgid "default" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "then :" -msgstr "Overig (" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -# invoegen? -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Plakken" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +msgid "empty" +msgstr ", Diepte:" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 #, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Papier:|#P" +msgid "plain" +msgstr "Wit" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Marges" +msgid "headings" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -#, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Breedte" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Hoogte" +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -#, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Links|#f" +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 #, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "auto" +msgstr " van " -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 #, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +msgid "latin1" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 #, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Scheiding" +msgid "latin2" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 #, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +msgid "latin5" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "o Portret|#o" +msgid "latin9" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Taal:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 #, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +msgid "``text''" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 #, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Familie:|F" +msgid "''text''" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +msgid ",,text``" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Documenten" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "" +msgid ",,text''" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Extra opties" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +msgid "«text»" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "z Grootte:|#Z" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "" +msgid "»text«" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 #, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Vergroot" +msgid "normal" +msgstr "Normaal" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 #, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Afdrukken" +msgid "large" +msgstr "Groot" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" msgstr "" -# invoegen? -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 #, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Plakken" +msgid "huge" +msgstr "Enorm" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +msgid "Document layout set" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 -#, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Schermopties" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -#, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Paginascheidingen" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -#, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Grootte|#o" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Frans" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Trefwoord" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Alineaomgeving" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "d Midden|#d" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 #, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "interne LyX fout!" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 #, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +msgid "LyX: Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "&Go back" +msgstr "zwart" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "&Goto reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Aanhaling" +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Pagina's:" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiën" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Afdrukken op" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Afdrukken" +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" +#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Alleen even blz. |#E" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -#, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "latex" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" -msgstr "" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -#, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Printer|#P" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "f Bestand" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -#, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -#, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Aantal:" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Invoegen" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" +msgid "Text" +msgstr "latex" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 +# aansprakelijkheid? +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "selectie" +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 +# aansprakelijkheid? +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 #, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "x Extra|#X" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -msgid "&Geometry" -msgstr "" +msgid "License and Warranty" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Taal" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "l Label:|#l" -#. the document language page -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standaard" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Diepte:" +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Wit" +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stijl: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Close|^[^M" +msgstr "c Sluiten|#C^[" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 -#, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:71 -#, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 -#, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 -#, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Wit" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dubbel" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:611 -#, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "m Overig:|#M" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Klein" +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Annuleren" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:85 -msgid "big" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580 -#, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Hebreeuws" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582 -#, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "onderkant" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584 -#, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +msgid "Character Layout" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Notitie" +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 #, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "e Links|#e" +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US legal" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:124 -msgid "US executive" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 small margins" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very small margins" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:136 -msgid "A4 very wide margins" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr " van " - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "k Bijschrift|#k" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "k Bijschrift|#k" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "k Bijschrift|#k" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy -msgid "latin9" -msgstr "k Bijschrift|#k" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 -#, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "latex" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 #, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "latex" +msgid "Case sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 -#, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "latex" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 #, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "latex" +msgid "Next|#N" +msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 #, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "latex" +msgid "Citation style" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 #, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "latex" +msgid "frame_style" +msgstr "Stijl: " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 #, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "latex" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "latex" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "latex" +msgid "Text before|#T" +msgstr "Tekst mode" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "latex" +msgid "Text after|#e" +msgstr "' na " -#: src/frontends/kde/docdlg.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "latex" +msgid "Restore|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 #, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "latex" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Specify header + footer style etc" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciaal:|#S" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:176 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges koppen/voeten" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 -#, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:184 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +msgid "Width:|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Height:|#H" +msgstr "h Hoogte:|#H" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290 -#, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" -# aansprakelijkheid? -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26 -#, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "b Onderkant:|#B" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Links:|#e" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 -#, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Geen documenten open!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Rechts:|#R" -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -#, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Trefwoord" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:33 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "Page cols" +msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 +msgid "Sides" +msgstr "-zijdig" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:58 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Alineaomgeving" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 +msgid "Class:|#C" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -#, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -#, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra opties:|#X" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:63 -#, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "One|#n" +msgstr "Een|#n" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -#, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +msgid "Two|#T" +msgstr "Twee|#T" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +msgid "One|#e" +msgstr "Een|#e" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +msgid "Two|#w" +msgstr "Twee|#w" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56 -#, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +msgid "Indent|#I" +msgstr "i Inspringen|#I" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Inspringen" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +msgid "Skip|#K" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:31 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 -#: src/paragraph.C:1028 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -#, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#t" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Single|#S" +msgstr "s Enkel|#S" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dubbel|#D" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Taal:" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +msgid "Section number depth" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 #, fuzzy -msgid "&Spacing Above" -msgstr "Wit" +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "s PS-driver:|#s" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Wit" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Klaar" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "" +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Kleinst" +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +msgid "Size|#z" +msgstr "Grootte|#o" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "f Bestand" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "c Blok|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -#, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Links|#f" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standaard|#S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -#, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -#, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -#, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print every page" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print odd-numbered pages only" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +# invoegen? +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 #, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "TrefwoordenRegister" +msgid "Template|#t" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "File|#F" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Naam" +msgid "Update result|#U" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Helaas." +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annuleren|^[" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Edit external file" +msgstr "Index lijst invoegen" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "d Map:|#D" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patroon:|#P:" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "r Herlezen|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "h Thuismap|#H#h" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Gebruiker1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Gebruiker2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Naar einde van document" +msgid "Placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 #, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Diepte:" +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "onderkant" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 #, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Url: " +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opties" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Tekenstijl" +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Grafisch bestand|#G" -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 #, fuzzy -msgid "USletter" -msgstr "e Links|#e" +msgid "Inch" +msgstr "Frans" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "o % van kolom|#o" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Roteren 90°" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 +msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "d Niet zetten|#d" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Overig (" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -#, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleinst" +msgid "Include file" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium" +msgid "Keyword|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Lengte|#L" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscuul" +msgid "Build log" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy -msgid "script" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "No build log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normaal" +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matthias" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Groot" +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Dekoratie" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorm" +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Begrenzing" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rijen" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Kolommen " -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrix" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Sluiten " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Functies" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "interne LyX fout!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Div." -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 -#, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "zwart" - -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "t Dun|#T" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Middel|#m" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "h Dik|#H" -# aansprakelijkheid? -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatief|#N" -# aansprakelijkheid? -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 -#, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +# hm. +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#q" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "latex" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Wit" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Label:|#l" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stijl: " +msgid "Minipage Options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "c Sluiten|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +msgid "Indent" +msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Tekenstijl" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +msgid "Above|#b" +msgstr "Boven|#b" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +msgid "Below|#E" +msgstr "e Onder|#E" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +msgid "Above|#o" +msgstr "o Boven|#o" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Vorm:|#h" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +msgid "Below|#l" +msgstr "l Onder|#l" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Grootte:|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Niet Inspringen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Overig:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#f" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Annuleren" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Block|#c" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +msgid "Center|#n" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Above:|#v" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +msgid "Below:|#w" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +msgid "Lines" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -#, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -#, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Label invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Keep|#K" +msgstr "k Houd|#K" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -#, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +msgid "Keep|#p" +msgstr "p Houd|#p" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "of %|#o" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +msgid "General" +msgstr "Duits" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Naam|#N" +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "of %|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Stijl: " +msgid "Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +msgid "largest" +msgstr "Grootst" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst mode" +msgid "larger" +msgstr "Groter" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' na " +msgid "huger" +msgstr "Enormer" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "speciaal teken" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "x Extra|#X" +msgid "date format|#f" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" +msgid "Package|#P" +msgstr "p % van blz.|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#, fuzzy msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Portret|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Onderkant:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Middel|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Pagina's:" +msgid "R|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Doc. klasse:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opties:|#X" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Twee|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Een|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "File|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Een|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Twee|#w" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 #, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Enkel|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 #, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Taal:" +msgid "Autosave interval" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -#, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "s PS-driver:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Popup Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grootte|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "paginascheiding" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiën" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standaard|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Wisk.|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgid "collated" +msgstr "Hellend" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 #, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Sjablonen" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "File|#F" +msgid "landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Printer|#P" +msgid "to file" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 #, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "extra options" +msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "paper size" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen|#a" +msgid "name" +msgstr "Naam" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuleren|^[" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Map:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroon:|#P:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Herlezen|#R#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Thuismap|#H#h" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Gebruiker1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Gebruiker2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafisch bestand|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 #, fuzzy -msgid "Inch" -msgstr "Frans" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "o % van kolom|#o" +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +msgid "Inputs" +msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[niet getoond]" +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren 90°" +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "l Hoek:|#L" +msgid "Formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +msgid "Spell checker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Niet zetten|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "l Openen|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#, fuzzy +msgid "GUI background" +msgstr "achtergrond" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Letterlijk|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -#, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 -#, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 -#, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -#, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Begrenzing" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrix" +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Boven | Midden | Onder" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Kolommen " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 -#, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Sluiten " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Functies" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Div." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Wit" +msgid "User Bind" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "t Dun|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Middel|#m" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "h Dik|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatief|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[geen bestand]" -# hm. -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "streep minipagina" +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +msgid "Temp dir" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Gebruiker1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +msgid "Backup path" msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Duits" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Boven|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Onder|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Boven|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Onder|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Boven:|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Houd|#K" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Houd|#p" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Alleen oneven blz.|#O" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Alleen even blz. |#E" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normale volgorde|#N" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Count:" +msgstr "Aantal:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "to" +msgstr " van " -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Afdrukken op" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Sort|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Input" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 -msgid "Outputs" -msgstr "" +msgid "Name:|#N" +msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Schermopties" +msgid "Ref:" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "rand opmerking" +msgid "Reference type|#R" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Afdrukken" +msgid " >|#F^s" +msgstr "@>|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid " <|#B^r" +msgstr "@<|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "r Vervangen|#R#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "m Heel woord|#M#m" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy -msgid "GUI background" -msgstr "achtergrond" +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Vervangen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "selectie" +msgid "Suggestions" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 -#, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "g Woord negeren|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Middel|#m" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Randen aan|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "u Randen uit|#U" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lange tabel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tabel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Left|#l" +msgstr "Links|#f" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +msgid "Left|#e" +msgstr "e Links|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +msgid "Right|#i" +msgstr "i Rechts|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Center|#c" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgid "Top|#p" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Bottom|#o" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Standaard" +msgid "H. Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Sjablonen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +msgid "V. Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Gebruiker1|#1" +msgid "Width|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Lijst van Tabellen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 -msgid "Backup path" -msgstr "" +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Speciale cel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 #, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciale cel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 #, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -msgid "WARNING!" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "of %|#o" +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciale Multikolomordening" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "Head|#H" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grootst" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "" +msgid "Foot|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Groter" +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Enormer" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +msgid "New Page|#N" +msgstr "Nieuwe blz." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papier:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +msgid "Footer" +msgstr "Voettekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Special" +msgstr "Speciaal:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Opdracht beschrijven" +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "speciaal teken" +msgid "Cell" +msgstr "geel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Replace|^R" +msgstr "Vervangen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 #, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +msgid "Close|^C" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "Entry : " +msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Selection :" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 #, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +msgid "Nouns" +msgstr "Eigennaam " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +#, fuzzy +msgid "Verbs" +msgstr "Verklein" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Opdracht:|#C" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +msgid "Type|#T" +msgstr "Type:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Geen document ***" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren|#B" +msgid "URL|#U" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Helaas." +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "More" +msgstr "negeren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +msgid "The absolute path is required." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +msgid "Directory does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 #, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +msgid "No file input." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "File|#F" +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 #, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +msgid "File does not exist." +msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/importer.C:42 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "Importing" +msgstr "Importeren%m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/importer.C:61 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Helaas." +msgid "Can not import file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[render error]" +msgstr "[tekenfout]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1027 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[tekenen ...]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/insets/figinset.C:1030 +msgid "[no file]" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/insets/figinset.C:1032 +msgid "[bad file name]" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1034 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1036 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[geen ghostscript]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1038 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[onbekende fout]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1211 +msgid "Opened figure" +msgstr "Figuur geopend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/insets/figinset.C:1239 +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 +msgid "empty figure path" +msgstr "leeg zoekpad voor figuren" + +#: src/insets/figinset.C:1979 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/insets/figinset.C:1981 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgid "Clip art" +msgstr "Prentenboek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/insets/figinset.C:1988 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "Document importeren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:134 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "commando-inzet" +#: src/insets/inset.C:97 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/insets/insetcaption.C:64 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "paginascheiding" +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/insets/insetcaption.C:82 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopiën" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "" +msgid "Float" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Fout geopend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:93 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:109 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "666" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/insets/insetexternal.C:210 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Hellend" +msgid "External" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Landschap|#L" +msgid "float:" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/insets/insetfloat.C:204 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Extra opties" +msgid "List of " +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +msgid "foot" +msgstr "voettekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Naam" +#: src/insets/insetfoot.C:51 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:200 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[onbekende fout]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/insets/insetgraphics.C:208 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standaard" +msgid "Error reading" +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/insets/insetgraphics.C:212 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Laatste voettekst" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sjablonen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +msgid "Error converting" +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:171 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:173 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-input" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer|#P" +#: src/insets/insetindex.C:21 +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Alle blz.|#G" +#: src/insets/insetinfo.C:202 +msgid "Opened note" +msgstr "Notitie geopend" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Alleen oneven blz.|#O" +#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "c Sluiten|#C^[" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Alleen even blz. |#E" +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale volgorde|#N" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "inzet" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagina's:" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Aantal:" +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/insets/insetminipage.C:66 #, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgid "minipage" +msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/insets/insetminipage.C:220 #, fuzzy -msgid "to" -msgstr " van " +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +msgid "note" +msgstr "opmerking" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/insets/insetnote.C:77 #, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Helaas." +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -#, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Naam|#N" +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy -msgid "Ref:" +msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Page Number" +msgstr "Geen getal" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Page: " +msgstr "Pagina's:" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Zoeken|#n" +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Vervangen door|#W" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: src/insets/insettabular.C:493 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: src/insets/insettabular.C:1781 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Heel woord|#M#m" +#: src/insets/insettext.C:576 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Alles Vervangen|#A#a" +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#: src/insets/insettheorem.C:71 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Oostenrijks" +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" +#: src/insets/insettoc.C:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/insets/inseturl.C:39 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/insets/inseturl.C:41 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g Woord negeren|#g" +#: src/kbsequence.C:215 +msgid " options: " +msgstr " opties: " -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" +#: src/LaTeX.C:231 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/layout.C:1359 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/layout.C:1360 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "r Vervang woord|#R" +#: src/layout.C:1361 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/layout.C:1423 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/layout.C:1424 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolom" +#: src/layout.C:1425 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "geel" +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "geen" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Lange tabel" +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "zwart" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "wit" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "rood" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "groen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "blauw" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Randen aan|#S" +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "geel" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/LColor.C:60 #, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabel" +msgid "cursor" +msgstr "wiskunde cursor" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/LColor.C:62 #, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "text" +msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Links|#f" +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "latex text" +msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Links|#e" +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Rechts|#i" +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/LColor.C:68 #, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "language" +msgstr "Taal" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/LColor.C:69 #, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "command inset" +msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/LColor.C:70 #, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "b Onder|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "command inset frame" +msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/LColor.C:72 #, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Uitlijning" +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Uitlijning" +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Speciale cel" +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Meerkolom|#M" +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -#, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "wiskunde cursor" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:79 #, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciale Multikolomordening" +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +#: src/LColor.C:81 #, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Koptekst" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -#, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -#, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Laatste voettekst" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nieuwe blz." +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Koptekst" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Voettekst" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/LColor.C:87 +msgid "vfill line" +msgstr "vfill lijn" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Geen document ***" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabular lijn" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/LColor.C:91 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Type:|#t" +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -#, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL..." +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Naam|#N" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "bovenkant van knop" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "onderkant van knop" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "linkerkant van knop" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "rechterkant van knop" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "erven" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" msgstr "negeren" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/LyXAction.C:94 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:95 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/LyXAction.C:112 +msgid "Build program" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/LyXAction.C:113 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 -msgid "Cannot convert image to display format" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Export to" +msgstr "Exporteren naar" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/importer.C:42 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Importeren%m" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" -#: src/importer.C:61 -#, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#: src/LyXAction.C:140 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alleen-lezen aan/uit" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" +#: src/LyXAction.C:143 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figuur geopend" +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" - -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/insets/figinset.C:1978 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/LyXAction.C:170 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/insets/figinset.C:1980 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Prentenboek" +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/insets/figinset.C:1987 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Document importeren" +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" -#: src/insets/insetbib.C:133 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/insets/insetcaption.C:63 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/insets/insetcaption.C:81 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "drijvende delen" +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Fout geopend" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/insets/insetert.C:81 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" -#: src/insets/insetert.C:97 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" +#: src/LyXAction.C:187 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 -msgid "666" +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:209 +#: src/LyXAction.C:193 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "x Extra|#X" +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292 -#: src/insets/insetfloat.C:297 +#: src/LyXAction.C:195 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Open a file" +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/insets/insetfloat.C:187 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/insets/insetfoot.C:30 -msgid "foot" -msgstr "voettekst" +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" -#: src/insets/insetfoot.C:37 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" -#: src/insets/insetgraphics.C:194 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[onbekende fout]" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/insets/insetgraphics.C:202 -#, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 -#, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/insets/insetinclude.C:170 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Label invoegen" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "inzet" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" -#: src/insets/insetlist.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#: src/LyXAction.C:228 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marges" +msgid "Open a Help file" +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/insets/insetmarginal.C:37 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" -#: src/insets/insetminipage.C:65 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "streep minipagina" +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/insets/insetminipage.C:225 +#: src/LyXAction.C:236 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 -msgid "note" -msgstr "opmerking" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index item invoegen" -#: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index list" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Geen getal" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagina's:" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekst" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Change language" +msgstr "Taal veranderen" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log bekijken" -#: src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/insets/insettabular.C:491 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" -#: src/insets/insettabular.C:1779 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." +#: src/LyXAction.C:269 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/insets/insettext.C:575 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" -#: src/insets/insettext.C:1112 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/insets/insettext.C:1113 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/insets/insettheorem.C:71 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Onbekende handeling" +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#: src/LyXAction.C:300 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#: src/LyXAction.C:319 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeX sessienummer" +msgid "toggle inset" +msgstr "latex" -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/LaTeX.C:230 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/LyXAction.C:323 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/layout.C:1357 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/layout.C:1358 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" +#: src/LyXAction.C:328 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/layout.C:1359 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/layout.C:1421 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: src/LyXAction.C:334 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/layout.C:1422 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" +#: src/LyXAction.C:336 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/layout.C:1423 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "zwart" +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "wit" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "rood" +#: src/LyXAction.C:355 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "groen" +#: src/LyXAction.C:374 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "blauw" +#: src/LyXAction.C:376 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/LyXAction.C:380 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "geel" +#: src/LyXAction.C:383 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LyXAction.C:387 #, fuzzy -msgid "cursor" -msgstr "wiskunde cursor" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "latex" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "selectie" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex" +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" +#: src/LyXAction.C:406 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registreer document onder versiecontrole" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Taal" +#: src/LyXAction.C:424 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "commando-inzet" +#: src/LyXAction.C:427 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond commando-inzet" +#: src/LyXAction.C:433 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" +#: src/LyXAction.C:657 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" +#: src/lyx_cb.C:144 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/lyx_cb.C:146 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/LColor.C:75 +#: src/lyx_cb.C:167 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 +msgid "Templates" +msgstr "Sjablonen" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/lyx_cb.C:199 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/lyx_cb.C:201 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Toch opslaan?" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/lyx_cb.C:217 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/LColor.C:84 +#: src/lyx_cb.C:224 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Document bestaat al:" + +#: src/lyx_cb.C:226 +msgid "Replace file?" +msgstr "Bestand vervangen?" + +#: src/lyx_cb.C:239 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fout" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" +#: src/lyx_cb.C:240 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "bijlage lijn" +#: src/lyx_cb.C:254 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "vfill lijn" +#: src/lyx_cb.C:263 +msgid "No warnings found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "One warning found." +msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabular lijn" +#: src/lyx_cb.C:266 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" +#: src/lyx_cb.C:269 +msgid " warnings found." +msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" +#: src/lyx_cb.C:270 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "paginascheiding" +#: src/lyx_cb.C:272 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "bovenkant van knop" +#: src/lyx_cb.C:274 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "onderkant van knop" +#: src/lyx_cb.C:321 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "linkerkant van knop" +#: src/lyx_cb.C:361 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "rechterkant van knop" +#: src/lyx_cb.C:416 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" +#: src/lyx_cb.C:433 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Bijlage invoegen" +#: src/lyx_cb.C:534 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/lyx_cb.C:535 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#: src/lyx_cb.C:536 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: src/lyx_cb.C:545 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/lyx_cb.C:552 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" +#: src/lyx_cb.C:554 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" +#: src/lyx_cb.C:555 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" +#: src/lyx_cb.C:556 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "Sorry!" +msgstr "Helaas!" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Exporteren naar" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Erven" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteel" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Uit" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "Aan" -#: src/LyXAction.C:140 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Aan/Uit" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alleen-lezen aan/uit" +#: src/lyxfont.C:581 +msgid "Emphasis " +msgstr "Nadruk " -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/lyxfont.C:584 +msgid "Underline " +msgstr "Onderstreept " + +#: src/lyxfont.C:587 +msgid "Noun " +msgstr "Eigennaam " + +#: src/lyxfont.C:590 +msgid "Latex " +msgstr "Latex " + +#: src/lyxfont.C:595 +msgid "Language: " +msgstr "Taal: " + +#: src/lyxfont.C:597 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid " Number " +msgstr "Getal" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/lyxfunc.C:315 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" +#: src/lyxfunc.C:381 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" +#. no +#: src/lyxfunc.C:395 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" +# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. +#. no +#: src/lyxfunc.C:400 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/lyxfunc.C:1032 +msgid "Saving document" +msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" +#: src/lyxfunc.C:1207 +msgid "Opening help file" +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/lyxfunc.C:1429 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/lyxfunc.C:1446 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Griekse symbolen aan" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +#: src/lyxfunc.C:1486 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: src/lyxfunc.C:1520 +msgid "Opening child document " +msgstr "Open subdocument " -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: src/lyxfunc.C:1594 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/lyxfunc.C:1600 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" +#: src/lyxfunc.C:1602 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/lyxfunc.C:1721 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/lyxfunc.C:1731 +msgid "newfile" +msgstr "nieuw" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Wilt u dat document nu sluiten?\n" +"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/lyxfunc.C:1768 +msgid "File already exists:" +msgstr "Bestand bestaat al:" + +#: src/lyxfunc.C:1770 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Wilt u het document openen?" + +#: src/lyxfunc.C:1775 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgid "Opening document" +msgstr "Openen document" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +msgid "opened." +msgstr "geopend." + +#: src/lyxfunc.C:1805 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Openen helpbestand" +msgid "Select template file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/lyxfunc.C:1846 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Kies document ter opening" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" +#: src/lyxfunc.C:1878 +msgid "Opening document" +msgstr "Openen document" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" +#: src/lyxfunc.C:1890 +#, fuzzy +msgid "Could not open docuent" +msgstr "Kon document niet openen" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" +#: src/lyxfunc.C:1914 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: src/lyxfunc.C:1915 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" +#: src/lyxfunc.C:1973 +msgid "A document by the name" +msgstr "Een document onder de naam" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: src/lyxfunc.C:1975 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" +#: src/lyxfunc.C:1976 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Afgebroken." -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Veranderd)" -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2066 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Geen document open *" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: src/lyx_gui_misc.C:133 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" +#: src/lyx_gui_misc.C:222 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" +#: src/lyx_gui_misc.C:235 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" + +#: src/lyx_gui_misc.C:236 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Document schrijfbeveiligd" + +#: src/lyx_main.C:106 +msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#: src/lyx_main.C:108 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:228 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Openen helpbestand" +#: src/lyx_main.C:212 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:214 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/lyx_main.C:304 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/lyx_main.C:306 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " + +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index item invoegen" +#: src/lyx_main.C:315 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Laatste index item invoegen" +#: src/lyx_main.C:316 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Index lijst invoegen" +#: src/lyx_main.C:318 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" +#: src/lyx_main.C:326 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid " but expect problems." +msgstr "maar verwacht problemen." -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" +#: src/lyx_main.C:330 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" +#: src/lyx_main.C:560 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/lyx_main.C:561 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Taal veranderen" +#: src/lyx_main.C:562 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log bekijken" +#: src/lyx_main.C:563 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:570 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: src/lyx_main.C:571 +msgid " and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/LyXAction.C:269 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +#: src/lyx_main.C:577 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" +#: src/lyx_main.C:578 +msgid " instead." +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" +#: src/lyx_main.C:585 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" +#: src/lyx_main.C:600 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: src/lyx_main.C:601 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/LyXAction.C:283 -#, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Kanttekening invoegen" +#: src/lyx_main.C:701 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" +#: src/lyx_main.C:712 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" +"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" +" -help vat het gebruik van LyX sames\n" +" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" +" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" +" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" +" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" +" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" +" -dbg optie[,optie]...\n" +" selecteer de debugopties.\n" +" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" +"Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wiskunde symbool invoegen" +#: src/lyx_main.C:747 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/lyx_main.C:759 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/lyx_main.C:770 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex" +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" +#: src/lyx_main.C:793 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyx_main.C:806 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +msgid " switch!" +msgstr " wissel!" + +#: src/lyx_main.C:821 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/lyxrc.C:1624 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: src/lyxrc.C:1628 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:334 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1632 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:336 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1636 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: src/lyxrc.C:1640 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/lyxrc.C:1644 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" +#: src/lyxrc.C:1648 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:355 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Schermopties ingesteld" - -#: src/LyXAction.C:374 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" - -#: src/LyXAction.C:376 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" - -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" - -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" - -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" - -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" - -#: src/LyXAction.C:405 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registreer document onder versiecontrole" - -#: src/LyXAction.C:421 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:423 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:426 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Display information about LyX" +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" - -#: src/lyx_cb.C:141 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" - -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" - -#: src/lyx_cb.C:164 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" - -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" - -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/lyxrc.C:1672 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:196 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" - -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Toch opslaan?" - -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" - -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vervangen door huidig document?" - -#: src/lyx_cb.C:214 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document hernoemd tot: '" - -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', maar niet opgeslagen..." +#: src/lyxrc.C:1676 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:221 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Document bestaat al:" +#: src/lyxrc.C:1680 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:223 -msgid "Replace file?" -msgstr "Bestand vervangen?" +#: src/lyxrc.C:1684 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:236 -#, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/lyxrc.C:1688 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:237 -msgid "Holding the old name." +#: src/lyxrc.C:1692 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." +#: src/lyxrc.C:1696 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:260 -msgid "No warnings found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/lyxrc.C:1700 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:262 -msgid "One warning found." -msgstr "Een waarschuwing gevonden." +#: src/lyxrc.C:1705 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid " warnings found." -msgstr " waarschuwingen gevonden." +#: src/lyxrc.C:1715 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." +#: src/lyxrc.C:1719 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: src/lyxrc.C:1723 +msgid "The font for popups." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex lijkt niet te werken." +#: src/lyxrc.C:1727 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:318 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#: src/lyxrc.C:1731 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/lyxrc.C:1738 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: src/lyx_cb.C:430 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " - -#: src/lyx_cb.C:437 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " - -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" - -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" - -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" - -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "as default for new documents?" +msgid "The default path for your documents." msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_cb.C:542 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#: src/lyxrc.C:1746 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:549 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#: src/lyxrc.C:1750 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:551 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: src/lyxrc.C:1754 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" +#: src/lyxrc.C:1758 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:553 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "Sorry!" -msgstr "Helaas!" +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." +#: src/lyxrc.C:1771 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#: src/lyxrc.C:1779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#: src/lyxrc.C:1808 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxfont.C:572 -msgid "Emphasis " -msgstr "Nadruk " +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Underline " -msgstr "Onderstreept " +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:578 -msgid "Noun " -msgstr "Eigennaam " +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:586 -msgid "Language: " -msgstr "Taal: " +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:588 -#, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Getal" +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:319 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:399 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#. no -#: src/lyxfunc.C:404 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1036 -msgid "Saving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1211 -msgid "Opening help file" -msgstr "Openen helpbestand" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1456 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" +#: src/lyxrc.C:1890 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1496 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1530 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#: src/lyxrc.C:1898 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1604 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1610 -msgid "Set-color \"" +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1612 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/lyxrc.C:1911 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1731 -#, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1741 -msgid "newfile" -msgstr "nieuw" +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -"Wilt u dat document nu sluiten?\n" -"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:1778 -msgid "File already exists:" -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1780 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Wilt u het document openen?" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1785 -#, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +#: src/LyXSendto.C:42 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Zend document naar opdracht" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 -msgid "opened." -msgstr "geopend." +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/lyxfunc.C:1815 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxfunc.C:1856 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Kies document ter opening" +#: src/lyxvc.C:102 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/lyxfunc.C:1888 -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/lyxfunc.C:1900 -#, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Kon document niet openen" +#: src/lyxvc.C:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/lyxfunc.C:1924 -#, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "s Uitkiezen|#S" +#: src/lyxvc.C:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" -#: src/lyxfunc.C:1925 -#, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +#: src/lyxvc.C:151 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" -#: src/lyxfunc.C:1983 -msgid "A document by the name" -msgstr "Een document onder de naam" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/lyxfunc.C:1985 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "bestaat al. Overschrijven?" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/lyxfunc.C:1986 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken." +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Geen document open *" +#: src/mathed/formulabase.C:690 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/lyx_gui_misc.C:132 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" +#: src/mathed/formulabase.C:889 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX-modus" -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "No number" +msgstr "Geen getal" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "Number" +msgstr "Getal" -#: src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" +#: src/mathed/formulamacro.C:107 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro:" -#: src/lyx_gui_misc.C:234 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" +#: src/MenuBackend.C:291 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen documenten open!" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" +#: src/MenuBackend.C:347 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/lyx_main.C:105 -msgid "Wrong command line option `" +#: src/MenuBackend.C:349 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/MenuBackend.C:394 +#, fuzzy +msgid "Wide " +msgstr "Breedte" + +#: src/MenuBackend.C:494 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:107 -msgid "'. Exiting." +#: src/MenuBackend.C:502 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:504 +msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:211 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." +#: src/MenuBackend.C:512 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Nadruk " -#: src/lyx_main.C:213 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#: src/minibuffer.C:105 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." +#: src/minibuffer.C:114 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:305 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#. No matches +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:313 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +#: src/minibuffer.C:138 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" + +#: src/print_form.C:21 +msgid "File Type" +msgstr "Bestandstype" + +#: src/print_form.C:25 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/lyx_main.C:314 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +#: src/print_form.C:39 +msgid "DVI|#D" +msgstr "DVI|#D" -#: src/lyx_main.C:315 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" +#: src/print_form.C:41 +msgid "Postscript|#P" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyx_main.C:317 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." +#: src/print_form.C:43 +msgid "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " +#: src/print_form.C:46 +msgid "LyX|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/lyx_main.C:326 -msgid " but expect problems." -msgstr "maar verwacht problemen." +#: src/print_form.C:48 +msgid "Ascii|#s" +msgstr "Ascii|#s" -#: src/lyx_main.C:329 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +#: src/support/filetools.C:155 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "interne LyX fout!" -#: src/lyx_main.C:559 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +#: src/support/filetools.C:156 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." +#: src/support/filetools.C:406 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" +#: src/support/filetools.C:425 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/support/filetools.C:464 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/lyx_main.C:570 -msgid " and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." +#: src/support/filetools.C:530 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interne fout!" -#: src/lyx_main.C:576 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " +#: src/support/filetools.C:531 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid " instead." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." +#: src/support/filetools.C:536 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" -#: src/lyx_main.C:584 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#: src/support/filetools.C:1098 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/tabular.C:1386 +msgid "Warning:" +msgstr "Let op:" -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +#: src/tabular.C:1387 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" -#: src/lyx_main.C:700 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " +#: src/tabular.C:1388 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" -#: src/lyx_main.C:711 -#, fuzzy +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1033 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." - -#: src/lyx_main.C:746 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." -#: src/lyx_main.C:758 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/text.C:1803 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." -#: src/lyx_main.C:769 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/text.C:1805 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/lyx_main.C:792 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" -#: src/lyx_main.C:805 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 -msgid " switch!" -msgstr " wissel!" +#, fuzzy +#~ msgid "Inline Figure|#I" +#~ msgstr "Figuur invoegen" -#: src/lyx_main.C:820 #, fuzzy -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#~ msgid "Add reference to current citation" +#~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyxrc.C:1624 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Move reference before" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyxrc.C:1628 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Move reference after" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyxrc.C:1632 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyxrc.C:1636 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search through references" +#~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/lyxrc.C:1640 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Available references" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Current chosen references" +#~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "OK" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "Toepassen|#a" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "Klaar" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Text after : " +#~ msgstr "' na " -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Section number depth :" +#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Table of Contents depth :" +#~ msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use AMS Math" +#~ msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "then :" +#~ msgstr "Overig (" -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Paper size :" +#~ msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Margins :" +#~ msgstr "Marges" -#: src/lyxrc.C:1688 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Width :" +#~ msgstr "Breedte" -#: src/lyxrc.C:1692 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Height :" +#~ msgstr "Hoogte" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyxrc.C:1705 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Links|#f" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyxrc.C:1715 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Header height :" +#~ msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Header separation :" +#~ msgstr "Scheiding" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Footer skip :" +#~ msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/lyxrc.C:1727 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "o Portret|#o" -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Landschap|#L" -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Language :" +#~ msgstr "Taal:" -#: src/lyxrc.C:1742 #, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" +#~ msgid "Encoding :" +#~ msgstr "d Codering:|#D" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style :" +#~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyxrc.C:1750 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph spacing" +#~ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/lyxrc.C:1754 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Font size :" +#~ msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Font family :" +#~ msgstr "Familie:|F" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Page style :" +#~ msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Document class :" +#~ msgstr "Documenten" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra options :" +#~ msgstr "Extra opties" -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Size :" +#~ msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Centimetres" +#~ msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Inches" +#~ msgstr "Vergroot" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Afdrukken" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +# invoegen? +#, fuzzy +#~ msgid "Picas" +#~ msgstr "Plakken" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaled points" +#~ msgstr "Schermopties" -#: src/lyxrc.C:1808 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papier:|#P" +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Page break" +#~ msgstr "Paginascheidingen" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra Space" +#~ msgstr "Verticale afstanden" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte|#o" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stretch" +#~ msgstr "Frans" -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Top" +#~ msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Middle" +#~ msgstr "d Midden|#d" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" +#~ msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Start new minipage" +#~ msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Draw line above paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Draw line below paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Don't indent paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Label width" +#~ msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Aanhaling" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pagina's:" -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Afdrukken" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&All pages" +#~ msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Even pages" +#~ msgstr "Alleen even blz. |#E" -#: src/lyxrc.C:1890 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Reverse order" +#~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Co&llate" +#~ msgstr "latex" -#: src/lyxrc.C:1898 -msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Printer" +#~ msgstr "Printer|#P" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "f Bestand" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Browse" +#~ msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Aantal:" -#: src/lyxrc.C:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "Invoegen" -#: src/lyxrc.C:1915 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "selectie" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Extra" +#~ msgstr "x Extra|#X" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "Taal" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Bullets" +#~ msgstr "Lijstdiepte" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "10 point" +#~ msgstr "Kan niet printen" -#: src/LyXSendto.C:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#, fuzzy +#~ msgid "11 point" +#~ msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Document opslaan en voortzetten?" +#, fuzzy +#~ msgid "12 point" +#~ msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#, fuzzy +#~ msgid "single" +#~ msgstr "Enkel" -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#, fuzzy +#~ msgid "1 1/2 spacing" +#~ msgstr "Wit" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." +#, fuzzy +#~ msgid "double" +#~ msgstr "Dubbel" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +#, fuzzy +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(geen logbericht)" +#, fuzzy +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "Medium" -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" +#, fuzzy +#~ msgid "Here" +#~ msgstr "Hebreeuws" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" +#, fuzzy +#~ msgid "Separate page" +#~ msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." +#, fuzzy +#~ msgid "Not set" +#~ msgstr "Notitie" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" +#, fuzzy +#~ msgid "US letter" +#~ msgstr "e Links|#e" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +#, fuzzy +#~ msgid "`text'" +#~ msgstr "latex" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#, fuzzy +#~ msgid "'text'" +#~ msgstr "latex" -#: src/mathed/formulabase.C:686 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" +#, fuzzy +#~ msgid ",text`" +#~ msgstr "latex" -#: src/mathed/formulabase.C:885 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-modus" +#, fuzzy +#~ msgid ",text'" +#~ msgstr "latex" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "No number" -msgstr "Geen getal" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "latex" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "Number" -msgstr "Getal" +#, fuzzy +#~ msgid ">text<" +#~ msgstr "latex" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro:" +#, fuzzy +#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" +#~ msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/MenuBackend.C:280 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen documenten open!" +#~ msgid "Key not found." +#~ msgstr "Tekencodering niet gevonden!" -#: src/MenuBackend.C:336 +# aansprakelijkheid? #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" +#~ msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/MenuBackend.C:338 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#~ msgid "LyX: Document Options" +#~ msgstr "Geen documenten open!" -#: src/MenuBackend.C:383 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Breedte" +#~ msgid "LaTeX log" +#~ msgstr "LaTeX-Log" -#: src/MenuBackend.C:483 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: LaTeX Log" +#~ msgstr "LaTeX-Log" -#: src/MenuBackend.C:491 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +#~ msgid "Jump to selected reference" +#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/MenuBackend.C:493 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No version control log file found" +#~ msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/MenuBackend.C:501 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Nadruk " +#~ msgid "LyX: Version Control Log" +#~ msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/minibuffer.C:104 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Index entry" +#~ msgstr "Inspringen" -#: src/minibuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Indented paragraph" +#~ msgstr "Inspringende alinea|#I" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Minipage" +#~ msgstr "Minipagina|#m" -#: src/minibuffer.C:137 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Spacing Above" +#~ msgstr "Wit" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing &Below" +#~ msgstr "Wit" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +#, fuzzy +#~ msgid "Small skip" +#~ msgstr "Kleinst" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Medium skip" +#~ msgstr "Medium" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "f Bestand" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#t" +#, fuzzy +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "c Blok|#c" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "n Centreren|#n" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Links|#f" -#: src/support/filetools.C:149 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "interne LyX fout!" +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Rechts|#R" -#: src/support/filetools.C:150 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment of current paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/support/filetools.C:400 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#, fuzzy +#~ msgid "No indent on first line of paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/support/filetools.C:419 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" +#, fuzzy +#~ msgid "New page above this paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#, fuzzy +#~ msgid "Size of extra space above paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/support/filetools.C:458 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" +#, fuzzy +#~ msgid "New page below this paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/support/filetools.C:524 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interne fout!" +#, fuzzy +#~ msgid "Size of extra space below paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/support/filetools.C:525 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#, fuzzy +#~ msgid "Print to page number" +#~ msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of copies to print" +#~ msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/support/filetools.C:1092 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" +#, fuzzy +#~ msgid "Printer name" +#~ msgstr "TrefwoordenRegister" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#, fuzzy +#~ msgid "Select output filename" +#~ msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/tabular.C:1385 -msgid "Warning:" -msgstr "Let op:" +#, fuzzy +#~ msgid "Available References" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "Naam" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" +#, fuzzy +#~ msgid "Reference :" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Helaas." -#: src/text.C:1796 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." +#, fuzzy +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/text.C:1798 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." +#, fuzzy +#~ msgid "Jump to reference in document" +#~ msgstr "Naar einde van document" -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" +#, fuzzy +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr ", Diepte:" -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Paginascheiding (onderkant)" +#, fuzzy +#~ msgid "Url :" +#~ msgstr "Url: " #~ msgid "File `" #~ msgstr "Het bestand `" @@ -10000,12 +9590,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "ERT" #~ msgstr "ERT" -#~ msgid "Opened note" -#~ msgstr "Notitie geopend" - -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "c Sluiten|#C^[" - #~ msgid "latex" #~ msgstr "latex" @@ -10127,9 +9711,6 @@ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" #~ msgid "Closed float" #~ msgstr "Zwever gesloten" -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Niets te doen" - #~ msgid "Don't know what to do with half floats." #~ msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."