X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=17eb5748f99caea22eb450a20fefd05fdf1bada1;hb=6ba7f0c43fb32d1b051dbbecde0cf028c7cc308f;hp=49656320bce41fbdb20a592b1f27d793258ab695;hpb=e08e5c26a59c52340aa6b3be050ce54b155d97d8;p=lyx.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 49656320bc..17eb5748f9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,5561 +1,15849 @@ # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization -# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team +# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team # Hacked by # Martin.Vermeer@fgi.fi first try # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary # and style fixes # MV updates for 1.0 -# Ivo Timmermans -# translated to official Dutch (sorry Martin :) +# Ivo Timmermans # current maintainer # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n" -"Last-Translator: Ivo Timmermans \n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" +"Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:401 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" - -#: src/buffer.C:402 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan tekstklasse niet laden " - -#: src/buffer.C:404 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- vervangen door standaard" - -#: src/buffer.C:1074 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" - -#: src/buffer.C:1078 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" -#: src/buffer.C:1089 -msgid "Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1090 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Inlezen document niet voltooid" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1091 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Wellicht is document afgekapt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107 -msgid "ERROR!" -msgstr "FOUT!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 +#, fuzzy +msgid "Label:|#L" +msgstr "l Label:|#l" -#: src/buffer.C:1098 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Geen LyX-bestand!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/buffer.C:1107 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" -#: src/buffer.C:1187 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stijl: " -#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Stijl: " -#: src/buffer.C:1286 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/buffer.C:1617 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 #, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FOUT:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3215 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX draait..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/buffer.C:3234 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Breedte" -#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Logbestand ontbreekt:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Breedte" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317 -#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciale cel" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140 #, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX draait..." +msgid "Parbox" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/buffer.C:3305 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142 #, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina|#m" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3354 -msgid "Building Program..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +msgid "Inner Position (Vert.)" msgstr "" -#: src/buffer.C:3376 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 #, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" +msgid "Horizontal Position" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3424 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex draait..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" -#: src/buffer.C:3440 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex werkte niet!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "Hoogte" -#: src/buffer.C:3441 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:70 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:200 +#: src/frontends/controllers/character.C:254 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/buffer.C:3476 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3554 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Sluiten|^[" -#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Update|#Uu" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/buffer.C:3562 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "r Herlezen|#R#r" -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Veranderingen in document:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 -msgid "Save document?" -msgstr "Document opslaan?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "accent" -#: src/bufferlist.C:120 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:121 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Toch beëindigen?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/bufferlist.C:245 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/bufferlist.C:248 -msgid " as..." -msgstr " als..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "Twee|#w" -#: src/bufferlist.C:274 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|F" -#: src/bufferlist.C:278 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/bufferlist.C:281 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/bufferlist.C:310 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Sluiten" -#: src/bufferlist.C:312 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Proberen die dan maar te laden?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Taal" -#: src/bufferlist.C:334 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/bufferlist.C:336 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Die dan maar laden?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#, fuzzy +msgid "These are never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/bufferlist.C:409 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan sjabloon niet openen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Document is al geopend:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/bufferlist.C:435 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Div." -#: src/bufferlist.C:453 -msgid "File `" -msgstr "Het bestand `" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Invoegen" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid "' is read-only." -msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:469 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 #, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Wilt u het document openen?" +msgid "Info:" +msgstr "Informatie" -#: src/bufferlist.C:477 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan dit bestand niet openen:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:479 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:58 -msgid "Specified file is unreadable: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" msgstr "" -#: src/BufferView2.C:68 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Kan dit bestand niet openen:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:193 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 -#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 -#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 -#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Openen/Sluiten..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "andere" -#: src/BufferView2.C:429 -msgid "No further undo information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/BufferView2.C:440 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316 -msgid "Redo" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#, fuzzy +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Tekst mode" -#: src/BufferView2.C:450 -msgid "No further redo information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Text after:|#T" +msgstr "' na " -#: src/BufferView2.C:547 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:556 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "" -# invoegen? -#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629 -msgid "No more notes" -msgstr "Geen verdere notities" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr " van " -#: src/bufferview_funcs.C:26 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Voetnoot invoegen..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/bufferview_funcs.C:61 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kanttekening invoegen..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:78 -msgid "Error! unknown language" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Size:|#S" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/bufferview_funcs.C:118 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Width:|#W" +msgstr "Breedte" -#: src/bufferview_funcs.C:247 -msgid "Font: " -msgstr "Lettertype:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Hoogte" -#: src/bufferview_funcs.C:251 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Diepte:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 #, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Wit" +msgid "Portrait|#r" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 #, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "s Enkel|#S" +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/bufferview_funcs.C:263 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 #, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Dubbel|#D" +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/bufferview_funcs.C:269 -msgid "Other (" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:219 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Bezig met opmaken document..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#, fuzzy +msgid "Top:|#T" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308 -msgid "No more errors" -msgstr "Geen verdere fouten" - -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grootte|#o" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99 -#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toepassen|#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Invoegen" -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103 -#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131 -#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "-zijdig" -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standaard|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#, fuzzy +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Lettertype:" -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Wisk.|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" +msgstr "latex" -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Lijsttekens kiezen" - -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX waarschuwing #" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 #, fuzzy -msgid " for " -msgstr " van " +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra opties" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standaard" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 #, fuzzy -msgid "' for " -msgstr " van " - -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" - -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" +msgid "Indent|#I" +msgstr "Inspringen" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "d Codering:|#D" -# aansprakelijkheid? -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +#, fuzzy +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +#, fuzzy +msgid "Double|#D" +msgstr "Dubbel" -#: src/credits_form.C:50 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n" -"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team" +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#, fuzzy +msgid "Section number depth:" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#, fuzzy +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 -#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 -#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 -#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 -#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#, fuzzy +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Aanhaling" -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#, fuzzy +msgid "Bullet depth" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#, fuzzy +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#, fuzzy +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +msgid "2|#2" msgstr "" -"Fout:\n" -"\n" -"Toetsenkaart\n" -"niet gevonden" - -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "h Tekencodering:|#H" - -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "o Andere...|#O" - -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "t Andere...|#T" - -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Taal" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kaart" - -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r" - -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "n Geen toetsenkaart|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Tweede" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#, fuzzy +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standaard|#S" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Eerste" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#, fuzzy +msgid "Maths|#M" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bladeren...|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -# ?? -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173 -#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Add|#d" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Hoek:|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Standaard|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981 +msgid "@5->" +msgstr "" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "h duimen|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "achtergrond inzet" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Tonen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Middel|#m" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "s Opslaan" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Roteren" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "latex" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Toon in kleur|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Invoegen" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Sjablonen" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File:|#F" +msgstr "File|#F" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Standaard|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "n duimen|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Kleiner" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#, fuzzy +msgid "Display:|#D" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Output options" +msgstr "Extra opties" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Option|#O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Subfiguur|#q" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Format|#t" +msgstr "drijvende delen" -#: src/form1.C:233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#, fuzzy msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Map:|#D" +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/form1.C:237 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroon:|#P:" +msgstr "" -#: src/form1.C:245 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#, fuzzy msgid "Filename:|#F" msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" msgstr "r Herlezen|#R#r" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Thuismap|#H#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Home|#H" +msgstr "Help" -#: src/form1.C:255 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" -msgstr "Gebruiker1|#1" +msgstr "" -#: src/form1.C:258 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" -msgstr "Gebruiker2|#2" +msgstr "" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Pagina's:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Zoeken|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "onderkant" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Vervangen door|#W" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "g % van blz.|#g" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "" -#: src/form1.C:326 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 #, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Speciale cel" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "" -#: src/form1.C:330 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 #, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Document default|#D" +msgstr "Opmaakblad document" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Heel woord|#M#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "" -#: src/form1.C:346 -#, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1063 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1066 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/insets/figinset.C:1067 -msgid "[not displayed]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Do not unzip|#u" msgstr "[niet getoond]" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Links|#f" -#: src/insets/figinset.C:1269 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Prentenboek" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-figuur" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Get from file|#G" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509 +msgid "Rotation" +msgstr "Roteren" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Extra opties" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:19 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#A" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/insets/form_url.C:23 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Naam|#N" +msgid "Load|#L" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Naam|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +#, fuzzy +msgid "File name:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/insets/form_url.C:27 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type|#H" +msgid "Visible space|#s" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/insets/insetbib.C:92 -msgid "Key:" -msgstr "Sleutel:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Afdrukken" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135 -#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Label:|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Links|#f" -#: src/insets/insetbib.C:298 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Rijen" -#: src/insets/insetbib.C:321 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Kolommen" -#: src/insets/insetbib.C:432 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/insets/insetbib.C:433 -msgid "Style: " -msgstr "Stijl: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/insets/insetbib.C:441 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "Functies" -#: src/insets/inset.C:76 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +msgid "Misc" +msgstr "Div." -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documenten" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Fout geopend" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Medium" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:55 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Scheiding" -#: src/insets/insetert.C:68 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:28 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Voettekst" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "latex" -#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Niet zetten|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 +#, fuzzy +msgid "Top|#T" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57 -msgid "Load|#L" -msgstr "l Openen|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +#, fuzzy +msgid "Middle|#d" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#B" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Note Type|#T" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Letterlijk|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "latex" -#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Above" +msgstr "v Boven:|#v" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 -msgid "Documents" -msgstr "Documenten" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Verticale afstanden" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:116 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Kies subdocument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/insets/insetinclude.C:297 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:299 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Wit" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +#, fuzzy +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Roteren" -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Trefwoord" +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "TrefwoordenRegister" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Left|#L" +msgstr "Links|#f" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458 +#, fuzzy +msgid "Block|#B" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/insets/insetinfo.C:192 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "Center|#C" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sluiten|#C^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/insets/insetloa.C:31 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Roteren" -#: src/insets/insetlof.C:12 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/insets/insetlot.C:12 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Romeins" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoofddocument:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/insets/insetref.C:61 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:163 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "of %|#o" -#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#, fuzzy +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Schermopties" -#: src/insets/insettext.C:340 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscuul" -#: src/insets/insettext.C:1479 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" +msgid "Smallest:" +msgstr "Kleinst" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Kleiner" -#: src/insets/inseturl.C:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Fout geopend" +msgid "Small:" +msgstr "Klein" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url invoegen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normaal" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Groot" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Groter" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "andere..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Grootst" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Toetsenkaarten" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Enorm" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#, fuzzy +msgid "Huger:" +msgstr "Enorm" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/language.C:39 -msgid "American" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#, fuzzy +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Normaal" -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#, fuzzy +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Lettertype:" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/language.C:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 #, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Dekoratie" +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#, fuzzy +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/language.C:46 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Roteren" +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" msgstr "" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Middel|#m" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" msgstr "" -#: src/language.C:50 -msgid "English" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Instant Preview|#P" msgstr "" -#: src/language.C:55 -msgid "French" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013 +#, fuzzy +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Plaatjes" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Real name : |#R" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073 +msgid "Email address : |#E" msgstr "" -#: src/language.C:58 -msgid "German" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115 +#, fuzzy +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133 +#, fuzzy +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169 +#, fuzzy +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "speciaal teken" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/language.C:63 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 #, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Cursief" +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/language.C:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Magenta" +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Package:|#P" +msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409 +#, fuzzy +msgid "Default language:|#l" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/language.C:69 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427 #, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Romeins" +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445 +#, fuzzy +msgid "1st:|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463 +#, fuzzy +msgid "2nd:|#2" +msgstr "File|#F" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX sessienummer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#, fuzzy +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#, fuzzy +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/LaTeX.C:207 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739 +#, fuzzy +msgid "All formats:|#l" +msgstr "drijvende delen" -#: src/LaTeXLog.C:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" +msgid "Format:|#F" +msgstr "drijvende delen" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775 +#, fuzzy +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Naam" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811 +#, fuzzy +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Extra opties" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829 +#, fuzzy +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/layout.C:1448 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/layout.C:1449 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907 +#, fuzzy +msgid "All converters:|#l" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/layout.C:1450 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925 +#, fuzzy +msgid "From:|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/layout.C:1512 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#, fuzzy +msgid "To:|#T" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/layout.C:1513 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961 +#, fuzzy +msgid "Converter:|#C" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/layout.C:1514 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Standaard" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093 +#, fuzzy +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Sjablonen" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Doc. klasse:|#C" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184 +#, fuzzy +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239 +#, fuzzy +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316 +#, fuzzy +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS-driver:|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376 +#, fuzzy +msgid "Date format:|#f" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Codering:|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Naam" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Een|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436 +msgid "Adapt output" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454 +#, fuzzy +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "commando-inzet" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "commando-inzet" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Een|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490 +#, fuzzy +msgid "Page range:" +msgstr "paginascheiding" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Twee|#w" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Kopiën" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opties:|#X" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544 +#, fuzzy +msgid "To printer:" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#, fuzzy +msgid "File extension:" +msgstr "Extra opties" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +#, fuzzy +msgid "Spool command:" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#, fuzzy +msgid "Paper type:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#, fuzzy +msgid "Even pages:" +msgstr "Taal" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b Lijsttekens|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#, fuzzy +msgid "Odd pages:" +msgstr "Taal" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#, fuzzy +msgid "Collated:" +msgstr "latex" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#, fuzzy +msgid "Landscape:" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#, fuzzy +msgid "To file:" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Vorm:|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Grootte:|#Z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#, fuzzy +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Overig:|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914 +#, fuzzy +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Boven|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Extra opties" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Onder|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Boven|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's:" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Onder|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Sorted|#S" +msgstr "s Opslaan" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Number:|#N" +msgstr "Getal" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#, fuzzy +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Boven:|#v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#, fuzzy +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Afdrukken" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From:|#m" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "s Opslaan" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document:|#D" +msgstr "Documenten" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Extra opties|#X" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Naam" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Houd|#K" - -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Houd|#p" - -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" - -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#t" - -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Enkel|#S" - -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel|#D" - -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" - -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" - -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" - -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Portret|#o" - -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landschap|#L" - -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#, fuzzy +msgid "Go to|#G" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Find:|#F" +msgstr "File|#F" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Replace|#R" +msgstr "Vervangen" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Onderkant:|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Match word|#M" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" +msgstr "commando-inzet" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "onbekend" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Boven|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Onder|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Negeren" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Negeren" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Meerkolom|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:605 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#, fuzzy msgid "Append Column|#A" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/layout_forms.C:608 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#, fuzzy msgid "Delete Column|#O" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/layout_forms.C:611 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#, fuzzy msgid "Append Row|#p" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/layout_forms.C:614 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#, fuzzy msgid "Delete Row|#w" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "d Tabel verwijderen|#D" - -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolom" - -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Rij" - -#: src/layout_forms.C:626 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#, fuzzy msgid "Set Borders|#S" msgstr "Randen aan|#S" -#: src/layout_forms.C:629 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#, fuzzy msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" +msgstr "Randen aan|#S" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" msgstr "Lange tabel" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "9 Roteren 90°|#9" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Nieuwe regels|#N" - -#: src/layout_forms.C:641 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#, fuzzy msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabel" +msgstr "Wit" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Eerste koptekst" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Koptekst" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Randen" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Voettekst" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Laatste voettekst" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Speciale cel" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Nieuwe blz." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roteren 90°" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "x Extra|#X" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/layout_forms.C:665 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#, fuzzy msgid "Left|#e" -msgstr "e Links|#e" +msgstr "Links|#f" -#: src/layout_forms.C:668 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#, fuzzy msgid "Right|#i" -msgstr "i Rechts|#i" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "c Midden|#C" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Midden|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#, fuzzy +msgid "Block|#k" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciale cel" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciale Multikolomordening" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciale Kolomordening" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68 +msgid "On" +msgstr "Aan" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Klaar" +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Kan niet printen" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" -#: src/LColor.C:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 #, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Zwart" +msgid "Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/LColor.C:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Wit" +msgid "First Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/LColor.C:45 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rood" +msgid "Footer" +msgstr "Voettekst" -#: src/LColor.C:46 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Groen" +msgid "Last Footer" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/LColor.C:47 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blauw" +msgid "Is Empty" +msgstr ", Diepte:" -#: src/LColor.C:48 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Cyaan" +msgid "Border Above" +msgstr "Randen" -#: src/LColor.C:49 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "Border Below" +msgstr "Randen" -#: src/LColor.C:50 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Geel" +msgid "Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekoratie" +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/LColor.C:54 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 #, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "Latex " - -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "" +msgid "Replace|^R" +msgstr "Vervangen" -#: src/LColor.C:56 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notitie" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "" +msgid "Keyword:" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection:|#S" +msgstr "selectie" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#, fuzzy +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL..." -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Label invoegen" +msgid "Outer|#O" +msgstr "Overig (" -#: src/LColor.C:63 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Hoofddocument:" - -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" -msgstr "" +msgid "Default|#D" +msgstr "Standaard" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "drijvende delen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "Use the LaTeX natbib package" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "m Wiskunde" +msgid "Cite &style:" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "drijvende delen" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Wiskundemodus" +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "Color" +msgstr "Sluiten" -#: src/LColor.C:73 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" -msgstr "" +msgid "The available branches" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 #, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Invoegen" +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Inzet" +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "andere..." -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" msgstr "" -#: src/LColor.C:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Fout" +msgid "&Remove" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LColor.C:82 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "&New:" +msgstr "latex" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" msgstr "" -#: src/LColor.C:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabel ingevoegd" +msgid "&First level" +msgstr "Koptekst" -#: src/LColor.C:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 #, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabel ingevoegd" +msgid "Size:" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/LColor.C:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 #, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabel ingevoegd" +msgid "default" +msgstr "Standaard" -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Paginascheidingen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64 +msgid "Huger" +msgstr "Enormer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Document &class:" +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Opties" -#: src/Literate.C:58 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +msgid "&Options:" +msgstr "Opties" -#: src/Literate.C:88 -msgid "Building program" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Label invoegen" +msgid "&Language:" +msgstr "Taal" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dubbel" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Invoegen" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Marges" -#: src/LyXAction.C:123 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Exporteren%m%l" +msgid "&Foot skip:" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Faxen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Openen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Getal" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/LyXAction.C:138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Vet aan/uit" +msgid "Numbered" +msgstr "Getal" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Bijwerken DVI" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Bijwerken PostScript" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23 +#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Bekijken DVI" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11 +#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36 +#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20 +#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "selectie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39 +#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49 +#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "selectie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42 +#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "selectie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38 +#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Bekijken PostScript" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 +#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82 +#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Hoogte" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Breedte" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Nieuw document" -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#. Stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX-versie" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Staand" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/LyXAction.C:184 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Bibtex invoegen" +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Trefwoord" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145 +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Label invoegen" +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215 +#: src/insets/insetindex.C:110 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Sleutel:" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "tabel lijn" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Wilt u het document openen?" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "" -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stijl: " -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:222 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:225 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Bibtex invoegen" +msgid "&Add..." +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Chose a style file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/LyXAction.C:237 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Taal" +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/LyXAction.C:238 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Log" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change :" +msgstr "Taal veranderen" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:264 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 #, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgid "&Accept" +msgstr "accent" -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lijst van Figuren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:268 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 #, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "&Reject" +msgstr "Ref: " -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/LyXAction.C:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 #, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Label invoegen" +msgid "Character" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|F" -#: src/LyXAction.C:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 #, fuzzy -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgid "Font family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Sluiten" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Never Toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/LyXAction.C:344 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 #, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "Si&ze:" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LyXAction.C:347 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 #, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Bibtex invoegen" +msgid "Always Toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:349 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "&Misc:" +msgstr "Div." -#: src/LyXAction.C:351 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Register document under version control" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" - -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" - -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Romeins lettertype|#R" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Lettertype zonder schreef|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stijl: " -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Normaal|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom|#z" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "u Bijwerken|uU#u" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "' na " -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:218 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx_cb.C:248 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Toch opslaan?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/lyx_cb.C:282 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx_cb.C:283 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', maar niet opgeslagen..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Document bestaat al:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/lyx_cb.C:291 -msgid "Replace file?" -msgstr "Bestand vervangen?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 -msgid "One error detected" -msgstr "Een fout gevonden" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "latex" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Probeer die te corrigeren." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 -msgid " errors detected." -msgstr " fouten gevonden." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Probeer deze te corrigeren." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 #, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Naar einde van document" +msgid "Right delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/lyx_cb.C:343 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 #, fuzzy -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Begrenzing" -#: src/lyx_cb.C:370 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc." +msgid "&Insert" +msgstr "Invoegen" -#: src/lyx_cb.C:379 -msgid "No warnings found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/lyx_cb.C:381 -msgid "One warning found." -msgstr "Een waarschuwing gevonden." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid " warnings found." -msgstr " waarschuwingen gevonden." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:386 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyx_cb.C:390 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex lijkt niet te werken." - -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 -msgid "Executing command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 -msgid "File already exists:" -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:712 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:713 -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "latex" -#: src/lyx_cb.C:734 -msgid "DocBook does not have a latex backend" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Openen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:753 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/lyx_cb.C:764 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Edit file..." +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." +msgid "&File:" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyx_cb.C:792 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109 #, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" +msgid "Filename" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342 #, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" +msgid "LyX Display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyx_cb.C:817 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Kleiner" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 -msgid "Document exported as HTML to file `" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475 +msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284 #, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" +msgid "&Display:" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyx_cb.C:983 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Onbekend exporttype:" - -#: src/lyx_cb.C:1028 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyx_cb.C:1068 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243 +#: src/lyxfont.C:532 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "File to Insert" -msgstr "Bestand voor invoegen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/lyx_cb.C:1134 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:" +msgid "Preview" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyx_cb.C:1176 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:1216 -msgid "Insert Reference" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Available templates" msgstr "Verwijzing invoegen" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fout" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521 +#, fuzzy +msgid "Output Options" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555 #, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." +msgid "Forma&t:" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyx_cb.C:1387 -msgid "Character Style" -msgstr "Tekenstijl" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/lyx_cb.C:1597 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Alineaomgeving" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyx_cb.C:1867 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_cb.C:1905 -msgid "Quotes" -msgstr "Aanhalingstekens" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyx_cb.C:1953 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1970 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1971 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1972 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2212 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2287 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyx_cb.C:2289 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Kleiner" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2426 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2436 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_cb.C:2439 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2442 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2528 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/lyx_cb.C:2564 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2626 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836 +msgid "y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "latex" -#: src/lyx_cb.C:2647 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Links|#f" -#: src/lyx_cb.C:2652 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tabel invoegen..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyx_cb.C:2719 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel ingevoegd" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/lyx_cb.C:2778 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2796 -msgid "Check 'number of copies'!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2906 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyx_cb.C:2907 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyx_cb.C:2952 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/lyx_cb.C:3040 -msgid "Screen options set" -msgstr "Schermopties ingesteld" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption:" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/lyx_cb.C:3070 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-opties" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3079 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_cb.C:3086 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Include" -#: src/lyx_cb.C:3088 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_cb.C:3089 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyx_cb.C:3090 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Include" -#: src/lyx_cb.C:3143 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kon dit label niet vinden" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:252 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/lyx_cb.C:3144 -msgid "in current document." -msgstr "in huidig document." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:255 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/lyx_cb.C:3176 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/lyx_cb.C:3327 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +#, fuzzy +msgid "&Show preview" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Inspringen" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Tonen" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Wit" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Enormer" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Functies" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbool" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Nadruk " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Onderstreept " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Eigennaam " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:416 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyxfont.C:417 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Taal:" +msgid "AMS relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Helaas." +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Div." -#: src/lyxfr1.C:196 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:235 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "geopend." +msgid "&Rows:" +msgstr "Rijen" -#: src/lyxfunc.C:282 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Onbekende rij:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolommen" -#. no -#: src/lyxfunc.C:339 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "o % van kolom|#o" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#. no -#: src/lyxfunc.C:344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:585 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst mode" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Saving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Onbekend importtype:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyxfunc.C:1159 -msgid "Layout " -msgstr "l Opmaak " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/lyxfunc.C:1160 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/lyxfunc.C:1320 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/lyxfunc.C:1712 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/lyxfunc.C:1717 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/lyxfunc.C:1837 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyxfunc.C:1847 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "argument ontbreekt" - -#: src/lyxfunc.C:2258 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" +msgid "Width value" +msgstr "Breedte" -#: src/lyxfunc.C:2276 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Opties" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Notitie" -#: src/lyxfunc.C:2344 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "C&omment" +msgstr "Commentaar:" -#: src/lyxfunc.C:2367 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2521 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2553 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Onbekend soort voetnoot" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Geen document open *" +msgid "&General" +msgstr "Duits" -#: src/lyxfunc.C:2663 -msgid "Document is read only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/lyxfunc.C:2761 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyxfunc.C:2762 -msgid "newfile" -msgstr "nieuw" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Wit" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 -msgid "Canceled." -msgstr "Afgebroken." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +msgid "1.5" msgstr "" -"Wilt u dat document nu sluiten?\n" -"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" - -#: src/lyxfunc.C:2804 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Wilt u het document openen?" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" - -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 -msgid "opened." -msgstr "geopend." - -#: src/lyxfunc.C:2822 -msgid "Choose template" -msgstr "Kies sjabloon" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 -msgid "Examples" -msgstr "Voorbeelden" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/lyxfunc.C:2852 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Kies document ter opening" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyxfunc.C:2878 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kon document niet openen" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links|#f" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 -msgid "A document by the name" -msgstr "Een document onder de naam" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "bestaat al. Overschrijven?" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importeren ASCII-bestand" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Lange tabel" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-bestand " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Wit: " -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importering LaTeX bestand" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importering Noweb bestand" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493 +msgid "Include space even at the top/bottom of the page" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-bestand " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Lettertype:" -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-bestand " +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "blauw" -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klaar" -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleinst" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 #, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `" +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 +msgid "BigSkip" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610 #, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" +msgid "VFill" +msgstr "f Bestand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680 +msgid "Include this space even at the top of a page" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713 +msgid "Include this space even at the bottom of a page" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "commando-inzet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Sluiten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Alter..." +msgstr "andere..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "latex" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "t Boven|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Middel|#m" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Plaatjes" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Plaatjes" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "drijvende delen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "drijvende delen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Naam" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "drijvende delen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Helaas." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extra opties" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "Inspringen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Klein" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Normaal" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Naam" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "selectie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Eerste koptekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Taal:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt|#f" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Merkteken ingechakeld" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Extra opties" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "e Links|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "d Codering:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Papier:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +#, fuzzy +msgid "External Applications" +msgstr "Extra opties" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Extra opties" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Document templates:" +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX: Maak map aan " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Printer &name:" +msgstr "Afdrukken" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "commando-inzet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Papier:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Command Options" +msgstr "commando-inzet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Kan niet printen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papier:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[geen bestand]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Taal" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Extra opties" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "latex" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Taal" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Landschap|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopiën" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "paginascheiding" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Zonder schreef" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Roman:" +msgstr "Romeins" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Schermopties" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "of %|#o" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Font Sizes" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Enorm" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "speciaal teken" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Gebruik input|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Document" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Document opslaan?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Regels" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Schermopties ingesteld" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72 +#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "s Opslaan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan niet printen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr " van " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan niet printen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "f Lettertype:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Toepassen|#a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "latex" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "latex" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Ontvanger:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Afdrukken" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f Bestand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125 +#, fuzzy +msgid "&Go to Reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Helaas." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "drijvende delen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "R&eferences in:" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "w Vervangen door|#W" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Vervangen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "commando-inzet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Het bestand `" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Oostenrijks" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vervangen door huidig document?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "g Woord negeren|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Negeren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Oostenrijks" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Aantal:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "onbekend" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vervangen door huidig document?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "c Blok|#c" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Meerkolom|#M" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Kolommen " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Breedte" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Randen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Randen aan|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Randen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standaard" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Randen aan|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Clear|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "u Randen uit|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Lange tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 +msgid "&Use long table" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "selectie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Koptekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Voettekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Koptekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Laatste voettekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Randen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Randen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Twee|#w" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dubbel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr ", Diepte:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Kan niet printen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 +#, fuzzy +msgid "Current cell:" +msgstr "Aantal:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Aantal:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Include" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "r Herlezen|#R#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword:" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Label invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Selection:" +msgstr "selectie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Label invoegen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Naam" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Extra opties" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standaard" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Overig (" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Document" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "z Grootte:|#Z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Inspringen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Verticale afstanden" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Wit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "Document opslaan?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Bezig met opmaken document..." + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173 +#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30 +#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48 +#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24 +#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144 +#: src/mathed/ref_inset.C:157 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standaard|#S" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Sjablonen" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286 +#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:433 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257 +#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:475 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313 +#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320 +#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327 +#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:447 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:366 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Aanhaling" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "accent" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348 +#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Ontvanger:" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Aanhaling" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dubbel" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:461 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365 +#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31 +msgid "Note" +msgstr "Notitie" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Roteren" + +# invoegen? +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Plakken" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "selectie" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "selectie" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "selectie" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81 +#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82 +#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Oostenrijks" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87 +#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142 +#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106 +#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "bijlage lijn" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "bijlage lijn" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57 +#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516 +#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "voetnoot" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkteken ingechakeld" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273 +#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291 +#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoratie" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Regels" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199 +#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36 +#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "f Bestand" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212 +#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46 +#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:179 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Afdrukken" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Braziliaans" + +# invoegen? +#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225 +#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:227 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Plakken" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Klein" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256 +#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aanhaling" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "And" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318 +#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:291 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figuur" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel%t" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:534 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolom" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normaal" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:205 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolom" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: ../lib/layouts/spie.layout:86 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:227 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Oriëntatie" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:245 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figuur" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:251 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:309 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ert" + +#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34 +#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatief|#N" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Matrix" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:157 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:32 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Div." + +#: ../lib/layouts/chess.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Scheiding" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:66 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Scheiding" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:75 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Scheiding" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:84 +msgid " SubVariation3" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:93 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Scheiding" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:102 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Scheiding" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:133 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:148 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Hoogte" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "fout" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:179 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "t Boven|#T" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Koptekst" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Koptekst" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Openen" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figuur" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Sluiten" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Frans" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Roteren" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Aanhalingstekens" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Verklein" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:357 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Getal" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:451 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Uit" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Author_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:41 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "f Bestand" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:163 +msgid "My_Logo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Dekoratie" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:205 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Koptekst" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Ontvanger:" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "n duimen|#n" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "selectie" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "rood" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "e Links|#e" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Aanhaling" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Twee|#w" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "s Opslaan" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefoongids" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentaar:" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "negeren" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Continuing" +msgstr "Aanhaling" + +# ?? +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Duits" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Tweede" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opties" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX draait..." + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144 +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Sluiten" + +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX draait..." + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:173 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:210 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Oostenrijks" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Roteren" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:44 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "o Portret|#o" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "o Portret|#o" + +#: ../lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Afdrukken" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "tabel lijn" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annuleren" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Vervangen" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciale cel" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Roteren" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normaal" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Negeren" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72 +msgid "NextAddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "SenderAddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Braziliaans" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:46 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landschap|#L" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:57 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "o Portret|#o" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "-zijdig" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "-zijdig" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:89 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:99 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Definition********" +msgstr "Ontvanger:" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:124 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:204 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:229 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/spie.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Oostenrijks" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "Ref: " + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125 +msgid "CCC" +msgstr "" + +# invoegen? +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "Plakken" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "Commentaar:" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Plate" +msgstr "Vervangen" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Table_Caption" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Woordenlijst" + +# ?? +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Voorbeelden" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Aanhaling" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Dubbel" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353 +msgid "Exercise*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notitie" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Roteren" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Eerste koptekst" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Oostenrijks" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59 +#: src/insets/insetnote.C:102 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar:" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Div." + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Pools" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoratie" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra opties" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#. Stack tabs +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabel%t" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Koptekst" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:241 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opties" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:270 +#, fuzzy +msgid " Keywords" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikaans" + +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Oostenrijks" + +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Indonesisch" + +#: ../lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:8 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "blauw" + +#: ../lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugees" + +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Bretons" + +#: ../lib/languages:11 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Iers" + +#: ../lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Catalaans" + +#: ../lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "Catalaans" + +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: ../lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Ests" + +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: ../lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: ../lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" + +#: ../lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: ../lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" + +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" + +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "Noors" + +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: ../lib/languages:43 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugees" + +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "Schots" + +#: ../lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "ert" + +#: ../lib/languages:48 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" + +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" + +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: ../lib/languages:53 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +# ?? +#: ../lib/languages:55 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" + +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "File|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Wijzigen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "l Opmaak" + +#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatief|#N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenten" + +#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Help" + +#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "andere" + +#: ../lib/ui/classic.ui:45 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "o Andere...|#O" + +#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten" + +#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "s Opslaan" + +#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "a Opslaan als" + +#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registreren" + +#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importeren%m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren naar" + +#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Printer|#P" + +#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Registreren" + +#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "i Veranderingen inboeken" + +#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "l Vorige versie terughalen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Laatste inboeking annuleren" + +#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Geschiedenis tonen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: ../lib/ui/classic.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#: ../lib/ui/classic.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Knippen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiëren" + +# invoegen? +#: ../lib/ui/classic.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Plakken" + +#: ../lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabelformaat" + +#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Wisk.|#M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: ../lib/ui/classic.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tabelformaat" + +#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controleren TeX" + +#: ../lib/ui/classic.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Zwever gesloten" + +#: ../lib/ui/classic.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Taal veranderen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Herconfigureren" + +#: ../lib/ui/classic.ui:111 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Regels" + +#: ../lib/ui/classic.ui:112 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Meerkolom|#M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "t Lijn boven" + +#: ../lib/ui/classic.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" + +#: ../lib/ui/classic.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Links|#L" + +#: ../lib/ui/classic.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" + +#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiëren" + +#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Rijen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + +#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Links|#f" + +#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "t Boven|#T" + +#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "d Midden|#d" + +#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "b Onder|#B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" + +#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + +#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Standaard" + +#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[niet getoond]" + +#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Maxima" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrix" + +#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + +#: ../lib/ui/classic.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:199 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Wisk.|#M" + +#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "speciaal teken" + +#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "l Label:|#l" + +#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "voetnoot" + +#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "f Bestand" + +#: ../lib/ui/classic.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: ../lib/ui/classic.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Inspringen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." + +#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "andere" + +#: ../lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:225 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: ../lib/ui/classic.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Plaatjes" + +#: ../lib/ui/classic.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabelformaat" + +#: ../lib/ui/classic.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "drijvende delen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Include" + +#: ../lib/ui/classic.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:233 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: ../lib/ui/classic.ui:239 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +# (woord)afbreekpunt +#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Harde spatie invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Scheiding" + +#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Paginascheidingen" + +#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + +#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191 +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:263 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:264 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + +#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +#: ../lib/ui/classic.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#: ../lib/ui/classic.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Normaal" + +#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Familie:|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familie:|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familie:|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familie:|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "' na " + +#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familie:|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familie:|F" + +#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Tekst mode" + +#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Tekst mode" + +#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapiteel" + +#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figuur" + +#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "i Inspringen|#I" + +#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" + +#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document" + +#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Regels" + +#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "i Veranderingen inboeken" + +#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "i Veranderingen inboeken" + +#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "h Tekencodering:|#H" + +#: ../lib/ui/classic.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: ../lib/ui/classic.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documenten" + +#: ../lib/ui/classic.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabelformaat" + +#: ../lib/ui/classic.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Nadruk " + +#: ../lib/ui/classic.ui:333 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +#: ../lib/ui/classic.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" + +#: ../lib/ui/classic.ui:339 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: ../lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: ../lib/ui/classic.ui:352 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: ../lib/ui/classic.ui:354 +msgid "Child Processes|o" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:355 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " + +#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "b Onder|#B" + +#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:378 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:379 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:380 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:395 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanhaling" + +#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:407 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documenten" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "t Boven|#T" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Open subdocument " + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +# invoegen? +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181 +#: src/text3.C:1002 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabel%t" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Extra opties" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Opties" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Opties" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Opties" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "streep minipagina" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "t Boven|#T" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "b Onder|#B" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "tabel lijn" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "f Venster tonen|#F" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Speciale cel" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "drijvende delen" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233 +msgid "Branch|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Character Style" +msgstr "h Tekencodering:|#H" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "File|#F" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Inspringen" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabelformaat" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "TeX|X" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "External Material..." +msgstr "x Extra|#X" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documenten" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "andere" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaar:" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Frameless|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "Boxed|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "Oval Box|O" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "Oval Box, Thick|T" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Shadow Box|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Double Box|D" +msgstr "Dubbel" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Taal veranderen" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "selectie" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "b Onder|#B" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "b Onder|#B" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "b Onder|#B" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tabelformaat" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "View Child Processes...|C" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414 +#, fuzzy +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436 +msgid "About LyX...|X" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Open subdocument " + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "Document opslaan?" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Document importeren" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343 +msgid "Redo" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle user style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Bijlage invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr "Getal" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Vergroot" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Verklein" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Label invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Index item invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX" +msgstr "Bibtex invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Include" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Controleren TeX" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Randen aan|#S" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "u Randen uit|#U" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "e Links uitlijnen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "i Rechts uitlijnen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "t Lijn boven" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "b Lijn onder" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Meerkolom|#M" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "Wisk.|#M" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "[niet getoond]" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "Invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "Invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: src/BufferView.C:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:332 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/BufferView.C:346 +msgid "No further redo information" +msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" + +#: src/BufferView_pimpl.C:205 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" + +#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Registreren" + +#: src/BufferView_pimpl.C:209 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/BufferView_pimpl.C:232 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" + +#: src/BufferView_pimpl.C:236 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "latex" + +# invoegen? +#: src/BufferView_pimpl.C:245 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Plakken" + +#: src/BufferView_pimpl.C:381 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Bezig met opmaken document..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:676 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:793 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123 +#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenten" + +#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Voorbeelden" + +#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1555 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642 +#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672 +msgid "Canceled." +msgstr "Afgebroken." + +#: src/BufferView_pimpl.C:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Document invoegen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" + +#: src/BufferView_pimpl.C:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kon document niet invoegen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1241 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/Chktex.C:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX waarschuwing #" + +#: src/Chktex.C:69 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX waarschuwing #" + +#: src/LColor.C:92 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/LColor.C:101 +#, fuzzy +msgid "cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/LColor.C:103 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/LColor.C:105 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "note" +msgstr "opmerking" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" + +#: src/LColor.C:109 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/LColor.C:110 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" + +#: src/LColor.C:111 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "achtergrond inzet" + +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" + +#: src/LColor.C:114 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Taal" + +#: src/LColor.C:115 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:116 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" + +#: src/LColor.C:117 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:118 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/LColor.C:119 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:121 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:122 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:123 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:124 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:125 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:127 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:128 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" + +#: src/LColor.C:129 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" + +#: src/LColor.C:130 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" + +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" +msgstr "bijlage lijn" + +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/LColor.C:134 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:137 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" + +#: src/LColor.C:138 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "tabular lijn" + +#: src/LColor.C:140 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" + +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" + +#: src/LColor.C:143 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "bovenkant van knop" + +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "onderkant van knop" + +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "linkerkant van knop" + +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "rechterkant van knop" + +#: src/LColor.C:148 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" + +#: src/LColor.C:149 +msgid "inherit" +msgstr "erven" + +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." + +#: src/LaTeX.C:289 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." + +#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488 +#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen documenten open!" + +#: src/MenuBackend.C:469 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/MenuBackend.C:471 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/MenuBackend.C:650 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/ParagraphParameters.C:381 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/buffer.C:377 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." + +#: src/buffer.C:378 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/buffer.C:412 +#, fuzzy +msgid "Header error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/buffer.C:438 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Kan tekstklasse niet laden " + +#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" + +#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Document" + +#: src/buffer.C:638 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:656 +#, c-format +msgid "" +"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:664 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/buffer.C:665 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:681 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:682 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:700 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:1180 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex draait..." + +#: src/buffer.C:1193 +msgid "chktex failure" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex-run geslaagd" + +#: src/buffer_funcs.C:60 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:62 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Kon document niet openen" + +#: src/buffer_funcs.C:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" + +#: src/buffer_funcs.C:78 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/buffer_funcs.C:79 +msgid "&Load Original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:101 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "zwart" + +#: src/buffer_funcs.C:104 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "zwart" + +#: src/buffer_funcs.C:104 +msgid "Load &original" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" + +#: src/buffer_funcs.C:144 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" + +#: src/buffer_funcs.C:145 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/buffer_funcs.C:177 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.C:178 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "Kon niet draaien met bestand:" + +#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "Document opslaan?" + +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " + +#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." + +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." + +#: src/bufferlist.C:296 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." + +#: src/bufferparams.C:230 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "" + +#: src/bufferparams.C:232 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/bufferparams.C:233 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:188 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Pagina's:" + +#: src/bufferview_funcs.C:192 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " van " + +#: src/bufferview_funcs.C:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Lettertype:" + +#: src/bufferview_funcs.C:210 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/bufferview_funcs.C:217 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Wit: " + +#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" + +#: src/bufferview_funcs.C:230 +msgid "Other (" +msgstr "Overig (" + +#: src/bufferview_funcs.C:241 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/bufferview_funcs.C:242 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " opties: " + +#: src/bufferview_funcs.C:244 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:245 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Diepte:" + +#: src/converter.C:358 src/format.C:204 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Opdracht uitvoeren:" + +#: src/converter.C:393 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/converter.C:394 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" + +#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if +#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere. +#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/converter.C:399 src/format.C:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/converter.C:423 src/converter.C:461 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:527 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX draait..." + +#: src/converter.C:542 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:545 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/converter.C:547 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/converter.C:548 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" + +#: src/debug.C:41 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(geen logbericht)" + +#: src/debug.C:42 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/debug.C:43 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:52 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" + +#: src/debug.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.C:56 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Dekoratie" + +#: src/debug.C:59 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Taal veranderen" + +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Extra opties" + +#: src/debug.C:66 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:110 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:80 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/exporter.C:81 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:112 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" + +#: src/exporter.C:113 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:128 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" + +#: src/exporter.C:130 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[geen bestand]" + +#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by +#. the caller (this should be "utility" code +#: src/format.C:177 src/format.C:211 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/format.C:178 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.C:173 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/frontends/LyXView.C:177 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " van " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dubbel" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documenten" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Class switch" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165 +msgid "Could not change class" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Prentenboek" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98 +#, fuzzy +msgid "LyX Note" +msgstr "Notitie" + +#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106 +msgid "Greyed Out" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Kies sjabloon" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Gebruiker2|#2" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Afdrukken op" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Afdrukken op" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Tekst niet gevonden!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 keer vervangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strings zijn vervangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker could not be started.\n" +"Maybe it is mis-configured." +msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr "Een fout gevonden" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Een fout gevonden" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:110 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:114 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:151 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Geen getal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:28 +#: src/frontends/controllers/character.C:58 +#: src/frontends/controllers/character.C:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/controllers/character.C:214 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" + +#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:188 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk " + +#: src/frontends/controllers/character.C:192 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:196 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Eigennaam " + +#: src/frontends/controllers/character.C:218 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:222 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "c Blok|#c" + +#: src/frontends/controllers/character.C:226 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "wit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:230 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#: src/frontends/controllers/character.C:234 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grieks" + +#: src/frontends/controllers/character.C:238 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "blauw" + +#: src/frontends/controllers/character.C:242 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:246 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:250 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Include" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62 +#, fuzzy +msgid "No build log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoratie" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Scheiding" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Div." + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Scheiding" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standaard|#S" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "wiskunde" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" +msgstr "" + +#. FIXME: make this checkable +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "Inspringen" + +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195 +#, fuzzy +msgid "LyX: Label" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +#, fuzzy +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50 +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Begrenzing" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63 +#, fuzzy +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "Documenten" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikaans" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "e Links|#e" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US executive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Wit" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "l Opmaak " + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Getal" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +#, fuzzy +msgid "Math options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 +msgid "Branches" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248 +#, fuzzy +msgid "Small margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250 +msgid "Very wide margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Eigennaam " + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: External Material" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28 +#, fuzzy +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "Opties" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QMath.C:53 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "Begrenzing" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35 +#, fuzzy +msgid "LyX: Minipage Settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/frontends/qt2/QNote.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "Opties" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#. _() is correct here (this is stupid though !) +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260 +#: src/paragraph.C:632 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98 +msgid "ispell" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99 +msgid "aspell" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Schermopties" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92 +#, fuzzy +msgid "Spell-checker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:117 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:119 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:127 +#, fuzzy +msgid "Jump to reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "Zend document naar opdracht" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30 +#, fuzzy +msgid "LyX: Show File" +msgstr "f Bestand" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27 +#, fuzzy +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:38 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/qt2/QURL.C:31 +#, fuzzy +msgid "LyX: URL" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: Version Control Log" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37 +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QtView.C:148 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Tekenstijl" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "g % van blz.|#g" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "onderkant" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pagina's:" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "Here definitely" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Speciale cel" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Clear|#e" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150 +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154 +#, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Regels" + +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323 +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80 +#, fuzzy +msgid "middle" +msgstr "d Midden|#d" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88 +#, fuzzy +msgid "stretch" +msgstr "Frans" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +#, fuzzy +msgid "left" +msgstr "Links|#f" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 +#, fuzzy +msgid "right" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Frans" + +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "Document" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "s Uitkiezen|#S" + +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenten" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312 +msgid "Never | Automatically | Yes " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" + +#. set up the tooltips for branches form +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375 +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377 +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" + +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +# invoegen? +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Plakken" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Geen document ***" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display" +msgstr "" + +#. Set up the tooltips. +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opties" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "g % van blz.|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "onderkant" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41 +msgid "Child Processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Kies document ter opening" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" + +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "f Bestand" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Document" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Gebruik input|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Begrenzing" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" +msgstr "Wit" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42 +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37 +#, fuzzy +msgid "Minipage Settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45 +msgid "" +"Lyx Note: LyX internal only\n" +"Comment: Export to LaTeX but don't print\n" +"Greyed Out: Print as grey text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +#, fuzzy +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "onderkant" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 +#, fuzzy +msgid "GUI background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "selectie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Document" + +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Eerste koptekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Taal" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "latex" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Kies document ter opening" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "b Onder|#B" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Zend document naar opdracht" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "f Bestand" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32 +#, fuzzy +msgid "Spell-check Document" +msgstr "Controle compleet!" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "r Vervang woord|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "g Woord negeren|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "o % van kolom|#o" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "streep minipagina" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Bestand bestaat al:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/importer.C:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importeren%m" + +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/importer.C:63 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/insets/inset.C:73 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/insetbibtex.C:131 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" + +#: src/insets/insetbox.C:52 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Vet" + +#: src/insets/insetbox.C:53 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/insets/insetbox.C:54 +msgid "ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:55 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:56 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dubbel" + +#: src/insets/insetbox.C:112 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetbranch.C:75 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetcaption.C:76 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetcaption.C:102 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetert.C:217 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Inzet geopend" + +#: src/insets/insetert.C:235 +#, fuzzy +msgid "Cannot change font" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/insets/insetert.C:236 +msgid "You cannot change font settings inside TeX code." +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:563 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/insetfloat.C:270 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:63 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "voettekst" + +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetgraphics.C:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" + +#: src/insets/insetgraphics.C:504 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:530 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:533 +#, fuzzy +msgid "Could not convert image" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#: src/insets/insetinclude.C:253 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/insetinclude.C:254 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/insetindex.C:45 +msgid "Idx" +msgstr "Index" + +#: src/insets/insetlist.C:41 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "inzet" + +#: src/insets/insetlist.C:63 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/insets/insetminipage.C:235 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insetnote.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/insets/insetoptarg.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Roteren" + +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Geen getal" + +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagina's:" + +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst" + +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insettabular.C:380 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/insets/insettabular.C:1498 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "" + +#: src/insets/insettabular.C:1499 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" + +#: src/insets/insettext.C:306 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insettoc.C:49 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/insets/inseturl.C:65 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:67 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:61 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetwrap.C:177 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/render_graphic.C:89 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " onbekend" + +#: src/insets/render_graphic.C:91 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/insets/render_preview.C:80 +msgid "Preview loading" +msgstr "" + +#: src/insets/render_preview.C:83 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/insets/render_preview.C:86 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" + +#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" + +#: src/ispell.C:242 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" + +#. select returned error +#: src/ispell.C:264 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ispell.C:373 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opties: " + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/lengthcommon.C:49 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "latex" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:50 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "latex" + +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "col%" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:50 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/lengthcommon.C:50 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Regels" + +#: src/lengthcommon.C:51 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Hoogte" + +#: src/lengthcommon.C:51 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Hoogte" + +#: src/lyx_cb.C:102 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:104 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:105 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Naam" + +#: src/lyx_cb.C:121 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" + +#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "Document opslaan?" + +#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/lyx_cb.C:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/lyx_cb.C:274 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/lyx_cb.C:300 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." + +#: src/lyx_cb.C:372 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/lyx_cb.C:391 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:393 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Kon niet draaien met bestand:" + +#: src/lyx_cb.C:401 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." + +#: src/lyx_cb.C:483 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." + +#: src/lyx_cb.C:486 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." + +#: src/lyx_cb.C:487 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any \n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:101 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kon niet draaien met bestand:" + +#: src/lyx_main.C:102 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:193 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:313 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Afdrukken" + +#: src/lyx_main.C:515 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Maak map aan " + +#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" + +#: src/lyx_main.C:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Mislukt. Zal " + +#: src/lyx_main.C:685 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" + +#: src/lyx_main.C:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Zet debugniveau op " + +#: src/lyx_main.C:700 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" +"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" +" -help vat het gebruik van LyX sames\n" +" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" +" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" +" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" +" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" +" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" +" -dbg optie[,optie]...\n" +" selecteer de debugopties.\n" +" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" +"Zie de LyX handleiding voor meer opties." + +#: src/lyx_main.C:736 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" + +#: src/lyx_main.C:746 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" + +#: src/lyx_main.C:756 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" + +#: src/lyx_main.C:769 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " + +#: src/lyx_main.C:781 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " + +#: src/lyx_main.C:786 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" + +#: src/lyxfind.C:120 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/lyxfind.C:120 +msgid "Search string is empty" +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" + +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Inherit" +msgstr "Erven" + +#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: src/lyxfont.C:59 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/lyxfont.C:68 +msgid "Toggle" +msgstr "Aan/Uit" + +#: src/lyxfont.C:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Nadruk " + +#: src/lyxfont.C:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Onderstreept " + +#: src/lyxfont.C:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Eigennaam " + +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Taal: " + +#: src/lyxfont.C:536 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Getal" + +#: src/lyxfunc.C:240 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/lyxfunc.C:267 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" + +#: src/lyxfunc.C:285 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende handeling" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:290 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "commando-inzet" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:302 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" + +# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. +#. no +#: src/lyxfunc.C:307 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" + +#: src/lyxfunc.C:812 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Document wordt opgeslagen" + +#: src/lyxfunc.C:944 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Omlaag" + +#: src/lyxfunc.C:955 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:977 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/lyxfunc.C:982 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Controleren TeX" + +#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" + +#: src/lyxfunc.C:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/lyxfunc.C:1184 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" + +#: src/lyxfunc.C:1278 +msgid "Opening child document " +msgstr "Open subdocument " + +#: src/lyxfunc.C:1348 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1359 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1510 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/lyxfunc.C:1546 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Kies document ter opening" + +#: src/lyxfunc.C:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Openen document" + +#: src/lyxfunc.C:1591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Geen documenten open!" + +#: src/lyxfunc.C:1593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kon document niet openen" + +#: src/lyxfunc.C:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/lyxfunc.C:1735 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom in LyX!" + +#: src/lyxrc.C:276 +msgid "email address unknown" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1777 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1781 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1805 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1809 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1813 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1817 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1821 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1825 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1829 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1837 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1841 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1858 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1868 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1880 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1884 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1899 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1903 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1907 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1911 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1923 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1937 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1941 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1945 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1949 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1953 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1957 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1961 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1976 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1991 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1995 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1999 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2003 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2007 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2011 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2015 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2019 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2035 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2039 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2043 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2047 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2051 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2055 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2064 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2068 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2072 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2085 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2089 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2093 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2097 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2101 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." + +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" + +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" + +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logmededeling" + +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" + +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/mathed/formulabase.C:638 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" + +#: src/mathed/formulamacro.C:126 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro:" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:822 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:823 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Kon document niet openen" + +#: src/output_plaintext.C:160 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/output_plaintext.C:171 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/paragraph_funcs.C:371 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/paragraph_funcs.C:499 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Onbekende handeling" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/rowpainter.C:661 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Wit" + +#: src/rowpainter.C:791 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Wit" + +#: src/text.C:963 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." + +#: src/text.C:965 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:622 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." + +#: src/text2.C:660 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te doen" -#: src/lyxfunc.C:3137 +#: src/text2.C:662 #, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/lyxfunc.C:3164 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#. Doesn't work... yet. +#: src/text2.C:999 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 -msgid "Inserting document" -msgstr "Document invoegen" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1003 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3188 -msgid "inserted." -msgstr "ingevoegd." +#: src/text3.C:114 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/lyxfunc.C:3190 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kon document niet invoegen" +#: src/text3.C:347 src/text3.C:350 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Geen verdere notities" -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " +#: src/text3.C:883 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " -"Standaard " +#: src/text3.C:957 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " +#: src/text3.C:965 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " +#: src/text3.C:971 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " -"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " -"Standaard" +#: src/text3.C:974 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/text3.C:1080 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " -"Standaard " -#: src/lyx_gui.C:394 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " -"Magenta | Geel %l| Standaard" +#: src/text3.C:1098 +msgid "Layout " +msgstr "l Opmaak " -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " +#: src/text3.C:1099 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " +#, fuzzy +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Taal" -#: src/lyx_gui.C:467 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " +#, fuzzy +#~ msgid "Parameters:|#P" +#~ msgstr "Printer|#P" -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " +#, fuzzy +#~ msgid "View result|#V" +#~ msgstr "nieuw" -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#, fuzzy +#~ msgid "Update result|#U" +#~ msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyx_gui.C:600 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-logo" +#, fuzzy +#~ msgid "Line|#i" +#~ msgstr "Regels" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" +#, fuzzy +#~ msgid "Line|#n" +#~ msgstr "Regels" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" +#, fuzzy +#~ msgid "Page break|#g" +#~ msgstr "Paginascheidingen" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" +#, fuzzy +#~ msgid "Page break|#b" +#~ msgstr "Paginascheidingen" -#: src/lyx_gui_misc.C:396 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" +#, fuzzy +#~ msgid "Start|#S" +#~ msgstr "s Opslaan" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" +#, fuzzy +#~ msgid "Center|#c" +#~ msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" +#, fuzzy +#~ msgid "Center|#n" +#~ msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyx_main.C:185 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." +#, fuzzy +#~ msgid "Set &Bullet" +#~ msgstr "Lijstdiepte" -#: src/lyx_main.C:187 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#, fuzzy +#~ msgid "tiny" +#~ msgstr "Minuscuul" -#: src/lyx_main.C:277 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." +#~ msgid "script" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyx_main.C:279 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#~ msgid "footnote" +#~ msgstr "voetnoot" -#: src/lyx_main.C:287 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +#, fuzzy +#~ msgid "small" +#~ msgstr "Klein" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +#, fuzzy +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "Normaal" -#: src/lyx_main.C:289 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" +#~ msgid "large" +#~ msgstr "Groot" -#: src/lyx_main.C:291 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." +#, fuzzy +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "Enorm" -#: src/lyx_main.C:293 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " +#, fuzzy +#~ msgid "S&kip" +#~ msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/lyx_main.C:294 -msgid " but expect problems." -msgstr "maar verwacht problemen." +#, fuzzy +#~ msgid "Float &placement:" +#~ msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/lyx_main.C:297 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +#, fuzzy +#~ msgid "&Font && size:" +#~ msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:402 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +#, fuzzy +#~ msgid "Numbering Depth" +#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/lyx_main.C:403 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." +#, fuzzy +#~ msgid "&Section:" +#~ msgstr "selectie" -#: src/lyx_main.C:404 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" +#, fuzzy +#~ msgid "&Table of contents:" +#~ msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_main.C:405 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#, fuzzy +#~ msgid "Packages" +#~ msgstr "p % van blz.|#P" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opties" -#: src/lyx_main.C:413 -msgid " and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." +#, fuzzy +#~ msgid "Paper &size:" +#~ msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyx_main.C:419 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " +#, fuzzy +#~ msgid "Bibtex" +#~ msgstr "BibTeX" -#: src/lyx_main.C:420 -msgid " instead." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." +#, fuzzy +#~ msgid "Available BibTeX databases" +#~ msgstr "Database:" -#: src/lyx_main.C:427 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#, fuzzy +#~ msgid "Add a BibTeX file manually" +#~ msgstr "Database:" -#: src/lyx_main.C:441 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for a BibTeX database file" +#~ msgstr "Database:" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " +#, fuzzy +#~ msgid "Update style list" +#~ msgstr "Tonen" -#: src/lyx_main.C:443 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +#, fuzzy +#~ msgid "Auto apply" +#~ msgstr "Toepassen|#a" -#: src/lyx_main.C:453 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " +#, fuzzy +#~ msgid "&Case sensitive" +#~ msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/lyx_main.C:464 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add the selected citation" +#~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyx_main.C:497 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/lyx_main.C:515 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informatie" -#: src/lyx_main.C:542 #, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" +#~ msgid "Text before:" +#~ msgstr "Tekst mode" -#: src/lyx_main.C:568 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Onbekend exporttype:" +#~ msgid "LaTeX Error" +#~ msgstr "LaTeX-fout" -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "' after " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&View Result" +#~ msgstr "nieuw" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 -msgid " switch!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "View the file" +#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#: src/lyx_main.C:572 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Update Result" +#~ msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#, fuzzy +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "Printer|#P" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ontv. Naam:|#N" +#, fuzzy +#~ msgid "Prefer top of page" +#~ msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Bedrijf:|#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Prefer bottom of page" +#~ msgstr "onderkant" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefoongids" +#, fuzzy +#~ msgid "Place float at current position" +#~ msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "s Uitkiezen|#S" +#, fuzzy +#~ msgid "&Width" +#~ msgstr "Breedte" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Toevoegen|#t" +#, fuzzy +#~ msgid "No &indent" +#~ msgstr "Roteren" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "&Lines && Pagebreaks" +#~ msgstr "Paginascheidingen" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "v Opslaan|#V" +#, fuzzy +#~ msgid "L&ines" +#~ msgstr "Regels" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Ontvanger:" +#, fuzzy +#~ msgid "A&bove" +#~ msgstr "v Boven:|#v" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaar:" +#, fuzzy +#~ msgid "B&elow" +#~ msgstr "w Onder:|#w" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxbestand:" +#, fuzzy +#~ msgid "Abo&ve" +#~ msgstr "v Boven:|#v" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Telefoongids leeg" +#, fuzzy +#~ msgid "Belo&w" +#~ msgstr "w Onder:|#w" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Opslaan (nodig)" +#, fuzzy +#~ msgid "Spell chec&ker program:" +#~ msgstr "Spellingscontrole" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan tel. gids niet openen: " +#, fuzzy +#~ msgid "&Goto" +#~ msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" +#, fuzzy +#~ msgid "Move the document cursor to reference" +#~ msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mededelingsvenster" +#, fuzzy +#~ msgid "&Document:" +#~ msgstr "Document" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" +#, fuzzy +#~ msgid "Start spellcheck" +#~ msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefoongids" +#, fuzzy +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Kolommen" -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#, fuzzy +#~ msgid "Append column (right)" +#~ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Document opslaan en voortzetten?" +#, fuzzy +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete current column" +#~ msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/lyxvc.C:107 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#~ msgid "Row" +#~ msgstr "Rijen" -#: src/lyxvc.C:111 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Negeren" +#~ msgid "Delete this row" +#~ msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Oostenrijks" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +#, fuzzy +#~ msgid "TheoremStyle" +#~ msgstr "Sjablonen" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "SubVariation3" +#~ msgstr "Scheiding" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" +#, fuzzy +#~ msgid "SubSection" +#~ msgstr "selectie" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove All Error Boxes|E" +#~ msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." +#, fuzzy +#~ msgid "V.Align Center|n" +#~ msgstr "Centreren" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" +#, fuzzy +#~ msgid "V.Align Bottom|V" +#~ msgstr "b Lijn onder" -#: src/lyxvc.C:276 #, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!" +#~ msgid "Align Left|L" +#~ msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/lyxvc.C:283 #, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "RCS-geschiedenis" +#~ msgid "Align Right|R" +#~ msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" +#, fuzzy +#~ msgid "V.Align Center|e" +#~ msgstr "Centreren" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +#, fuzzy +#~ msgid "Error|E" +#~ msgstr "Fout" -#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-modus" +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fout!" -#: src/mathed/formula.C:909 -msgid "No number" -msgstr "Geen getal" +#~ msgid "Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/mathed/formula.C:912 -msgid "Number" -msgstr "Getal" +#, fuzzy +#~ msgid "Error! Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/mathed/formula.C:1076 -msgid "math text mode" -msgstr "wiskunde-tekst modus" +#~ msgid "Paragraph environment type copied" +#~ msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/mathed/formula.C:1085 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" +#~ msgid "Paragraph environment type set" +#~ msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro:" +#, fuzzy +#~ msgid "Inserting document " +#~ msgstr "Document invoegen" -#: src/mathed/formulamacro.C:173 #, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#~ msgid " inserted." +#~ msgstr "ingevoerd." -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Sluiten " +#, fuzzy +#~ msgid "Could not insert document " +#~ msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Functies" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fout" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#~ msgid "Couldn't find this label" +#~ msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#~ msgid "in current document." +#~ msgstr "in huidig document." -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#~ msgid "math cursor" +#~ msgstr "wiskunde cursor" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX run number " +#~ msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Div." +#~ msgid "Insert appendix" +#~ msgstr "Bijlage invoegen" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#~ msgid "Describe command" +#~ msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolommen " +#~ msgid "Autosave" +#~ msgstr "Auto-opslaan" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#~ msgid "Go to beginning of document" +#~ msgstr "Naar begin van document" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#~ msgid "Select to beginning of document" +#~ msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#~ msgid "Go to end of document" +#~ msgstr "Naar einde van document" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "t Dun|#T" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Exporteren naar" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Middel|#m" +#~ msgid "New document from template" +#~ msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "h Dik|#H" +#~ msgid "Toggle read-only" +#~ msgstr "Alleen-lezen aan/uit" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatief|#N" +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Bekijken DVI" -# hm. -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "a Opslaan als" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#~ msgid "Go one char back" +#~ msgstr "Een teken terug" -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Begrenzing" +#~ msgid "Go one char forward" +#~ msgstr "Een teken vooruit" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoratie" +#~ msgid "Execute command" +#~ msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Wit" +#~ msgid "Decrement environment depth" +#~ msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" +#~ msgid "Increment environment depth" +#~ msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Boven | Midden | Onder" +# was: punten (...) invoegen +#~ msgid "Insert ... dots" +#~ msgstr "Ellips invoegen" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +#~ msgid "Go down" +#~ msgstr "Omlaag" -#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224 -#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356 -msgid "File" -msgstr "f Bestand" +#~ msgid "Choose Paragraph Environment" +#~ msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239 -msgid "Edit" -msgstr "Wijzigen" +#~ msgid "Insert end of sentence period" +#~ msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253 -msgid "Layout" -msgstr "l Opmaak" +#~ msgid "Remove all error boxes" +#~ msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267 -msgid "Insert" -msgstr "Invoegen" +#~ msgid "Insert a new ERT Inset" +#~ msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281 -msgid "Math" -msgstr "m Wiskunde" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new external inset" +#~ msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" -#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322 -#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +#~ msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/menus.C:227 src/menus.C:358 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#~ msgid "Find & Replace" +#~ msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/menus.C:241 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a Wrap" +#~ msgstr "Figuur invoegen" -#: src/menus.C:255 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#~ msgid "Toggle bold" +#~ msgstr "Vet aan/uit" -#: src/menus.C:269 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#i" +#~ msgid "Toggle code style" +#~ msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/menus.C:283 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#~ msgid "Default font style" +#~ msgstr "Standaard lettertype" -#: src/menus.C:297 src/menus.C:372 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#~ msgid "Toggle user defined style" +#~ msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/menus.C:311 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#~ msgid "Toggle roman font style" +#~ msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/menus.C:325 src/menus.C:386 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#~ msgid "Toggle sans font style" +#~ msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/menus.C:428 -msgid "Screen Options" -msgstr "Schermopties" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle fraktur font style" +#~ msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/menus.C:469 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als " -"Alinea's%x32|Noweb%x33" +#~ msgid "Toggle italic font style" +#~ msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/menus.C:476 src/menus.C:733 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#~ msgid "Set font size" +#~ msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:734 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#~ msgid "Show font state" +#~ msgstr "Toon lettertype" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:735 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#~ msgid "Toggle font underline" +#~ msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:736 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#~ msgid "Select next char" +#~ msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:737 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#~ msgid "Insert horizontal fill" +#~ msgstr "Horizontale vulling invoegen" -#: src/menus.C:489 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44" +#~ msgid "Open a Help file" +#~ msgstr "Openen helpbestand" -#: src/menus.C:498 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst...%x43" +# (woord)afbreekpunt +#~ msgid "Insert hyphenation point" +#~ msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/menus.C:506 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst...%x43" +#~ msgid "Insert ligature break" +#~ msgstr "Figuur invoegen" -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#~ msgid "Turn off keymap" +#~ msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/menus.C:514 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#~ msgid "Use primary keymap" +#~ msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/menus.C:515 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#~ msgid "Use secondary keymap" +#~ msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/menus.C:516 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" +#~ msgid "Toggle keymap" +#~ msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/menus.C:517 #, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +#~ msgid "Insert Optional Argument" +#~ msgstr "Document invoegen" -#: src/menus.C:520 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" +#~ msgid "View LaTeX log" +#~ msgstr "LaTeX-log bekijken" -#: src/menus.C:524 -#, fuzzy -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nieuw...|t Nieuw van Sjabloon...|Openen...%l|c Afsluiten|Opslaan|Opslaan " -"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v " -"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..." +#~ msgid "Copy paragraph environment type" +#~ msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/menus.C:539 src/menus.C:757 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#~ msgid "Paste paragraph environment type" +#~ msgstr "Alinea-omgeving toepassen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the tabular layout" +#~ msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/menus.C:540 src/menus.C:758 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" +#~ msgid "Go to beginning of line" +#~ msgstr "Naar begin van regel" -#: src/menus.C:541 src/menus.C:759 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" +#~ msgid "Select to beginning of line" +#~ msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|cC#c#C" +#~ msgid "Go to end of line" +#~ msgstr "Naar einde van regel" -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#~ msgid "Select to end of line" +#~ msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|aA#a#A" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Afsluiten" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|rR#r#R" +#~ msgid "Math Greek" +#~ msgstr "Griekse symbolen" -#: src/menus.C:546 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#~ msgid "Insert math symbol" +#~ msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#: src/menus.C:547 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#, fuzzy +#~ msgid "Add subscript" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/menus.C:548 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#, fuzzy +#~ msgid "Add superscript" +#~ msgstr "Postscript|#P" -#: src/menus.C:549 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|uU#u#U" +#~ msgid "Math mode" +#~ msgstr "Wiskundemodus" -#: src/menus.C:550 #, fuzzy -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "LM|bB#b#B" +#~ msgid "toggle inset" +#~ msgstr "latex" -#: src/menus.C:551 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" +#~ msgid "Go one paragraph down" +#~ msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/menus.C:552 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#, fuzzy +#~ msgid "Go to paragraph" +#~ msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/menus.C:603 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importeren%m" +#~ msgid "Go one paragraph up" +#~ msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/menus.C:605 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exporteren%m%l" +#~ msgid "Select previous paragraph" +#~ msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/menus.C:607 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|x Beeindigen%l" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:608 src/menus.C:760 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#, fuzzy +#~ msgid "Save Preferences" +#~ msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:609 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#~ msgid "Reconfigure" +#~ msgstr "Herconfigureren" -#: src/menus.C:610 src/menus.C:761 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#, fuzzy +#~ msgid "Scroll inset" +#~ msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/menus.C:726 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als " -"Alinea's...%x17|Noweb...%x18" +#~ msgid "Tabular Features" +#~ msgstr "Tabelformaat" -#: src/menus.C:751 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "" -"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l" +#, fuzzy +#~ msgid "Open thesaurus" +#~ msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/menus.C:841 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Zwevers & inzetten%t|Openen/Sluiten%x21|m Smelten%x22|a Alle " -"voetnoten/kanttekeningen openen%x23|c Alle voetnoten/kanttekeningen " -"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen " -"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\"" +#~ msgid "View table of contents" +#~ msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/menus.C:850 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" +#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +#~ msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/menus.C:851 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|mM#m#M" +#~ msgid "Register document under version control" +#~ msgstr "Registreer document onder versiecontrole" -#: src/menus.C:852 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#~ msgid "No description available!" +#~ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" -#: src/menus.C:853 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|cC#c#C" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX...|L" +#~ msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:854 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#, fuzzy +#~ msgid "Emphasize" +#~ msgstr "Nadruk " -#: src/menus.C:855 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#, fuzzy +#~ msgid " paragraphs" +#~ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/menus.C:856 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|rR#r#R" +#~ msgid "Textclass Loading Error!" +#~ msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/menus.C:864 src/menus.C:962 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabel%t" +#, fuzzy +#~ msgid "When reading %1$s" +#~ msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/menus.C:872 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Meerkolom%B%x44%l" +#, fuzzy +#~ msgid "When reading " +#~ msgstr "Toetsenkaarten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encountered " +#~ msgstr "n Centreren|#n" + +#, fuzzy +#~ msgid "one unknown token" +#~ msgstr "Onbekende handeling" + +#, fuzzy +#~ msgid " unknown tokens" +#~ msgstr "Onbekende handeling" -#: src/menus.C:874 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Meerkolom%b%x44%l" +#, fuzzy +#~ msgid "Textclass error" +#~ msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/menus.C:875 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|mM#m#M" +#, fuzzy +#~ msgid "-- substituting default." +#~ msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/menus.C:883 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|t Lijn boven%B%x36" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't load textclass %1$s" +#~ msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/menus.C:885 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|t Lijn boven%b%x36" +#~ msgid "Warning!" +#~ msgstr "Waarschuwing!" -#: src/menus.C:886 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FOUT!" -#: src/menus.C:894 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|b Lijn onder%B%x37" +#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#~ msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/menus.C:896 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|b Lijn onder%b%x37" +#~ msgid "Reading of document is not complete" +#~ msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/menus.C:897 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" +#~ msgid "Maybe the document is truncated" +#~ msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/menus.C:905 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Lijn links%B%x38" +#~ msgid "Not a LyX file!" +#~ msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/menus.C:907 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Lijn links%b%x38" +#~ msgid "Unable to read file!" +#~ msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/menus.C:908 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|lL#l#L" +#~ msgid "Error: Cannot write file:" +#~ msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/menus.C:916 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l" +#~ msgid "Error: Cannot open file: " +#~ msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/menus.C:918 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l" +#~ msgid "LYX_ERROR:" +#~ msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/menus.C:919 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#~ msgid "Cannot write file" +#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/menus.C:928 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +#~ msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" -#: src/menus.C:930 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40" +#~ msgid "chktex did not work!" +#~ msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/menus.C:931 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#~ msgid "Changes in document:" +#~ msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/menus.C:934 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Attempting to save document " +#~ msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/menus.C:936 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41" +#~ msgid "Try to load that instead?" +#~ msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/menus.C:937 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#~ msgid "Autosave file is newer." +#~ msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/menus.C:940 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centreren%R%x42%l" +#~ msgid "Load that one instead?" +#~ msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/menus.C:942 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centreren%r%x42%l" +#~ msgid "Unable to open template" +#~ msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/menus.C:943 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" +#~ msgid "Document is already open:" +#~ msgstr "Document is al geopend:" -#: src/menus.C:946 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|o Voeg rij toe%x32" +#~ msgid "Do you want to reload that document?" +#~ msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -#: src/menus.C:947 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#~ msgid "Cannot open specified file:" +#~ msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l" +#~ msgid "Error! unknown language" +#~ msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/menus.C:950 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while executing" +#~ msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/menus.C:952 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|w Rij verwijderen%x34" +#~ msgid "You should try to fix them." +#~ msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/menus.C:953 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while trying to move directory:" +#~ msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l" +#, fuzzy +#~ msgid "to " +#~ msgstr " van " -#: src/menus.C:956 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while trying to move file:" +#~ msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/menus.C:958 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|d Tabel verwijderen%x43" +#~ msgid "One error detected" +#~ msgstr "Een fout gevonden" -#: src/menus.C:959 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#~ msgid "You should try to fix it." +#~ msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tabel invoegen%x31" +#~ msgid " errors detected." +#~ msgstr " fouten gevonden." -#: src/menus.C:965 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#, fuzzy +#~ msgid "There were errors during running of %1$s" +#~ msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/menus.C:969 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#, fuzzy +#~ msgid "There were errors during running of " +#~ msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/menus.C:972 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registreren%d%x51" +#, fuzzy +#~ msgid "an empty file." +#~ msgstr "ingevoerd." -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:976 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52" +#~ msgid "LaTeX did not work!" +#~ msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/menus.C:978 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" +#~ msgid "Missing log file:" +#~ msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:982 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" +#~ msgid "There were errors during the LaTeX run." +#~ msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/menus.C:984 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot run LaTeX." +#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/menus.C:987 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" +#~ msgid "One paragraph couldn't be converted" +#~ msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/menus.C:989 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" +#~ msgid " paragraphs couldn't be converted" +#~ msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/menus.C:991 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" +#~ msgid "Conversion Errors!" +#~ msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/menus.C:994 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registreren%x51" +#, fuzzy +#~ msgid "Errors loading new document class." +#~ msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:997 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#~ msgid "Reverting to original document class." +#~ msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/menus.C:998 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#, fuzzy +#~ msgid "Center baseline" +#~ msgstr "tabel lijn" -#: src/menus.C:999 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|oO#o#O" +#, fuzzy +#~ msgid "Right baseline" +#~ msgstr "tabel lijn" -#: src/menus.C:1000 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Ll#l#L" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Fout:" -#: src/menus.C:1001 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#~ msgid "Unable to print" +#~ msgstr "Kan niet printen" -#: src/menus.C:1002 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +#~ msgid "Check that your parameters are correct" +#~ msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/menus.C:1005 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & " -"vervangen...|e Naar fout|Naar notitie|i Zwevers & " -"inzetten%m|Tabel%m|Spelling...|h TeX-check|a " -"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " -"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" - -#: src/menus.C:1024 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1025 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1026 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1027 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1028 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1029 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1030 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1031 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1032 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1033 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1034 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1035 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:1036 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1037 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1038 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1039 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:1040 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"c Teken...|p Alinea...|d Document...|a Papier...|e Tabel...|q " -"Aanhalingstekens...%l|m Nadruk%b|n Eigennaam%b|b Vet%b|t " -"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " -"opslaan als default" +#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +#~ msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." -#: src/menus.C:1178 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|cC#c#C" +#, fuzzy +#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:" +#~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/menus.C:1179 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|pP#p#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Bibliography Item" +#~ msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/menus.C:1180 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|dD#d#D" +#, fuzzy +#~ msgid "«text»" +#~ msgstr "latex" -#: src/menus.C:1181 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +#, fuzzy +#~ msgid "»text«" +#~ msgstr "latex" -#: src/menus.C:1182 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Preamble" +#~ msgstr "LaTeX preamble" -#: src/menus.C:1183 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|qQ#q#Q" +#, fuzzy +#~ msgid "Papersize and Orientation" +#~ msgstr "Oriëntatie" -#: src/menus.C:1184 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +#, fuzzy +#~ msgid "Bullet Types" +#~ msgstr "Lijstdiepte" -#: src/menus.C:1185 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX Packages and Options" +#~ msgstr "LaTeX-Log" -#: src/menus.C:1186 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|bB#b#B" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX ERT" +#~ msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:1187 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|tT#t#T" +#, fuzzy +#~ msgid "External" +#~ msgstr "x Extra|#X" -#: src/menus.C:1188 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +#, fuzzy +#~ msgid "Files (*)" +#~ msgstr "Het bestand `" -#: src/menus.C:1189 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#, fuzzy +#~ msgid "ShowFile" +#~ msgstr "f Bestand" -#: src/menus.C:1190 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|sS#s#S" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Edit Table" +#~ msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/menus.C:1255 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" +#, fuzzy +#~ msgid "Version control log for " +#~ msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/menus.C:1259 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Gezien" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" +#~ msgid "Yes|Yy#y" +#~ msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/menus.C:1263 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " -"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" +#~ msgid "No|Nn#n" +#~ msgstr "Nee|Nn#n" -#: src/menus.C:1271 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|cC#c#C" +#, fuzzy +#~ msgid " for " +#~ msgstr " van " -#: src/menus.C:1272 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Using black instead, sorry!" +#~ msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" -#: src/menus.C:1273 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#~ msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " -#: src/menus.C:1274 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#, fuzzy +#~ msgid "Character Layout" +#~ msgstr "Tekenstijl" -#: src/menus.C:1275 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|iI#i#I" +#~ msgid "Document Layout" +#~ msgstr "Opmaakblad document" -#: src/menus.C:1276 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#, fuzzy +#~ msgid "ERT Options" +#~ msgstr "Opties" -#: src/menus.C:1279 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede " -"tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit external file" +#~ msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/menus.C:1286 #, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +#~ msgid "Float Options" +#~ msgstr "Opties" -#: src/menus.C:1287 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Scale%%|" +#~ msgstr "Kleiner" -#: src/menus.C:1288 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|wW#w#W" +#, fuzzy +#~ msgid "Minipage Options" +#~ msgstr "streep minipagina" -#: src/menus.C:1289 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +#, fuzzy +#~ msgid "LaTeX preamble" +#~ msgstr "LaTeX preamble" -#: src/menus.C:1290 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#, fuzzy +#~ msgid "Stop|#S" +#~ msgstr " van " -#: src/menus.C:1293 #, fuzzy -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Speciaal teken%t|h Horizontale vulling%x31|p Woordafbreekpunt%x32|b Harde " -"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " -"Aanhalingsteken (\")%x37" +#~ msgid "Edit table settings" +#~ msgstr "streep minipagina" -#: src/menus.C:1303 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|hH#h#H" +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular" +#~ msgstr "Tabelformaat" -#: src/menus.C:1304 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|pP#p#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Tabular" +#~ msgstr "Tabel invoegen" -#: src/menus.C:1305 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|bB#b#B" +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" -#: src/menus.C:1306 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Klaar" -#: src/menus.C:1307 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR! Unable to print!" +#~ msgstr "Kan niet printen" -#: src/menus.C:1308 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|eE#e#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Importing " +#~ msgstr "Importeren%m" -#: src/menus.C:1309 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|qQ#q#Q" +#~ msgid "Opened error" +#~ msgstr "Fout geopend" -#: src/menus.C:1310 #, fuzzy -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" +#~ msgid "Impossible operation!" +#~ msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/menus.C:1313 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figuur...|Tabel...%l|Bestand inivoegen...|ASCII-bestand " -"importeren%m|LyX-bestand " -"invoegen...%l|Voetnoot|Kanttekening|Zwevers%m%l|Lijsten & " -"inhoudstabellen%m%l|Speciaal " -"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" -"rd|Register laatste woord" - -#: src/menus.C:1334 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1335 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1336 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1337 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1338 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1339 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1340 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1341 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1342 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1343 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1344 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1345 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1346 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1347 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1348 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1349 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1351 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1352 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1458 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " -"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." +#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#~ msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" -#: src/menus.C:1468 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|fF#f#F" +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Helaas." -#: src/menus.C:1469 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|sS#s#S" +#, fuzzy +#~ msgid "float:" +#~ msgstr "drijvende delen" -#: src/menus.C:1470 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot copy file" +#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/menus.C:1471 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/menus.C:1472 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +#, fuzzy +#~ msgid "Graphics file: " +#~ msgstr "Grafisch bestand|#G" -#: src/menus.C:1473 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#, fuzzy +#~ msgid "Parent: %s" +#~ msgstr "Hoofddocument:" -#: src/menus.C:1474 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|mM#m#M" +#, fuzzy +#~ msgid "Parent: " +#~ msgstr "Hoofddocument:" -#: src/menus.C:1475 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|dD#d#D" +#~ msgid "Opened Tabular Inset" +#~ msgstr "Tabular Inzet geopend" -#: src/menus.C:1476 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally." +#~ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." -#: src/menus.C:1542 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " -"Herkonfiguratie" +#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!" +#~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/menus.C:1548 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|fF#f#F" +#, fuzzy +#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +#~ msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" -#: src/menus.C:1549 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|sS#s#S" +#~ msgid "Save failed. Rename and try again?" +#~ msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/menus.C:1550 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|kK#k#K" +#~ msgid "(If not, document is not saved.)" +#~ msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/menus.C:1551 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#~ msgid "Same name as document already has:" +#~ msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/menus.C:1552 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|rR#r#R" +#~ msgid "Save anyway?" +#~ msgstr "Toch opslaan?" -#: src/menus.C:1596 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Geen documenten open!" +#~ msgid "Another document with same name open!" +#~ msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/menus.C:1631 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en " -"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." +#~ msgid "Replace with current document?" +#~ msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/menus.C:1645 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#~ msgid "Document renamed to '" +#~ msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/menus.C:1646 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#~ msgid "', but not saved..." +#~ msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/menus.C:1647 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "Hm|Uu#U#u" +#~ msgid "Document already exists:" +#~ msgstr "Document bestaat al:" -#: src/menus.C:1648 -#, fuzzy -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#~ msgid "Replace file?" +#~ msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/menus.C:1649 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +#~ msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/menus.C:1650 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#~ msgid "No warnings found." +#~ msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/menus.C:1651 -#, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#~ msgid "One warning found." +#~ msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/menus.C:1652 #, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" +#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +#~ msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." + +#~ msgid " warnings found." +#~ msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/menus.C:1653 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#, fuzzy +#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +#~ msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/menus.C:1654 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#~ msgid "It seems chktex does not work." +#~ msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/menus.C:1655 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#, fuzzy +#~ msgid "Auto-saving " +#~ msgstr "Auto-opslaan" -#: src/menus.C:1656 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Ee#e#E" +#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#~ msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/menus.C:1657 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any" +#~ msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/menus.C:1680 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" +#~ msgid "updated document class specifications." +#~ msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/menus.C:1681 -msgid " of " -msgstr " van " +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong command line option `" +#~ msgstr "commando-inzet" -#: src/menus.C:1682 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheeksdirectory: " +#~ msgid "Warning: could not determine path of binary." +#~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/menus.C:1684 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/menus.C:1698 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kon document niet invoegen" +#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +#~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/menus.C:1702 -msgid "Opening help file" -msgstr "Openen helpbestand" +#~ msgid "System directory set to: " +#~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +#~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Uitvoeren:" +#, fuzzy +#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +#~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Geen document open *" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +#~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." +#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papierformaat" +#, fuzzy +#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +#~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +#, fuzzy +#~ msgid "Using built-in default " +#~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296 -#: src/TableLayout.C:468 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" +#, fuzzy +#~ msgid " but expect problems." +#~ msgstr "Verwacht problemen." -#: src/paragraph.C:1708 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#~ msgid "Expect problems." +#~ msgstr "Verwacht problemen." -#: src/ParagraphExtra.C:147 #, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." +#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory." +#~ msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +#~ msgid "It is needed to keep your own configuration." +#~ msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" +#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +#~ msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" +#~ msgid "Running without personal LyX directory." +#~ msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Afdrukken op" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX: Creating directory " +#~ msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer|#P" +#, fuzzy +#~ msgid " and running configure..." +#~ msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "File|#F" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed. Will use " +#~ msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Alle blz.|#G" +#~ msgid "LyX Warning!" +#~ msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Alleen oneven blz.|#O" +#~ msgid "Using built-in defaults." +#~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Alleen even blz. |#E" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while reading " +#~ msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale volgorde|#N" +#, fuzzy +#~ msgid "Setting debug level to " +#~ msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#~ msgid "Sorry!" +#~ msgstr "Helaas!" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" +#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#~ msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." -#: src/print_form.C:76 #, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Pagina:" +#~ msgid "Emphasis " +#~ msgstr "Nadruk " -#: src/print_form.C:81 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Kopiëren" +#~ msgid "Underline " +#~ msgstr "Onderstreept " -#: src/print_form.C:85 #, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Commentaar:" +#~ msgid "Noun " +#~ msgstr "Eigennaam " -#: src/print_form.C:88 #, fuzzy -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" - -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" - -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +#~ msgid "Language: " +#~ msgstr "Taal" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown function (%1$s)" +#~ msgstr "Onbekende handeling" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown function (" +#~ msgstr "Onbekende handeling" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#t" +#, fuzzy +#~ msgid "Saving document " +#~ msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Opening help file " +#~ msgstr "Openen helpbestand" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "No such file" +#~ msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Spellingscontrole opties" +#, fuzzy +#~ msgid "Start a new document with this filename ?" +#~ msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/spellchecker.C:551 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" +#, fuzzy +#~ msgid " opened." +#~ msgstr "Omlaag" -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n" -"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n" -"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" -"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." +#, fuzzy +#~ msgid " file to import" +#~ msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/spellchecker.C:774 -msgid " words checked." -msgstr " woorden gecontroleerd." +#~ msgid "" +#~ "Do you want to close that document now?\n" +#~ "('No' will just switch to the open version)" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u dat document nu sluiten?\n" +#~ "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/spellchecker.C:776 -msgid " word checked." -msgstr " woord gecontroleerd." +#~ msgid "A document by the name" +#~ msgstr "Een document onder de naam" -#: src/spellchecker.C:778 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Controle compleet!" +#~ msgid "already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/spellchecker.C:782 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." +#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +#~ msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "d Gebruik documenttaal|#D" +#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T" +#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#~ msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I" +#, fuzzy +#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#~ msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P" +#~ msgid "Sorry, has to exit :-(" +#~ msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E" +#, fuzzy +#~ msgid "File not saved" +#~ msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Woordenlijst" +#, fuzzy +#~ msgid "You must save the file" +#~ msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" +#~ msgid "Save document and proceed?" +#~ msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Bijna\n" -"raak" +#~ msgid "This document has NOT been registered." +#~ msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" +#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +#~ msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#~ msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#~ msgid "to the document since the last check in." +#~ msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g Woord negeren|#g" +#~ msgid "Do you still want to do it?" +#~ msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +#, fuzzy +#~ msgid " Macro: " +#~ msgstr "Macro:" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" +#~ msgid "Error! Cannot open directory:" +#~ msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" +#~ msgid "Error! Could not remove file:" +#~ msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#~ msgid "Internal error!" +#~ msgstr "Interne fout!" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name" +#~ msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "r Vervang woord|#R" +#~ msgid "Error! Couldn't create directory:" +#~ msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:168 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "interne LyX fout!" +#~ msgid "Could not delete auto-save file!" +#~ msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Let op:" -#: src/support/filetools.C:370 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +#~ msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" -#: src/support/filetools.C:383 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" +#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#~ msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" -#: src/support/filetools.C:397 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "Page Break (top)" +#~ msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" -#: src/support/filetools.C:413 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" +#~ msgid "Page Break (bottom)" +#~ msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interne fout!" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Label invoegen" -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#, fuzzy +#~ msgid "Meanings|#M" +#~ msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/support/filetools.C:472 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#, fuzzy +#~ msgid "&Selection" +#~ msgstr "selectie" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#, fuzzy +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/table.C:995 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Waarschuwing!" +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "Vet aan/uit" -#: src/table.C:996 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "Uitlijning" -#: src/table.C:997 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "Uitlijning" -#: src/TableLayout.C:232 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabel Extra Formulier" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "Uitlijning" -#: src/TableLayout.C:252 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelformaat" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "Uitlijning" -#: src/TableLayout.C:275 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" +#, fuzzy +#~ msgid "Size:|#Z" +#~ msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/TableLayout.C:331 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#N^[" +#~ msgstr "Annuleren|^[" -#: src/text2.C:356 -msgid "Opened float" -msgstr "Zwever geopend" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#C^[" +#~ msgstr "Annuleren|^[" -#: src/text2.C:358 -msgid "Closed float" -msgstr "Zwever gesloten" +#, fuzzy +#~ msgid "Width|#W" +#~ msgstr "Breedte" -#: src/text2.C:395 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" +#, fuzzy +#~ msgid "Height|#H" +#~ msgstr "Hoogte" -#: src/text2.C:1074 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Rijen" -#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Kolommen" -#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111 -#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309 -msgid "sorry." -msgstr "Helaas." +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding|#E" +#~ msgstr "d Codering:|#D" -#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." +#, fuzzy +#~ msgid "smallest" +#~ msgstr "Kleinst" -#: src/text.C:2553 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "smaller" +#~ msgstr "Kleiner" -#: src/text.C:2555 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "larger" +#~ msgstr "Groot" -#: src/text.C:3894 src/text.C:3900 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Paginascheidingen" +#~ msgid "largest" +#~ msgstr "Grootst" -#: src/text.C:4076 src/text.C:4082 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "huger" +#~ msgstr "Enorm" -#: src/text.C:4477 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" +#, fuzzy +#~ msgid "Use alternative language|#a" +#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/text.C:4485 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" +#, fuzzy +#~ msgid "Use escape characters|#e" +#~ msgstr "speciaal teken" -#: src/text.C:4501 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan tabel niet splitsen." +#, fuzzy +#~ msgid "Use personal dictionary|#d" +#~ msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/text.C:4517 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" +#, fuzzy +#~ msgid "command" +#~ msgstr "commando-inzet" -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#, fuzzy +#~ msgid "copies" +#~ msgstr "Kopiën" -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Document opgeslagen als" +#, fuzzy +#~ msgid "to printer" +#~ msgstr "Kan niet printen" -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Opslaan is mislukt!" +#, fuzzy +#~ msgid "spool command" +#~ msgstr "Opdracht beschrijven" -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Kon bestand niet converteren" +#, fuzzy +#~ msgid "paper type" +#~ msgstr "Papier:|#P" -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)." +#, fuzzy +#~ msgid "even pages" +#~ msgstr "Taal" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Aan/Uit" +#~ msgid "odd pages" +#~ msgstr "Taal" -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "minuscuul" +#, fuzzy +#~ msgid "collated" +#~ msgstr "latex" -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "kleinst" +#, fuzzy +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "Landschap|#L" -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "kleiner" +#, fuzzy +#~ msgid "to file" +#~ msgstr "[geen bestand]" -#~ msgid "small" -#~ msgstr "klein" +#, fuzzy +#~ msgid "paper size" +#~ msgstr "Papier:|#P" -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normaal" +#, fuzzy +#~ msgid "to|#t" +#~ msgstr " van " -#~ msgid "large" -#~ msgstr "groot" +#, fuzzy +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Sluiten|^[" -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "groter" +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom|#b" +#~ msgstr "b Onder|#B" -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "grootst" +#, fuzzy +#~ msgid "Left|#l" +#~ msgstr "Links|#f" -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "enorm" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry : " +#~ msgstr "Label invoegen" -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "enormer" +#, fuzzy +#~ msgid "Name|#N" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "vergroot" +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style" +#~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "verklein" +#, fuzzy +#~ msgid "&Browse ..." +#~ msgstr "Bladeren...|#B" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" +#~ msgid "Cannot open specified file: " +#~ msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Zwart" +#~ msgid "Onehalf" +#~ msgstr "Een-half" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Wit" +#, fuzzy +#~ msgid "No LaTeX log file found" +#~ msgstr "Geen waarschuwingen." -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rood" +#, fuzzy +#~ msgid "Smallskip" +#~ msgstr "Kleinst" -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Groen" +#, fuzzy +#~ msgid "Medskip" +#~ msgstr "Medium" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blauw" +#, fuzzy +#~ msgid "Select a graphic file" +#~ msgstr "Volgende regel selecteren" -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Cyaan" +#~ msgid "Impossible Operation!" +#~ msgstr "Onmogelijke operatie!" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Geel" +#~ msgid "Sans serif" +#~ msgstr "Zonder schreef" -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Inzet" +#, fuzzy +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Wijzigen" -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: " +#, fuzzy +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK" #, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Document is al geopend:" +#~ msgid "Institute " +#~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd" +#, fuzzy +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Oostenrijks" -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Naar vorig document" +#, fuzzy +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Afgebroken."