X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnb.po;h=f50737233af5b1f143ef2a75a5db1165b9bfae26;hb=ee1cf6d67e758e47921bd6b9770fe21245a3a50a;hp=9201b56e6074b556a17c242896fff03bc5b70531;hpb=338a37bdcf7eae671fec4ed4afe23df956683694;p=lyx.git diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 9201b56e60..f50737233a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,19 +1,108 @@ # Norske oversettelser for LyX -# Copyright 1997-2005 +# Copyright 1997-2007 # Lars Gullik Bjønnes # Helge Hafting msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:42+0100\n" -"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-09 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:45+0200\n" +"Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Skriv inn tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 +#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Referansenøkkel" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "&Merke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Nøkkel:" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Referansestil" @@ -54,570 +143,156 @@ msgstr "Velg dette hvis du msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "Legg til" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Ny:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Se igjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "Fjern" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Slår den valgte grenen av eller på" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" -msgstr "&Av/På" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "Innh&old" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Endre farge..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "all siterte referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Font:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "alle usiterte referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Størrelse:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "alle referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68 -#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Velg en stilfil" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte databasen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "Slett" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databa&ser" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX stilen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Egendefinert bombe:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "&Nivå:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tilgjengelige bokstyper" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Bruk standard plassering" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Indre boks:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekor:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "Øverst på siden" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Høydemål" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Ignorer LaTeX regler" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Breddemål" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Her, uansett" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Her, om mulig" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Side med \"floats\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Nederst på siden" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Gå over flere kolonner" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rotér 90°" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Sk&alert (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Maskinskrift:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Sk&alert (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Sans Serif:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Bruk renessanse&tall" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Bruk &kapitéler" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Standard familie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Basis størrelse:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "Dokument&klasse:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "&Innstillinger:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Postscript&driver:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "Språk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Enkoding:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Siteringsstil:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Standard marger" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "Øverst:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Nederst:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "Indre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "Ytre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Avstand til topptekst:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Høyde på topptekst:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Avstand til bunntekst:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Bruk AMS-matematikk" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Bruk \"esint\"-pakken automatisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Bruk \"esint\"-pakken" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "Nummerering" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Arkstørrelse" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 msgid "&Height:" msgstr "&Høyde:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 msgid "&Width:" msgstr "Bredde:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "Stående" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "Liggende" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "Sidestil:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Stil for sidens hode og fot" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Tosidig dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Lukk" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Skriv inn tekst" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Referansenøkkel" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "&Label:" -msgstr "&Merke:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Nøkkel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Se igjennom..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "Innh&old" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "all siterte referanser" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "alle usiterte referanser" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "alle referanser" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Velg en stilfil" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valgte databasen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Slett" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&ser" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX stilen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "Stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tilgjengelige bokstyper" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Indre boks:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Høydemål" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Breddemål" - #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "Alignment" @@ -627,20 +302,22 @@ msgstr "Justering" msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 msgid "Center" msgstr "Sentrert" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -702,6 +379,7 @@ msgstr "&Tilbakestill" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 @@ -712,9 +390,139 @@ msgstr "&Bruk" msgid "&Available branches:" msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Velg dokumentgren" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Velg dokumentgren" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Ny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Slår den valgte grenen av eller på" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "&Av/På" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Endre farge..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Font:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Størrelse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Egendefinert bombe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nivå:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -768,9 +576,10 @@ msgid "Font series" msgstr "Font serier" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -779,6 +588,11 @@ msgstr "Spr msgid "Font color" msgstr "Fontfarge" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "Språk:" + #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" msgstr "Serie:" @@ -828,8 +642,9 @@ msgstr "Gj #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -837,7 +652,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Move the selected citation up" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 msgid "&Up" msgstr "&Opp" @@ -858,7 +673,6 @@ msgid "&Selected Citations:" msgstr "&Valgte referanser:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Tilgjengelige referanser:" @@ -871,7 +685,6 @@ msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "Siteringsstil:" @@ -880,7 +693,6 @@ msgid "List all authors" msgstr "Vis alle forfatterne" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "Komplett forfatterliste" @@ -889,7 +701,6 @@ msgid "Force upper case in citation" msgstr "Store bokstaver i referansen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Force upper case" msgstr "Store bokstaver" @@ -914,26 +725,22 @@ msgid "A&pply" msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Litteraturreferanse" +msgstr "Søk etter litteraturreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "Regulært uttrykk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy msgid "<- C&lear" msgstr "<- Tøm" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "&Finn:" @@ -950,10 +757,9 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Størrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX-kode|X" +msgstr "TeX-kode: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 msgid "Match delimiter types" @@ -985,7 +791,7 @@ msgstr "Visning" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT inline" -msgstr "Vis ERT i linjen" +msgstr "Vis ERT i linja" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Inline" @@ -993,7 +799,7 @@ msgstr "&P #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Vis bare ERT-knappen" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "&Collapsed" @@ -1023,7 +829,7 @@ msgstr "Rediger filen eksternt" msgid "&Edit File..." msgstr "Rediger fil..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" @@ -1033,7 +839,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&Fil:" @@ -1071,7 +877,7 @@ msgstr "Gr #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Farge" @@ -1210,6 +1016,91 @@ msgstr "Innstillinger:" msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Bruk standard plassering" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "Øverst på siden" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Ignorer LaTeX regler" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Her, uansett" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Her, om mulig" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Side med \"floats\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Nederst på siden" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Gå over flere kolonner" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Rotér 90°" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Sk&alert (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Maskinskrift:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Sk&alert (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Bruk renessanse&tall" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Bruk &kapitéler" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Standard familie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Basis størrelse:" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikk" @@ -1244,12 +1135,11 @@ msgstr "St #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "&Høyde på topptekst:" +msgstr "Sett &høyde:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "&Scale Graphics (%):" @@ -1257,12 +1147,11 @@ msgstr "&Skal #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy msgid "Set &width:" -msgstr "Bredde:" +msgstr "Sett &bredde:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" @@ -1283,9 +1172,8 @@ msgid "x:" msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX-opsjoner" +msgstr "LaTeX og LyX opsjoner" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 @@ -1334,57 +1222,311 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Størrelse på skjermen (%):" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning" +msgid "Listing Parameters" +msgstr "«Listing» parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76 +msgid "C&aption:" +msgstr "&Figurtekst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Referansemerke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Fler ¶metre" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Vis mellomrom i utskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Vis LaTeX forhåndsvisning" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 msgid "File name to include" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Innkluderingsform:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +msgid "Listing" +msgstr "«Listing»" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Load the file" msgstr "Les inn filen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 msgid "&Load" msgstr "&Les inn" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "Dokument&klasse:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303 -msgid "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "&Innstillinger:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Postscript&driver:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Enkoding:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Siteringsstil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hovedinnstillinger" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Skriftstørrelse for innholdet" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83 +msgid "F&ont size:" +msgstr "S&kriftstørrelse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Skrifttype for innholdet" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Fontfamilie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 +msgid "Use extended character table" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139 +#, fuzzy +msgid "&Extended character table" +msgstr "Udefinert tekststil" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Synlige mellomrom i tekststrenger" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Gjør mellomrom synlige med et spesialsymbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&Mellomrom som symbol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Bryt lange linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 +msgid "Range" +msgstr "Intervall" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Siste linje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Siste linje som listes ut" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Første linje som listes ut" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Fø&rste linje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Velg dialekt for programmeringsspråket, om mulig" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Språk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Velg programmeringsspråk" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Line numbering" +msgstr "Linjenumre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "På hvilken side vil du ha linjenumrene?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Skriftstør&relse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381 +msgid "S&tep:" +msgstr "S&teg:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Differansen mellom påfølgende linjenumre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410 +#, fuzzy +msgid "&Side:" +msgstr "&Side: " + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423 +msgid "Placement" +msgstr "Plassering:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Oppgi plassering (htbp) for flytende programlisting" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Kryss av for å få en flytende programlisting" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445 +msgid "&Float" +msgstr "&Flytende (Float)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452 +msgid "Check for inline listings" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Innkluderingsform:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455 +msgid "&Inline listing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Plassering:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vansert" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#, fuzzy +msgid "More Parameters" +msgstr "Fler ¶metre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523 +msgid "Feedback window" +msgstr "Vindu for tilbakemeldinger" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over " +"parametre." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 msgid "Update the display" msgstr "Oppdater log" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -msgid "&Update" -msgstr "&Oppdater" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Oppdater" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Standard marger" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "Øverst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Nederst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "Indre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "Ytre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Avstand til topptekst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Høyde på topptekst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Avstand til bunntekst:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 @@ -1430,6 +1572,22 @@ msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=h msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horisontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Bruk AMS-matematikk" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Bruk \"esint\"-pakken automatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Bruk \"esint\"-pakken" + #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "Sortér som:" @@ -1486,6 +1644,51 @@ msgstr "Boks med skyggelagt bakgrunn" msgid "&Shaded" msgstr "&Skyggelagt" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "Nummerering" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Arkstørrelse" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "Liggende" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Sidestil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stil for sidens hode og fot" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Tosidig dokument" + #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Label Width" msgstr "Etikettbredde for lister" @@ -1500,16 +1703,15 @@ msgid "&Longest label" msgstr "&Lengste listeetikett" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "Rykk inn avsnitt" +msgstr "Rykk inn &avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 msgid "L&ine spacing:" msgstr "L&injeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123 -#: src/text.C:1737 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1517,117 +1719,105 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127 -#: src/text.C:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Double" msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348 msgid "Custom" msgstr "Brukerdefinert" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy msgid "&Default" -msgstr "Standard" +msgstr "&Standard" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 -#, fuzzy msgid "&Justified" -msgstr "Justert" +msgstr "&Justert" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Venstre" +msgstr "&Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "Høyre" +msgstr "&Høyre" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "&Center" -msgstr "Sentrert" +msgstr "&Sentrert" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 msgid "&Colors" -msgstr "Farger:" +msgstr "&Farger" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 msgid "&Alter..." -msgstr "Modifiser..." +msgstr "&Modifiser..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Sett inn fil|e" +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&nerte konvertere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "&Lang tabell" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onverteringsprogram:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "Max antall tidligere filer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Ek&stra opsjoner:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definisjoner" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109 +msgid "&From format:" +msgstr "&Fra format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141 +msgid "&To format:" +msgstr "&Til format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "Leg&g til" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "Modifiser" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197 msgid "Remo&ve" -msgstr "Fjern" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "&Format:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "Datoformat:" +msgstr "F&jern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Ek&stra opsjoner:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Hurtilager for konverterte filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 -msgid "C&onverter:" -msgstr "K&onverteringsprogram:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +msgid "&Enabled" +msgstr "&I bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "Kopi-programmer:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Maksimal alder (i dager):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 msgid "&Copier:" msgstr "Kopiprogram:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 +msgid "C&opiers" +msgstr "Kopi-programmer:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " @@ -1654,7 +1844,7 @@ msgstr "Datoformat for \"strftime\"" msgid "Display &Graphics:" msgstr "Grafikkvisning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -1662,7 +1852,7 @@ msgstr "Av" msgid "No math" msgstr "Ikke matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72 msgid "On" msgstr "På" @@ -1805,31 +1995,31 @@ msgstr "Standard arkst msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&X tegnkoding" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 msgid "US letter" -msgstr "" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -1905,12 +2095,15 @@ msgstr "&Dokumentmaler:" msgid "&roff command:" msgstr "&roff-kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maksimal linjelengde for eksporterte filer av typene tekst/LaTeX/SGML. Hvis " +"lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 " +"skilles avsnitt med en blank linje." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" @@ -1920,94 +2113,151 @@ msgstr "Maksimal linjelengde:" msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Navn på standardskriver" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Kommando innstillinger" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Tilpass utskrift" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fileks&tensjon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Kommando innstillinger" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Utskrift til fil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "Reverser:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Print to &file:" +msgstr "Skriv til fil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set p&rinter:" msgstr "Til sk&river:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Arkstørrelse:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Til sk&river:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "Til &fil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" msgstr "Spooler:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Oddetallssider:" +#, fuzzy +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Reverser:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papirt&ype:" +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Liggen&de:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Ekstra opsjoner:" +#, fuzzy +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Antall kopier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" +msgid "Option used to set number of copies." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" +msgstr "Sortert:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Intervall:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Oddetallssider:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "Liketallssider:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fileks&tensjon:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Liggen&de:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papirt&ype:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopier:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Arkstørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Ekstra opsjoner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Skriver å skrive ut til" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Skriv ut til skriveren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Default &printer:" +msgstr "Standard arkstørrelse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Navn på standardskriver" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Skriverkommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "Skrivernavn:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sans Serif:" @@ -2106,7 +2356,7 @@ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Rullefelt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "Cursor follows &scrollbar" @@ -2149,14 +2399,14 @@ msgid "Save/restore window position" msgstr "Lagre og gjenskape vindusposisjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:326 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:317 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -2180,8 +2430,8 @@ msgstr "minutt" msgid "&Maximum last files:" msgstr "Max antall tidligere filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 +#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -2317,7 +2567,7 @@ msgstr "Oppdater referanselisten" msgid "Jump to the label" msgstr "Flytt markøren til referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" msgstr "&Gå til merket" @@ -2439,7 +2689,7 @@ msgstr "Horisontal justering:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horisontal justering i kolonnen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Justified" msgstr "Justert" @@ -2473,7 +2723,7 @@ msgstr "LaTe&X argument:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 msgid "&Borders" @@ -2499,10 +2749,6 @@ msgstr "Sl msgid "C&lear" msgstr "Av" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Bruk formell stil (som i \"booktabs\"), ingen vertikale streker" @@ -2597,6 +2843,7 @@ msgstr "Bruk denne raden som f #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1767 msgid "on" msgstr "på" @@ -2680,15 +2927,15 @@ msgstr "Valgte klasser eller stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +msgstr "LaTeX dokumentklasser" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "" +msgstr "LaTeX stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "" +msgstr "BibTeX stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" @@ -2698,11 +2945,47 @@ msgstr "" msgid "Show &path" msgstr "Vis sti" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Skill avsnitt med" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Vertikal avstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Innrykk" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +msgid "Spacing" +msgstr "Linjeavstand og kolonner" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "L&injeavstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formater tekst med to kolonner" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "To &kolonners dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +msgid "Listing settings" +msgstr "Innstillinger for programlisting" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" msgstr "Nøkkelord for register" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" msgstr "Nø&kkelord:" @@ -2723,65 +3006,47 @@ msgstr "Merking:" msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "<- P&romote" -msgstr "<- &Forfremme" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "D&own" -msgstr "&Ned" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "De&mote ->" -msgstr "&Degradere ->" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Oppdater navigasjonstreet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Upd&ate" -msgstr "&Oppdater" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Minsk dybden for valgt element" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Øk dybden for valgt element" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp" +msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" +"Bytt mellom innholdsfortegnelse, figurliste eller tabell-liste, om de er " +"tilgjengelige" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2829,15 +3094,15 @@ msgstr "Typer vertikalt mellomrom" msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -2847,11 +3112,11 @@ msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Hele kildekoden" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk oppdatering" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" @@ -2861,10 +3126,6 @@ msgstr "Standard (ytre)" msgid "Outer" msgstr "Ytre" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Plassering:" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Enheter for breddemål" @@ -2873,55 +3134,28 @@ msgstr "Enheter for breddem msgid "&Units:" msgstr "&Enhet:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "L&injeavstand:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Skill avsnitt med" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Vertikal avstand" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formater tekst med to kolonner" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "To &kolonners dokument" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17 +#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2929,7 +3163,7 @@ msgstr "Standard" msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -2943,7 +3177,7 @@ msgid "Proof:" msgstr "Bevis:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 @@ -2972,7 +3206,7 @@ msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 @@ -3002,6 +3236,7 @@ msgstr "Proposisjon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 @@ -3024,7 +3259,7 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterie #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" @@ -3045,7 +3280,7 @@ msgid "Axiom #:" msgstr "Aksiom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 @@ -3060,12 +3295,12 @@ msgid "Definition #:" msgstr "Definisjon #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485 msgid "Example" msgstr "Eksempel" @@ -3135,9 +3370,10 @@ msgstr "P #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note" msgstr "Notis" @@ -3172,20 +3408,21 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Seksjon" @@ -3193,14 +3430,14 @@ msgstr "Seksjon" #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 @@ -3225,7 +3462,7 @@ msgstr "Underseksjon" msgid "Subsubsection" msgstr "UnderUnderSeksjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3234,7 +3471,7 @@ msgstr "UnderUnderSeksjon" msgid "Section*" msgstr "Seksjon*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 @@ -3263,10 +3500,10 @@ msgstr "UnderUnderSeksjon*" #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" @@ -3280,7 +3517,7 @@ msgstr "Sammendrag---" #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:195 #: lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" @@ -3291,23 +3528,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 msgid "Bibliography" msgstr "Referanseliste" @@ -3315,7 +3552,7 @@ msgstr "Referanseliste" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 +#: src/rowpainter.cpp:539 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" @@ -3341,29 +3578,30 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert liste" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -3371,35 +3609,35 @@ msgstr "Beskrivelse" #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -3409,7 +3647,7 @@ msgstr "Undertittel" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 @@ -3417,11 +3655,12 @@ msgstr "Undertittel" #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126 +#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:82 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31 +#: lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Forfatter" @@ -3433,7 +3672,7 @@ msgstr "Forfatter" #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -3450,15 +3689,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -3485,19 +3725,19 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Email" msgstr "E-post" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "" @@ -3534,13 +3774,13 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -3636,15 +3876,15 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." msgstr "Korollar." @@ -3670,9 +3910,9 @@ msgid "Criterion." msgstr "Kriterium." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" @@ -3680,8 +3920,8 @@ msgstr "Algoritme" msgid "Algorithm." msgstr "Algoritme." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 msgid "Fact." msgstr "Faktum." @@ -3689,14 +3929,14 @@ msgstr "Faktum." msgid "Axiom." msgstr "Aksiom." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 msgid "Definition." msgstr "Definisjon." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 msgid "Example." msgstr "Eksempel." @@ -3856,7 +4096,7 @@ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "" #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -3951,9 +4191,10 @@ msgstr "" msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" @@ -3962,16 +4203,33 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 +#: src/buffer_funcs.cpp:530 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Del" @@ -3981,247 +4239,227 @@ msgstr "Del" msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Begynn ramme" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "Slutt ramme" - -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Begynn ramme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Innrammet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "AgainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "Blokk" +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +msgid "EndFrame" +msgstr "Slutt ramme" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "blokk" +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "Korollar." +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" msgstr "Kolonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "columns " -msgstr "kolonner " - -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "Definisjon. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Definitions" -msgstr "Definisjoner" - -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definisjoner. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "Eksempel. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "Eksempler. " +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "Faktum. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Institutt" - -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Kode" +#: lib/layouts/beamer.layout:577 +msgid "Overlayarea" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "notis: " +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +#, fuzzy +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Bare én kolonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:821 +#: lib/layouts/beamer.layout:617 msgid "Only" msgstr "Bare" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#, fuzzy +msgid "Only on slides" +msgstr "Bare én kolonne" + +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Blokk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "Del " +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Tittelgrafikk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +msgid "Definitions" +msgstr "Definisjoner" + +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +#, fuzzy +msgid "Definitions." +msgstr "Definisjoner. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "Bevis. " +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#, fuzzy +msgid "Examples." +msgstr "Eksempler. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Bevis." -#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Tittelgrafikk" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "Teorem. " +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "NoteItem" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 +msgid "Note:" +msgstr "Notis:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabeller" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Liste over figurer" @@ -4386,24 +4624,6 @@ msgstr "" msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Sak" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Venstre hode" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Høyre hode" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" @@ -4470,7 +4690,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "" @@ -4511,13 +4731,13 @@ msgstr "Dato:" msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Sitering" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "Sitat" @@ -4525,7 +4745,8 @@ msgstr "Sitat" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Vers" @@ -4596,7 +4817,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." msgstr "Sammendrag." @@ -4607,7 +4828,7 @@ msgstr "Forfatteradresse" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" @@ -4624,12 +4845,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Forfatter URL" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "Takk" @@ -4714,91 +4935,78 @@ msgid "Key words:" msgstr "Nøkkelord:" #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "Punktliste" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 -#, fuzzy msgid "Item:" -msgstr "Punktliste" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Bomber" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:67 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "slettet tekst" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" -msgstr "Begynn ramme" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:110 msgid "LangHeader" -msgstr "Hode" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:114 msgid "Language Header:" -msgstr "Venstre hode:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:123 msgid "LastLanguage" -msgstr "Språk" +msgstr "SisteSpråk" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Last Language:" -msgstr "Språk:" +msgstr "Siste språk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:129 msgid "LangFooter" -msgstr "Fot:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:133 msgid "Language Footer:" -msgstr "Språk:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:136 msgid "End" -msgstr " Slutt)" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" msgstr "" @@ -4850,10 +5058,20 @@ msgstr "Restriksjon" msgid "Restriction:" msgstr "Restriksjon:" +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Venstre hode" + #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 msgid "Left Header:" msgstr "Venstre hode:" +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Høyre hode" + #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 msgid "Right Header:" msgstr "Høyre hode:" @@ -4895,13 +5113,6 @@ msgstr "Proposisjon #." msgid "Definition #." msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Bevis." - #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" @@ -5223,7 +5434,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -5316,64 +5527,52 @@ msgid "NameRowG:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresse" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresse:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresse" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresse:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresse" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresse:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresse" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresse:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresse" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresse:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresse" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresse:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" @@ -5623,10 +5822,6 @@ msgstr "Sp msgid "Question \\arabic{question}." msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" msgstr "" @@ -5848,64 +6043,52 @@ msgid "Entry:" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "Liste" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 msgid "List Item:" -msgstr "Siste fot:" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:87 msgid "DoubleItem" -msgstr "Dobbel" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:90 msgid "Double Item:" -msgstr "Dobbel" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "Space" -msgstr "mellomrom" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "Space:" -msgstr "mellomrom" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Computer" -msgstr "Courier" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Computer:" -msgstr "Kopiprogram:" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "EmptySection" -msgstr "Seksjon" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Empty Section" -msgstr "Seksjon" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:127 msgid "CloseSection" -msgstr "merket" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:130 msgid "Close Section" -msgstr "merket" +msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" @@ -5915,6 +6098,47 @@ msgstr "Undertittel" msgid "Institution" msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Lysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "EndSlide" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "WideSlide" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "EmptySlide" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + #: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" msgstr "" @@ -5923,7 +6147,7 @@ msgstr "" msgid "AltAffiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" msgstr "Takk:" @@ -6149,10 +6373,6 @@ msgstr "St msgid "Portrait Slide" msgstr "Stående lysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Lysark" - #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" msgstr "Lysark*" @@ -6210,6 +6430,14 @@ msgstr "" msgid "AMS subject classifications." msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" msgstr "" @@ -6398,7 +6626,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "Litteraturreferanse" @@ -6502,43 +6730,43 @@ msgstr "Tabelltittel" msgid "TableCaption" msgstr "Tabelltittel" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "Nåværende adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Current address:" msgstr "Nåværende adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Nøkkelord og fraser:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dediserting:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 msgid "Translator:" msgstr "Oversetter:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" @@ -6846,10 +7074,6 @@ msgstr "Bildetekst-under" msgid "Dictum" msgstr "" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" - #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "" @@ -6883,202 +7107,230 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: lib/languages:5 +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" + +#: lib/languages:6 msgid "Austrian" msgstr "Østerisk" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:7 msgid "Austrian (new spelling)" msgstr "Østerisk (ny stavemåte)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:8 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:9 msgid "Belarusian" msgstr "Hviterussisk" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:10 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:11 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:12 msgid "Breton" msgstr "Bretonsk" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:13 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:14 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:15 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisk" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:16 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-Kanadisk" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:17 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:18 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesisk (forenklet)" + +#: lib/languages:19 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)" + +#: lib/languages:20 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:21 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:22 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:23 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:24 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:26 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:27 msgid "Estonian" msgstr "Estlandsk" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:28 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: lib/languages:29 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:31 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:32 msgid "Galician" msgstr "Gælisk" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:33 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:34 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavemåte)" -#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:36 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:38 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:39 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:40 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: lib/languages:41 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakstansk" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:43 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: lib/languages:45 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:46 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:47 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:48 msgid "Magyar" msgstr "Ungarsk" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:49 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:50 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:51 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:55 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:56 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:57 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:58 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:59 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:60 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:61 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:62 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:63 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:64 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:65 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +#: lib/languages:66 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" @@ -7230,7 +7482,7 @@ msgstr "Tabell|T" msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" @@ -7238,11 +7490,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S" msgid "Thesaurus..." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Count Words|W" msgstr "Tell ord|T" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|j" @@ -7250,11 +7502,11 @@ msgstr "Sjekk TeX|j" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Spore endringer|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferanser...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurer|R" @@ -7427,7 +7679,7 @@ msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formel i teksten|i" @@ -7495,9 +7747,9 @@ msgstr "Kort tittel" msgid "Index Entry|I" msgstr "Nøkkelord for register|N" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Oppføring i glossar" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Oppføring i nomenklaturen" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -7543,11 +7795,11 @@ msgstr "Sett inn fil|e" msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Superscript|S" msgstr "Hevet skrift|H" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Subscript|u" msgstr "Senket skrift|S" @@ -7559,7 +7811,7 @@ msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturbrekk|g" @@ -7567,11 +7819,11 @@ msgstr "Ligaturbrekk|g" msgid "Protected Space|r" msgstr "Hardt mellomrom" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Ordmellomrom|O" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K" @@ -7583,11 +7835,11 @@ msgstr "Vertikal avstand..." msgid "Line Break|L" msgstr "Linjeskift|i" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse|i" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punktum som avslutter setning|s" @@ -7599,7 +7851,7 @@ msgstr "Enkelt sitattegn" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "\"Anførselstegn\"" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menyseparator|M" @@ -7611,43 +7863,43 @@ msgstr "Horisontal linje" msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fremhevet formel" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Split Environment|S" msgstr "" @@ -7723,39 +7975,39 @@ msgstr "Tekst St msgid "Floatflt Figure" msgstr "\"Floatflt\" figur" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innholdsfortegnelse|n" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Index List|I" msgstr "Register|R" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Glossar|G" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX Referanseliste...|B" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Ren tekst...|t" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Track Changes|T" msgstr "Spor endringer|S" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett inn endringer...|F" @@ -7767,7 +8019,7 @@ msgstr "Godta alle endringer|G" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringer|k" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Vis endringer i utskrift|V" @@ -7811,7 +8063,7 @@ msgstr " msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag programm|o" @@ -7819,43 +8071,47 @@ msgstr "Lag programm|o" msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Logg|L" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Outline|O" +msgstr "Innhold|n" + #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Next Note|N" msgstr "Neste notis|o" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gå til merke" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerker|B" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagre bokmerke 1" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagre bokmerke 2" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagre bokmerke 3" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lagre bokmerke 4" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lagre bokmerke 5" @@ -7879,47 +8135,47 @@ msgstr "G msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gå til bokmerke 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Tutorial|T" msgstr "Innføring|f" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukermanual|B" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvidede egenskaper|U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Inkluderte objekter|n" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpasning|T" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" @@ -7959,19 +8215,18 @@ msgstr "Steng vindu|d" msgid "Redo|R" msgstr "Gjør om|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:871 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:876 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428 -#: src/text3.C:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:852 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -7985,7 +8240,7 @@ msgstr "Lim inn spesielt" #: lib/ui/stdmenus.inc:93 msgid "Select All" -msgstr "Velg alle" +msgstr "Velg alt" #: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Move Paragraph Up|o" @@ -8021,7 +8276,7 @@ msgstr "Minsk listedybde|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Oppløs \"Inset\"|l" +msgstr "Oppløs objekt|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -8213,11 +8468,11 @@ msgstr "Maple, evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Åpne alle \"insets\"|a" +msgstr "Åpne alle objekter|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Steng alle \"insets\"" +msgstr "Steng alle objekter" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "View Source|S" @@ -8251,7 +8506,7 @@ msgstr "Dokumentgren|D" msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 msgid "Box" msgstr "Boks|B" @@ -8268,9 +8523,8 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Nøkkelord|ø" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "Oppføring i glossar" +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Oppføring i nomenklatur..." #: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Table...|T" @@ -8284,157 +8538,169 @@ msgstr "Kort tittel" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programlisting" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanlig sitattegn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkelt sitattegn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Fonetiske symboler|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Protected Space|P" msgstr "Hardt mellomrom|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Horisontal linje|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikal avstand...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Line Break|B" msgstr "Linjeskift|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Page Break|a" msgstr "Sideskift|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Clear Page|C" msgstr "Blank side|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Doble blanke sider|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerert formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Delimiters|r" -msgstr "Parenteser og klammer" +msgstr "Parenteser/klammer|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Matrix|x" -msgstr "Matte, matrise" +msgstr "Matrise|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Matte-verktøylinjer på/av" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Område som teksten brytes rundt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "External Material...|M" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Child Document...|d" msgstr "Underdokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "LyX Note|N" msgstr "Notis|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Framed|F" +msgstr "Innrammet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grået ut|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Shaded|S" +msgstr "Skyggelagt" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Spore endringer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Innholdsfortegnelse|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Compressed|o" -msgstr "Komprimert|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimert|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Settings...|S" msgstr "Innstillinger...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Reject Change|R" msgstr "Forkast endring|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Godta alle endringer|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringer|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Next Change|C" msgstr "Neste endring|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Neste kryssreferanse|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Fjerne bokmerker|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "TeX Information|I" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" @@ -8458,11 +8724,11 @@ msgstr "Skriv ut dokumentet" msgid "Check spelling" msgstr "Stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781 msgid "Redo" msgstr "Gjør omigjen" @@ -8490,2675 +8756,2691 @@ msgstr "Sett inn formel" msgid "Insert graphics" msgstr "Sett inn grafikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Innhold av/på" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for matte av/på" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for tabeller av/på" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerert liste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" msgstr "Punktliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" msgstr "Øk dybden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" msgstr "Minsk dybden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" msgstr "Sett inn flytende figur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" msgstr "Sett inn flytende tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" msgstr "Sett inn referansemerke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Sett inn sitat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Sett inn glose for glossaret" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Før opp i nomenklaturen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" msgstr "Sett inn fotnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Sett inn margnotis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert note" msgstr "Sett inn notis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Insert URL" msgstr "Sett inn URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Insert TeX code" msgstr "Sett inn TeX-kode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Include file" msgstr "Inkluder fil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" msgstr "Avsnittinnstillinger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Table of contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Add row" msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Add column" msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Delete row" msgstr "Slett rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Delete column" msgstr "Slett kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set top line" msgstr "Toppstrek på/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Set bottom line" msgstr "Bunnstrek på/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set left line" msgstr "Venstre strek på/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" msgstr "Høyre strek på/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" msgstr "Alle linjer på" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Unset all lines" msgstr "Alle linjer av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Align center" msgstr "Midtjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Align right" msgstr "Høyrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align top" msgstr "Toppjuster rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align middle" msgstr "Midtjuster rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align bottom" msgstr "Bunnjuster rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Rotate cell" msgstr "Vri tabellruten 90°" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Rotate table" msgstr "Vri tabellen 90°" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set multi-column" msgstr "Multikolonne|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Math" msgstr "Matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Subscript" msgstr "Senket skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Superscript" msgstr "Hevet skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert square root" msgstr "Sett inn kvadratrot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert root" msgstr "Sett inn n-rot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Sett inn brøk" +msgstr "Sett inn vanlig brøk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" msgstr "Sett inn sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert integral" msgstr "Sett inn integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert product" msgstr "Sett inn produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert ( )" msgstr "Sett inn ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert [ ]" msgstr "Sett inn [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert { }" msgstr "Sett inn { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert delimiters" msgstr "Sett inn parenterser/klammer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert matrix" msgstr "Sett inn matrise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert cases environment" msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Command Buffer" msgstr "Kommandolinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Review" msgstr "Endringssporing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Track changes" msgstr "Spor endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Show changes in output" msgstr "Vis endringer i utskrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Next change" msgstr "Neste endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Accept change" msgstr "Godta endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Reject change" msgstr "Forkast endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Merge changes" msgstr "Flett inn endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Accept all changes" msgstr "Godta alle endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Reject all changes" msgstr "Forkast alle endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Next note" msgstr "Neste notis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "View/Update" msgstr "Vis/Oppdatér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "View DVI" msgstr "Vis DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Update DVI" msgstr "Oppdater DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "Vis PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "Oppdater PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "View PostScript" msgstr "Vis postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Update PostScript" msgstr "Oppdater postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Math Panels" msgstr "Mattepanel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Math Spacing" -msgstr "LyX: matematiske mellomrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Matte-mellomrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Roots" -msgstr "fot" +msgstr "Røtter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Styles" -msgstr "Stil" +msgstr "Stiler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Brøker" +msgstr "Brøker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "arcsin" -msgstr "marg" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "arctan" -msgstr "Katalansk" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "arg" -msgstr "Stor" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "cosh" -msgstr "Skotsk" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "cot" -msgstr "alt" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "coth" -msgstr "Skotsk" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "csc" -msgstr "" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "det" -msgstr "standard" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "dim" -msgstr "Medium" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "hom" -msgstr "teorem" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "inf" -msgstr "in" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "ker" -msgstr "" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "lim" -msgstr "Påstand" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "log" -msgstr "Glose" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "min" -msgstr "in" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "sec" -msgstr "Ekstraseksjon" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "sin" -msgstr "in" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "sinh" -msgstr "in" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "tan" -msgstr "og" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "tanh" -msgstr "Dokumentgren" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Pr" -msgstr "Del" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Avstand:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "Spacings" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Lite mellomrom\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Medium mellomrom\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Stort mellomrom\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quad mellomrom\t\\quad" +msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Andre røtter\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Ingen linje over" +msgstr "Ingen linje over\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Binomial\t\\choose" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fet\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Fet\t\\mathbf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Matte Kalligrafisk" +msgstr "Matte Kalligrafisk\t\\\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Dots" msgstr "Prikker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Prikker" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "cdots" -msgstr "Prikker" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "vdots" -msgstr "Prikker" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "ddots" -msgstr "Prikker" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Frame Decorations" msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "hat" -msgstr "Kapittel" +msgstr "hatt \\hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "tilde" -msgstr "Fil" +msgstr "tilde \\tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "strek \\bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "grave" -msgstr "grønn" +msgstr "gravis aksent \\grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "dot" -msgstr "alt" +msgstr "prikk \\dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "caron \\check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "bred hatt \\widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "bred tilde \\widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vektor \\vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "acute" -msgstr "Dato" +msgstr "akutt aksent \\acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "dobbeltprikk \\ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "breve" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgstr "breve aksent \\breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "overline" -msgstr "Slovensk" +msgstr "strek over \\overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "krøllparentes over \\overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "overleftarrow" -msgstr "Slett rad" +msgstr "venstrepil over \\overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "høyrepil over \\overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "overset" -msgstr "Tilbakestill" +msgstr "overtekst \\overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "underline" -msgstr "Understreket %1$s, " +msgstr "strek under \\underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "underbrace" -msgstr "Understreket" +msgstr "krøllparentes under \\underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "venstrepil under \\underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "høyrepil under \\underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "underset" -msgstr "Vers" +msgstr "undertekst \\underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Arrows" msgstr "Piler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "leftarrow" -msgstr "Slett rad" +msgstr "venstrepil \\leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "høyrepil \\rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "pil ned \\downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "uparrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "pil opp \\uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "opp/nedpil \\updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Leftarrow" -msgstr "Venstre" +msgstr "Venstrepil \\Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Rightarrow" -msgstr "Høyre" +msgstr "Høyrepil \\Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Pil ned \\Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Uparrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "Pil opp \\Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "leftharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "rightharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "mapsto" -msgstr "Bildetekst" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "longmapsto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "nwarrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "nearrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "NØ-pil \\nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "leftharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "rightharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "hookrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "swarrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "SV-pil \\swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "searrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "SØ-pil \\searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Operators" msgstr "Operatorer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "pm" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "cap" -msgstr "Ekstrakapittel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "diamond" -msgstr "og" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "oplus" -msgstr "Kolonner" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "mp" -msgstr "Uthevet " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "cup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "bigtriangleup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "ominus" -msgstr "minutt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "times" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "uplus" -msgstr "Utdata" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "bigtriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "otimes" -msgstr "Kopier" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "div" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "sqcap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "triangleright" -msgstr "Total høyde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "oslash" -msgstr "Polsk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "cdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "sqcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "triangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "odot" -msgstr "fot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "star" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "vee" -msgstr "Slovensk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "amalg" -msgstr "E-post" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "bigcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "setminus" -msgstr "minutt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "wedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "dagger" -msgstr "Større" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "circ" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "bullet" -msgstr "Bomber" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "wr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "ddagger" -msgstr "Større" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Relations" msgstr "Relasjoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "leq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "geq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "equiv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "models" -msgstr "Kode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "prec" -msgstr "pc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "succ" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "sim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "perp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "preceq" -msgstr "beskyttet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "succeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "simeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "mid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "ll" -msgstr "&Alt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "gg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "asymp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "parallel" -msgstr "Variabel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "subset" -msgstr "UnderUnderSeksjon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "supset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "approx" -msgstr "Parbox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "smile" -msgstr "Fil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "subseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "supseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "cong" -msgstr "på" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "frown" -msgstr "By" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsubseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "sqsupseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "doteq" -msgstr "notis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "neq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "ni" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "propto" -msgstr "alt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "notin" -msgstr "notis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "dashv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "bowtie" -msgstr "notis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "alpha" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "beta" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "delta" -msgstr "standard" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "epsilon" -msgstr "Versjon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "varepsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "zeta" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "eta" -msgstr "Magenta" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "theta" -msgstr "tekst" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "vartheta" -msgstr "Mathematica" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "iota" -msgstr "Rotasjon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "kappa" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "lambda" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "nu" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "pi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "varpi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "rho" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#, fuzzy +msgid "varrho" +msgstr "pil opp \\uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "sigma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "varsigma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "tau" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "upsilon" -msgstr "Spørsmål" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "phi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "varphi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "chi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "psi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "omega" -msgstr "Roman" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "Gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "Delta" -msgstr "Sl&ett" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Theta" -msgstr "Thai" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Lambda" -msgstr "Land" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Pi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Sigma" -msgstr "Liten" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Upsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Phi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Psi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Omega" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "nabla" -msgstr "&Lang tabell" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "partial" -msgstr "Variabel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "infty" -msgstr "Bitteliten" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "prime" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "emptyset" -msgstr "tom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "exists" -msgstr "Kreditteringer" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "forall" -msgstr "Normal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "imath" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "jmath" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Re" -msgstr "Rød" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Im" -msgstr "Punktliste" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "aleph" -msgstr "Dybde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "wp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "hbar" -msgstr "dybdemarkør" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "angle" -msgstr "Enkel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "top" -msgstr "Utopia" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "bot" -msgstr "alt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Vert" -msgstr "Vers" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "neg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "flat" -msgstr "flytende: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "natural" -msgstr "Signatur" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "sharp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "surd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "triangle" -msgstr "Enkel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "diamondsuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "heartsuit" -msgstr "arv" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "clubsuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "spadesuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "textrm \\AA" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "textrm \\O" -msgstr "tekst" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "mathcircumflex" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "_" -msgstr "_/" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "mathrm T" -msgstr "matte ramme" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mathbb N" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "mathbb Z" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "mathbb Q" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "mathbb R" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "mathbb C" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "mathbb H" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "mathcal F" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "mathcal L" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "mathcal H" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "mathcal O" -msgstr "matte" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "vphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "hphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Big Operators" msgstr "Store operatorer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sum" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "intop" -msgstr "Toppjuster rad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Toppjuster rad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "iiint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Toppjuster rad" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "iiiint" +msgid "int" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "iiiintop" +msgid "iintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "dotsint" +msgid "iint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "dotsintop" +msgid "iiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +msgid "iiint" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Konto" +msgid "iiiintop" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Fonter" +msgid "iiiint" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +msgid "dotsintop" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointctrclockwise" +msgid "dotsint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "ointctrclockwiseop" +msgid "ointop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "ointclockwise" +msgid "oint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "ointclockwiseop" +msgid "oiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "sqint" +msgid "oiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Toppjuster rad" +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sqiint" +msgid "ointctrclockwise" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "sqiintop" +msgid "ointclockwiseop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "beskyttet" +msgid "ointclockwise" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "coprod" +msgid "sqintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "bigsqcup" +msgid "sqint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "bigotimes" +msgid "sqiintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "bigodot" +msgid "sqiint" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "bigoplus" +msgid "sum" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "bigcap" +msgid "prod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigcup" +msgid "coprod" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "biguplus" +msgid "bigsqcup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigvee" +msgid "bigotimes" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigwedge" +msgid "bigodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "bigoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "bigcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "bigcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "biguplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "bigvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "bigwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS diverse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "digamma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "varkappa" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "beth" -msgstr "Dybde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "daleth" -msgstr "standard" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "gimel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ulcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "urcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "llcorner" -msgstr "Alle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "lrcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "hslash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "vartriangle" -msgstr "Variabel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "triangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "square" -msgstr "Baskisk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "lozenge" -msgstr "Slovensk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "circledS" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "measuredangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "nexists" -msgstr "Register|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "mho" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "Finv" -msgstr "in" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Game" -msgstr "Navn" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Bbbk" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "backprime" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "varnothing" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "blacktriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "blacksquare" -msgstr "sort" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "blacklozenge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "bigstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "sphericalangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "complement" -msgstr "kommentar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "eth" -msgstr "Dybde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "diagdown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS piler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "dashrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftleftarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "leftrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "rightleftarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Slett rad" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Høyre" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "leftarrowtail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "rightarrowtail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "looparrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "curvearrowright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "circlearrowright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Lsh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Rsh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "upuparrows" -msgstr "Piler" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "downdownarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "upharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "downharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "nleftarrow" -msgstr "Slett rad" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nLeftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nRightarrow" -msgstr "Høyre" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "multimap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS relasjoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "leqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "geqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "leqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "geqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "eqslantgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "lesssim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "gtrsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "lessapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "gtrapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "approxeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "triangleq" -msgstr "Enkel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "lessdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "gtrdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "lll" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "ggg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "lessgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "gtrless" -msgstr "Uten ramme" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "lesseqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "gtreqless" -msgstr "Uten ramme" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "gtreqqless" -msgstr "Uten ramme" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "eqcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "circeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thicksim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "thickapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "backsim" -msgstr "sort" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "backsimeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "subseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "supseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Subset" -msgstr "Underseksjon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Supset" -msgstr "Underseksjon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsubset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "sqsupset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "preccurlyeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "succcurlyeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqprec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "precsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "succsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "precapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "succapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "vartriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "vartriangleright" -msgstr "Grunnlinje, høyre ende" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglelefteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "trianglerighteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "bumpeq" -msgstr "blå" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "Bumpeq" -msgstr "Blå" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "doteqdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "risingdotseq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "fallingdotseq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "vDash" -msgstr "Dansk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vvdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "Vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "shortparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "smallsmile" -msgstr "liten avstand" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "smallfrown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "blacktriangleright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "because" -msgstr "Minsk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "therefore" -msgstr "teorem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "backepsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "varpropto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "between" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "pitchfork" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS negerte relasjoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "nless" -msgstr "Meningsløst!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "ngtr" -msgstr "Lengde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "nleq" -msgstr "Enkel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "ngeq" -msgstr "Enkel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "nleqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "ngeqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "nleqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "ngeqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "lneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "gneq" -msgstr "Ignorer" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "lneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "gneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovensk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "gvertneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "lnsim" -msgstr "Påstand" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "gnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "lnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "gnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nprec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nsucc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "npreceq" -msgstr "beskyttet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nsucceq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "precnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "succnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "precnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "succnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "subsetneq" -msgstr "UnderUnderSeksjon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "supsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "subsetneqq" -msgstr "UnderUnderSeksjon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "supsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "nsubseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nsupseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "nsupseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nvdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "nvDash" -msgstr "Dansk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nVDash" -msgstr "Dansk" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varsubsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varsupsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varsubsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varsupsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "ntriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ntriangleright" -msgstr "Total høyde" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "ncong" -msgstr "ingen" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "nsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "nmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "nshortmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nshortparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS operatorer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "dotplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "smallsetminus" -msgstr "Små ikoner" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "Cap" -msgstr "Bildetekst" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Cup" -msgstr "Klipp" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "barwedge" -msgstr "Stor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "veebar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "doublebarwedge" -msgstr "dobbel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "boxminus" -msgstr "minutt" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "boxtimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "boxdot" -msgstr "fot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "boxplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "divideontimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "ltimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Britisk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "rtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "curlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "curlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circleddash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "circledast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "circledcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "centerdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "intercal" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:230 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" + +#: src/Buffer.cpp:231 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:402 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ukjent dokumentklasse" + +#: src/Buffer.cpp:403 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." + +#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494 +msgid "Document header error" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:473 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header mangler" + +#: src/Buffer.cpp:493 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document mangler" + +#: src/Buffer.cpp:504 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse" + +#: src/Buffer.cpp:505 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn." + +#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907 +#: src/BufferView.cpp:913 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese" + +#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s var uleselig" + +#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748 +msgid "Document format failure" +msgstr "Feil med dokumentformatet" + +#: src/Buffer.cpp:677 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument." + +#: src/Buffer.cpp:701 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Kunne ikke konvertere" + +#: src/Buffer.cpp:702 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " +"konvertering kunne ikke bli laget." + +#: src/Buffer.cpp:711 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" + +#: src/Buffer.cpp:712 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " +"ikke å finne." + +#: src/Buffer.cpp:733 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" + +#: src/Buffer.cpp:734 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " +"mislyktes med konverteringen." + +#: src/Buffer.cpp:749 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." + +#: src/Buffer.cpp:785 +msgid "Backup failure" +msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" + +#: src/Buffer.cpp:786 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" +"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." + +#: src/Buffer.cpp:919 +msgid "Encoding error" +msgstr "Feil med tegnkoding" + +#: src/Buffer.cpp:920 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1198 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kjører chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1211 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex mislyktes" + +#: src/Buffer.cpp:1212 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Mislyktes med chktex." + +#: src/Buffer.cpp:1743 +msgid "Preview source code" +msgstr "Forhåndsvist kildekode" + +#: src/Buffer.cpp:1754 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1758 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "leftthreetimes" +#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" +"\n" +"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Lagre dokumentet?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:348 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "circledcirc" +#: src/BufferList.cpp:389 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." + +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Sentrert" +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Skriver" +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX får ikke produsert utdata." -#: src/BufferView.C:234 +#: src/BufferView.cpp:242 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -11169,19 +11451,19 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? " -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" -#: src/BufferView.C:238 +#: src/BufferView.cpp:246 msgid "&Switch to document" msgstr "Bytt til det åpne dokumentet" -#: src/BufferView.C:260 +#: src/BufferView.cpp:268 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -11192,3541 +11474,3821 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lage et nytt dokument?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.cpp:271 msgid "Create new document?" msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView.C:264 +#: src/BufferView.cpp:272 msgid "&Create" msgstr "&Nytt" -#: src/BufferView.C:570 +#: src/BufferView.cpp:578 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" -#: src/BufferView.C:765 +#: src/BufferView.cpp:774 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.C:775 +#: src/BufferView.cpp:784 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView.C:933 +#: src/BufferView.cpp:961 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView.C:940 +#: src/BufferView.cpp:968 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView.C:947 +#: src/BufferView.cpp:975 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView.C:950 +#: src/BufferView.cpp:978 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView.C:996 +#: src/BufferView.cpp:1024 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Det er %1$d ord i utvalget" -#: src/BufferView.C:999 +#: src/BufferView.cpp:1027 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView.C:1004 +#: src/BufferView.cpp:1032 msgid "One word in selection." msgstr "Det er ett ord i utvalget." -#: src/BufferView.C:1006 +#: src/BufferView.cpp:1034 msgid "One word in document." msgstr "Ett ord i dokumentet." -#: src/BufferView.C:1009 +#: src/BufferView.cpp:1037 msgid "Count words" msgstr "Telle ord" -#: src/BufferView.C:1588 +#: src/BufferView.cpp:1617 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940 +#: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945 +#: src/callback.cpp:142 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035 +#: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/BufferView.C:1618 +#: src/BufferView.cpp:1647 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.C:1629 +#: src/BufferView.cpp:1658 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.C:1631 +#: src/BufferView.cpp:1660 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" -#: src/Chktex.C:71 +#: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" -#: src/Chktex.C:73 +#: src/Chktex.cpp:73 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX advarsel id # " -#: src/CutAndPaste.C:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Det var nødvendig å endre\n" -"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n" -"som en følge av bytte av dokumentklasse\n" -"fra %3$s til %4$s." - -#: src/CutAndPaste.C:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Endret stil" - -#: src/CutAndPaste.C:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n" -"%2$s til %3$s" - -#: src/CutAndPaste.C:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Udefinert tekststil" - -#: src/LColor.C:95 +#: src/Color.cpp:268 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/LColor.C:96 +#: src/Color.cpp:269 msgid "black" msgstr "sort" -#: src/LColor.C:97 +#: src/Color.cpp:270 msgid "white" msgstr "hvit" -#: src/LColor.C:98 +#: src/Color.cpp:271 msgid "red" msgstr "rød" -#: src/LColor.C:99 +#: src/Color.cpp:272 msgid "green" msgstr "grønn" -#: src/LColor.C:100 +#: src/Color.cpp:273 msgid "blue" msgstr "blå" -#: src/LColor.C:101 +#: src/Color.cpp:274 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:102 +#: src/Color.cpp:275 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:103 +#: src/Color.cpp:276 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: src/LColor.C:104 +#: src/Color.cpp:277 msgid "cursor" msgstr "markør" -#: src/LColor.C:105 +#: src/Color.cpp:278 msgid "background" msgstr "bakgrunn" -#: src/LColor.C:106 +#: src/Color.cpp:279 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/LColor.C:107 +#: src/Color.cpp:280 msgid "selection" msgstr "merket" -#: src/LColor.C:108 +#: src/Color.cpp:281 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX tekst" -#: src/LColor.C:109 +#: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" msgstr "forhåndsviste formler o.l." -#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311 +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323 msgid "note" msgstr "notis" -#: src/LColor.C:111 +#: src/Color.cpp:284 msgid "note background" msgstr "notis bakgrunn" -#: src/LColor.C:112 +#: src/Color.cpp:285 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: src/LColor.C:113 +#: src/Color.cpp:286 msgid "comment background" msgstr "kommentar bakgrunn" -#: src/LColor.C:114 +#: src/Color.cpp:287 msgid "greyedout inset" msgstr "notis, grået ut" -#: src/LColor.C:115 +#: src/Color.cpp:288 msgid "greyedout inset background" msgstr "notis, grået ut, bakgrunn" -#: src/LColor.C:116 +#: src/Color.cpp:289 msgid "shaded box" msgstr "notis, skyggelagt boks" -#: src/LColor.C:117 +#: src/Color.cpp:290 msgid "depth bar" msgstr "dybdemarkør" -#: src/LColor.C:118 +#: src/Color.cpp:291 msgid "language" msgstr "språk" -#: src/LColor.C:119 +#: src/Color.cpp:292 msgid "command inset" -msgstr "kommando-\"inset\"" +msgstr "kommando-objekt" -#: src/LColor.C:120 +#: src/Color.cpp:293 msgid "command inset background" msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn" -#: src/LColor.C:121 +#: src/Color.cpp:294 msgid "command inset frame" msgstr "kommando-\"inset\" ramme" -#: src/LColor.C:122 +#: src/Color.cpp:295 msgid "special character" msgstr "spesielle tegn" -#: src/LColor.C:123 +#: src/Color.cpp:296 msgid "math" msgstr "matte" -#: src/LColor.C:124 +#: src/Color.cpp:297 msgid "math background" msgstr "matte bakgrunn" -#: src/LColor.C:125 +#: src/Color.cpp:298 msgid "graphics background" msgstr "grafikk, bakgrunn" -#: src/LColor.C:126 +#: src/Color.cpp:299 msgid "Math macro background" msgstr "matte-makro bakgrunn" -#: src/LColor.C:127 +#: src/Color.cpp:300 msgid "math frame" msgstr "matte ramme" -#: src/LColor.C:128 +#: src/Color.cpp:301 +msgid "math corners" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:302 msgid "math line" msgstr "matte linje" -#: src/LColor.C:129 +#: src/Color.cpp:303 msgid "caption frame" msgstr "ramme rundt bildetekst" -#: src/LColor.C:130 +#: src/Color.cpp:304 msgid "collapsable inset text" msgstr "foldbare \"inset\", tekst" -#: src/LColor.C:131 +#: src/Color.cpp:305 msgid "collapsable inset frame" msgstr "foldbare \"inset\", ramme" -#: src/LColor.C:132 +#: src/Color.cpp:306 msgid "inset background" msgstr "inset bakgrunn" -#: src/LColor.C:133 +#: src/Color.cpp:307 msgid "inset frame" msgstr "inset ramme" -#: src/LColor.C:134 +#: src/Color.cpp:308 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX feil" -#: src/LColor.C:135 +#: src/Color.cpp:309 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjesluttmerke" -#: src/LColor.C:136 +#: src/Color.cpp:310 msgid "appendix marker" msgstr "appendiksmarkering" -#: src/LColor.C:137 +#: src/Color.cpp:311 msgid "change bar" msgstr "endringsmerke" -#: src/LColor.C:138 +#: src/Color.cpp:312 msgid "Deleted text" msgstr "slettet tekst" -#: src/LColor.C:139 +#: src/Color.cpp:313 msgid "Added text" msgstr "tillagt tekst" -#: src/LColor.C:140 +#: src/Color.cpp:314 msgid "added space markers" msgstr "avstandsmarkering" -#: src/LColor.C:141 +#: src/Color.cpp:315 msgid "top/bottom line" msgstr "topp/bunn linje" -#: src/LColor.C:142 +#: src/Color.cpp:316 msgid "table line" msgstr "tabell-linje" -#: src/LColor.C:144 +#: src/Color.cpp:317 msgid "table on/off line" msgstr "tabell-linje, avslått" -#: src/LColor.C:146 +#: src/Color.cpp:319 msgid "bottom area" msgstr "bunnområde" -#: src/LColor.C:147 +#: src/Color.cpp:320 msgid "page break" msgstr "sidebrekk" -#: src/LColor.C:148 +#: src/Color.cpp:321 msgid "frame of button" msgstr "knappramme" -#: src/LColor.C:149 +#: src/Color.cpp:322 msgid "button background" msgstr "knappebakgrunn" -#: src/LColor.C:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus" +#: src/Color.cpp:323 +msgid "button background under focus" +msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 +#: src/Converter.cpp:544 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/Converter.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n" +"Definer en konvertering i preferansene." + +#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Eksekverer kommando: " + +#: src/Converter.cpp:471 +msgid "Build errors" +msgstr "'Build'-feil" + +#: src/Converter.cpp:472 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." + +#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s" + +#: src/Converter.cpp:500 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:547 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:605 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kjører LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:623 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s." + +#: src/Converter.cpp:626 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX mislyktes" + +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "Output is empty" +msgstr "Ingen utdata" + +#: src/Converter.cpp:629 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Det ble produsert en tom fil" + +#: src/CutAndPaste.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Det var nødvendig å endre\n" +"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n" +"som en følge av bytte av dokumentklasse\n" +"fra %3$s til %4$s." + +#: src/CutAndPaste.cpp:446 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Endret stil" + +#: src/CutAndPaste.cpp:465 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n" +"%2$s til %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:472 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Udefinert tekststil" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Filen %1$s fins fra før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over den?" + +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Overskrive filen?" + +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/callback.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Overskrive" + +#: src/Exporter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Overskrive &alt" + +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Avbryt eksport" + +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Fikk ikke kopiert fil" + +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s." + +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kunne ikke eksportere fil" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." + +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Feil med filnavnet" + +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom." + +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" + +#: src/Font.cpp:55 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" -#: src/LaTeX.C:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d" +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" -#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjører MakeIndex." +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" -#: src/LaTeX.C:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" -#: src/LaTeX.C:462 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Kjører MakeIndex for glossar." +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen åpne dokumenter!" +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Uthevet %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Bare tekst" +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreket %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer" +#: src/Font.cpp:518 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Substantiv %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Hoveddokument" +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Språk: %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" +#: src/Font.cpp:526 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummer %1s" -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Filen finne ikke: %1$s" -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" -#: src/buffer.C:230 +#: src/Format.cpp:293 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes" -#: src/buffer.C:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ukjent dokumentklasse" +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikke redigere filen" -#: src/buffer.C:402 +#: src/Format.cpp:353 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s" -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#: src/Format.cpp:363 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes" -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "" +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen." -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header mangler" +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen." -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document mangler" +#: src/ISpell.cpp:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n" +"Kanskje du ikke har rett språk installert." -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse" +#: src/ISpell.cpp:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n" +"Kanskje den er galt konfigurert?" -#: src/buffer.C:503 +#: src/ISpell.cpp:406 #, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." msgstr "" -"Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn." +"Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " +"tegnkodingen `%2$s'." -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese" +#: src/ISpell.cpp:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell." -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 +#: src/ISpell.cpp:477 #, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s var uleselig" +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " +"tegnkodingen `%2$s'." -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "Feil med dokumentformatet" +#: src/ISpell.cpp:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " +"tegnkodingen `%2$s'." -#: src/buffer.C:655 +#: src/Importer.cpp:47 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument." +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/buffer.C:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Kunne ikke konvertere" +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/buffer.C:680 +#: src/Importer.cpp:69 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " -"konvertering kunne ikke bli laget." +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" -#: src/buffer.C:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " -#: src/buffer.C:690 +#: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " -"ikke å finne." +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Venter på LaTeX-kjøring nummer %1$d" -#: src/buffer.C:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjører MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:462 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Kjører MakeIndex for glossar." -#: src/buffer.C:712 +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" + +#: src/LyX.cpp:131 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " -"mislyktes med konverteringen." +"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk om LyX er rett installert." + +#: src/LyX.cpp:140 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" -#: src/buffer.C:727 +#: src/LyX.cpp:144 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/LyX.cpp:490 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s" -#: src/buffer.C:763 -msgid "Backup failure" -msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe" -#: src/buffer.C:764 +#: src/LyX.cpp:528 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" -"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." -#: src/buffer.C:876 -msgid "Encoding error" -msgstr "Feil med tegnkoding" +#: src/LyX.cpp:796 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:925 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe" -#: src/buffer.C:877 +#: src/LyX.cpp:926 +#, c-format msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Noen tegn i dokumentet ditt kan ikke representeres med den valgte " -"tegnkodingen.\n" -"Å forandre tegnkodingen for dokumentet til utf8 burde hjelpe." +"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n" +"%1$s. Forsikre deg om at denne\n" +"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen." -#: src/buffer.C:886 -msgid "Error closing file" -msgstr "Mislyktes med å lukke fil" +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX" -#: src/buffer.C:887 +#: src/LyX.cpp:1094 +#, c-format msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Filen kunne ikke lukkes ordentlig.\n" -" Antagelig er det noen tegn som ikke kan representeres i den valgte " -"tegnkodingen.\n" -"Å forandre dokumentets tegnkoding til utf8 kan hjelpe." +"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n" +"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen." -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kjører chktex..." +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Opprett mappe" -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex mislyktes" +#: src/LyX.cpp:1100 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Avslutt LyX" -#: src/buffer.C:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Mislyktes med chktex." +#: src/LyX.cpp:1101 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter." -#: src/buffer_funcs.C:81 +#: src/LyX.cpp:1105 #, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentet %1$s\n" -"var uleselig." +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Lager mappen %1$s" -#: src/buffer_funcs.C:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter." -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" + +#: src/LyX.cpp:1288 #, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setter debug nivå til %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n" -"\n" -"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" - -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Åpne nødlagret fil?" +"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n" +"Parametre (små bokstaver):\n" +"\t-help kort om bruk av LyX\n" +"\t-userdir mappe forsøk brukermappa \"mappe\"\n" +"\t-sysdir mappe forsøk systemmappa \"mappe\"\n" +"\t-geometry WxH+X+Y størrelsen på hovedvinduet\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" velg feilsøkingsfunksjoner\n" +" Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funskjoner\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor 'fmt' er et eksportformat.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor 'fmt' er et importformat.\n" +" og fil.xxx er filen som skal importeres.\n" +"\t-version versjons- og byggeinformasjon\n" +"Les man sidene til LyX for flere detaljer." -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Gjenopprett" +#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 +msgid "No system directory" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Åpne originalen" +#: src/LyX.cpp:1336 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" -#: src/buffer_funcs.C:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/LyX.cpp:1346 +msgid "No user directory" msgstr "" -"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n" -"\n" -"Åpne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" +#: src/LyX.cpp:1347 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" +#: src/LyX.cpp:1357 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ikke komplett kommando" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Åpne &originalen" +#: src/LyX.cpp:1358 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?" +#: src/LyX.cpp:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" +#: src/LyX.cpp:1380 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent" +#: src/LyX.cpp:1385 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Mangler filnavn for --import" -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Malfilen %1$s\n" -"kunne ikke leses." +#: src/LyXFunc.cpp:364 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Uleselig mal" +#: src/LyXFunc.cpp:403 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting å utføre" -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/LyXFunc.cpp:422 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 +msgid "Command disabled" +msgstr "Det går ikke her og nå" -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/LyXFunc.cpp:435 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" + +#: src/LyXFunc.cpp:706 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." + +#: src/LyXFunc.cpp:714 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#: src/LyXFunc.cpp:733 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Do you want to save the document?" msgstr "" "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" "\n" -"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" - -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Lagre dokumentet?" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +"Vil du lagre dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/LyXFunc.cpp:751 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" - -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." - -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring feilet! Prøver..." +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n" +"Sjekk at skriveren er rett konfigurert." -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." +#: src/LyXFunc.cpp:754 +msgid "Print document failed" +msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" -#: src/bufferparams.C:438 +#: src/LyXFunc.cpp:773 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke konverteres\n" +"til dokumentklassen %1$s." -#: src/bufferparams.C:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" - -#: src/bufferparams.C:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX får ikke produsert utdata." - -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Ingen flere insets" - -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ingen debug meldinge" - -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Generel informasjon" - -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle debug-meldinger" - -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle debug meldinger" +#: src/LyXFunc.cpp:776 +msgid "Could not change class" +msgstr "Fikk ikke byttet klasse" -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 +#: src/LyXFunc.cpp:888 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan ikke konvertere fil" +#: src/LyXFunc.cpp:892 +msgid " done." +msgstr "ferdig." -#: src/converter.C:333 +#: src/LyXFunc.cpp:908 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n" -"Definer en konvertering i preferansene." - -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Eksekverer kommando: " +"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " +"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "'Build'-feil" +#: src/LyXFunc.cpp:1102 +msgid "Exiting." +msgstr "Avslutter." -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." +#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1352 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 +#: src/LyXFunc.cpp:1129 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/converter.C:500 +#: src/LyXFunc.cpp:1426 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s." +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s." +#: src/LyXFunc.cpp:1429 +msgid "Document not loaded." +msgstr "" -#: src/converter.C:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s." +#: src/LyXFunc.cpp:1505 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kjører LaTeX..." +#: src/LyXFunc.cpp:1516 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/converter.C:623 +#: src/LyXFunc.cpp:1630 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s." +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX mislyktes" +#: src/LyXFunc.cpp:1633 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "Ingen utdata" +#: src/LyXFunc.cpp:1689 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Det ble produsert en tom fil" +#: src/LyXFunc.cpp:1769 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Av" -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisering av programmet" +#: src/LyXFunc.cpp:1771 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "akutt aksent \\acute" -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Håntering av tastaturhendelser" +#: src/LyXFunc.cpp:1773 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI håndtering" +#: src/LyXFunc.cpp:1899 +msgid "Select template file" +msgstr "Velg mal" -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatikk parser" +#: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Maler" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" +#: src/LyXFunc.cpp:1938 +msgid "Select document to open" +msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egen definert tastatur definisjon" +#: src/LyXFunc.cpp:1977 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generering/kjøring" +#: src/LyXFunc.cpp:1981 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Matte editor" +#: src/LyXFunc.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Font håndtering" +#: src/LyXFunc.cpp:2008 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesing av tekstklassefiler" +#: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s fins fra før.\n" +"\n" +"Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Versjonskontroll" +#: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" +#: src/LyXFunc.cpp:2132 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Behold *roff temporære filer" +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Tillat sammensatte ord?" -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Bruker kommandoer" +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om avhengiheter" +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX \"insets\"" +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring." -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Arbeidsområde hendelser" +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres " +"sikkerhetskopier sammen med originalfilen." -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Insettext/tabell meldinger" +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Spore endringer" +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette " +"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen." -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Filen %1$s fins fra før.\n" -"\n" -"Vil du skrive over den?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Overskrive filen?" +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket." -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "&Over-write" -msgstr "Overskrive" +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Sett standard arkstørrelse." -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "Overskrive &alt" +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt eksport" +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk." -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Fikk ikke kopiert fil" +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " +"fra." -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s." +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kunne ikke eksportere fil" +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-" +"engelske språk." -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "Feil med filnavnet" +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom." +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i " +"begynneløsen av dokumentet." -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten " +"av dokumentet." -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan ikke vise fil" +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Filen finne ikke: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes" +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan ikke redigere filen" +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/format.C:363 +#: src/LyXRC.cpp:2254 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til " +"opptil %1$d dokumenter." -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (endret)" +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" + +#: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten " -"garantier av noe slag. Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer. " -"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv " -"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Library directory: " +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)" +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stiler (*.bst" +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Velg en BibTeX stil" +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Uten ramme" +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulær" +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Avrundet, tynn" +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Avrundet, tykk" +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Med skygge" +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbel boks" +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:320 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Total høyde" +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Velg ekstern fil" +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nederst til venstre" +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Grunnlinje, venstre ende" +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Midt på øverst" +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Midt på nederst" +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt på grunnlinjen" +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Øverst til høyre" +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nederst til høyre" +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Grunnlinje, høyre ende" +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Velg grafikkfil" +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres." -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX logg" +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen logg melding)" + +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feil-logg" +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versjonskontroll-logg" +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#: src/MenuBackend.cpp:816 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Intet åpent dokument!" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet." +#: src/MenuBackend.cpp:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Bare tekst" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." +#: src/MenuBackend.cpp:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx" +#: src/MenuBackend.cpp:716 +msgid "Master Document" +msgstr "Hoveddokument" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." +#: src/MenuBackend.cpp:745 +msgid "List of listings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Velg hurtigtastfil" +#: src/MenuBackend.cpp:749 +msgid "Other floats" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" +#: src/MenuBackend.cpp:759 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Velg brukergrensesnittfil" +#: src/MenuBackend.cpp:805 +msgid " (auto)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" +#: src/MenuBackend.cpp:824 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Ingen grener i dokumentet!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Velg tastaturoppsett" +#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Velg personlig ordliste" +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukjent stil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" +"Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n" +"Prøver med standard i stedet.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/Text.cpp:167 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv til fil" +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i endringssporing" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Stavekontroll mislyktes" +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n" +#: src/Text.cpp:294 +msgid "Unknown token" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#: src/Text.cpp:773 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"Stavekontrolleren kjører ikke.\n" -"Det er mulig den har blitt drept." +"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n" +#: src/Text.cpp:784 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Stavekontrollen mislyktes" +#: src/Text.cpp:1841 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Endringssporing] " -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#: src/Text.cpp:1847 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " + +#: src/Text.cpp:1851 +msgid " at " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1861 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord kontrollert." +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Ett ord kontrollert." +#: src/Text.cpp:1866 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Dybde: %1$d" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontroll fullført" +#: src/Text.cpp:1872 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +#: src/Text.cpp:1884 +msgid "Other (" +msgstr "Annet (" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s m.fl." +#: src/Text.cpp:1893 +msgid ", Inset: " +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Uten årstall" +#: src/Text.cpp:1894 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "før" +#: src/Text.cpp:1895 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" +#: src/Text.cpp:1896 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posisjon : " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/Text.cpp:1904 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: src/Text2.cpp:584 +msgid "No font change defined." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting å indeksere!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#: src/Text3.cpp:181 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/Text3.cpp:757 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" +#: src/Text3.cpp:930 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:931 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/Text3.cpp:1458 src/Text3.cpp:1470 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" + +#: src/Text3.cpp:1594 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" + +#: src/Thesaurus.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" + +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "standard avstand" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Uthevet " +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "liten avstand" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Understreket" +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "medium avstand" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv " +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "stor avstand" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "No color" +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "vertikalt fyll, \\vfill" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "beskyttet" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Hvit" +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s\n" +"var uleselig." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n" +"\n" +"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Åpne nødlagret fil?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyanblå" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Gjenopprett" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Åpne originalen" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n" +"\n" +"Åpne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systemfiler|#S#s" +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukerfiler|#U#u" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon" +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Åpne &originalen" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#: src/buffer_funcs.cpp:166 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Scriptet `%s' mislyktes." +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matte" +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Malfilen %1$s\n" +"kunne ikke leses." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/buffer_funcs.cpp:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Uleselig mal" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/buffer_funcs.cpp:527 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/buffer_funcs.cpp:533 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Nøkkelord" +#: src/buffer_funcs.cpp:536 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 -msgid "Label" -msgstr "Merke" +#: src/bufferview_funcs.cpp:338 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Vis kode|s" +#: src/callback.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n" +"\n" +"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307 -msgid "Toc" -msgstr "Innhold" +#: src/callback.cpp:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "Foldere" +#: src/callback.cpp:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Bytte navn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Små ikoner" +#: src/callback.cpp:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale ikoner" +#: src/callback.cpp:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrer %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Store ikoner" +#: src/callback.cpp:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/callback.cpp:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -msgid "unknown version" -msgstr "ukjent versjon" +#: src/callback.cpp:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Instillinger for Referanse-elementer" +#: src/callback.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n" +"%1$s.\n" +"på grunn av feilen: %2$s" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX referanseliste" +#: src/callback.cpp:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Boksinnstillinger" +#: src/callback.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n" +"%1$s\n" +"på grunn av feilen: %2$s" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Gren-innstillinger" +#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Dokumentgren" +#: src/callback.cpp:404 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" +#: src/callback.cpp:405 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/callback.cpp:422 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: src/callback.cpp:431 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Revidere endringer" +#: src/callback.cpp:436 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107 -#, c-format +#: src/callback.cpp:437 msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Endring av %1$s\n" -"\n" +"Systemet er rekonfigurert.\n" +"Du må restarte LyX for å kunne\n" +"bruke oppdaterte dokumentklasser." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen debug meldinge" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Generel informasjon" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle debug-meldinger" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109 +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endring utført %1$s\n" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Forrige kommando" +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håntering av tastaturhendelser" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI håndtering" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "stor" +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatikk parser" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Stor" +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "enorm" +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egen definert tastatur definisjon" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Enorm" +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjøring" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Parenteser og klammer" +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Parenteser og klammer" +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Font håndtering" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119 -msgid "Length" -msgstr "Lengde" +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannen" +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff temporære filer" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ikke installert)" +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217 -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX \"insets\"" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbeidsområde hendelser" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Insettext/tabell meldinger" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220 -msgid "headings" -msgstr "" +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Spore endringer" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX standard" +#: src/frontends/LyXView.cpp:430 +msgid " (changed)" +msgstr " (endret)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/frontends/LyXView.cpp:434 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/frontends/WorkArea.cpp:244 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerert" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "I innholdsliste" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres med et håp om at programmet kan komme til nytte, men uten " +"garantier av noe slag. Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer. " +"Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv " +"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfatter-år" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Library directory: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengelig: %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sidestil" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stiler (*.bst" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466 -msgid "Page Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Velg en BibTeX stil" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Seksjonsnumre" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Uten ramme" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte-innstillinger" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rektangulær" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471 -msgid "Float Placement" -msgstr "\"Float\"-plassering" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Avrundet, tynn" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Avrundet, tykk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473 -msgid "Branches" -msgstr "Dokumentgrener" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Med skygge" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dobbel boks" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX innstillinger" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Total høyde" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555 -msgid "Scale%" -msgstr "Skaler%" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Velg ekstern fil" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "\"Float\" innstillinger" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "Øverst til venstre" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134 -msgid "Child Document" -msgstr "Underdokument" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Grunnlinje, venstre ende" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte, matrise" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "Midt på øverst" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Sett inn matrise" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Midt på nederst" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notisinnstillinger" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt på grunnlinjen" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71 -msgid "" -"As described in the User Guide, the length of this text will determine how " -"wide the label part of each item is in environments like List and " -"Description.\n" -"\n" -" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used. But if you need to, you can change it here." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "Øverst til høyre" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Innstillinger for avsnitt" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst til høyre" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Grunnlinje, høyre ende" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73 -msgid "Look and feel" -msgstr "Utseende" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Velg grafikkfil" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74 -msgid "Language settings" -msgstr "Språkinnstillinger" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75 -msgid "Outputs" -msgstr "Utdata" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173 -msgid "Plain text" -msgstr "Ren tekst" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX logg" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjermfonter" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feil-logg" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versjonskontroll-logg" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698 -msgid "Paths" -msgstr "Mapper" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Velg folder for dokument maler" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Velg en temporær folder" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Velg folder for dokumenter" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Velg hurtigtastfil" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Velg brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Velg tastaturoppsett" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (bibliotek)" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Velg personlig ordliste" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek)" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertere" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopi-programmer" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv til fil" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355 -msgid "File formats" -msgstr "Filformater" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547 -msgid "Format in use" -msgstr "Formater i bruk" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Stavekontroll mislyktes" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " -"først." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrolleren kjører ikke.\n" +"Det er mulig den har blitt drept." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941 -msgid "User interface" -msgstr "Brukergrensesnitt" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen mislyktes" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferanser" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d ord kontrollert." -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Ett ord kontrollert." -#: src/frontends/qt4/QRef.C:188 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Tilbake" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Gå tilbake igjen" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Gå til referanse" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s m.fl." -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Finn og Erstatt" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Uten årstall" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "før" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fil" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellinstillinger" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Vertikal avstand" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Understreket" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Innstillinger for tekstbryting" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " -#: src/frontends/qt4/validators.C:153 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "No color" -#: src/frontends/qt4/validators.C:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnavn" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Sort" -#: src/frontends/qt4/validators.C:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Hvit" -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikke importere fil" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyanblå" -#: src/insets/InsetBase.cpp:252 -msgid "Opened inset" -msgstr "Åpnet inset" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-genererte referanser" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport-advarsel!" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systemfiler|#S#s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n" -"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukerfiler|#U#u" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n" -"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den." +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Scriptet `%s' mislyktes." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Uten ramme" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matte" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Avrundet, tynn" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Avrundet, tykk" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Med skygge" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbel boks" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/insets/InsetBox.cpp:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Åpnet box inset" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +msgid "Index Entry" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Åpnet \"gren-inset\"" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Merke" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Gren: " +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX kildekode" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 +msgid "Outline" +msgstr "Innhold" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:239 -msgid "branch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 +msgid "Directories" +msgstr "Foldere" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Små ikoner" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Gir ikke mening!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale ikoner" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Store ikoner" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Register-kommando:" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Instillinger for Referanse-elementer" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX referanseliste" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Boksinnstillinger" -#: src/insets/InsetEnv.cpp:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Gren-innstillinger" -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Åpnet ERT inset" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Dokumentgren" -#: src/insets/InsetERT.cpp:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:383 -msgid "float: " -msgstr "flytende: " +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Åpnet \"float inset\"" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Revidere endringer" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:334 -msgid "float" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Endring av %1$s\n" +"\n" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid " (sideways)" -msgstr "Rotér 90°" +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Endring utført %1$s\n" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Forrige kommando" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Åpnet fotnote" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "stor" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:87 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Stor" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Fikk ikke kopiert filen\n" -"%1$s\n" -"inn i midlertidig mappe." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "enorm" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Enorm" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikkfil: %1$s" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Parenteser og klammer" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horisontalt fyll" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Parenteser og klammer" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Inkludert fil `%1$s'\n" -"har tekstklasse `%2$s'\n" -"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklasser" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Nøkkelord" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Register" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71 -msgid "margin" -msgstr "marg" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Glo" -msgstr "Glose" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Glossar" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grået ut" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Framed" -msgstr "Innrammet" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Skyggelagt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "alt" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Blank side" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Dobbelt blank side" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ligning" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "Formelref: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetall" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetall" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 +msgid "Length" +msgstr "Lengde" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294 +msgid " (not installed)" +msgstr " (ikke installert)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Åpen tabell" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Feil bruk av multikolonne" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Åpnet text inset" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337 +msgid "plain" +msgstr "enkel" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorem" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338 +msgid "headings" +msgstr "" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ukjent innholdsliste" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX standard" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikal avstand" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "tekstbryting: " +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 -msgid "wrap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Vises ikke." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Leser..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverterer til lastbart format..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerert" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "I innholdsliste" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalering etc..." +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfatter-år" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Klar for visning" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Ingen fil funnet!" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengelig: %1$s" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Klarte ikke lese inn fil" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Mislyktes i å lage bildet" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sidestil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 +msgid "Page Margins" +msgstr "Tekstmarger" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Seksjonsnumre" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte-innstillinger" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 +msgid "Float Placement" +msgstr "\"Float\"-plassering" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Intet bilde" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Forhåndsvisning lastes inn" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 +msgid "Branches" +msgstr "Dokumentgrener" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Forhåndsvisning klar" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Forhåndsvisning mislyktes" +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentinnstillinger" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen." +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX innstillinger" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen." +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n" -"Kanskje du ikke har rett språk installert." +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557 +msgid "Scale%" +msgstr "Skaler%" -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Stavekontrollprosessen (ispell) returnerte en feilkode.\n" -"Kanskje den er galt konfigurert?" +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "\"Float\" innstillinger" -#: src/ispell.C:406 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442 msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Kunne ikke sjekke ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " -"tegnkodingen `%2$s'." +"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over " +"parametre." -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet ispell." +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177 +msgid "Child Document" +msgstr "Underdokument" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256 +msgid "caption parameter is not quoted with braces" msgstr "" -"Kunne ikke sette inn ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " -"tegnkodingen `%2$s'." -#: src/ispell.C:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263 +msgid "label parameter is not quoted with braces" msgstr "" -"Kunne ikke akseptere ordet `%1$s' fordi det ikke kunne konverteres til " -"tegnkodingen `%2$s'." -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "Intet språk" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372 +msgid "No dialect" +msgstr "Ingen dialekt" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Innstillinger for programlisting " -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte, matrise" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Sett inn matrise" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notisinnstillinger" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Innstillinger for avsnitt" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Utseende" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Tekstbredde %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Utdata" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebredde %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Ren tekst" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Sidebredde %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Linjelengde %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Teksthøyde %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjermfonter" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Sidehøyde %" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n" -"\n" -"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 +msgid "Paths" +msgstr "Mapper" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Bytte navn og lagre?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Velg folder for dokument maler" -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Bytte navn" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Velg en temporær folder" -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Maler" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Velg folder for dokumenter" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -"Dokumentet %1$s fins fra før.\n" -"\n" -"Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "OVerskrive dokument?" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autolagrer %1$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autolagring feilet!" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Velg fil som skal settes inn" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (bibliotek)" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n" -"%1$s.\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek)" -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kunne ikke lese filen" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n" -"%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopi-programmer" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikke åpne fil" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 +msgid "File formats" +msgstr "Filformater" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjører \"configure\"..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 +msgid "Format in use" +msgstr "Formater i bruk" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " +"først." -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet er rekonfigurert.\n" -"Du må restarte LyX for å kunne\n" -"bruke oppdaterte dokumentklasser." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +msgid "User interface" +msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk om LyX er rett installert." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferanser" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Tilbake" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Gå tilbake igjen" -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s" +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "Gå til referanse" -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe" +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finn og Erstatt" -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fil" -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe" +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellinstillinger" -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n" -"%1$s. Forsikre deg om at denne\n" -"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen." +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n" -"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen." +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Vertikal avstand" -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Opprett mappe" +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Innstillinger for tekstbryting" -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Avslutt LyX" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "mellomrom" -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter." +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnavn" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1093 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Lager mappen %1$s" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter." +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Åpnet inset" -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-genererte referanser" -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setter debug nivå til %1$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport-advarsel!" -#: src/lyx_main.C:1287 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n" -"Parametre (små bokstaver):\n" -"\t-help kort om bruk av LyX\n" -"\t-userdir mappe forsøk brukermappa \"mappe\"\n" -"\t-sysdir mappe forsøk systemmappa \"mappe\"\n" -"\t-geometry WxH+X+Y størrelsen på hovedvinduet\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" velg feilsøkingsfunksjoner\n" -" Skriv `lyx -dbg' for å se lista over funskjoner\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" hvor 'fmt' er et eksportformat.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" hvor 'fmt' er et importformat.\n" -" og fil.xxx er filen som skal importeres.\n" -"\t-version versjons- og byggeinformasjon\n" -"Les man sidene til LyX for flere detaljer." +"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n" +"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem." -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -msgid "No system directory" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n" +"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den." -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" - -#: src/lyx_main.C:1334 -msgid "No user directory" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Boxed" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Frameless" +msgstr "Uten ramme" -#: src/lyx_main.C:1345 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ikke komplett kommando" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "ovalbox" +msgstr "Avrundet, tynn" -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Avrundet, tykk" -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Med skygge" -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobbel boks" -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Mangler filnavn for --import" +#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Åpnet box inset" -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "Søkefeil" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Åpnet \"gren-inset\"" -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Ingenting å finne" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch: " +msgstr "Gren: " -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "En streng har blitt erstattet." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +msgid "branch" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Gir ikke mening!" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +msgid "Inset Command: " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Uthevet %1$s, " +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understreket %1$s, " +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Substantiv %1$s, " +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/lyxfont.C:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s, " +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:523 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummer %1s" +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukjent funksjon." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +msgid "float: " +msgstr "flytende: " -#: src/lyxfunc.C:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å utføre" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Åpnet \"float inset\"" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +msgid "float" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +msgid " (sideways)" +msgstr "Rotér 90°" -#: src/lyxfunc.C:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjent operasjon" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709 -msgid "Command disabled" -msgstr "Det går ikke her og nå" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" -#: src/lyxfunc.C:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45 +msgid "foot" +msgstr "fot" -#: src/lyxfunc.C:695 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/lyxfunc.C:703 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:86 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" -"\n" -"Vil du lagre dokumentet?" +"Fikk ikke kopiert filen\n" +"%1$s\n" +"inn i midlertidig mappe." -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710 #, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n" -"Sjekk at skriveren er rett konfigurert." - -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Print document failed" -msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 #, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikkfil: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horisontalt fyll" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:338 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 +msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -"Dokumentet kunne ikke konverteres\n" -"til dokumentklassen %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Could not change class" -msgstr "Fikk ikke byttet klasse" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 +msgid "Program Listing " +msgstr "Programlisting " -#: src/lyxfunc.C:877 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrer dokument %1$s..." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610 +msgid "Recursive input" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:881 -msgid " done." -msgstr "ferdig." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " -"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" +"Inkludert fil `%1$s'\n" +"har tekstklasse `%2$s'\n" +"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." -#: src/lyxfunc.C:1089 -msgid "Exiting." -msgstr "Avslutter." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:485 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklasser" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/lyxfunc.C:1124 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Register" -#: src/lyxfunc.C:1399 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Åpen programlisting" -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Feil med krøllparenteser" -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\"" -#: src/lyxfunc.C:1614 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"." -#: src/lyxfunc.C:1670 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Vennligst skrif inn et heltall." -#: src/lyxfunc.C:1864 -msgid "Select template file" -msgstr "Velg mal" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Her må du bruke et heltall." -#: src/lyxfunc.C:1903 -msgid "Select document to open" -msgstr "Velg dokument som skal åpnes" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål" -#: src/lyxfunc.C:1942 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde" -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s åpnet." +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Prøv en av %1s." -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Jeg antar at du mener %1$s." -#: src/lyxfunc.C:2097 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'." -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Tillat sammensatte ord?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s." -#: src/lyxrc.C:2089 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt" -#: src/lyxrc.C:2093 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2101 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." +"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, " +"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne." -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran" -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres " -"sikkerhetskopier sammen med originalfilen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "'auto', 'last' eller et tall" -#: src/lyxrc.C:2120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for " +"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst" -#: src/lyxrc.C:2124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:428 +#, fuzzy msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" +"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for " +"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst" -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:592 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette " -"hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:600 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting." -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s" -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s" -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Sett standard arkstørrelse." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s" -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s" -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70 +msgid "margin" +msgstr "marg" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" -"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " -"fra." -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +msgid "Nom" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" msgstr "" -"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-" -"engelske språk." -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grået ut" -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +msgid "Framed" +msgstr "Innrammet" -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i " -"begynneløsen av dokumentet." +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 +msgid "Shaded" +msgstr "Skyggelagt" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/insets/InsetNote.cpp:149 +msgid "Opened Note Inset" msgstr "" -"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten " -"av dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +msgid "opt" +msgstr "alt" -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Blank side" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Dobbelt blank side" -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Ligning" -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "Formelref: " -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetall" -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetall" -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til " -"opptil %1$d dokumenter." -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 +msgid "Unknown TOC type" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148 +msgid "Opened table" +msgstr "Åpen tabell" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Feil bruk av multikolonne" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4325 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt." -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/insets/InsetText.cpp:237 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Åpnet text inset" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikal avstand" -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +msgid "wrap: " +msgstr "tekstbryting: " -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 +msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Vises ikke." -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til lastbart format..." -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..." -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalering etc..." -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar for visning" -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen fil funnet!" -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Klarte ikke lese inn fil" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Mislyktes i å lage bildet" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "No image" +msgstr "Intet bilde" -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Forhåndsvisning lastes inn" -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Forhåndsvisning klar" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Forhåndsvisning mislyktes" -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Tekstbredde %" -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebredde %" -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidebredde %" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjelengde %" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Teksthøyde %" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidehøyde %" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logg melding" +#: src/lyxfind.cpp:136 +msgid "Search error" +msgstr "Søkefeil" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ingen logg melding)" +#: src/lyxfind.cpp:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Ingenting å finne" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" +#: src/lyxfind.cpp:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Makro: %1$s: " +#: src/lyxfind.cpp:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -14737,67 +15299,68 @@ msgstr "" msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273 msgid "Only one row" msgstr "Bare én rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279 msgid "Only one column" msgstr "Bare én kolonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287 msgid "No hline to delete" msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296 msgid "No vline to delete" msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "No number" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "Number" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:866 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 msgid "math macro" msgstr "" -#: src/output.C:39 +#: src/output.cpp:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14806,49 +15369,29 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne dokumentet\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.C:148 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/output_plaintext.C:160 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Referanser: " -#: src/support/filefilterlist.C:109 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/support/os_win32.C:335 -msgid "System file not found" -msgstr "Systemfil ikke funnet!" - -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" - -#: src/support/os_win32.C:341 -msgid "System function not found" -msgstr "Systemfunksjon ikke funnet" - -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" - -#: src/support/package.C.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:448 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyX binærfil ikke funnet" -#: src/support/package.C.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:449 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:569 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14857,381 +15400,126 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke funnet" -#: src/support/package.C.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:655 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:682 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:707 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:709 msgid "Directory not found" msgstr "Folder ikke funnet" -#: src/support/userinfo.C:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Ukjent bruker" - -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" - -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukjent stil" - -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Avsnittstype '%1$s' fins ikke i klassen '%2$s'\n" -"Prøver med standard i stedet.\n" - -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "" - -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Feil i endringssporing" - -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" - -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "" +#: src/support/os_win32.cpp:335 +msgid "System file not found" +msgstr "Systemfil ikke funnet!" -#: src/text.C:726 +#: src/support/os_win32.cpp:336 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" - -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" - -#: src/text.C:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Endringssporing] " - -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Endring: " - -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr "" - -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" - -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Dybde: %1$d" - -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Linjeavstand: " - -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Annet (" - -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr "" - -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " - -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posisjon : " - -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/support/os_win32.cpp:341 +msgid "System function not found" +msgstr "Systemfunksjon ikke funnet" -#: src/text2.C:540 +#: src/support/os_win32.cpp:342 msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " -"endring." - -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting å indeksere!" - -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!" - -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " - -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " - -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" - -#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436 -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsett" - -#: src/text3.C:1567 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" - -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "standard avstand" -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "liten avstand" +#: src/support/userinfo.cpp:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ukjent bruker" -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "medium avstand" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Til &fil:" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "stor avstand" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Kopier:" -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "vertikalt fyll, \\vfill" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Spesifiser opsjonene for din printerkommando" -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "beskyttet" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "Skrivernavn:" #, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX-kode|X" - -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu" - -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Riv løs panel" - -#~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Velg symbolsett" - -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Sett inn mellomrom" +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Kolonner" -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Stil for grenseverdier" - -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Sett matte-font" - -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Sett inn brøk" - -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel" - -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Parenteser og klammer" - -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Mattepanel|l" - -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Mattepanel|p" +#, fuzzy +#~ msgid "Overprint " +#~ msgstr "Overskrive" -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Sett inn tabell" +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Skriftt&ype:" -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Mattepanel" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt" -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Røtter" +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "Tilpass utskrift" -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Kubikkrot\t\\root" +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Type:" -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Mattestil" +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Del " -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Mattefonter" +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "kolonner " -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n" +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Korollar" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Sett inn parenterser/klammer" +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definisjon. " -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&kstra opsjoner" +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Eksempel. " -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "&Justering:" +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Faktum. " -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "&Fra:" +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Bevis. " -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&Til:" +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Teorem. " -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "&Konverterteringer" +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "notis: " -#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Hvorvidt dette formatet kan inneholde vektorgrafikk." +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "Plassering:" -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Klasseinnstillinger" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standard" -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Lagre bokmerke|L" +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Programlisting" -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "Innhold"