X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnb.po;h=e1bb25632b435e6e09094d0770e074a2f82139c1;hb=6012beb90eb88011d1213c9ae38c4a77d711737e;hp=aff6b9f203f1e48cc7c6420a5e87184b6320479b;hpb=36c3495a3aea43e7dcda53eafadcc6592073b17e;p=lyx.git diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index aff6b9f203..e1bb25632b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,365 +1,536 @@ # Norske oversettelser for LyX -# Copyright 1997-2013 +# Copyright 1997-2016 # Lars Gullik Bjønnes -# Helge Hafting +# Helge Hafting msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n" +"Project-Id-Version: lyx 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:19+0100\n" -"Last-Translator: Helge Hafting \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-23 21:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" msgstr "Versjonen her" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Bidrag" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 msgid "Build Info" msgstr "Kompileringsinfo" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Endringsnotater" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "Referansenøkkel" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "&Merke:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Nøkkel:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Li&teral" +msgstr "Ordrett" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Referansestil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Den vanlige nummererte stilen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Stan&dard (numerisk)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Datoformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Variant:" +msgstr "Variant:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." msgstr "" -"Natbib-stilene brukes for naturvitenskap og teknikk. Sett tilleggsvalg i " -"dokumentinnstillingene." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&Innstillinger:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib-&stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Siteringsst&il:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Jurabib egner seg for jus og humaniora" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Still fargen tilbake til standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Rese&t" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "Bibliografistil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Bibliografistil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Tilbak&estill" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "&Match" +msgstr "&Matte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Default BibTeX st&yle:" msgstr "Standard st&il:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Velg en BibTeX-stil" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Velg dette hvis du ønsker Ã¥ dele referanselisten inn i seksjoner" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Rescan style files" +msgstr "Velg en stilfil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Re&scan" +msgstr "&Let omigjen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +#, fuzzy +msgid "&Multiple bibliographies:" msgstr "S&eksjonsinndelt bibliografi" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Ingen bibliografi definert!" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Her kan du definere et alternativt program, eller spesifikke opsjoner for " "BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Produksjon av bibliografi" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Lage bibliografi" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "&Program:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Velg et program" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "&Options:" -msgstr "&Innstillinger:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Inns&tillinger:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Definer opsjoner som f.eks. --min-crossrefs (se BibTeX-dokumentasjon)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" msgstr "Let etter nye databaser og stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "&Let omigjen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Local databases:" +msgstr "Databaser:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Ingen brukermappe" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&Se igjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Da&tabases" +msgstr "Databaser:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte databasen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Ned" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Let etter nye databaser og stiler" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX stilen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "St&il" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 msgid "Choose a style file" msgstr "Velg en stilfil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 msgid "&Content:" msgstr "Innh&old:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "all siterte referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "alle usiterte referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "alle referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "O&ptions:" +msgstr "I&nnstillinger:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Ned" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Type og størrelse" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "BreddemÃ¥l" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Høyde:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Bredde:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&ser" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Indre boks:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Type indre boks" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valgte databasen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift." +msgstr "Kryss av hvis ramma skal kunne deles over sideskift" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Tillat &sideskift" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "HøydemÃ¥l" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vannrett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "Midten" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Loddrett justering av innholdet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "Strekk" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Innh&old:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Loddrett justering av innholdet i ramma" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Loddrett justering av ramma (relativt til grunnlinja)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Ramme:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 @@ -376,95 +547,99 @@ msgstr "Midten" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering av ramma (relativt til grunnlinja)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Strekk" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "&Ramme:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Innh&old:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 +msgid "Center" +msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vannrett" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekor" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&Høyde:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Dekor rundt boksen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Indre boks:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "TykkelsesmÃ¥l" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekor:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Linjetykkelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Bredde:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "SeparasjonsmÃ¥l" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "HøydemÃ¥l" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Boksseparasjon:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "BreddemÃ¥l" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Skyggestørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "SkyggemÃ¥l" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Bak&grunn:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tilgjengelige rammesorter" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "R&amme:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Velg dokumentgren" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "Konvertere" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Ny:" @@ -509,8 +684,7 @@ msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" msgid "Define or change background color" msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Endre farge..." @@ -518,9 +692,8 @@ msgstr "&Endre farge..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -549,24 +722,23 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 -#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 -#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -577,98 +749,104 @@ msgstr "Udefinerte dokumentgrener som fins i dette dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Udefinerte dokumentgrener" +msgstr "&Udefinerte dokumentgrener:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "St&ørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Largest" msgstr "Størst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Egendefinert bombe:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 @@ -712,254 +890,282 @@ msgstr "Forkast denne endringen" msgid "&Reject" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF-egenskaper" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Fontfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Skriftform" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Skriftserie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 +msgid "Font shape" +msgstr "Skriftform" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "F&orm:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Skriftserie" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -msgid "Language" -msgstr "SprÃ¥k" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Fontstørrelse" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 msgid "Font color" msgstr "Farge pÃ¥ skriften" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "Spr&Ã¥k:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 msgid "&Color:" msgstr "&Farge:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Flippes ikke" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "strek under \\underline" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Fontstørrelse" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Strøket ut" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Strøket ut" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andre font innstillinger" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "Spr&Ã¥k:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "SprÃ¥k" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Logisk markering" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Flippes alltid" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverse:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Uthevet" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Egenskapene over slÃ¥es av/pÃ¥ hver gang du klikker \"Bruk\"" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Fli&pp alle av/pÃ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Substantiv" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Bruk endringer med én gang" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "&Øyeblikkelig virkning" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "&Standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439 +msgid "All fields" +msgstr "Alle felter" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 +msgid "All entry types" +msgstr "Alle typer" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "O&ptions" +msgstr "Innstillinger" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Til&gjengelige referanser:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Valgt&e referanser:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Klikk eller trykk Enter for Ã¥ legge valgt referanse til listen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Klikk eller trykk \"Slett\" for Ã¥ fjerne valgt referanse fra listen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Tilbakestill" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Bruk" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Valgt&e referanser:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 +#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" +msgstr "For&matering" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Siteringsst&il:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Text befo&re:" msgstr "Tekst &før:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Te&kst etter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Vis alle forfatterne" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Komplett forfatterliste" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Store bokstaver i referansen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Store &bokstaver" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Søk etter litteraturreferanser" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +msgid "&Text after:" +msgstr "Te&kst etter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Søk:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Skriv inn søketekst og trykk Enter, eller bruk knappen for Ã¥ søke" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Klikk eller trykk Enter i søkeboksen for Ã¥ søke" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "&Søk" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Søkefelt:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -msgid "All fields" -msgstr "Alle felter" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Regul&ært uttrykk" +#, fuzzy +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Store &bokstaver" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Skill mellom store og sm&Ã¥ bokstaver" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Typer:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "All aut&hors" +msgstr "Forfattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 -msgid "All entry types" -msgstr "Alle typer" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "S&øk mens du skriver" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 +msgid "App&ly" +msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" +msgid "Font Colors" msgstr "Skriftfarger" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 @@ -980,26 +1186,21 @@ msgstr "Standard..." msgid "Revert the color to the default" msgstr "Still fargen tilbake til standard" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "Tilbak&estill" - #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "GrÃ¥et ut:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "&Change..." msgstr "&Forandre..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" +msgid "Background Colors" msgstr "Bakgrunnsfarger" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "Side:" @@ -1025,7 +1226,7 @@ msgstr "Gammelt:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 msgid "New:" -msgstr "&Nytt:" +msgstr "Nytt:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" @@ -1033,7 +1234,7 @@ msgstr "&Nytt dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" -msgstr "&Gammelt dokument" +msgstr "&Gammelt dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." @@ -1063,31 +1264,36 @@ msgstr "" msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Bruk endringssporing i resultatet" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Sett inn parenterser/klammer" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "Sett &inn" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX-kode: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" msgstr "Samme sort til høyre og venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" msgstr "S&amme sort" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Størrelse:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Sett inn parenterser/klammer" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "Sett &inn" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1105,7 +1311,7 @@ msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Lagre som dokumentstandard" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -1145,23 +1351,40 @@ msgstr "Åpne skjermbilde for LaTeX loggfil" msgid "View Complete &Log..." msgstr "Vis &Logg..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Prøv Ã¥ vise utdata selv om det ble kompileringsfeil" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Vis utdata u&ansett" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Å velge en feil vil vise feilmeldingen i panelet under, og flytte markøren " +"til stedet i dokumentet hvor feilen oppstod." + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "F&il" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 msgid "&File:" msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" @@ -1178,7 +1401,7 @@ msgid "Available templates" msgstr "Tilgjengelige maler" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X og LyX opsjoner" @@ -1209,13 +1432,12 @@ msgstr "&Vis i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Større&lse pÃ¥ skjermen (%):" @@ -1223,22 +1445,21 @@ msgstr "Større&lse pÃ¥ skjermen (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "St&ørrelse og rotasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Vri" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Vinkel for Ã¥ vri bildet" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Punktet bildet roteres rundt" @@ -1255,12 +1476,12 @@ msgid "Scale" msgstr "Skaler" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Bildehøyde i utskrift" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Bildebredde i utskrift" @@ -1269,7 +1490,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde" @@ -1278,17 +1499,15 @@ msgid "Crop" msgstr "Klipp" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp til rammestørrelsen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp til &ramma" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Venstre nederst:" @@ -1297,17 +1516,16 @@ msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "H&øyre øverst:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Les fra fil" @@ -1315,120 +1533,118 @@ msgstr "&Les fra fil" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "Fane" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "S&øk" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Søk:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 msgid "Replace &with:" msgstr "Erstatt med:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Søk slik at store og smÃ¥ bokstaver oppfattes som ulike" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" +msgstr "Skill mellom store/smÃ¥ bokstaver" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Finn neste [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 msgid "Find &Next" msgstr "Finn &Neste" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Begrens søket til hele ord" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 msgid "W&hole words" msgstr "Bare &hele ord" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 msgid "Search &backwards" msgstr "Søk &baklengs" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 -msgid "Replace all occurences at once" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Bytt alle pÃ¥ en gang" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Replace &All" msgstr "Erstatt &Alle" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" msgstr "Innstilling&er" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Avgrensing av søket" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Søk i" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "C&urrent document" -msgstr "Dette &dokumentet" +msgstr "Dette dok&umentet" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "Dette dokumentet og alle som hører inn under samme hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "Hoveddoku&ment" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "Alle Ã¥pne dokumenter" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "&Åpne dokumenter" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" -msgstr "Alle ma&nualer" +msgstr "&Alle manualer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1436,34 +1652,31 @@ msgstr "" "Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme " "tekst- og avsnittstil" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 msgid "I&gnore format" -msgstr "Ignorer &format" +msgstr "I&gnorer format" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "Behold stor/liten forbokstav nÃ¥r LyX bytter ut teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Behold stor/liten initial" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" msgstr "&Ekspander makroer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Ingenting Ã¥ finne" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Begrens søket til hele ord" +msgstr "Begrens søket til matematiske formler" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "S&øk bare i formler" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1530,234 +1743,269 @@ msgstr "" msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Br&uk andre skrifttyper enn TeX sine (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 msgid "&Default family:" msgstr "&Standard familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" msgstr "&Basistørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "LaTe&X koding av skrifttegn:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Spesifiser koding for tegn (f.eks. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "&Antikva:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Grotesk:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Velg grotesk (sans serif) skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "Sk&alert (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Skaler grotesk skrift sÃ¥ den passer basisskriften" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Maskinskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Velg skrifttype for maskinskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Sk&alert (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "Skaler maskinskriften sÃ¥ den passer med basisskriften" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 msgid "&Math:" msgstr "&Matte:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 msgid "Select the math typeface" msgstr "Velg skrifttype for matematiske formler" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "Skrifttype for kinesisk, japansk eller koreansk (CJK) skrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Bruk ekte kapitéler, hvis skrifttypen har dette" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Bruk &kapitéler" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Renessansetall (tall med vekslende høyde) i stedet for vanlige" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" msgstr "Bruk renessanse&tall" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Velg en bildefil" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Størrelse pÃ¥ trykk" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Sett &høyde:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Skaler grafikk (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "Sett &bredde:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Gjør bildet sÃ¥ stort som mulig, uten Ã¥ gÃ¥ over maksimal bredde og høyde" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Snu grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Kryss av for Ã¥ forandre rekkefølgen for vridning og skalering" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Vri &etter skalering" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igo:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "&Vinkel (grader):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Filnavn for bildet" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Klipp" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Klipp til rammestørrelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ikke un&zip før eksport" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX-&opsjoner:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Kryss av for Ã¥ la LyX forhÃ¥ndsvise denne grafikken; bare hvis " "forhÃ¥ndsvisning ikke er slÃ¥tt av pÃ¥ programnivÃ¥. (Se skjermbildet for " "oppsett)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Større&lse pÃ¥ skjermen (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" -"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene." +"Putter bildet i ei bildegruppe, hvor alle bilder har de samme innstillingene" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Bildegruppe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" msgstr "&Plassert i gruppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Trykk for Ã¥ lage en ny bildegruppe." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "&Lag ny gruppe..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Velg en eksisterende gruppe for bildet." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Kladdemodus" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&Kladd" @@ -1813,137 +2061,151 @@ msgstr "&Fyllmønster:" msgid "&Protect:" msgstr "B&eskytt:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Setter inn avstanden ogsÃ¥ rett etter linjeskift" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&MÃ¥l:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Oppgi mÃ¥l for lenken" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Type lenke" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Lenke til en nettside, og alle andre typer" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "Nett&side" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "Lenke til en epostadresse" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-post" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "E&mail" +msgstr "E-post" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "Lenke til en fil" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44 msgid "Listing Parameters" msgstr "«Listing» parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Kryss av for Ã¥ skrive inn parametre som LyX ikke forstÃ¥r" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Dropp validering" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101 msgid "C&aption:" msgstr "&Figurtekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 msgid "La&bel:" msgstr "&Referansemerke:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Mo&re parameters" msgstr "Fler ¶metre" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Vis mellomrom i utskrift" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Vis LaTeX forhÃ¥ndsvisning" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222 msgid "&Show preview" msgstr "&ForhÃ¥ndsvisning" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309 msgid "&Include Type:" msgstr "&Innkluderingsform:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403 msgid "Include" msgstr "Inkluder" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343 msgid "Program Listing" msgstr "Programlisting" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369 msgid "Edit the file" msgstr "Rediger filen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" @@ -1960,10 +2222,14 @@ msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" -msgstr "Generere register" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" +msgstr "Lage register" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Innstillinger:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." @@ -1994,7 +2260,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "Legg et nytt register til listen" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2008,7 +2274,7 @@ msgstr "Navne om det valgte registeret" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "&Bytte navn" +msgstr "&Bytte navn..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" @@ -2039,7 +2305,7 @@ msgid "Apply settings immediately" msgstr "Forandringer gjøres umiddelbart" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "&Øyeblikkelig virkning" @@ -2055,101 +2321,121 @@ msgstr "Putt et nytt objekt inn i dokumentet" msgid "New Inset" msgstr "Nytt objekt" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" msgstr "Dokument&klasse" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Trykk for Ã¥ velge en lokal dokumentklassefil" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokal klasse..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" msgstr "Klasseopsjoner" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Kryss av for Ã¥ bruke standardvalg" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" msgstr "&ForhÃ¥ndsdefinert:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" "Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for Ã¥ velge/velge bort." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" msgstr "&Tilpasset:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Grafikkdriver:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Kryss av hvis dette dokumentet skal brukes som del av et hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&Velg hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "&Hoveddokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Filnavn for hoveddokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "Dropp dato pÃ¥ for&siden" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" msgstr "S&iteringsstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Tegnkoding" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Standard for sprÃ¥ket" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Annet:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "SprÃ¥kpakke:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "SprÃ¥kpa&kke:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Velg hvilken sprÃ¥kpakke LyX skal bruke" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" "Legg inn kommandoen for Ã¥ laste sprÃ¥kpakke (standard: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "Spr&Ã¥k:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnkoding" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage default" +msgstr "&Standard for sprÃ¥ket" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Annet:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "&Forskjøvet:" @@ -2160,7 +2446,7 @@ msgstr "Loddrett forskyving av linja." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "Linjebredde" +msgstr "Linjebredde." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" @@ -2168,22 +2454,31 @@ msgstr "&Tykkelse:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Linjetykkelse" +msgstr "Linjetykkelse." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her." +msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 msgid "Feedback window" msgstr "Vindu for tilbakemeldinger" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 -msgid "Listing" -msgstr "«Listing»" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 +msgid "Listing" +msgstr "«Listing»" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" @@ -2245,168 +2540,168 @@ msgstr "Skriftstør&relse:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 msgid "F&ont size:" msgstr "S&kriftstørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 msgid "The content's base font size" msgstr "Skriftstørrelse for innholdet" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 msgid "Font Famil&y:" msgstr "Skrift&familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" msgstr "Skrifttype for innholdet" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "&Break long lines" msgstr "&Bryt lange linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Gjør mellomrom synlige med et spesialsymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Mellomrom som symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Sy&nlige mellomrom i tekststrenger" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tab&ulatorstørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 msgid "Use extended character table" msgstr "Bruk utvidet tegntabell" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "&Extended character table" msgstr "&Utvidet tegntabell" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 msgid "Lan&guage:" msgstr "SprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 msgid "Select the programming language" msgstr "Velg programmeringssprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Velg dialekt for programmeringssprÃ¥ket, om mulig" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 msgid "Range" msgstr "Intervall" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Fi&rst line:" msgstr "Fø&rste linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 msgid "The first line to be printed" msgstr "Første linje som listes ut" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 msgid "&Last line:" msgstr "&Siste linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 msgid "The last line to be printed" msgstr "Siste linje som listes ut" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vansert" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 msgid "More Parameters" msgstr "Fler parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for Ã¥ fÃ¥ en liste over " "parametre." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Dokumentspesifikk layoutinformasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "&Valider" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Feil rapportert i terminalen." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Trykk Enter for Ã¥ søke, eller klikk pÃ¥ Søk!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" -msgstr "Logg &Type:" +msgstr "Logg&type:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Oppdater log" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Oppdater" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Kopier til utklippstavle" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Åpne mappa med filene" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" msgstr "&Søk!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Hopp til neste advarsel" +msgstr "Hopp til neste advarsel." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "Neste &advarsel" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Hopp til neste feilmelding." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" msgstr "Neste &Feil" @@ -2415,8 +2710,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Bruk standardmarger for dokumentklassen" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standard marger" +msgid "&Default margins" +msgstr "&Standardmarger" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2447,7 +2742,7 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&Avstand til bunntekst:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +msgid "&Column sep:" msgstr "&Kolonneavstand:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 @@ -2482,85 +2777,104 @@ msgstr "Ta med alle underdokumenter i utdata" msgid "&Include all children" msgstr "&Inkluder alle underdokumenter" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Antall rader" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Rader:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Antall kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Kolonner:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157 msgid "&Vertical:" msgstr "&Loddrett:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Vannrett justering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vannrett:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekor" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 msgid "&Type:" msgstr "&Type:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "dekorasjonstype / matrisekant" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 msgid "All packages:" msgstr "Alle pakker:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" msgstr "Bruk a&utomatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" msgstr "Bruk uans&ett" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" msgstr "I&kke bruk" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Formel i teksten" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Rykk inn med denne dybden" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Formater i bruk" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Tilgjengelige:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "A&dd" msgstr "Leg&g til" @@ -2572,21 +2886,29 @@ msgstr "&Slett" msgid "S&elected:" msgstr "&Valgte:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatur" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Symbol:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Des&cription:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "Sorter so&m:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2628,80 +2950,108 @@ msgstr "&Nummerering" msgid "Output Format" msgstr "Format for utdata" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Standardformat for utdata:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Standard&format for utdata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Format" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Feil ved kjøring av eksterne kommandoer." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "Mulighet for Ã¥ hoppe mellom LyX og utdata (SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" msgstr "S&ynkroniser med utdata" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" msgstr "Br&ukermakro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Makro for LaTeX preamble" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Innstillinger for XHTML-utdata" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Strikt kompatibilitet med XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&Kun XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" -msgstr "For&mler" +msgstr "For&mler:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "Utdataformat for formler." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Skalering for formelb&ilder" +msgstr "Skalering for formelb&ilder:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Skriv CSS til fil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -2782,8 +3132,8 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bokmerker" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "Lag bokm&erker" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Lag bokm&erker (innh.)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" @@ -2798,8 +3148,8 @@ msgid "Number of levels" msgstr "Antall nivÃ¥er" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner" +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Ekstra o&psjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -2811,7 +3161,6 @@ msgstr "Arkformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2832,7 +3181,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Liggende" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 msgid "Page Layout" msgstr "Sidestil" @@ -2852,78 +3201,79 @@ msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift" msgid "&Two-sided document" msgstr "&Tosidig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Etikettbredde for lister" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Denne teksten definerer bredden pÃ¥ den bredeste etiketten" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Lengste listeetikett" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "L&injeavstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Brukerdefinert" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Rykk inn &avsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "&Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "&Midstilt" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "&Høyre" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nÃ¥ er." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen" @@ -2951,14 +3301,46 @@ msgstr "Loddrett avstand tilsv. innholdet" msgid "&Vertical Phantom" msgstr "&Loddrett fantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "&Endre..." +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "&Søk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 msgid "&Use system colors" msgstr "Br&uk systemfarger" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Change the selected color" +msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "A<er..." +msgstr "&Endre..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Reset to &Default" +msgstr "Still fargen tilbake til standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Reset A&ll" +msgstr "Tilbakestill" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "I formler" @@ -3020,7 +3402,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Markør&indikator" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -3052,11 +3434,11 @@ msgstr "s dialogforsinkelse" msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." -msgstr "" +msgstr "Ord med færre bokstaver blir ikke fullført." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "Minimum bokstaver for Ã¥ fullføre ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" @@ -3078,6 +3460,10 @@ msgstr "Lenge forslag om fullføring kuttes og vises med \"...\"." msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "Forkort lange forslag med \"...\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&nerte konvertere" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onverteringsprogram:" @@ -3101,36 +3487,56 @@ msgstr "Modifiser" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Remo&ve" msgstr "F&jern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&nerte konvertere" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "Hurtilager for konverterte filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "&I bruk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Maksimal alder (i da&ger):" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Maksimal &alder (i dager):" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Sentrert bildetekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Vis &Grafikk" +msgid "Display &graphics" +msgstr "Vis &grafikk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Øyeblikkelig &forhÃ¥ndsvisning" +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Øyeblikkelig &forhÃ¥ndsvisning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3138,12 +3544,12 @@ msgstr "Av" msgid "No math" msgstr "Ikke matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "PÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" +msgid "Preview si&ze:" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning st&ørrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 @@ -3152,14 +3558,14 @@ msgstr "Skalering for forhÃ¥ndsvisninger" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Merk slutten pÃ¥ avsnitt med et pilcrow-tegn: ¶" +msgstr "Merk slutten pÃ¥ avsnitt med ¶-tegnet." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Merk slutten pÃ¥ avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" +msgid "Session Handling" msgstr "Arbeidsøkter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 @@ -3183,7 +3589,7 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "Fjern all &informasjon om økta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" +msgid "Backup && Saving" msgstr "Sikkerhetskopier og lagring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 @@ -3192,61 +3598,89 @@ msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert " +msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" msgstr "&minutt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Lagre dokumenter med komprimering" +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Hvis dette krysses av, vil nye dokumenter lagres i et komprimert binært " +"format som standard.\n" +"Eksisterende dokumenter vil fortsatt bli lagret som de er (komprimerte eller " +"ikke)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Lagre nye dokumenter med komprimering som &standardvalg" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, lagres dokumentets mappe i dokumentet.\n" +"Dermed er det mulig Ã¥ flytte dokumentet til andre mapper, og likevel finne " +"igjen inkluderte filer." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Lagre &dokumentets mappesti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" msgstr "Vinduer && arbeidsflate" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "&Åpne dokumenter under faner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#, fuzzy msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" "Hvorvidt nye dokumenter Ã¥pnes i en allerede kjørende instans av LyX. (Sett " "LyXServer sti og restart LyX for Ã¥ fÃ¥ til dette)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Bare én &instans av LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "Stengeknapp pÃ¥ hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "Bare én knapp for Ã¥ &stenge faner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "Stenge siste &visning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "Lukker dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "Skjuler dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "Spør brukeren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Redigere" @@ -3254,7 +3688,7 @@ msgstr "Redigere" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Markøren følger &rullefeltet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3319,9 +3753,8 @@ msgid "Hide &menubar" msgstr "Skjul &menylinje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "&Skjul faner" +msgstr "Skjul sta&tuslinja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" @@ -3356,7 +3789,7 @@ msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorgrafikk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort Name:" +msgid "S&hort name:" msgstr "K&ort navn:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 @@ -3384,28 +3817,44 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&piprogram:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#, fuzzy +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "Standardformat for utdata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Med &TeX-skrifter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "Standard utdataformat for dokumenter (som bruker TeX-skrifter)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "Med andre skrifter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Med &TeX-skrifter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#, fuzzy +msgid "&Japanese:" +msgstr "Japansk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3456,11 +3905,11 @@ msgstr "Ikke bytt om epletast og Control" msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "&Fart for musehjul" +msgstr "&Fart for musehjul:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3468,23 +3917,33 @@ msgstr "" "1.0 er standardfart for Ã¥ bla med musehjulet. Høyere tall blar raskere, " "lavere tall blar roligere." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, vil midtknappen pÃ¥ musa lime inn siste utvalg" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&Midtre musknapp limer inn" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom med musehjulet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" msgstr "Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -3501,18 +3960,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "SprÃ¥k&pakke:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 msgid "Always Babel" msgstr "Alltid babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 msgid "None[[language package]]" msgstr "Ingen" @@ -3533,7 +3993,6 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter sprÃ¥kskifte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Default decimal &separator:" msgstr "Standard desimal&separator:" @@ -3584,8 +4043,8 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Merk &fremmede sprÃ¥k" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Støtte for høyre-til-venstre sprÃ¥k" +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Støtte for sprÃ¥k som skrives fra høyre mot venstre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -3599,100 +4058,133 @@ msgstr "&Logisk" msgid "&Visual" msgstr "&Visuelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" "Kryss av hvis en spesifikk skriftkoding (f.eks. T1) skal brukes (via fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Bruk LaTe&X tegnkoding:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "&DVI-fremviser papirstørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Papirstørrelse (-paper) for noen DVI-fremvisere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Program:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Program for &Japansk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "&Innstillinger:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Spesifikk Bibtex-kommando og opsjoner for pLaTeX (Japansk)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ogram:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 -msgid "Op&tions:" -msgstr "Inns&tillinger:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Program og opsjoner for pLaTeX (Japansk)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Nomenklatur-kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Kommando og opsjoner for nomenklatur (vanligvis makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX-kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opsjoner for CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Nomenklatur-kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#, fuzzy msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Velg hvorvidt LyX skal bruke Windows- eller CygWin-type\n" "stier til LaTeX-filer. Ikke endre dette medmindre TeX-systemet\n" "ikke ble oppdaget pÃ¥ rett mÃ¥te ved konfigurering.\n" " Advarsel: endringer her blir ikke lagret." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Bruk windows-type fil-stier i LaTeX-filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klassebytte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen nÃ¥r dokumentklassen endres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Søk fremover" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I-kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF-kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Dvips-opsjoner" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papirt&ype:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Arkstørrelse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Liggen&de:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Andre opsjoner" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "Maksimal linjelengde:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3702,310 +4194,175 @@ msgstr "" "lengden er 0 blir hvert avsnitt én linje; hvis lengden er større enn 0 " "skilles avsnitt med en blank linje." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "Datoformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datoformat for \"strftime\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&Overskrive filer ved eksport:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Hva skjer hvis eksport skriver over eksisterende filer." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" msgstr "Be om lov" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" msgstr "Bare hovedfilen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "Hva skjer hvis eksport skriver over eksisterende filer." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Søk forover" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I-kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "&PDF-kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Tillegg til kommandosti (&PATH):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"variable. Use the OS native format." msgstr "" "Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n" "Bruk operativsystemets egen skrivemÃ¥te." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "TEX&INPUTS prefiks:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Oppgi mapper som skal legges til TEXINPUTS-variabelen.\n" -"Et '.' representerer stÃ¥ende mappe. Bruk operativsystemets skrivemÃ¥te." +"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n" +"Bruk operativsystemets egen skrivemÃ¥te." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Se igjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Synonymordbøker:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Midlertidige filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "LyXServer datarør:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Sikkerhetskopier:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "&Eksempelfiler:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentmaler:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeidsmappe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "H&unspell synonymordbøker:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opsjoner for utskriftskommando" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Filetternavn ved utskrift til fil" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "File&tternavn:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opsjon for Ã¥ skrive til fil" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Skriv til &fil" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opsjon for Ã¥ skrive til annen skriver enn standard." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Velg sk&river:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opsjon for Ã¥ velge rett skriverkø." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Skriverkø:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "Kommando til systemet for Ã¥ skrive ut postscriptfila." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Skriverkø-kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Reverser:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Liggen&de:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&Antall kopier" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Velg antall kopier" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opsjon for Ã¥ skrive ut et begrenset intervall med sider." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Sortert:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Intervall:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opsjon for Ã¥ sortere ekstra kopier." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Oddetallssider:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Liketallssider:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papirt&ype:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Arkstørrelse:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Alle andre opsjoner du vil bruke med utskriftskommandoen." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Ekstra opsjoner:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Tilpasser utskrift til en bestemt skriver. Ekspertopsjon." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalt trengs dette bare hvis du bruker dvips som utskriftskommando, \n" -"og har config.-filer installert for alle dine skrivere." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Tilpass utskrift til skriveren" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Navn pÃ¥ standardskriver" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Standard &skriver:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Skriverkommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Grotesk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Maskinskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "&Antikva:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Standardformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstørrelser" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "Stor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "Større:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&Størst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Enorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Gigantisk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "M&inst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "M&indre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "L&iten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Bitteliten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -4013,7 +4370,7 @@ msgstr "" "Å krysse av her øker ytelsen, men kan gi dÃ¥rligere kvalitet pÃ¥ skrift pÃ¥ " "skjermen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "Br&uk hurtilageret for bilder for Ã¥ vise skrift raskere" @@ -4086,9 +4443,10 @@ msgid "&Icon set:" msgstr "&Ikoner:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#, fuzzy msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" "Ikonsettet som brukes. Advarsel: Ikoner kan ha feil\n" "størrelse til du lagrer oppsettet og starter LyX omigjen." @@ -4098,7 +4456,7 @@ msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -msgid "Context help" +msgid "Context Help" msgstr "Kontekstsensitiv hjelp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 @@ -4118,15 +4476,21 @@ msgstr "Menyer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Max antall tidligere filer" +msgstr "&Max antall tidligere filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 -msgid "&Save" -msgstr "Lagre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Ingen versjonskontroll" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" msgstr "Nomenklaturinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 @@ -4147,90 +4511,14 @@ msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" "Brukerdefinert verdi. \"Listeinnrykk\" mÃ¥ settes til \"Brukerdefinert\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Til:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Skriv ut alle sidene" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "Fr&a" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Alt" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Skriv oddetallssider" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Skriv &liketallssider" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Baklengs rekkefølge" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "&Kopier" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Antall kopier" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Ordne" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Skriv ut" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Skriv ut til" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Skriv ut til skriveren" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Sk&river:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Skriver Ã¥ skrive ut til" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "Tilgjengelige registre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Utskrift til fil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Velg registeret som skal trykkes pÃ¥ dette stedet i dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -4240,16 +4528,13 @@ msgstr "Kryss av hvis dette registeret skal være en del av det forrige." msgid "&Subindex" msgstr "&Underregister" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Tilgjengelige registre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Velg registeret som skal trykkes pÃ¥ dette stedet i dokumentet." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -4287,12 +4572,16 @@ msgstr "Vis feilsøkmeldinger valgt til høyre" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" -msgstr "Valgt&e:" +msgstr "Valgt&e" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" msgstr "Vis alle debug meldinger" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Alt" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Vis statusfeltmeldinger?" @@ -4301,102 +4590,149 @@ msgstr "Vis statusfeltmeldinger?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "&Statusfelt meldinger" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Referansemerker i:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Referanser" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ filtrere referanselisten" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Store/smÃ¥ boksta&ver" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sorter" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" msgstr "" -"Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell pÃ¥ store og smÃ¥ bokstaver" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Stor&e/smÃ¥ bokstaver" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "Gru&ppér" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Valgte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Flytt markøren til referansen" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "&GÃ¥ til merket" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Referanse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "pÃ¥ side " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr " pÃ¥ side " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "Formattert referanse" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 msgid "Textual reference" msgstr "referere teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Label only" +msgstr "Etikettfarge" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 msgid "Update the label list" msgstr "Oppdater referanselisten" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 +#, fuzzy +msgid "Plural" +msgstr "musikk:naturlig \\natural" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 +#, fuzzy +msgid "Capitalized" +msgstr "Store Forbokstaver|F" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 +#, fuzzy +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Ikke skriv ut siste fot" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#, fuzzy +msgid "No Prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "&Skill store/smÃ¥ bokstaver" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Bare &hele ord" @@ -4404,11 +4740,11 @@ msgstr "Bare &hele ord" msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Behandle konvertert fil med denne kommandoen ($$FName = filnavn)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 msgid "&Export formats:" msgstr "&Eksportformater:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 msgid "&Send exported file to command:" msgstr "&Send eksportert fil til kommando:" @@ -4456,7 +4792,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 msgid "Spell Checker" msgstr "Stavekontroll" @@ -4485,31 +4821,32 @@ msgstr "&Bytt ut med:" msgid "Replace with selected word" msgstr "Bytt ut med valgt ord" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Bytt det gale ordet med dette" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 msgid "S&uggestions:" msgstr "Forslag:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorer alle" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Legg til i personlig ordliste" @@ -4620,19 +4957,19 @@ msgstr "Vannrett justering:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vannrett justering i kolonnen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 msgid "Justified" msgstr "Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ved desimalseparator" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Desimalseparator" +msgstr "&Desimalseparator:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -4655,8 +4992,8 @@ msgid "Merge cells of different columns" msgstr "SlÃ¥ sammen ruter i ulike kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multikolonne" +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Mu<ikolonne" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" @@ -4727,16 +5064,16 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Mellom rader:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Lang tabell" +msgid "&Multi-page table" +msgstr "&Flersidig tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Brukes for tabeller som gÃ¥r over flere sider" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Bruk lang tabell" +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Bruk flersidetabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -4770,8 +5107,9 @@ msgstr "Bruk denne raden som førsterad pÃ¥ hver side (utenom den første)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "pÃ¥" @@ -4823,7 +5161,7 @@ msgstr "Denne raden er den siste pÃ¥ den siste siden" msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ikke skriv ut siste fot" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Tabelloverskrift:" @@ -4836,61 +5174,71 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Sideskift pÃ¥ denne raden" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Vannrett justering av lang tabell" +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Vannrett justering av flersidetabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Justering av lang tabell" +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Justering av flersidig tabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "Lukk dette vinduet" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Oppdater fil-lister" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis innholdet i markert fil." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Valgte klasser eller stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX dokumentklasser" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX databaser" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Bibliografistil" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Kryss av fÃ¥r Ã¥ fÃ¥ med stier i tillegg til filnavn" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "Vis sti" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Skill avsnitt med" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Skille mellom avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -4900,43 +5248,39 @@ msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre" msgid "&Indentation:" msgstr "&Innrykk:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Rykk inn med denne dybden" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "&Loddrett avstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Avstand mellom avsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "Linjeavstand og kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "L&injeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" msgstr "Ulike linjeavstander" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" msgstr "Antall linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formater tekst med to kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "To &kolonners dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" @@ -4944,7 +5288,7 @@ msgstr "" "Juster teksten med rette marger i LyX (dette pÃ¥virker ikke hvorvidt teksten " "justeres ved utskrift)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "Bruk justert tekst i arbeidsomrÃ¥det" @@ -5048,10 +5392,12 @@ msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Skriv inn tekst" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Hvis du krysser av, vil ikke LyX advare deg mer om dette." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Ikke vis denne advarselen igjen!" @@ -5063,15 +5409,15 @@ msgstr "Setter inn loddrett avstand ogsÃ¥ rett etter sideskift" msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "MedSkip" -msgstr "Medium avstand" +msgstr "Middels avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -5092,8 +5438,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet fÃ¥r den" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "&Hovedperspektiv" +msgid "Master's perspective" +msgstr "Hoveddokumentperspektiv" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" @@ -5115,6 +5461,11 @@ msgstr "Bare 'Preamble'" msgid "Body Only" msgstr "Bare hoveddelen" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +msgid "&Reload" +msgstr "&Åpne pÃ¥ nytt" + #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Enheter for breddemÃ¥l" @@ -5163,46 +5514,214 @@ msgstr "Kryss av for mer fleksibel plassering" msgid "Allow &floating" msgstr "Tillat &flyt" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Arabisk (ArabTex)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "ikke sitert" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Legg bare til i litteraturlisten." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +#, fuzzy +msgid "Key only." +msgstr "Etikettfarge" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Nøkler" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnoter" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Fot" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Referansenøkkel" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#, fuzzy +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Referansenøkkel" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Automatisk" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +#, fuzzy +msgid "Super" +msgstr "Hevet skrift" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Hevet skrift" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Biblatex" +msgstr "Plate" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Arabisk (ArabTex)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Referanseliste" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "før" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "kort tittel" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Arabisk (ArabTex)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artikler" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50 msgid "ShortTitle" msgstr "Kort tittel" @@ -5211,83 +5730,91 @@ msgstr "Kort tittel" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 -#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 -#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 +#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 +#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 +#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 +#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontmateriale" @@ -5321,7 +5848,7 @@ msgstr "Publikasjonsutgave" #: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publikasjonsutgave" +msgstr "Publikasjonsutgave:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" @@ -5332,83 +5859,95 @@ msgid "JEL:" msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Nøkkelord:" #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5418,7 +5957,8 @@ msgid "Acknowledgement" msgstr "Takk til" #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Bekreftelse." @@ -5429,42 +5969,44 @@ msgstr "Figurmerknader" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 -#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 -#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "Hovedtekst" @@ -5476,8 +6018,8 @@ msgstr "Figurmerknad" msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Teksten til en merknad til en figur" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Merknad:" @@ -5493,38 +6035,48 @@ msgstr "Tabellmerknad" msgid "Text of a note in a table" msgstr "Teksten til en merknad til en tabell" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5534,11 +6086,16 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5548,46 +6105,54 @@ msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" msgstr "Tilfelle" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Case \\thecase." msgstr "Tilfelle \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "PÃ¥stand" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5597,11 +6162,16 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Konklusjon" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5610,53 +6180,65 @@ msgstr "Konklusjon" msgid "Condition" msgstr "Forutsetning" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5665,94 +6247,113 @@ msgstr "Korollar" msgid "Criterion" msgstr "Kriterie" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 -#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Oppgave" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5762,91 +6363,123 @@ msgid "Notation" msgstr "Notasjon" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Proposisjon" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Merknad \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Løsning" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Løsning \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -5855,24 +6488,20 @@ msgstr "Løsning \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 msgid "Caption" msgstr "Bildetekst" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Bildetekst: " - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Bevis" @@ -5882,11 +6511,11 @@ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy msgid "Standard in Title" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard i tittel" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" msgstr "Forfatters fotnote" @@ -5914,62 +6543,67 @@ msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5977,7 +6611,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE medlemskap" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 msgid "Lowercase" msgstr "SmÃ¥ bokstaver" @@ -5987,30 +6621,33 @@ msgstr "smÃ¥ bokstaver" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Short Author|S" msgstr "Kort forfatter|K" @@ -6018,359 +6655,399 @@ msgstr "Kort forfatter|K" msgid "A short version of the author name" msgstr "Kort versjon av forfatternavnet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 msgid "Author Name" msgstr "Forfatters navn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 msgid "Author name" msgstr "Forfatters navn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 msgid "Author Affiliation" msgstr "Forfattertilknytning" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 msgid "Author affiliation" msgstr "Forfattertilknytning" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author Mark" msgstr "Forfattermerke" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Author mark" msgstr "Forfattermerke" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Varsel om spesiell artikkel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" msgstr "Tekst etter tittel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" msgstr "Sideoverskrifter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 msgid "Left Side" msgstr "Venstre side" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" -msgstr "" +msgstr "Venstre side av header" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "Markerbegge" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" msgstr "UtgaveID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "Sammendrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" msgstr "Registernøkler---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt start" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 msgid "First Char" msgstr "Første tegn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" msgstr "Første tegn i første ord" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "Appendikser" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 -#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Sluttmateriale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Peer Review Title" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning mislyktes" +msgstr "Fagfellevurderingstittel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning mislyktes" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +msgstr "Fagfellevurderingstittel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:343 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" msgstr "Kort tittel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Kort tittel for appendiks" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Referanseliste" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 -#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Frivillig foto for biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Navn pÃ¥ forfatteren" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografi uten foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiUtenFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" -msgstr "Betydning" +msgstr "Resonnement" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternativ tilknytning:" +msgstr "Alternativ bevistekst" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" -msgstr "Alternativ tilknytning:" +msgstr "En alternativ bevistekst" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 -#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Bevis." -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/InStar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Tittel (enkelt lysark)" + +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +#, fuzzy +msgid "In Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 #, fuzzy +msgid "In Title" +msgstr "Tittel" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" -msgstr "Tidsskrift" +msgstr "R Journal" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Sammendrag." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" msgstr "E-post" #: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy msgid "A0 Poster" -msgstr "Post-kommentar" +msgstr "A0 Poster" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 #: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy msgid "Posters" -msgstr "Post-kommentar" +msgstr "Postere" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 -#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" -msgstr "" +msgstr "Stor" -#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 -#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "" +msgstr "Større" -#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "" +msgstr "Størst" -#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 -#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Stor bit" -#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 -#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Større bit" -#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 -#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Størst bit" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "Ekstratrykk" @@ -6392,86 +7069,88 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Takk til." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 -#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 -#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Section" msgstr "Seksjon" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "UnderUnderSeksjon" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Dato" #: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" -msgstr "Institutt" +msgstr "instituttmerke" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "Institute Mark" msgstr "Instituttmerke" @@ -6493,7 +7172,7 @@ msgstr "Kontekst" #: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +msgstr "Sammenheng med arbeidet ditt (valgfritt, kan være tom)" #: lib/layouts/aa.layout:305 msgid "Aims" @@ -6521,7519 +7200,7760 @@ msgstr "Resultater av ditt arbeid" #: lib/layouts/aa.layout:337 msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord" +msgstr "Nøkkelord." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Institutt" #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "e-post:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Takk til" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonymordbok" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:" + #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgÃ¥tt)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert liste" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 -#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481 +#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonymordbok" - #: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Tilknytning" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "AltTilknytning" -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "Number" msgstr "Tall" -#: lib/layouts/aastex.layout:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +msgstr "Rekkefølgenummer for alternative tilnytninger" -#: lib/layouts/aastex.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternativ tilknytning:" -#: lib/layouts/aastex.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "Og" -#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 msgid "and" msgstr "og" -#: lib/layouts/aastex.layout:260 +#: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" msgstr "Alt tilknytingmerke" -#: lib/layouts/aastex.layout:264 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt tilknytingmerke" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" msgstr "Subjektoverskrifter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Takk til" - -#: lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Takk til]" -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" msgstr "Plasser_Figur" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" msgstr "Plasser figur her:" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" msgstr "Plasser_tabell" -#: lib/layouts/aastex.layout:361 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "Plasser tabell her:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" msgstr "[Tillegg]" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" msgstr "Mattebokstaver" -#: lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:438 msgid "NoteToEditor" msgstr "Notat til redaktør" -#: lib/layouts/aastex.layout:442 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 msgid "Note to Editor:" msgstr "Merknad til redaktør:" -#: lib/layouts/aastex.layout:451 +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "Tabellreferanser" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 msgid "References. ---" msgstr "Referanser. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "Tabellkommentarer" -#: lib/layouts/aastex.layout:483 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" msgstr "Merknad. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note" msgstr "Tabellmerknad" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "Table note:" msgstr "Tabellmerknad:" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "tablenotemark" msgstr "tabellmerknadmerke" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:518 msgid "tablenote mark" msgstr "tabellmerknadmerke" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "FigCaption" msgstr "Figurtekst" -#: lib/layouts/aastex.layout:529 +#: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." msgstr "fig." -#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 -#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:91 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kort tittel" - -#: lib/layouts/aastex.layout:534 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Filnavn for tilhørende figur-fil" -#: lib/layouts/aastex.layout:549 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" msgstr "Fasilitet" -#: lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Facility:" msgstr "Fasilitet:" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Objectname" msgstr "Objektnavn" -#: lib/layouts/aastex.layout:587 +#: lib/layouts/aastex.layout:596 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "Kjent navn" -#: lib/layouts/aastex.layout:590 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +msgstr "Skille objektets kjente navn fra tekst" -#: lib/layouts/aastex.layout:605 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" msgstr "Datasett" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:626 msgid "Dataset:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Skille datasettets ID fra tekst" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +#, fuzzy +msgid "References-" +msgstr "Referanser" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Note-" +msgstr "Merknad" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korresponderende forfatter" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Korresponderende forfatter" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/apax.inc:564 +msgid "ORCID" msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Tilknytning:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Samarbeid" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Samarbeid:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Samarbeid" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "Samarbeid" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Section Appendix" +msgstr "Appendiks" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +#, fuzzy +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Innrammet underseksjon" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Innrammet underunderseksjon" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort tittel" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" msgstr "Kort tittel for kolumnetittel" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" msgstr "Kort navn" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 +#: lib/layouts/achemso.layout:110 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" msgstr "Kort navn som stÃ¥r i bunnteksten pÃ¥ tittelsiden" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Alt tilknytning" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "OgsÃ¥ tilknyttet" -#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:690 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:143 msgid "Abbreviations" msgstr "Forkortelser" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "Abbreviations:" msgstr "Forkortelser:" -#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Schemes" +msgstr "Strukturformel" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "Strukturformel" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" msgstr "Struktruformler" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "Diagram" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" msgstr "Diagrammer" -#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Graf" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Graf" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Grafer" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 msgid "SupplementalInfo" msgstr "Tilleggsinfo" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 +#: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" +msgstr "Støttende informasjon tilgjengelig" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "TOC entry" msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" msgstr "Bibmerknad" -#: lib/layouts/achemso.layout:268 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" msgstr "bibmerknad" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "Kjemi" -#: lib/layouts/achemso.layout:291 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "kjemi" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:796 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +#, fuzzy +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "Betingelser" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Generelle betingelser:" + #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +#, fuzzy +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "ACM SIGGRAPH" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Online ID:" -msgstr "I teksten|I" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#: lib/layouts/acmart.layout:100 #, fuzzy -msgid "TOG volume" -msgstr "AGU-volum" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "Volum nummer:" +msgid "Thanks: " +msgstr "Takk:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmart.layout:106 #, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "Intet tall" +msgid "ACM Journal" +msgstr "R Journal" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "Artikkelnummer:" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307 +#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332 +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#: lib/layouts/acmart.layout:122 #, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "Artikkel" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" -msgstr "" +msgid "ACM Conference" +msgstr "Konferanse" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" -msgstr "Prosjekt-URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "Fnavn" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -msgid "Video URL:" -msgstr "Video URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Conference Name: " +msgstr "Konferanse" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Short title" +msgstr "Kort tittel:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -msgid "Data URL:" -msgstr "Data URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Email address: " +msgstr "E-postadresse:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -msgid "Code URL:" -msgstr "Code URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Affiliation: " +msgstr "Tilknytning:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "PDF forfatter" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Alt tilknytning" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "PDF forfatter:" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Alt tilknytning" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Lokker" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Proposisjon" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Lokkebilde:" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institusjon" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "CR kategorier" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "&Bytt ut med:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "CR kategorier:" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Street Address" +msgstr "NÃ¥værende adresse" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +msgid "City" +msgstr "By" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "CR kategori" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "CR-nummer" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Stat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 #, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "Antall nivÃ¥er" +msgid "Postal Code" +msgstr "Postkommentar" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "delkategori" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +#, fuzzy +msgid "TitleNote" +msgstr "Tittelmerknadsmerke" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "Tredje nivÃ¥" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Title Note: " +msgstr "Tittel:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "Tredje nivÃ¥ av kategorien" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +#, fuzzy +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#: lib/layouts/acmart.layout:304 #, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "Kort tittel" +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Undertittel" + +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Forfattermerknad" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#: lib/layouts/acmart.layout:310 #, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "Kort tittel" +msgid "Note: " +msgstr "Merknad:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Takk" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume" +msgstr "Volum" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +#, fuzzy +msgid "Volume: " +msgstr "Volum" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Takk til" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +#, fuzzy +msgid "ACM Number" +msgstr "Tall" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Number: " +msgstr "Tall" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "Articles (DocBook)" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#, fuzzy +msgid "ACM Article" +msgstr "Artikkel" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +#, fuzzy +msgid "Article: " +msgstr "Artikkel" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +#, fuzzy +msgid "ACM Year" +msgstr "År" -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +#, fuzzy +msgid "Year: " +msgstr "År" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Tilknytningsmerke" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "MÃ¥ned" -#: lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +#, fuzzy +msgid "Month: " +msgstr "MÃ¥ned" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Forfattertilknytning:" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +#, fuzzy +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Artikkelnummer:" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Takk til." +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +#, fuzzy +msgid "Submission ID: " +msgstr "UtgaveID" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "Seksjon*" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:85 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Spesialseksjon" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:94 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Spesialseksjon*" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 -#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Unummerert" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "Underseksjon*" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "UnderUnderSeksjon*" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Bøker" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitteloppgaver" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "American Psychological Association (APA)" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "Høyre hode" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +#, fuzzy +msgid "Start Page" +msgstr "Ny side (og flytere)" -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Høyre hode:" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +#, fuzzy +msgid "Start Page: " +msgstr "Side: " -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 -msgid "Abstract:" -msgstr "Sammendrag:" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +#, fuzzy +msgid "Terms: " +msgstr "Betingelser:" -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 -msgid "Short title:" -msgstr "Kort tittel:" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "To forfattere" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Tre forfattere" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Fire forfattere" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +#, fuzzy +msgid "CCS Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Tilknytning:" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "To_tilknytninger" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +#, fuzzy +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "CR subjektklassifikasjon" -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tre_tilknytninger" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright" +msgstr "Opphavsrett" -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Fire_tilknytninger" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Opphavsrett" -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Takk til:" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year" +msgstr "OpphavsrettsÃ¥r" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 -msgid "ThickLine" -msgstr "Tjukklinje" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -msgid "Centered" -msgstr "Midtstilt" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +#, fuzzy +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Lokkebilde:" -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" -#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 -msgid "FitFigure" -msgstr "TilpassFigur" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +#, fuzzy +msgid "Received: " +msgstr "Mottatt:" -#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 -msgid "FitBitmap" -msgstr "TilpassGrafikk" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Kort forfatter" -#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Underavsnitt" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "Kort forfatter:" -#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 -#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:501 #, fuzzy -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Egendefinerte objekter" +msgid "Sidebar" +msgstr "&Side:" -#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 -#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "A customized item string" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 -msgid "Seriate" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +#, fuzzy +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Bare hovedfilen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurer" + +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 -#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabeller" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definisjoner & teoremer" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Ekstra teoremtekst" -#: lib/layouts/apa6.layout:113 -msgid "FiveAuthors" -msgstr "Fem forfattere" +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Ekstra tekst føyd til teoremoverskriften" -#: lib/layouts/apa6.layout:120 -msgid "SixAuthors" -msgstr "Seks forfattere" +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorem \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:127 -msgid "LeftHeader" -msgstr "Venstre hode" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:136 -msgid "Left header:" -msgstr "Venstre hode:" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:191 -msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Fem_tilknytninger" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposisjon \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:198 -msgid "SixAffiliations" -msgstr "Seks_tilknytninger" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Konjektur \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Merknad" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definisjon \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "Forfattermerknad" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Eksempel \\thetheorem." -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -msgid "Author Note:" -msgstr "Forfattermerknad:" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +#, fuzzy +msgid "Print Only" +msgstr "&Skriv ut" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 -msgid "Journal" -msgstr "Tidsskrift" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#, fuzzy +msgid "Print version only" +msgstr "Skriv ut til" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +#, fuzzy +msgid "Screen Only" +msgstr "Visning pÃ¥ skjermen" -#: lib/layouts/apa6.layout:324 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +#, fuzzy +msgid "Screen version only" +msgstr "Ingen versjonskontroll" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:470 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "" -#: lib/layouts/arab-article.layout:3 -msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabic Article" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Takk til" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer Article (standardklasse)" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:3 -msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Article (standardklasse)" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +#, fuzzy +msgid "Grant Number" +msgstr "Sidetall" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +#, fuzzy +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG nettID" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -msgid "Presentations" -msgstr "Presentasjoner" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "NettID:" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 -#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 -#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 -#: lib/layouts/beamer.layout:1307 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Velg avsnitt|s" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG-volum" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -msgid "Overlay specifications for this list" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volum nummer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 -msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 -msgid "On Slide" -msgstr "PÃ¥ lysark" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Artikkelnummer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -msgid "Overlay specifications for this item" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Set copyright" +msgstr "Opphavsrett" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -msgid "Mini Template" -msgstr "Mini-mal" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Copyright type:" +msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 -msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Copyright year" +msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 -msgid "Longest label|s" -msgstr "Lengste listeetikett|s" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Year of copyright:" +msgstr "opphavsrett \\varcopyright" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 -msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "Den lengste etiketten i lista (for Ã¥ sette innrykksdybden)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Conference info" +msgstr "Konferanse" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 -msgid "Sectioning" -msgstr "Seksjonering" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Conference info:" +msgstr "Konferanse:" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 -#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 -#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 -#: lib/layouts/beamer.layout:400 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Conference name" +msgstr "Konferanse" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:401 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Modusspesifikasjon|s" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" msgstr "" -"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften " -"vises" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 -msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:251 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Seksjon \\arabic{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artikkel DOI:" -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:92 -msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG-artikkel DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF forfatter" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF forfatter:" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Keyword list" +msgstr "Nøkkelord" -#: lib/layouts/beamer.layout:330 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Concept list" +msgstr "Konsepter" -#: lib/layouts/beamer.layout:367 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" -"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic" -"{subsubsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Print copyright" +msgstr "opphavsrett \\varcopyright" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Lokker" -#: lib/layouts/beamer.layout:388 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Lokkebilde:" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 -msgid "Frame" -msgstr "Lysark" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategorier" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 -#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 -msgid "Frames" -msgstr "Lysark" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategorier:" -#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 -#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 -msgid "Action" -msgstr "Aksjon" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 -msgid "Overlay specifications for this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR kategori" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 -msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 -msgid "Default overlay specifications within this frame" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Kategoriens nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 -#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 -msgid "Frame Options" -msgstr "Lysarkopsjoner" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "delkategori" -#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 -#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 -#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 -#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 -#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 -#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 -#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 -msgid "Options" -msgstr "Innstillinger" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Tredje nivÃ¥" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 -#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 -msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tredje nivÃ¥ av kategorien" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 -msgid "Frame Title" -msgstr "Tittel for lysarket" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "KortRef" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 -msgid "Enter the frame title here" -msgstr "Skriv tittelen for lysarket her" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "Kort referanse" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -msgid "PlainFrame" -msgstr "Enkelt lysark" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Frame (plain)" -msgstr "Lysark (enkelt)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:478 -msgid "FragileFrame" -msgstr "Fragile lysark" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG prosjekt-URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:480 -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Lysark (fragile)" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Prosjekt-URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Repetert lysark" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video-URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Slide" -msgstr "Lysark" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 -msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Gjenta lysarket med etikett" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data-URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 -msgid "FrameTitle" -msgstr "Lysarktittel" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 -#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 -#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 -msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code-URL" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Kort lysarktittel|s" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code URL:" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 -msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "En kort versjon av lysarktittelen" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Lysark undertittel" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Articles (DocBook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 -#: lib/layouts/moderncv.layout:283 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Fornavn" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 -#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Fnavn" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Surname" +msgstr "Etternavn" -#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 -msgid "Column Options" -msgstr "Kolonneopsjoner" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Ordrett" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -msgid "Column Placement Options" -msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Forkortelse" -#: lib/layouts/beamer.layout:633 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Litteraturnr" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Sentrerte kolonner" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apax.inc:331 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#: lib/layouts/beamer.layout:648 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Kolonner (sentrerte)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Toppjusterte kolonner" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "MÃ¥ned" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Kolonner (toppjusterte)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Utgivingsnr" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 -#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 -#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 -msgid "Overlays" -msgstr "Overligger" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Utgivingsdag" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 -msgid "Pause number" -msgstr "Pause nummer" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "UtgivingsmÃ¥ned" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 -msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 -msgid "Overprint" -msgstr "Legg over" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/beamer.layout:701 -msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Overlegg bredde" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Underunderavsnitt" -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Hode" -#: lib/layouts/beamer.layout:729 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Overlagt OmrÃ¥de" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Topptekst --" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Overlagt omrÃ¥de" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Spesialseksjon" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Bredde for overlegget" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Spesialseksjon:" -#: lib/layouts/beamer.layout:750 -msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Bredden for omrÃ¥det som legges over lysarket" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-tidsskrift" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 -msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Overlegg høyde" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-tidsskrift:" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Litteraturnr:" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 -msgid "The height of the overlay area" -msgstr "Høyden for omrÃ¥det som legges over lysarket" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-volum" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 -msgid "Uncover" -msgstr "Avdekk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-volum:" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Avdekkes pÃ¥ lysark" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-utgave" -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 -msgid "Only" -msgstr "Bare" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-utgave:" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 -msgid "Only on slides" -msgstr "Bare pÃ¥ lysark" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/beamer.layout:822 -msgid "Block" -msgstr "Ramme" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Registerord" -#: lib/layouts/beamer.layout:823 -msgid "Blocks" -msgstr "Rammer" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Registerord..." -#: lib/layouts/beamer.layout:832 -msgid "Block:" -msgstr "Ramme:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Registerord" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -#, fuzzy -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Velg avsnitt|s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Registerord:" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 -msgid "Block Title" -msgstr "Rammetittel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Kryssreferanse" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 -msgid "Enter the block title here" -msgstr "Skriv tittelen for ramma her" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kryssreferanse:" -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Eksempelramme" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Tillegg" -#: lib/layouts/beamer.layout:864 -msgid "Example Block:" -msgstr "Eksempelramme:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Tillegg..." -#: lib/layouts/beamer.layout:870 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Advarselsramme" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Tilleggsmerknad" -#: lib/layouts/beamer.layout:873 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Advarselsramme:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 -#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 -msgid "Titling" -msgstr "Titulering" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Sitat-andre" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 -msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort tittel som vises pÃ¥ kanten/toppen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Sitat-andre:" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Tittel (enkelt lysark)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 -msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Kort undertittel|K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Mottatt:" -#: lib/layouts/beamer.layout:931 -msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort undertittel som vises pÃ¥ kanten/toppen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Revidert" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 -msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort forfatter som vises pÃ¥ kanten/toppen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revidert:" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 -msgid "Short Institute|S" -msgstr "Kort institutt|K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 -msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort institutt som vises pÃ¥ kanten/toppen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akseptert:" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Instituttmerke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ident-linje" -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 -msgid "Short Date|S" -msgstr "Kort dato|K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ident-linje:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 -msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort dato som vises pÃ¥ kanten/toppen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Topptekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Tittelgrafikk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Topptekst:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Sitering" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Nettpublikasjon:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -msgid "Quote" -msgstr "Sitat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Litteraturreferanse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Litteraturreferanse:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Postrekkefølge" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 -#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 -#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 -#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 -#, fuzzy -msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Velg avsnitt|s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Postrekkefølge:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Ekstra teoremtekst" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-sider" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-sider:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 -msgid "Definition." -msgstr "Definisjon." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Ord" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 -msgid "Definitions" -msgstr "Definisjoner" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Ord:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 -msgid "Definitions." -msgstr "Definisjoner. " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +msgid "Figures" +msgstr "Figurer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 -msgid "Example." -msgstr "Eksempel." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figurer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 -msgid "Examples." -msgstr "Eksempler." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabeller:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Faktum" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Datasett" -#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 -msgid "Fact." -msgstr "Faktum." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorem." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Kode" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1286 -msgid "NoteItem" -msgstr "Merknad" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-Tittel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 -msgid "Emphasize" -msgstr "Uthevet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 -msgid "Emph." -msgstr "Uth." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Beskr" -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 -msgid "Alert" -msgstr "Advarsel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 -msgid "Structure" -msgstr "Struktur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/powerdot.layout:576 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgnavn" -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 -msgid "Invisible" -msgstr "Usynlig" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Gate" -#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Postnr" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 -msgid "Default Text" -msgstr "Standardtekst" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1485 -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Skriv standardtekst her" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Seksjon*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -msgid "Beamer Note" -msgstr "Beamer merknad" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underseksjon*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 -msgid "Note Options" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Avsnitt*" -#: lib/layouts/beamer.layout:1509 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "Venstre hode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1514 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Artikkelmodus" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Venstre hode:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 -msgid "Article" -msgstr "Artikkel" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "Høyre hode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Presentasjonsmodus" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Høyre hode:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentasjon" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC kode:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabeller" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurer" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Forfatteradresse" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Beamerposter" -msgstr "Beamer merknad" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Forfatteradresse:" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Book (standardklasse)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugKommentar" -#: lib/layouts/broadway.layout:3 -msgid "Broadway" -msgstr "Broadway" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "SlugKommentar:" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 #, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Senket skrift" - -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +msgid "Plates" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 -msgid "Narrative" -msgstr "Sammenfatning" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Planotables" +msgstr "Planotabell" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotabell" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tabell" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 -msgid "AT RISE:" -msgstr "VED OPPGANG:" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" -#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 -msgid "Speaker" -msgstr "Stemme" - -#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 -msgid "Parenthetical" -msgstr "I parentes" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Tilknytningsmerke" -#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Rekkefølgenummer for forfatterens tilknytninger" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Forfattertilknytning:" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 -msgid "CURTAIN" -msgstr "TEPPE" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Takk til." -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresse(høyre side)" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/chess.layout:3 -msgid "Chess" -msgstr "Chess" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Bruk pakka 'algorithm2e' for flytende algoritmer, heller enn LyX' egne " +"flytende algoritmer." -#: lib/layouts/chess.layout:36 -msgid "Mainline" -msgstr "Hovedlinje" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmer" -#: lib/layouts/chess.layout:43 -msgid "Mainline:" -msgstr "Hovedlinje:" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation" -msgstr "Variant" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Spesialseksjon" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "Variation:" -msgstr "Variant:" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Spesialseksjon*" -#: lib/layouts/chess.layout:72 -msgid "SubVariation" -msgstr "Undervariant" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Unummerert" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Undervariant:" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "UnderUnderSeksjon*" -#: lib/layouts/chess.layout:81 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Undervariant2" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Undervariant(2):" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Bøker" -#: lib/layouts/chess.layout:90 -msgid "SubVariation3" -msgstr "_Undervariant3" +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitteloppgaver" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Undervariant(3):" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode" -#: lib/layouts/chess.layout:99 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Undervariant4" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Undervariant(4):" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/chess.layout:108 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Undervariant5" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "NÃ¥værende adresse" -#: lib/layouts/chess.layout:111 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Undervariant(5):" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "NÃ¥værende adresse:" -#: lib/layouts/chess.layout:118 -msgid "HideMoves" -msgstr "Skjulte trekk" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadresse:" -#: lib/layouts/chess.layout:123 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Skjulte trekk:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sjakkbrett" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Nøkkelord og fraser:" -#: lib/layouts/chess.layout:132 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[sjakkbrett]" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Takk:" -#: lib/layouts/chess.layout:141 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Sentrert brett" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedisering" -#: lib/layouts/chess.layout:146 -msgid "[centered board]" -msgstr "[sentrert brett]" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedisering:" -#: lib/layouts/chess.layout:156 -msgid "HighLight" -msgstr "Fremhev" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/chess.layout:161 -msgid "Highlights:" -msgstr "Høydepunkter:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Oversetter:" -#: lib/layouts/chess.layout:176 -msgid "Arrow" -msgstr "Pilspiss" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Emneklasse" -#: lib/layouts/chess.layout:181 -msgid "Arrow:" -msgstr "Pilspiss:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:187 -msgid "KnightMove" -msgstr "Springertrekk" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/chess.layout:192 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Springertrekk:" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Høyre hode" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Høyre hode:" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Chinese Article (CTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Sammendrag:" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Chinese Book (CTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59 +msgid "Short title:" +msgstr "Kort tittel:" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 -msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "Chinese Report (CTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "To forfattere" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -msgid "DIN-Brief" -msgstr "DIN-Brief" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Tre forfattere" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -msgid "Letters" -msgstr "Brev" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Fire forfattere" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "To_tilknytninger" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 -#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tre_tilknytninger" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Fire_tilknytninger" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Postal Data" -msgstr "Postkommentar" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Takk til:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 -msgid "Send To Address" -msgstr "Til-adresse" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338 +msgid "ThickLine" +msgstr "Tjukklinje" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349 +msgid "Centered" +msgstr "Midtstilt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 -msgid "My Address" -msgstr "Min_adresse" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Avsenderadresse:" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -msgid "Return address" -msgstr "Returadresse" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "FitFigure" +msgstr "TilpassFigur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Returadresse" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +msgid "FitBitmap" +msgstr "TilpassGrafikk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -msgid "Postal comment" -msgstr "Postkommentar" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Tilpassede objekter|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postkommentar:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -msgid "Handling" -msgstr "HÃ¥ndtering" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "Handling:" -msgstr "HÃ¥ndtering:" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505 +msgid "Seriate" +msgstr "Serievis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -msgid "YourRef" -msgstr "Deres ref" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Deres ref.:" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -msgid "MyRef" -msgstr "Ref" +#: lib/layouts/apa7.layout:3 +#, fuzzy +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Our ref.:" -msgstr "VÃ¥r ref.:" +#: lib/layouts/apax.inc:112 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Fem forfattere" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -msgid "Writer" -msgstr "Skriver" +#: lib/layouts/apax.inc:119 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Seks forfattere" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -msgid "Writer:" -msgstr "Skriver:" +#: lib/layouts/apax.inc:126 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Venstre hode" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:75 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: lib/layouts/apax.inc:135 +msgid "Left header:" +msgstr "Venstre hode:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 -msgid "Closings" -msgstr "Avslutninger" +#: lib/layouts/apax.inc:190 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Fem_tilknytninger" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" +#: lib/layouts/apax.inc:197 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Seks_tilknytninger" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Bunntekst" +#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Bunntekst:" +#: lib/layouts/apax.inc:292 +msgid "Author Note:" +msgstr "Forfattermerknad:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -msgid "Area code" -msgstr "OmrÃ¥dekode" +#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Tidsskrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -msgid "Area Code:" -msgstr "OmrÃ¥dekode:" +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "CopNum" +msgstr "Kopinummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/apax.inc:472 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/apax.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Course" +msgstr "Courier" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#: lib/layouts/apax.inc:543 +#, fuzzy +msgid "Course: " +msgstr "Courier" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: lib/layouts/apax.inc:551 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: lib/layouts/apax.inc:555 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" +#: lib/layouts/apax.inc:563 +#, fuzzy +msgid "Author-name" +msgstr "Forfatters navn" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabic Article" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 -msgid "Opening" -msgstr "Åpning" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Article (standardklasse)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 -msgid "Opening:" -msgstr "Åpning:" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (standardklasse)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing" -msgstr "Avslutning" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "Closing:" -msgstr "Avslutning:" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -msgid "Signature|S" -msgstr "Signatur|S" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentasjoner" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 -msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Overliggerspesifikasjoner|v" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "vedlegg" +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Overliggerspesifikasjon for denne lista" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "encl:" -msgstr "vedlegg:" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 -msgid "cc" -msgstr "kopi til" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "PÃ¥ lysark" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 -msgid "cc:" -msgstr "kopi til:" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini-mal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:131 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Avsenderadresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Lengste listeetikett|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress" -msgstr "Returadresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:173 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Den lengste etiketten i lista (for Ã¥ sette innrykksdybden)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Returadresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Seksjonering" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Post-kommentar" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Modusspesifikasjon|s" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 -msgid "Zusatz" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften " +"vises" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Deres ref" +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "YourMail" -msgstr "Din adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:261 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Seksjon \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Deres dato" +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Min ref" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Underskrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:335 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place" -msgstr "Sted" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 -msgid "Stadt" -msgstr "By" +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." +"\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 -msgid "Town" -msgstr "By" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 -msgid "Ort" -msgstr "Sted" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 -msgid "Datum" -msgstr "Dato" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "Frame" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Frames" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 -msgid "Betreff" -msgstr "Anledning" +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Aksjon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 -msgid "Anrede" -msgstr "Ærend" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Overliggerspesifikasjoner for dette lysarket" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brevtekst" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Standard overliggerspesifikasjoner" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Gruss" -msgstr "Hilsen" +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Standard overliggerspesifikasjoner for dette lysarket" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "Frame Options" +msgstr "Lysarkopsjoner" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -msgid "Encl." -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Innstillinger" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 -msgid "Anlagen" -msgstr "Grunn" +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -msgid "CC" -msgstr "Kopi til" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Frame Title" +msgstr "Tittel for lysarket" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Skriv tittelen for lysarket her" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook Book (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Enkelt lysark" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Books (DocBook)" +#: lib/layouts/beamer.layout:501 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Lysark (enkelt)" -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook Chapter (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Fragile lysark" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Section (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:512 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Lysark (fragile)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook Article (SGML)" +#: lib/layouts/beamer.layout:521 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Repetert lysark" -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "Inderscience A4 Journals" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Slide" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komoedie" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Gjenta lysarket med etikett" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 -msgid "Econometrica" -msgstr "Econometrica" +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Lysarktittel" -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -msgid "RunTitle" -msgstr "Løpende tittel" +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Oppgi innstillinger for overliggere (se beamer-bruksanvisning)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -msgid "Running Title:" -msgstr "Løpende tittel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Kort lysarktittel|s" -#: lib/layouts/ectaart.layout:36 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Løpende forfatter" +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "En kort versjon av lysarktittelen" -#: lib/layouts/ectaart.layout:40 -msgid "Running Author:" -msgstr "Løpende forfatter:" +#: lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Lysark undertittel" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -msgid "Address Option" -msgstr "Adresseopsjon" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Åpen programlisting" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 -msgid "E-Mail Option" -msgstr "E-post opsjon" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:79 -msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Frivillig opsjon for e-post" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "Kolonneopsjoner" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-post:" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 -msgid "Web Address" -msgstr "Nettadresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne" -#: lib/layouts/ectaart.layout:103 -msgid "Web address:" -msgstr "Nettadresse:" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -msgid "Authors Block" -msgstr "Forfatterramme" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Sentrerte kolonner" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Forfatterramme:" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Kolonner (sentrerte)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Toppjusterte kolonner" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Takketekst" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Kolonner (toppjusterte)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Takksigelse \\theThanks:" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Takkereferanse" +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "Overligger" -#: lib/layouts/ectaart.layout:166 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Takk ref" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "Pause nummer" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Nettadressereferanse" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig" -#: lib/layouts/ectaart.layout:175 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Nettadressereferanse" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korresponderende forfatter" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 +msgid "Overprint" +msgstr "Legg over" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Navn (fornavn)" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Overlegg bredde" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: lib/layouts/ectaart.layout:199 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Navn (etternavn)" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Etternavn" +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Overlagt OmrÃ¥de" -#: lib/layouts/ectaart.layout:212 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Av samme forfatter (bib)" +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overlagt omrÃ¥de" -#: lib/layouts/ectaart.layout:215 -msgid "bysame" -msgstr "av samme" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Bredde for overlegget" -#: lib/layouts/egs.layout:3 -msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "European Geophysical Society (EGS)" +#: lib/layouts/beamer.layout:794 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Bredden for omrÃ¥det som legges over lysarket" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Overlegg høyde" -#: lib/layouts/egs.layout:289 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Tittel" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: lib/layouts/beamer.layout:800 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Høyden for omrÃ¥det som legges over lysarket" -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Tilkn" +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "Avdekk" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -msgid "Journal:" -msgstr "Tidsskrift:" - -#: lib/layouts/egs.layout:377 -msgid "msnumber" -msgstr "msnummer" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Avdekkes pÃ¥ lysark" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_nummer:" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "Bare" -#: lib/layouts/egs.layout:401 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Første forfatter" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 +msgid "Only on slides" +msgstr "Bare pÃ¥ lysark" -#: lib/layouts/egs.layout:414 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "første forfatter etternavn:" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Block" +msgstr "Ramme" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Mottatt" +#: lib/layouts/beamer.layout:869 +msgid "Blocks" +msgstr "Rammer" -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Mottatt:" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +msgid "Block:" +msgstr "Ramme:" -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Akseptert" +#: lib/layouts/beamer.layout:889 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Aksjonspesifikasjon|s" -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akseptert:" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Block Title" +msgstr "Rammetittel" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Skriv tittelen for ramma her" -#: lib/layouts/egs.layout:480 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Spm. om kopier til:" +#: lib/layouts/beamer.layout:912 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Eksempelramme" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (utgÃ¥tt versjon)" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Example Block:" +msgstr "Eksempelramme:" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Forfatteropsjon" +#: lib/layouts/beamer.layout:921 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Advarselsramme" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Åpen programlisting" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Advarselsramme:" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Forfatteradresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 +msgid "Titling" +msgstr "Titulering" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "Forfatters E-post" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort tittel som vises pÃ¥ kanten/toppen" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Tittel (enkelt lysark)" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "Forfatter URL" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Kort undertittel|K" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort undertittel som vises pÃ¥ kanten/toppen" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Thanks Option" -msgstr "Overgang" +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort forfatter som vises pÃ¥ kanten/toppen" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Kort institutt|K" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort institutt som vises pÃ¥ kanten/toppen" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "BEVIS." +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Instituttmerke" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Kort dato|K" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort dato som vises pÃ¥ kanten/toppen" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposisjon \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Tittelgrafikk" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriterie \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Sitering" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Sitat" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Eksempel \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Aksjonspesifikasjon|s" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definisjon." -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 +msgid "Definitions" +msgstr "Definisjoner" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 +msgid "Definitions." +msgstr "Definisjoner." -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "PÃ¥stand \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Eksempel." -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Sammendrag \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 +msgid "Examples." +msgstr "Eksempler." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 -msgid "Elsevier" -msgstr "Elsevier" +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "StartFrontmateriale" +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Faktum." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Start frontmateriale" +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "SluttFrontmateriale" +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Slutt frontmateriale" +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kode" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Tittelmerknadsmerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "NoteItem" +msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Tittelmerknadsmerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -msgid "Title footnote" -msgstr "Tittelfotnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Uthevet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -msgid "Footnote Label" -msgstr "Fotnotemerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 +msgid "Emph." +msgstr "Uth." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "Merke du refererer til i tittelen" +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 +msgid "Alert" +msgstr "Advarsel" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Tittelfotnote:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -msgid "Author Label" -msgstr "Forfattermerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 -msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "Merke du vil referere i adressen" +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Invisible" +msgstr "Usynlig" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -msgid "Authormark" -msgstr "Forfattermerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "Author footnote" -msgstr "Forfatters fotnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 +msgid "Default Text" +msgstr "Standardtekst" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Forfatters fotnote:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Forfatters fotnotemerke" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 -msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "Merke du refererer til for en forfatter" +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Skriv standardtekst her" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "KorrForfattermerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer merknad" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Korr. forfattermerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 +msgid "Note Options" +msgstr "Merknadsinnstillinger" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Korresponderende forfatter" +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Korresponderende forfatter tekst:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikkelmodus" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -msgid "Address Label" -msgstr "Adresseetikett" +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 +msgid "Article" +msgstr "Artikkel" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 -msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Presentasjonsmodus" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentasjon" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 -msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "Nøkkelord:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "FlersprÃ¥klige bildetekster" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "Europe CV" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Tilbyr to stiler for Ã¥ typesette flersprÃ¥klige bildetekster. For en " +"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa." -#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Curricula Vitae" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Bildetekstoppsett" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy -msgid "FooterName" -msgstr "Fot:" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Bildetekstoppsett:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/bicaption.module:37 #, fuzzy -msgid "Footer name:" -msgstr "Fot:" +msgid "Bicaption" +msgstr "Bildetekst" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "Nasjonalitet" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "tosprÃ¥klig" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "Nasjonalitet:" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "HovedsprÃ¥k kort tittel" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedsprÃ¥k" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 -msgid "Date of birth:" -msgstr "Fødselsdato:" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "HovedsprÃ¥ktekst" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Tekst i hoved(dokument)sprÃ¥ket" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Mobiltelefon" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "AndresprÃ¥k kort tittel" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 -msgid "Gender" -msgstr "Kjønn" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Kort tittel for det andre sprÃ¥ket" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Gender:" -msgstr "Kjønn:" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (standardklasse)" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy -msgid "BeforePicture" -msgstr "Kontrollbilder" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 -msgid "Space before picture:" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" +"Definerer et miljø for Ã¥ sette blindeskrift. For mer informasjon, se " +"eksempelet Braille.lyx" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Picture" -msgstr "Bilde" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Blindeskrift (standard)" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Picture:" -msgstr "Bilde:" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Blindeskrift:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Blindeskrift (tekststørrelse)" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "Størrelse for bildet" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Blindeskrift (med prikker)" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "AfterPicture" -msgstr "Struktur" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Blindeskrift_med_prikker" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 -msgid "Space after picture:" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Blindeskrift (uten prikker)" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Blindeskrift_uten_prikker" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Tittelen slik den vises i hodet" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Blindeskrift (speil pÃ¥)" -#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Blindeskrift_speil_pÃ¥" -#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Loddrett avstand" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Blindeskrift (speil av)" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -msgid "Additional vertical space" -msgstr "Ekstra loddrett avstand" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Blindeskrift_speil_av" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Blindeskriftramme" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 -msgid "Item:" -msgstr "Element:" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Blindeskriftramme" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "Punkt" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Punkt:" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "Start" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Start CV" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "Personliginfo" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "Personlig informasjon" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 -msgid "MotherTongue" -msgstr "MorsmÃ¥l" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "MorsmÃ¥l:" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 -msgid "LangHeader" -msgstr "SprÃ¥kHode" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 -msgid "Language Header:" -msgstr "SprÃ¥khode:" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "VED OPPGANG:" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 -msgid "Language:" -msgstr "SprÃ¥k:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:248 -msgid "Name of the language" -msgstr "Navn pÃ¥ sprÃ¥ket" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Stemme" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Listening" -msgstr "«Listing»" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "I parentes" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 -msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ lytte" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "Overskrifter" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 -msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ lese" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "TEPPE" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 -msgid "Interaction" -msgstr "Interaksjon" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse(høyre side)" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 -msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ konversere" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Article (jarticle)" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 -msgid "Production" -msgstr "Produksjon" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Book (jsbook)" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 -msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ snakke fritt" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Report (jreport)" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 -msgid "LastLanguage" -msgstr "SisteSprÃ¥k" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 -msgid "Last Language:" -msgstr "Siste sprÃ¥k:" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Endringsmerker" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 -msgid "LangFooter" -msgstr "SprÃ¥kFot:" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Lar LyX vise stÃ¥ende endringsmerker i margen pÃ¥ PDF nÃ¥r endringssporing er " +"pÃ¥ og utdataformatet pdflatex er valgt." -#: lib/layouts/europecv.layout:281 -msgid "Language Footer:" -msgstr "SprÃ¥kfot:" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Chess" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 -msgid "End" -msgstr "Slutt" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Hovedlinje" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 -msgid "End of CV" -msgstr "Slutt pÃ¥ CV" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hovedlinje:" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 -msgid "VerticalSpace" -msgstr "LoddrettAvstand" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variant" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -msgid "Vertical space" -msgstr "Loddrett avstand" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variant:" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Undervariant" -#: lib/layouts/extbook.layout:3 -msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Undervariant:" -#: lib/layouts/extletter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Undervariant2" -#: lib/layouts/extreport.layout:3 -msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Undervariant(2):" -#: lib/layouts/foils.layout:3 -msgid "FoilTeX" -msgstr "FoilTeX" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "_Undervariant3" -#: lib/layouts/foils.layout:44 -msgid "Foilhead" -msgstr "Lysarktopp" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Undervariant(3):" -#: lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Kort lysarktopp" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Undervariant4" -#: lib/layouts/foils.layout:69 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Vridd lysarktopp" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Undervariant(4):" -#: lib/layouts/foils.layout:75 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Kort vridd lysarktopp" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Undervariant5" -#: lib/layouts/foils.layout:84 -msgid "TickList" -msgstr "Avkryssingsliste" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Undervariant(5):" -#: lib/layouts/foils.layout:99 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "Skjulte trekk" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Kryssliste" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Skjulte trekk:" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/layouts/foils.layout:162 -msgid "My Logo" -msgstr "Min logo" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[sjakkbrett]" -#: lib/layouts/foils.layout:170 -msgid "My Logo:" -msgstr "Min logo:" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Sentrert brett" -#: lib/layouts/foils.layout:179 -msgid "Restriction" -msgstr "Restriksjon" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[sentrert brett]" -#: lib/layouts/foils.layout:183 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restriksjon:" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Fremhev" -#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Venstre hode" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Høydepunkter:" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Venstre hode:" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Pilspiss" -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Høyre hode" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pilspiss:" -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Høyre hode:" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Springertrekk" -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Høyre fot" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Springertrekk:" -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Høyre fot:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorem #." +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" -#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" -#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korollar #." +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" -#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposisjon #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Tilpassede topp/bunntekster" -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -msgid "Definition #." -msgstr "Definisjon #." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Legger til miljøer for Ã¥ definere topp/bunntekster. NB! For Ã¥ bruke dette, " +"mÃ¥ du sette Dokument->Innstillinger->Sidestil->Topptekst til avansert(fancy)!" -#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorem*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Topp/Bunntekster" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Hode like sider" -#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternativ hodetekst for like sider" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposisjon*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Senterhode" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposisjon." +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Senterhode:" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition*" -msgstr "Definisjon*" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Venstre fot" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "French Letter (frletter)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Venstre fot:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "G-Brief (V. 1, utgÃ¥tt)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Senterfot" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -msgid "Letter:" -msgstr "Brev:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Senterfot:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "Gate" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Høyre fot" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Gate:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Høyre fot:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Tillegg" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Mappe" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Tillegg:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Tastekombinasjon" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "By:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Tastaturknapp" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "Stat" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMeny" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenyValg" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Returadresse" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiKnapp" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Returadresse:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Menyvalg" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "Ref:" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "Deres ref:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 -msgid "YourMail:" -msgstr "Din adresse:" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underavsnitt*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefaks" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Forfattergruppe" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefaks:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "E-post" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisjonsMerknad" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "E-post:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Fornavn" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankkode" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankkode:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "Postkommentar" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankkonto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Til-adresse" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankkonto:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Min_adresse" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Avsenderadresse:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Returadresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Returadresse:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" msgstr "Postkommentar" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -msgid "PostalComment:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" msgstr "Postkommentar:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 -msgid "Reference:" -msgstr "Referanse:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "HÃ¥ndtering" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 -msgid "Encl.:" -msgstr "Vedlegg:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "HÃ¥ndtering:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "G-Brief (V. 2)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "Deres ref." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 -msgid "NameRowA" -msgstr "NavneradA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Deres ref.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NavneradA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "Min ref." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 -msgid "NameRowB" -msgstr "NavneradB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "VÃ¥r ref.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NavneradB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Skriver" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowC" -msgstr "NavneradC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Skriver:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NavneradC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowD" -msgstr "NavneradD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Avslutninger" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NavneradD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -msgid "NameRowE" -msgstr "NavneradE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Bunntekst" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NavneradE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Bunntekst:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowF" -msgstr "NavneradF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "OmrÃ¥dekode" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NavneradF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -msgid "NameRowG" -msgstr "NavneradG" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "OmrÃ¥dekode:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NavneradG:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 -msgid "AddressRowA" -msgstr "AdresseradA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AdresseradA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 -msgid "AddressRowB" -msgstr "AdresseradB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AdresseradB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 -msgid "AddressRowC" -msgstr "AdresseradC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AdresseradC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Åpning" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 -msgid "AddressRowD" -msgstr "AdresseradD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Åpning:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AdresseradD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -msgid "AddressRowE" -msgstr "AdresseradE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Avslutning:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AdresseradE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Signatur|S" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "AddressRowF" -msgstr "AdresseradF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AdresseradF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TlfradA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "vedlegg:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TlfradA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "kopi til" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TlfradB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "kopi til:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TlfradB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TlfradC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TlfradC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Avsenderadresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TlfradD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TlfradD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TlfradE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TlfradE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Post-kommentar" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TlfradF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TlfradF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Deres ref" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternettRadA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Deres adresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternettRadA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Deres dato" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternettRadB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Min ref" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternettRadB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Underskrift" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternettRadC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternettRadC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Sted" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternettRadD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "By" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternettRadD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "By" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternettRadE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Sted" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternettRadE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Dato" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternettRadF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternettRadF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Anledning" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankRadA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Ærend" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankRadA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brevtekst" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankRadB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Hilsen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankRadB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankRadC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Vedl." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankRadC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Grunn" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankRadD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "Kopi til" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankRadD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Fordeler" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankRadE" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook Book (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankRadE:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Books (DocBook)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankRadF" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook Chapter (SGML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankRadF:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:3 -msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebrew Article" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook Article (SGML)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -msgid "Claim #." -msgstr "PÃ¥stand #." +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Journals" -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -msgid "Remarks" -msgstr "Merknader" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 -msgid "Remarks #." -msgstr "Merknader #." +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 -msgid "Proof:" -msgstr "Bevis:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Løpende tittel" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Hebrew Letter" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Løpende tittel:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Løpende forfatter" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Mer" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Løpende forfatter:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MER)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Adresseopsjon" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "LYS OPP:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Frivillig opsjon for adressen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INV." +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "E-post opsjon" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "UTV." +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Frivillig opsjon for e-post" -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Fortsettes" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(forsettes)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Nettadresse" -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Overgang" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Nettadresse:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITTEL OVER:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Forfatterramme" -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "KRYSSKLIPP" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Forfatterramme:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "KRYSSKLIPP MED:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Takketekst" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "LYS UT" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Takksigelse \\theThanks:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Takkereferanse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Takk ref" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -msgid "Author Names" -msgstr "Forfatternavn" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Nettadressereferanse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Nettadressereferanse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -msgid "Catchline" -msgstr "Slagord" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Navn (fornavn)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "History" -msgstr "Historie" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Revidert" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Navn (etternavn)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Klassifiseringskoder" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Av samme forfatter (bib)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -msgid "TableCaption" -msgstr "Tabelltittel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "av samme" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -msgid "Table caption" -msgstr "Tabelltittel" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 -msgid "Refcite" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -msgid "Cite reference" -msgstr "Sitert litteratur" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX Tittel" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -msgid "ItemList" -msgstr "Punktliste" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Tilkn" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#, fuzzy -msgid "RomanList" -msgstr "Antikva" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Tidsskrift:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "&Nummerering" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "msnummer" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 -msgid "" -"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " -"items" -msgstr "" -"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med " -"romertall" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_nummer:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorem \\thetheorem." +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Første forfatter" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Korollar \\thecorollary." +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "første forfatter etternavn:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposisjon \\theproposition." +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Spm. om kopier til:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "SpørsmÃ¥l" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (utgÃ¥tt versjon)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "SpørsmÃ¥l \\thequestion." +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Forfatteropsjon" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "PÃ¥stand \\theclaim." +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Frivillig opsjon for forfatter" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Konjektur \\theconjecture." +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Forfatteradresse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "Forfatters E-post" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 -msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "Forfatter URL" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#, fuzzy -msgid "Comby" -msgstr "Tastatur" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Takksigelseopsjon" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Frivillig opsjon for takksigelse" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 -msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Kort tittel for kolumnetittel" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Review" -msgstr "Endringssporing" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "BEVIS." -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -msgid "Topical" -msgstr "Saklig" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Paper" -msgstr "Tidsskrift" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "lim" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -msgid "Rapid" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "\"Physics and Astronomy\" klassifiseringssystemnr:" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Eksempel \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Matematikksubjektklassifikasjonsnr:" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 -msgid "submitto" -msgstr "sendt til" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 -msgid "submit to paper:" -msgstr "sendt til tidsskrift:" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografi (vanlig)" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "PÃ¥stand \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/iopart.layout:291 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Overskrift bibliografi" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sammendrag \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/isprs.layout:3 -msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SAMMENDRAG:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "NØKKELORD:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "StartFrontmateriale" -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Kommisjon" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Start frontmateriale" -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "TAKK TIL" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "SluttFrontmateriale" -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japanese Article (jarticle)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Slutt frontmateriale" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Tittelmerknadsmerke" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternativ tilknytning" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Tittelmerknadsmerke" -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Tilknytningsprefiks" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Tittelfotnote" -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Fotnotemerke" -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "Hjemmeside" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Merke du refererer til i tittelen" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS numre:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Tittelfotnote:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Fortrykk nummer" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Forfattermerke" -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Fortrykk nummer:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Merke du vil referere i adressen" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy -msgid "Online citation" -msgstr "Sett inn litteraturreferanse" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Forfattermerke" -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japanese Book (jbook)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Forfatters fotnote" -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Forfatters fotnote:" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japanese Report (jreport)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Forfatters fotnotemerke" -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japanese Article (jsarticle)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Merke du refererer til for en forfatter" -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japanese Book (jsbook)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "KorrForfattermerke" -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Korr. forfattermerke" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Korresponderende forfatter" -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresse for ekstrakopier" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Korresponderende forfatter tekst:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresse for ekstrakopier:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Adresseetikett" -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Løpetittel" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Etikett for forfatteren du refererer til" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Løpende overskrift:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internett" -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Løpende forfatter" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Hvis innholdet er 'url', blir epost en Internettadresse" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Løpende forfatter:" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Sluttnote" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8 Article (utgÃ¥tt)" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger Ã¥ legge til " +"\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene." -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Letter (standardklasse)" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Sluttnote ##" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "French Letter (lettre)" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "sluttnote" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "IkkeTlf" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "IkkeFax" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "IkkeSted" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Tilpassa lister (enumitem)" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "IkkeDato" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Styre stilen for nummerering, punktliste, beskrivelse og liste/" +"etikettering.\n" +"Se delen \"Customized Lists\" i HÃ¥ndboka, for detaljert forklaring." -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Punktlisteopsjoner" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Meldingsslutt" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Slutt pÃ¥ fila" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Nummereringsopsjoner" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Overskrifter" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Beskrivelsesopsjoner" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "By:" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etikettering" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Kontor:" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Nummerert liste fortsetter" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tlf:" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Seksjonsvis nummerert liste" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "IkkeTlf" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Nuller ut ligningsnummer ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummer, som i " +"'(2.1)'" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Melding slutt" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "Slutt pÃ¥ fila." +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "FotNavn" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Navn (fot):" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Løpende LaTeX-tittel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Tittel innholdsfortegnelse" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Mobiltelefon" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Tittel innholdsfortegnelse:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Løpende forfatter" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Hjemmeside:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Løpende forfatter:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Hurtigmelding" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Hurtigmelding:" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "HM Type:" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -msgid "Case #." -msgstr "Sak #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "HM Type (f.eks., AOL Messenger)" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 -msgid "Claim." -msgstr "PÃ¥stand." +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Konjektur #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Fødselsdato:" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -msgid "Example #." -msgstr "Eksempel #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nasjonalitet" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -msgid "Exercise #." -msgstr "Oppgave #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nasjonalitet:" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -msgid "Note #." -msgstr "Merknad #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Kjønn" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Kjønn:" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Før bilde" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -msgid "Property #." -msgstr "Egenskap #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Tomrom før bilde:" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -msgid "Question #." -msgstr "SpørsmÃ¥l #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Bilde" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -msgid "Remark #." -msgstr "Merknad #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Bilde:" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -msgid "Solution #." -msgstr "Løsning #." +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Endre foto til denne bredden" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Etter bilde" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Tomrom etter bilde:" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Loddrett avstand" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Ekstra loddrett avstand" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Sammendrag av elementer, eller varighet" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapittel*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Element:" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +#, fuzzy +msgid "TitleItem" +msgstr "Tittelmerknadsmerke" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +#, fuzzy +msgid "Title item:" +msgstr "Tittel:" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "TittelnivÃ¥" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen" - -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista" - -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "TittelnivÃ¥:" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista" - -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Tekst (høyre side)" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapittelsammendrag" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +#, fuzzy +msgid "BlueItem" +msgstr "Punkt" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" -msgstr "Kapittelmotto" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Blue item:" +msgstr "Punkt:" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Kilde til kapittelmotto" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +#, fuzzy +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Egendefinerte objekter" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +#, fuzzy +msgid "BigItem" +msgstr "Element" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Dikt-tittel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +#, fuzzy +msgid "Big Item:" +msgstr "Listepunkt:" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Tittelen pÃ¥ diktet slik det vises i innholdslista" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +#, fuzzy +msgid "EcvItemize" +msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Tittelen pÃ¥ diktet slik den vises i kolumnetittelen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "MorsmÃ¥l" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Dikt-tittel*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "MorsmÃ¥l:" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "Figurforklaring" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "SprÃ¥kHode" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "SprÃ¥khode:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "CVstil" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "SprÃ¥k:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "CV-stil:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Navn pÃ¥ sprÃ¥ket" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "CVfarge" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Listening" +msgstr "«Listing»" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV fargeskjema:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ lytte" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 #, fuzzy -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDFsider" +msgid "Reading" +msgstr "Overskrifter" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -#, fuzzy -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDFsider" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ lese" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Fornavn" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "Interaksjon" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "Etternavn" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ konversere" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "Etternavn:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "Produksjon" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "Linje 1" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ snakke fritt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "SisteSprÃ¥k" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "Linje 2" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "Siste sprÃ¥k:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "SprÃ¥kFot" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "Hjemmeside:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "SprÃ¥kfot:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Social" -msgstr "Spesialiteter" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "Slutt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "Slutt pÃ¥ CV" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 #, fuzzy -msgid "Social:" -msgstr "Spesialiteter" +msgid "Highlight" +msgstr "Høydepunkter:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Name of the social network" -msgstr "Navn pÃ¥ det sosiale nettverket" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:165 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "Ekstrainformasjon" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Fotnavn:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Ekstra informasjon:" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "Høyde for fotografiet" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Størrelse for bildet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:180 -msgid "Thickness" -msgstr "Tykkelse" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "Tykkelse for ramma rundt" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Tittelen slik den vises i hodet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 -msgid "EmptySection" -msgstr "Tomseksjon" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Oppsummering av elementet, eller tidspunkt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 -msgid "Empty Section" -msgstr "Tom seksjon" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Punkt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:244 -msgid "CloseSection" -msgstr "AvsluttningSeksjon" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Punkt:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:260 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolonner:" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Start" -#: lib/layouts/moderncv.layout:275 -msgid "Optional width" -msgstr "Valgfri bredde" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Start CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Hode" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Personliginfo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Header content" -msgstr "Topp/Bunntekster" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Personlig informasjon" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -msgid "Entry" -msgstr "Ord" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "LoddrettAvstand" -#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Loddrett avstand" -#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 -msgid "What?" -msgstr "" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "By" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 -msgid "Entry:" -msgstr "" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:358 -#, fuzzy -msgid "ItemWithComment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Tell figurer seksjonsvis" -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -#, fuzzy -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Nullstiller figurnr ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummeret som i " +"'fig. 2.1'." -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fiks cm" -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -msgid "ListItem" -msgstr "Listepunkt" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fiks-cm forbedrer utseende pÃ¥ skriften \"Computer Modern\" og gjør dem\n" +"tilgjengelig i alle størrelser. For detaljer, se dokumentasjonen for\n" +"fix-cm.sty pakken: http://tug.org/texm-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "List Item:" -msgstr "Listepunkt:" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Fiks LaTeX" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dobbeltpunkt" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Bruker pakka fixltx2e som retter en del feil i LaTeX. Rettingene er ikke med " +"i LaTeX pÃ¥ grunn av bakoverkompatibilitet. Hvis du bruker dette, kan " +"dokumentet bli seende anderledes ut med fremtidige versjoner av LaTeX, fordi " +"det kan komme fler rettinger i fremtiden." -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dobbeltpunkt:" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiksMeg" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Left Summary" -msgstr "Venstre Sammendrag" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Tilbyr 'FiksMeg' (marg-)noter for Ã¥ revidere dokumenter. En liste over feil\n" +"kan lages med avsnittstypen 'Liste over feil'. Merknadene kan tilpasses via\n" +"LaTeX fortekst. Se 'FiXme'-dokumentasjonen for detaljer. NB! Normalt vises\n" +"merknadene bare i kladdemodus (hvis opsjonen 'draft' har blitt skrevet inn " +"i\n" +"Dokument > Innstillinger > Dokumentklasse > Klasseopsjoner > Tilpasset). " +"For\n" +"Ã¥ alltid vise dem, skriv \\\\fxsetup{draft} i Dokument > Innstillinger > " +"Preamble.\n" +"NB! Du trenger versjon 4 eller senere av FiXme for Ã¥ fÃ¥ all funksjonaliteten." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "FiksMeg" -#: lib/layouts/moderncv.layout:403 -msgid "Left summary" -msgstr "Venstre sammendrag" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Liste over feil" -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 -msgid "Left Text" -msgstr "Venstre Tekst" +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Liste over feil]" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 -msgid "Left text" -msgstr "Venstre tekst" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "FiksMeg merknad" -#: lib/layouts/moderncv.layout:412 -msgid "Right Summary" -msgstr "Høyre Sammendrag" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opsjoner for FiksMeg-merknad" -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 -msgid "Right summary" -msgstr "Høyre sammendrag" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Se dokumentasjonen for 'FiXme'-pakka for opsjoner" -#: lib/layouts/moderncv.layout:417 -#, fuzzy -msgid "DoubleListItem" -msgstr "Dobbeltpunkt" +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "FiksMeg advarsel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:420 -#, fuzzy -msgid "Double List Item:" -msgstr "Dobbeltpunkt:" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 -#, fuzzy -msgid "First Item" -msgstr "Listepunkt:" +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "FiksMeg feil" -#: lib/layouts/moderncv.layout:426 -#, fuzzy -msgid "First item" -msgstr "Fø&rste linje:" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: lib/layouts/moderncv.layout:434 -msgid "Computer" -msgstr "Datamaskin" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "FiksMeg fatalt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 -#, fuzzy -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "Dikt-tittel" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatalt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -#, fuzzy -msgid "Make CV Title" -msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "FiksMeg merknad (mÃ¥lrettet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -#, fuzzy -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "Mattebokstaver" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "FiksMeg (mÃ¥lrettet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -#, fuzzy -msgid "Make Letter Title" -msgstr "Mattebokstaver" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "FiksMeg merknad" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 -#, fuzzy -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "Mattebokstaver" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Skriv FiksMeg-merknaden her" -#: lib/layouts/moderncv.layout:458 -#, fuzzy -msgid "Close Letter" -msgstr "Brev" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "FiksMeg advarsel (mÃ¥lrettet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:487 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottaker" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Advarsel (mÃ¥lrettet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 -msgid "Company Name" -msgstr "Firmanavn" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "FiksMeg feil (mÃ¥lrettet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 -msgid "Company name" -msgstr "Firmanavn" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Feil (mÃ¥lrettet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:539 -#, fuzzy -msgid "Enclosing" -msgstr "Avslutning" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "FiksMeg fatalt (mÃ¥lrettet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternativt navn" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatalt (mÃ¥lrettet)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:545 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:549 -#, fuzzy -msgid "Enclosing:" -msgstr "Avslutning:" - -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Polish Article (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Polish Book (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "FiksMeg sammendrag" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Polish Report (MW Bundle)" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Skriv et sammendrag av FiksMeg-merknaden her" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (standardklasse)" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "Undertittel" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "Institusjon" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 -msgid "TitleSlide" -msgstr "Tittellysark" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Lysark" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Slide Option" -msgstr "Lysarkopsjon" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Uthevet tekst" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -msgid "EndSlide" -msgstr "Lysark slutt" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Uthevet tekst" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Skriv tekst som skal utheves her" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "WideSlide" -msgstr "Bredt lysark" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:190 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Tomt lysark" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Tomt lysark:" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Section Option" -msgstr "Seksjonsopsjon" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 -msgid "Lists" -msgstr "Lister" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Punktliste type" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Punktlisteopsjoner" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "PunktlisteType1" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Nummerering Type" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" -#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 -#: lib/layouts/enumitem.module:106 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Nummereringsopsjoner" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/powerdot.layout:343 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "NummereringType1" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Lysarktopp" -#: lib/layouts/powerdot.layout:442 -msgid "Twocolumn" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Kort lysarktopp" -#: lib/layouts/powerdot.layout:457 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Vridd lysarktopp" -#: lib/layouts/powerdot.layout:460 -msgid "Left Column" -msgstr "Venstre kolonne" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Kort vridd lysarktopp" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "" -"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "Avkryssingsliste" -#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmer" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/powerdot.layout:574 -#, fuzzy -msgid "Onslide" -msgstr "Bare pÃ¥ lysark" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "Kryssliste" -#: lib/layouts/powerdot.layout:580 -#, fuzzy -msgid "On Slides" -msgstr "Lysark" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/powerdot.layout:581 -#, fuzzy -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Velg avsnitt|s" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:582 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 -#, fuzzy -msgid "Onslide+" -msgstr "Bare pÃ¥ lysark" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "Min logo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 -#, fuzzy -msgid "Onslide*" -msgstr "Lysark*" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "Min logo:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Oppskriftsbok" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriksjon" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restriksjon:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Oppskrift" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorem #." -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Oppskrift:" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingredienser" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Ingrediensoverskrift" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposisjon #." -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Ingredienser:" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorem*" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Report (standardklasse)" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (utgÃ¥tt versjon)" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposisjon*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Tilknytning (alternativ)" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposisjon." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Tilknytning (alternativ):" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definisjon*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Fotnoter til sluttnoter" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Setter alle fotnoter som sluttnoter. Du trenger Ã¥ legge inn \\theendnotes i " +"TeX-kode der du vil ha sluttnotene." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Tilknytning (ingen)" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -msgid "No affiliation" -msgstr "Ingen tilknytning" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, utgÃ¥tt)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronisk adresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Brev:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Gate:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Tillegg" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Author URL Option" -msgstr "Forfatter URL" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Tillegg:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "By:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -msgid "Collaboration" -msgstr "Samarbeid" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Samarbeid:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "Fortrykk" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Returadresse:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "Ref:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 -msgid "acknowledgments" -msgstr "takk til" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "Deres ref:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Linjert tabell" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Din adresse:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Spesialiteter" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefaks" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 -msgid "Turn Page" -msgstr "Bla om" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefaks:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 -msgid "Wide Text" -msgstr "Bred tekst" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 -msgid "List of Videos" -msgstr "Liste over videoer" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "E-post" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 -#, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "Innstillinger for flytende materiale" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 -#, fuzzy -msgid "Float link" -msgstr "Innstillinger for flytende materiale" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -#, fuzzy -msgid "lowercase text" -msgstr "smÃ¥ bokstaver" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Online cite" -msgstr "Sett inn litteraturreferanse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 -#, fuzzy -msgid "online cite" -msgstr "Sett inn litteraturreferanse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 -#, fuzzy -msgid "Text behind" -msgstr "Tekstbredde %" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkode" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "text behind the cite" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkode:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltTilknytning" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankkonto:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Takk:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postkommentar" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS nr:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postkommentar:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -#, fuzzy -msgid "SciPoster" -msgstr "Post-kommentar" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Referanse:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Konferanse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Vedlegg:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy -msgid "LeftLogo" -msgstr "Venstrejuster|V" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy -msgid "Left logo:" -msgstr "Venstre fot:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NavneradA" -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy -msgid "Logo Size" -msgstr "Skriftstørrelser" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NavneradA:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NavneradB" -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy -msgid "RightLogo" -msgstr "Høyre" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NavneradB:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy -msgid "Right logo:" -msgstr "Høyre fot:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NavneradC" -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Caption Width" -msgstr "Valgfri bredde" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NavneradC:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NavneradD" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script Article" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NavneradD:" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NavneradE" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script Book" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NavneradE:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NavneradF" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgÃ¥tt)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NavneradF:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Etikettering" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NavneradG" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NavneradG:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresseradA" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Vedlagt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresseradA:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Sted:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresseradB" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Spesialpost" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresseradB:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Spesialpost:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresseradC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresseradC:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Deres ref." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresseradD" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Deres adresse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresseradD:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Deres brev av:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresseradE" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Min ref." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresseradE:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Kunde" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresseradF" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Kunde nr.: " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresseradF:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TlfradA" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Faktura nr.:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TlfradA:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TlfradB" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "NesteAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TlfradB:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Neste Adresse:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TlfradC" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Avsender:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TlfradC:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Avsender tlf:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TlfradD" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Avsender fax:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TlfradD:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Avsender e-post" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TlfradE" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Avsender URL:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TlfradE:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TlfradF" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TlfradF:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "Brevslutt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternettRadA" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Avslutning pÃ¥ brev" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternettRadA:" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script Report" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternettRadB" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternettRadB:" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LiggendeLysark" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternettRadC" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Liggende lysark" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternettRadC:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "StÃ¥endeLysark" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternettRadD" -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "StÃ¥ende lysark" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternettRadD:" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Lysark overskrift" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternettRadE" -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Lysark mindre overskrift" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternettRadE:" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListeOverLysark" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternettRadF" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "Liste over lysark" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternettRadF:" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "Lysark innhold" - -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Lysark innhold" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankRadA" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Progresjonsinnhold" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankRadA:" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Progresjonsinnhold" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankRadB" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Liggende lysark:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankRadB:" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "StÃ¥ende lysark:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankRadC" -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "Lysark*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankRadC:" -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Liste over lysark]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankRadD" -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Lysark innhold]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankRadD:" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Progresjonsinnhold]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankRadE" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankRadE:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Konjektur*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankRadF" -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritme*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankRadF:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Grafikkbokser" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Bokser for Ã¥ skalere og rotere innholdet" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Speilvendt boks" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS temaklassifisering:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Skalert boks" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "Lengdefaktor" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Navn pÃ¥ konferansen" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Faktor for lengdeskalering (1 = 100%)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferanse:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "Høydefaktor" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "OpphavsrettsÃ¥r" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Faktor for høydeskalering (1 = 100%)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Størrelseboks" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Opphavsrettsdata" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Bredde for boksen" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Opphavsrett data:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Høyde for boksen, eller '!' for korrekt bredde-høydeforhold" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -#, fuzzy -msgid "TitleBanner" -msgstr "Tittelmerknadsmerke" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Vriboks" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Title banner:" -msgstr "Tittelfotnote:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Origo" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Fortrykkfot" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "Rotasjonssentrum; 'origin=lt' gir 'left top'" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Fortrykkfot:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Rotasjonsvinkel i grader (mot klokka)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Betingelser" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hengende" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "Betingelser:" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Legger til et miljø for hengende avsnitt. I et hengende avsnitt starter " +"første linje ute ved venstremargen, mens følgende linjer er rykket inn." -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrew Article" -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "Sak" +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "PÃ¥stand #." -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Merknader" -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience Journals (utgÃ¥tt versjon)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Merknader #." -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nytt lysark:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Bevis:" -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Overligger" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrew Letter" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Ny overligger:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Ny merknad:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Mer" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Usynlig tekst" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MER)" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "LYS OPP:" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Synlig tekst" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INV." -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "UTV." -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Fortsettes" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Forfatterinfo" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(forsettes)" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Forfatterinfo:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "TAKK TIL" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITTEL OVER:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (utgÃ¥tt versjon)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "KRYSSKLIPP" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "sluttnote" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "KRYSSKLIPP MED:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "LYS UT" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -msgid "thanks" -msgstr "takk" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +#, fuzzy +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Risk and Safety Statements" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Institute #" -msgstr "Institutt #" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Definerer to objekter for Ã¥ typesette numre og fraser ang. \n" +"kjemisk risiko og forholdsregler. For en beskrivelse, se fila H-P-\n" +"statements.lyx i eksempelmappa." -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedisering" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P nummer" -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedisering:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P frase" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Korresponderende forfatter:" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#, fuzzy +msgid "Statement Text" +msgstr "Tekst uten format|f" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "Ekstrakopier" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" -msgstr "Ekstrakopier:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Forfatternavn" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Underklasse" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Matematikksubjektklassifikasjon" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Slagord" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Historie" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR subjektklassifikasjon" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klassifiseringskoder" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Løsning \\thesolution" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabelltittel" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabelltittel" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Sitatreferanse" -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Bevis(QED)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Sitert litteratur" -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Bevis(smartQED)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Antikva" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Tittel*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Nummereringssystem" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Tittel*:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med " +"romertall" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Bidragsytere" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollar \\thecorollary." -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Bidragsytere" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Bidragsytere" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposisjon \\theproposition." -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "For redaktører" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "SpørsmÃ¥l" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "SpørsmÃ¥l \\thequestion." -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Løpende kapittel" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "PÃ¥stand \\theclaim." -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "KapForfatter" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Konjektur \\theconjecture." -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "KapUndertittel" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "ekstrakapittel" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Ekstrakapittel" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Forord" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Tastatur" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "Forord" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Forbokstaver" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "KapMotto" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definerer en stil for avsnitt med en initial. Detaljene er i manualen for " +"inkluderte objekter." -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Forbokstav" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Forbokstav(er)" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Resten av forbokstaven" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte Book" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Resten av ordet med forbokstaven, eller tekst" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:63 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "Sidemerknad" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Kort tittel for kolumnetittel" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "sidemerknad" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "Endringssporing" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "Marginnote" -msgstr "Margnotis" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "Saklig" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "marginnote" -msgstr "margnotis" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 -msgid "NewThought" -msgstr "Ny tanke" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "Tidsskrift" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "new thought" -msgstr "ny tanke" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "lim" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 -msgid "AllCaps" -msgstr "Store bokstaver" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 -msgid "allcaps" -msgstr "store bokstaver" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapiteler" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "\"Physics and Astronomy\" klassifiseringssystemnr:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 -msgid "smallcaps" -msgstr "kapiteler" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 -msgid "Full Width" -msgstr "Full bredde" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Matematikksubjektklassifikasjonsnr:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 -msgid "MarginTable" -msgstr "Margtabell" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "sendt til" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Margfigur" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "sendt til tidsskrift:" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Tufte Handout" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografi (vanlig)" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Overskrift bibliografi" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "e-post:" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SAMMENDRAG:" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Generelle betingelser:" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "NØKKELORD:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "Fornavn" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Kommisjon" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "Fnavn" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "TAKK TIL" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Ordrett" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Uthevet " +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "Forkortelse" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Litteraturnr" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "MÃ¥ned" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Hovedforfatter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Tilknytningsnøkkel" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "Utgivingsnr" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Forfatterens tilknytningsnøkkel" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "Utgivingsdag" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Fornavn" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "UtgivingsmÃ¥ned" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Medforfatter" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Underunderavsnitt" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Medforfatter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Topptekst --" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Medforfatters tilknytningsnøkkel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Spesialseksjon" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Kort forfatter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Spesialseksjon:" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Kort forfatter:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-tidsskrift" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Tilknytningsnøkkel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-tidsskrift:" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Litteraturnr:" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-volum" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-volum:" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "PDB-referanse" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-utgave" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "PDB-referanse:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-utgave:" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Optional name" +msgstr "ramme rundt bildetekst" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "NDB-referanse" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Registerord" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "NDB-referanse:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Registerord..." +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Kortversjon" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Registerord" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Article (standardklasse)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Registerord:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Kryssreferanse" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternativ tilknytning" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Kryssreferanse:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Tilknytningsprefiks" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Tillegg" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Et prefiks som 'ogsÃ¥ ved '" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Tillegg..." +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS numre:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Tilleggsmerknad" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Fortrykk nummer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Fortrykk nummer:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Online-sitat" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Book (standardklasse)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Revidert:" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Report (standardklasse)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanese Article (jarticle)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "Topptekst" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanese Book (jsbook)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "Topptekst:" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Nettpublikasjon:" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Nøkkelord" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "Litteraturreferanse" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Litteraturreferanse:" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Plain Title" +msgstr "Tittel for del" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "Postrekkefølge" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Plain Title:" +msgstr "Tittel for del" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Postrekkefølge:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-sider" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Kort tittel:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-sider:" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Plain Author" +msgstr "Løpende forfatter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Ord" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Plain Author:" +msgstr "Løpende forfatter:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Ord:" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Pkg" +msgstr "Pakke" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Figurer" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "pakke" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Figurer:" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Proglang" +msgstr "Program" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabeller:" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "kode" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "Datasett" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Kodebit" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Datasett:" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Code Input" +msgstr "Input" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +#, fuzzy +msgid "Code Output" +msgstr "Utdata" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-Kode" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresse for ekstrakopier" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-Tittel" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse for ekstrakopier:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-Kode" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Løpetittel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Løpende overskrift:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Beskr" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Løpende forfatter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Løpende forfatter:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgnavn" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "Postnr" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Bruker knitr-pakka i R for Ã¥ generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n" +"mÃ¥ være installert for at denne modulen skal virke: install." +"packages('knitr').\n" +"Merk at R minst mÃ¥ være versjon 2.14.1. \n" +"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Avsnitt*" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave-opsjoner" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC kode:" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave-opsjoner" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R-uttrykk" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R-uttr" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Forfatteradresse" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Article (utgÃ¥tt)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Forfatteradresse:" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (standardklasse)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugKommentar" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "French Letter (lettre)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "SlugKommentar:" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "IkkeTlf" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "IkkeFax" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotabell" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "IkkeSted" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "tabell" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "IkkeDato" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "NÃ¥værende adresse" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Meldingsslutt" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "NÃ¥værende adresse:" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Slutt pÃ¥ fila" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadresse:" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "Overskrifter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Nøkkelord og fraser:" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "By:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedisering" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "Oversetter" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Tlf:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "Oversetter:" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "IkkeTlf" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Melding slutt." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Slutt pÃ¥ fila." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastekombinasjon" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "Tastaturknapp" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Bok" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMeny" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Denne modulen gir mulighet for Ã¥ legge inn LilyPond-kodet musikk direkte i " +"LyX. Se lilypond.lyx for et eksempel." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenyValg" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiKnapp" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond-opsjoner" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "Menyvalg" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for " +"tilgjengelige opsjoner)." -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Underavsnitt*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Forfattergruppe" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistikk" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revisjonshistorie" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definerer noen spesialmiljører for lingvistikk. (nummererte eksempler, " +"gloser, semantisk markering, flytende tablÃ¥er). Se eksempelet linguistics." +"lyx." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Revisjonshistorie" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisjonsMerknad" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "Eksempel \\theexample" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "Blokk ##" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "Eksempel \\theexample" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 -msgid "Chunk" -msgstr "Blokk" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 +#, fuzzy +msgid "Tableaux" +msgstr "TablÃ¥" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Nummererte eksempler (pÃ¥følgende)" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/linguistics.module:77 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Tilpasset nummerering|s" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/linguistics.module:78 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Tilpass nummereringen" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "Deleksempel" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" +msgstr "Glose" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Translation" +msgstr "Oversettelse" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +#, fuzzy +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 +#, fuzzy +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Legg et nytt register til listen" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-glose" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 -msgid "Addpart" -msgstr "Ekstradel" +#: lib/layouts/linguistics.module:189 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Strukturtre" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addchap" -msgstr "Ekstrakapittel" +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Tree" +msgstr "Tre" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec" -msgstr "Ekstraseksjon" +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addchap*" -msgstr "Ekstrakapittel*" +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "expr." +msgstr "uttr." -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 -msgid "Addsec*" -msgstr "Ekstraseksjon*" +#: lib/layouts/linguistics.module:231 +msgid "Concepts" +msgstr "Konsepter" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniseksjon" +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "concept" +msgstr "konsept" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Publishers" -msgstr "Forleggere" +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Meaning" +msgstr "Betydning" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Titlehead" -msgstr "Tittelhode" +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "meaning" +msgstr "betydning" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Extratitle" -msgstr "Ekstratittel" +#: lib/layouts/linguistics.module:276 +msgid "Tableau" +msgstr "TablÃ¥" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 -msgid "Above" -msgstr "Over" +#: lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "TablÃ¥er" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "above" -msgstr "over" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Blokk ##" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Below" -msgstr "Under" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +#, fuzzy +msgid "Literate programming" +msgstr "Byggelogg for \"literate programming\"" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 -msgid "below" -msgstr "under" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Blokk" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 -msgid "Dictum" -msgstr "Maksime" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 -msgid "Dictum Author" -msgstr "Maksime forfatter" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Løpende LaTeX-tittel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "Forfatteren av dette maksimet" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UDEFINERT" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "ff." +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Løpende forfatter" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "red." +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Løpende forfatter:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "nr." +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "Sak #." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "PÃ¥stand." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Del \\Roman{part}" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Konjektur #." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapittel ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "Eksempel #." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Seksjon ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "Oppgave #." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Avsnitt ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "Merknad #." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "Egenskap #." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Ligning ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "SpørsmÃ¥l #." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Fotnote ##" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "Merknad #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "marg" +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "Løsning #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logisk markering" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "GrÃ¥et ut" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definerer tekststiler for logisk markering: kapitéler, uthevet, kraftig og " +"kode." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "tekststiler" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Liste over kildekode" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Kildekode" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "kapitéler" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "Nøkkelord" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "uthevet" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "Kraftig" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "kraftig" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 -#, fuzzy -msgid "unlabelled" -msgstr "merknadsetikett" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 -msgid "Preview" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Del \\thepart" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Forkortelser" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapittel \\thechapter" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Biographies" +msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendiks \\thechapter" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Author Biography" +msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturbrudd|g" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Tilknytning (ingen)" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punktum som avslutter setning|s" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "takk til" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipse|i" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menyseparator|M" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Ombrekkbar skrÃ¥strek" +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Beskyttet bindestrek" +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Frontmateriale" +#: lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Frontmateriale ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:99 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Hovedmateriale" +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hovedmateriale ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:114 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Sluttmateriale" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Sluttmateriale ---" +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "Tittel for del" +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Tittel for denne delen" +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Run-in headings" -msgstr "overskrifter" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Subjektoverskrifter:" +#: lib/layouts/memoir.layout:159 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Forfatterdata:" +#: lib/layouts/memoir.layout:164 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Innholdsfortegnelsesoverskrift:" +#: lib/layouts/memoir.layout:171 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapittelsammendrag" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:" +#: lib/layouts/memoir.layout:190 +msgid "Epigraph" +msgstr "Kapittelmotto" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Løpende tittel" +#: lib/layouts/memoir.layout:200 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Kilde til kapittelmotto" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Løpende forfatter" +#: lib/layouts/memoir.layout:201 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Løpende kapittel:" +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "Løpende seksjon" +#: lib/layouts/memoir.layout:215 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Dikt-tittel" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Løpende seksjon:" +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Tittelen pÃ¥ diktet slik det vises i innholdslista" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Sammendrag*" +#: lib/layouts/memoir.layout:233 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Tittelen pÃ¥ diktet slik den vises i kolumnetittelen" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)" +#: lib/layouts/memoir.layout:243 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Dikt-tittel*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Alternativt navn" +#: lib/layouts/memoir.layout:282 +msgid "Legend" +msgstr "Figurforklaring" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Lengste listeetikett" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistisk" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -msgid "Longest description label" -msgstr "Lengste listeetikett" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk." -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVstil" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Faktum \\thefact." +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "CV-stil:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definisjon \\\\thedefinition." +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Stilopsjoner" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Eksempel \\theexample." +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Opsjon(er) for CV-stil" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\theproblem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "CVfarge" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Oppgave \\theexercise." +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "CV fargeskjema:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korollar \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "CV Ikoner" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "CV Ikonmengde:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposisjon \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "CV Kolonnebredde" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Konjektur \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Kolonnebredde:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Faktum \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDF sidemodus" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definisjon \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDF sidemodus:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Eksempel \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Fornavn" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Etternavn" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Oppgave \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Etternavn:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Merknad \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Linje 1" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "PÃ¥stand \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Frivillig adresselinje" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Linje 2" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Type telefon" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "fast, mobil eller fax" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Sosial" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 -msgid "Example*" -msgstr "Eksempel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Sosial:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Navn pÃ¥ det sosiale nettverket" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -msgid "Exercise*" -msgstr "Oppgave*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Ekstrainformasjon" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 -msgid "Remark*" -msgstr "Merknad*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Ekstra informasjon:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -msgid "Claim*" -msgstr "PÃ¥stand*" - -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternativ tilknytning:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -msgid "Conjecture." -msgstr "Konjektur." +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Høyde for fotografiet" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 -msgid "Fact*" -msgstr "Faktum*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "Tykkelse" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Tykkelse for ramma rundt" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 -msgid "Exercise." -msgstr "Oppgave." +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "Tomseksjon" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 -msgid "Remark." -msgstr "Merknad." +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "Tom seksjon" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "Navn/Tittel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "AvsluttningSeksjon" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolonner:" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "Valgfri bredde" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Probl" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "Hodeinnhold" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Ord" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 #, fuzzy -msgid "Sol" -msgstr "Symbol" +msgid "Years" +msgstr "År" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [antall probl]" +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "Degree or job title" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 #, fuzzy -msgid "Label of Problem" -msgstr "Problem" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +msgid "Institution or employer" +msgstr "Institusjon" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Egenskap \\theproperty." +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Sted" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Merknad \\thenote." +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 +#, fuzzy +msgid "City or country" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 #, fuzzy -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algoritme" +msgid "Optional" +msgstr "valgfri" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Grade or other info" msgstr "" -#: lib/layouts/basic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Default (basic)" -msgstr "standard avstand" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "Post:" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy -msgid "Citation engine" -msgstr "Litteraturreferanse" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ElementMedKommentar" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "ikke sitert" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Element med kommentar:" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Legg bare til i litteraturlisten" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "FlersprÃ¥klige bildetekster" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "Listepunkt" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Tilbyr to stiler for Ã¥ typesette flersprÃ¥klige bildetekster. For en " -"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa." +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "Listepunkt:" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Bildetekstoppsett" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dobbeltpunkt" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dobbeltpunkt:" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Bildetekstoppsett:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "Venstre Sammendrag" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "Bildetekst" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "Venstre sammendrag" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -msgid "bilingual" -msgstr "tosprÃ¥klig" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "Venstre Tekst" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "HovedsprÃ¥k kort tittel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "Venstre tekst" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedsprÃ¥k" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "Høyre Sammendrag" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy -msgid "Main Language Text" -msgstr "&Standard for sprÃ¥ket" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "Høyre sammendrag" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "SprÃ¥k for brukergrensesn&itt:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Dobbelt listeelement" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "AndresprÃ¥k kort tittel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Dobbelt listeelement:" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Kort tittel for det andre sprÃ¥ket" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "Første Element" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "Første element" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Definerer et miljø for Ã¥ sette blindeskrift. For mer informasjon, se " -"eksempelet Braille.lyx" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Datamaskin" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Blindeskrift (standard)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "CV-tittel" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Blindeskrift:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "CV-tittel" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Blindeskrift (tekststørrelse)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Brevtittel" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Blindeskrift (med prikker)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Brevtittel" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Blindeskrift_med_prikker" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Brevavslutning" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Blindeskrift (uten prikker)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "Avslutt brev" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Blindeskrift_uten_prikker" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottaker" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Blindeskrift (speil pÃ¥)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "Firmanavn" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Blindeskrift_speil_pÃ¥" +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "Firmanavn" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Blindeskrift (speil av)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" +msgstr "Legger ved" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Blindeskrift_speil_av" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternativt navn" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Blindeskriftramme" +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternativ i stedet for 'Vedlegg'" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Blindeskriftramme" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Legger ved:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Tilpassede topp/bunntekster" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Multikolonne" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -"Legger til miljøer for Ã¥ definere topp/bunntekster. NB! For Ã¥ bruke dette, " -"mÃ¥ du sette Dokument->Innstillinger->Sidestil->Topptekst til avansert(fancy)!" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Topp/Bunntekster" +"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se " +"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en " +"detaljert beskrivelse." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Hode like sider" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Antall kolonner" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Skriv antall kolonner her" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Senterhode" +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Forord" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Senterhode:" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "En valgfri innledning" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Venstre fot" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "avstand før sideskift" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Venstre fot:" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "Ledig plass siden mÃ¥ ha, for begynne med flere kolonner pÃ¥ denne siden" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Senterfot" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polish Article (MW Bundle)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Senterfot:" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polish Book (MW Bundle)" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "Sluttnote" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polish Report (MW Bundle)" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -"Legger til sluttnoter, i tillegg til fotnoter. Du trenger Ã¥ legge til " -"\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene." +"Denne modulen gir støtte for Ã¥ bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n" +"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n" +"en hvilken som helst bibliografi som bÃ¥de virker med natbib og apacite)." -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Sluttnote ##" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "sluttnote" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Tillater Ã¥ bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"." -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Tilpassa lister (enumitem)" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Styre stilen for nummerering, punktliste, beskrivelse og liste/" -"etikettering.\n" -"Se delen \"Customized Lists\" i HÃ¥ndboka, for detaljert forklaring." +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -#, fuzzy -msgid "Description Options" -msgstr "Beskrivelse: " +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Nummerert liste fortsetter" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Seksjonsvis nummerert liste" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Nuller ut ligningsnummer ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummer, som i " -"'(2.1)'" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendiks \\\\Alph{section}:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Tell figurer seksjonsvis" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Nullstiller figurnr ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummeret som i " -"'fig. 2.1'." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fiks cm" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"Fiks-cm forbedrer utseende pÃ¥ skriften \"Computer Modern\" og gjør dem\n" -"tilgjengelig i alle størrelser. For detaljer, se dokumentasjonen for\n" -"fix-cm.sty pakken: http://tug.org/texm-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Fiks LaTeX" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (standardklasse)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Bruker pakka fixltx2e som retter en del feil i LaTeX. Rettingene er ikke med " -"i LaTeX pÃ¥ grunn av bakoverkompatibilitet. Hvis du bruker dette, kan " -"dokumentet bli seende anderledes ut med fremtidige versjoner av LaTeX, fordi " -"det kan komme fler rettinger i fremtiden." +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Avsnittlister (paralist)" -#: lib/layouts/fixme.module:11 +#: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." msgstr "" +"Pakken 'paralist' gir noen nye listemiljøer. Punktlister og nummererte " +"lister kan settes inni avsnitt, som avsnitt og i kompakt versjon. De fleste " +"miljøene har opsjoner for Ã¥ formattere etikettene. I tillegg utvides de " +"vanlige punkt- og nummerlistene til Ã¥ bruke lignende opsjoner." -#: lib/layouts/fixme.module:21 +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se paralist-manualen)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 #, fuzzy -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Liste over %1$s" +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/fixme.module:35 +#: lib/layouts/paralist.module:51 #, fuzzy -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Figurer" +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Punktlisteopsjoner" -#: lib/layouts/fixme.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:56 #, fuzzy -msgid "Fixme Note" -msgstr "Figurmerknad" +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:60 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Punktlisteopsjoner" -#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 -#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#: lib/layouts/paralist.module:65 #, fuzzy -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +msgid "CompactItem" +msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 -#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:72 +#, fuzzy +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Punktlisteopsjoner" -#: lib/layouts/fixme.module:70 +#: lib/layouts/paralist.module:77 #, fuzzy -msgid "Fixme Warning" -msgstr "betydning" +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/fixme.module:72 +#: lib/layouts/paralist.module:81 #, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel!" +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Nummereringsopsjoner" -#: lib/layouts/fixme.module:76 +#: lib/layouts/paralist.module:86 #, fuzzy -msgid "Fixme Error" -msgstr "Feil med filnavnet" +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: lib/layouts/paralist.module:90 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Nummereringsopsjoner" -#: lib/layouts/fixme.module:82 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:95 +#, fuzzy +msgid "CompactEnum" +msgstr "Firmanavn" -#: lib/layouts/fixme.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:102 #, fuzzy -msgid "Fatal" -msgstr "Katalansk" +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Nummereringsopsjoner" -#: lib/layouts/fixme.module:93 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:107 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/fixme.module:95 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:111 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Beskrivelse: " -#: lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:116 #, fuzzy -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Figurmerknad" +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/fixme.module:106 +#: lib/layouts/paralist.module:120 #, fuzzy -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Sett inn merknad" +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Beskrivelse: " -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:125 +#, fuzzy +msgid "CompactDescr" +msgstr "Datamaskin" -#: lib/layouts/fixme.module:113 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:132 +#, fuzzy +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Beskrivelse: " -#: lib/layouts/fixme.module:117 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF-kommentarer" -#: lib/layouts/fixme.module:119 -msgid "Error (Targeted)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" +"Tilbyr diverse kommentarer for PDF-output. Modulen bruker pakka " +"'pdfcomment'. Se eksempelfila PDF-comment.lyx og pakkedokumentasjonen for " +"detaljer." -#: lib/layouts/fixme.module:123 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Definer avatar" -#: lib/layouts/fixme.module:125 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-kommentar" -#: lib/layouts/fixme.module:134 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF-kommentar-avatar:" -#: lib/layouts/fixme.module:136 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Navn pÃ¥ avataren" -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy -msgid "Fixme Summary" -msgstr "Venstre Sammendrag" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Definer stil for PDF-kommentar" -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Stil for PDFkommentar:" -#: lib/layouts/fixme.module:153 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Navn pÃ¥ stilen" -#: lib/layouts/fixme.module:155 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definer listestil for PDF-kommentar" -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definisjon for PDF-kommentar listestil:" -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Navn pÃ¥ listestil" -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Sett PDF-kommentar listestil" -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "PDF-kommentar listestil:" -#: lib/layouts/fixme.module:176 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "PDF-kommentar innstillinger" -#: lib/layouts/fixme.module:178 -msgid "Fixme (MP Targ.)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (oppsett)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Oppsettopsjoner for PDFkommentarer" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Alt" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" +"Sett inn PDF-kommentar innstillingsopsjoner her (se pdfcomment-" +"dokumentasjonen)" -#: lib/layouts/fixme.module:193 -#, fuzzy -msgid "Annotated Text" -msgstr "Tekst uten format|f" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-Merknad" -#: lib/layouts/fixme.module:195 -#, fuzzy -msgid "Annotated Text|x" -msgstr "Tekst uten format|f" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/fixme.module:196 -#, fuzzy -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "PDFkommentaropsjoner" -#: lib/layouts/fixme.module:201 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" +"Sett inn opsjoner for PDFkommentarer her. (Se hÃ¥ndboka for 'pdfcomment')" -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-marg" -#: lib/layouts/fixme.module:207 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (marg)" -#: lib/layouts/fixme.module:209 -msgid "Error (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF-markert" -#: lib/layouts/fixme.module:213 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (markert)" -#: lib/layouts/fixme.module:215 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Skriv kommentar til markert tekst her" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Fotnoter til sluttnoter" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF-fritekst" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Setter alle fotnoter som sluttnoter. Du trenger Ã¥ legge inn \\theendnotes i " -"TeX-kode der du vil ha sluttnotene." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (fritekst)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Grafikk" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF-kvadrat" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (kvadrat)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy -msgid "Reflectbox" -msgstr "merket" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF-sirkel" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy -msgid "Scalebox" -msgstr "Skaler" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (sirkel)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy -msgid "H-Factor" -msgstr "Faktum" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF-linje" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (linje)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy -msgid "V-Factor" -msgstr "Faktum" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF-kantlinje" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (kantlinje)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Skriv kommentaren her" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -#, fuzzy -msgid "Width of the box" -msgstr "Fast bredde for kolonnen" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF-svar" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (svar)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy -msgid "Rotatebox" -msgstr "Vri" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF-verktøytips" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Or&igo:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (verktøytips)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Tekst for verktøytips" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Vi&nkel:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Verktøytips" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Skriv tekstem for verktøytips her" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Hengende" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Liste over PDFkommentarer" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Legger til et miljø for hengende avsnitt. I et hengende avsnitt starter " -"første linje ute ved venstremargen, mens følgende linjer er rykket inn." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Liste over PDFkommentarer]" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Forbokstaver" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Listeopsjoner|s" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Skriv listeopsjoner her (se hÃ¥ndboka for 'pdfcomment')" + +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF-Skjema" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -"Definerer en stil for avsnitt med en initial. Detaljene er i manualen for " -"inkluderte objekter." +"Tilbyr felter og knapper for PDF-skjemaer. Modulen bruker LaTeX-pakka " +"'hyperref'. Se eksempelfila PDF-form.lyx og hyperref-dokumentasjonen for " +"detaljer." -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "Forbokstav" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Start PDF-skjema" -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF-skjema" -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Forbokstav(er)" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "PDFskjema parametre" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Resten av forbokstaven" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Parametre" -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Skriv parametre for PDFskjema her" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Slutt PDF-skjema" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy -msgid "bibliography entry" -msgstr "Referansenøkkel" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF Lenkeoppsett" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Referanseliste" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF lenkeoppsett" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "før" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Tekstfelt" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "kort tittel" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "Avkryssingsboks" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "ValgMeny" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" -"Bruker knitr-pakka i R for Ã¥ generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n" -"mÃ¥ være installert for at denne modulen skal virke: install.packages" -"('knitr').\n" -"Merk at R minst mÃ¥ være versjon 2.14.1. \n" -"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Merke" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literate" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Sett inn merket her" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave-opsjoner" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Trykknapp" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave-opsjoner" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Innsendingsknapp" -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R-uttrykk" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Tilbakestillingsknapp" -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R-uttr" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "PDFaksjon" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Bok" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Navn pÃ¥ PDF-aksjonen" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Denne modulen gir mulighet for Ã¥ legge inn LilyPond-kodet musikk direkte i " -"LyX. Se lilypond.lyx for et eksempel." +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Tekstfeltstil" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Standard tekstfeltstil" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond-opsjoner" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Innsendingsknappstil" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" -"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for " -"tilgjengelige opsjoner)." +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Standard innsendingsknappstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistikk" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Trykknappstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Definerer noen spesialmiljører for lingvistikk. (nummererte eksempler, " -"gloser, semantisk markering, flytende tablÃ¥er). Se eksempelet linguistics." -"lyx." +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Standard trykknappstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Avkryssingsboksstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Standard avkryssingsboksstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Nummererte eksempler (pÃ¥følgende)" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Stil for tilbakestillingsknapp" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Eksempler:" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Standardstil for tilbakestillingsknapp" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "Deleksempel" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Listeboksstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "Deleksempel:" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Standard listeboksstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "Glose" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Stil for kombinasjonsboks" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Standardstil for kombinasjonsboks" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Stil for nedtrekksliste" -#: lib/layouts/linguistics.module:127 -msgid "expr." -msgstr "uttr." +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Standard stil for nedtrekksliste" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 -msgid "Concepts" -msgstr "Konsepter" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Radioknappstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:143 -msgid "concept" -msgstr "konsept" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Standard radioknappstil" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -msgid "Meaning" -msgstr "Betydning" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "meaning" -msgstr "betydning" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Tittellysark" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Tableau" -msgstr "TablÃ¥" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "TablÃ¥er" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Lysarkopsjon" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logisk markering" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definerer tekststiler for logisk markering: kapitéler, uthevet, kraftig og " -"kode." +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "Lysark slutt" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "tekststiler" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv " +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "Bredt lysark" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "kapitéler" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Tomt lysark" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "uthevet " +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Tomt lysark:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "Kraftig" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Seksjonsopsjon" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "kraftig" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 -msgid "code" -msgstr "kode" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Punktliste type" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistisk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk." +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "PunktlisteType1" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Multikolonne" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Nummerering Type" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se " -"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en " -"detaljert beskrivelse." +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)" -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Antall kolonner" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "NummereringType1" -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Doble kolonner" -#: lib/layouts/multicol.module:26 -#, fuzzy -msgid "An optional preface" -msgstr "Ekstra mellomrom" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Dobbeltkolonneopsjoner (se 'powerdot'-manualen)" -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "avstand før sideskift" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Left Column" +msgstr "Venstre kolonne" -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" +"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Bare pÃ¥ lysark" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" -"Denne modulen gir støtte for Ã¥ bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n" -"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n" -"en hvilken som helst bibliografi som bÃ¥de virker med natbib og apacite)." +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Overliggerspesifikasjon|s" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Instillinger for overligger (se powerdot-hÃ¥ndboka)" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Tillater Ã¥ bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"." +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Bare pÃ¥ lysark" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 #, fuzzy -msgid "PDF Comments" -msgstr "Kommentar" +msgid "Onslide*" +msgstr "Lysark*" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 -msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Oppskriftsbok" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 -msgid "Define Avatar" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 -#, fuzzy -msgid "PDF-comment" -msgstr "APLcomment" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Oppskrift" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 -msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Oppskrift:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#, fuzzy -msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Navn pÃ¥ forfatteren" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienser" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 -msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Ingrediensoverskrift" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 -#, fuzzy -msgid "PDF-comment style:" -msgstr "kommentaretikett" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#, fuzzy -msgid "Name of the style" -msgstr "Navn pÃ¥ sprÃ¥ket" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredienser:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 -msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (standardklasse)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 -msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (utgÃ¥tt versjon)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 #, fuzzy -msgid "Name of the list style" -msgstr "Navn pÃ¥ standardskriver" +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 -msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Tilknytning (alternativ)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 -msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 -msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 -#, fuzzy -msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (XeTeX)" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 -#, fuzzy -msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Tilknytning (alternativ):" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 -msgid "Opts" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 -msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" +"Frivillig argument til kommandoen for alternativ tilknytning (altaffiliation)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 -#, fuzzy -msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Notasjon" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 -#, fuzzy -msgid "PDFComment Options" -msgstr "Kolonneopsjoner" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Tilknytning (ingen)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#, fuzzy -msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Ingen tilknytning" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 -#, fuzzy -msgid "PDF-Margin" -msgstr "Tekstmarger" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronisk adresse:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 -#, fuzzy -msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Tekstmarger" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 -msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Frivillig argument til epostkommandoen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 -#, fuzzy -msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (beskÃ¥ret)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Forfatter URL-opsjon" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 -msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Frivillig argument til hjemmeside-kommandoen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 -msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "Fortrykk" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 -#, fuzzy -msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 -#, fuzzy -msgid "PDF-Square" -msgstr "Kvadrat" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "takk til" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 -#, fuzzy -msgid "PDF (Square)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Linjert tabell" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 -#, fuzzy -msgid "PDF-Circle" -msgstr "Sirkel" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Spesialiteter" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 -#, fuzzy -msgid "PDF (Circle)" -msgstr "Sirkel" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "Bla om" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 -msgid "PDF-Line" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "Bred tekst" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 -#, fuzzy -msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 -#, fuzzy -msgid "PDF-Sideline" -msgstr "Sidemerknad" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 +msgid "List of Videos" +msgstr "Liste over videoer" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 #, fuzzy -msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgid "Videos" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 #, fuzzy -msgid "Insert the comment here" -msgstr "Skriv antall kolonner her" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 -msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +msgid "Float Link" +msgstr "Innstillinger for flytende materiale" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 #, fuzzy -msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgid "Float link" +msgstr "Innstillinger for flytende materiale" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 -msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 +msgid "lowercase text" +msgstr "tekst i smÃ¥ bokstaver" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 #, fuzzy -msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgid "Online cite" +msgstr "Sett inn litteraturreferanse" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 #, fuzzy -msgid "Tooltip Text" -msgstr "Ren tekst|t" - -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgid "online cite" +msgstr "Sett inn litteraturreferanse" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 -#, fuzzy -msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Skriv standardtekst her" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 +msgid "Text behind" +msgstr "Tekst etter" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 -#, fuzzy -msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Fotnoteliste" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 +msgid "text behind the cite" +msgstr "tekst etter sitat" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 -#, fuzzy -msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Fotnoteliste" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 -#, fuzzy -msgid "List Options|s" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltTilknytning" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy -msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS nr:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" @@ -14068,16458 +14988,20114 @@ msgstr "Frasetekst" #: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" +"Argument for utsagn som krever spesifikasjon av ytterligere informasjon" #: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" msgstr "S frase:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 #, fuzzy -msgid "Section Boxes" -msgstr "Seksjon" +msgid "SciPoster" +msgstr "Post-kommentar" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 -msgid "" -"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Konferanse" -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 -#, fuzzy -msgid "SectionBox" -msgstr "Seksjon" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Venstre logo" -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 -#, fuzzy -msgid "Section Box" -msgstr "Seksjon" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Venstre logo:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 -#, fuzzy -msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Utvalg|U" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Logostørrelse" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 -#, fuzzy -msgid "Width of the section Box" -msgstr "Bildebredde i utskrift" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relativ logostørrelse (0 til 1)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 -#, fuzzy -msgid "Heading" -msgstr "Overskrifter" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Høyre logo" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 -#, fuzzy -msgid "Section Box Heading" -msgstr "Seksjonering" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Høyre logo:" -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 -#, fuzzy -msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Setter inn avstanden ogsÃ¥ rett etter linjeskift" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Bredde bildetekst" -#: lib/layouts/sectionbox.module:39 -#, fuzzy -msgid "SubsectionBox" -msgstr "Underseksjon" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Bredden pÃ¥ bildetekst relativt til kolonnen (0 til 1)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:41 -#, fuzzy -msgid "Subsection Box" -msgstr "Underseksjon" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Article" -#: lib/layouts/sectionbox.module:45 -#, fuzzy -msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "UnderUnderSeksjon" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 -#, fuzzy -msgid "Subsubsection Box" -msgstr "UnderUnderSeksjon" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Book" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "" -"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" -"standard Paragraph Shapes'." -msgstr "" -"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for Ã¥ definere egne former. \n" -"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n" -"standard Paragraph Shapes'." +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -msgid "CD label" -msgstr "CD-etikett" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "Ekstradel" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Avsnitt" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "Ekstrakapittel" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Rombe" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "Ekstraseksjon" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Hjerte" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "Ekstrakapittel*" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Sekskant" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "Ekstraseksjon*" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy -msgid "Nut" -msgstr "Klipp" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniseksjon" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Forleggere" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Stjerne" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedisering" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Tittelhode" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy -msgid "Drop down" -msgstr "Skygge" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Øvre baktittel" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Nedre baktittel" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Ekstratittel" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Triangel med spissen opp" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "Over" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Triangel med spissen ned" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "over" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Triangel med spiss mot venstre" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "Under" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Triangel med spiss mot høyre" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "under" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Maksime" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Maksime forfatter" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Formspesifikasjon" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Forfatteren av dette maksimet" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Spesifikasjon for formen" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgÃ¥tt)" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy -msgid "Shapepar" -msgstr "F&orm:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Lar deg bruke statistikksprÃ¥ket S/R som et verktøy for \"literate " -"programming \"\n" -"via Sweave-pakken. For mer informasjon, se eksempelfilen sweave.lyx." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave inndatafil" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Sted:" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Spesialpost" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Nullstiller tabellnr ved seksjonstart, og tar med seksjonsnr i tabelnnr. Som " -"i 'Tabell 2.1'." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Spesialpost:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 -msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 -msgid "" -"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " -"the tcolorbox documentation for details." -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "Deres ref." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 -#, fuzzy -msgid "Color Box" -msgstr "Farge" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Deres adresse" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 -#, fuzzy -msgid "Color Box Options" -msgstr "Kolonneopsjoner" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Deres brev av:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 -msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Min ref." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 -msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 -msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kunde nr.:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 -#, fuzzy -msgid "Fit Color Box" -msgstr "Farge pÃ¥ skriften" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 -msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Faktura nr.:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 -#, fuzzy -msgid "Color Box Separator" -msgstr "Separator" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 -#, fuzzy -msgid "Color Boxes" -msgstr "Farger" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "NesteAdresse" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 -msgid "-----" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Neste Adresse:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 -#, fuzzy -msgid "Color Box Line" -msgstr "&Fargede lenker" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Avsender:" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 -msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Avsender tlf:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (AMS-Nummerert etter type)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Avsender fax:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n" -"BÃ¥de nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n" -"Hver type har sitt eget telleverk, sÃ¥ man fÃ¥r: \n" -"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n" -"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n" -"For Ã¥ fÃ¥ telleverk som starter pÃ¥ 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n" -"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Avsender e-post:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (AMS-Extended, nummerert etter type)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Avsender URL:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " -"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, " -"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i bÃ¥de nummererte og " -"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har " -"hver type sitt eget telleverk. (AltsÃ¥ kriterie1, kriterie2, antagelse1, " -"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, " -"kriterie4, ...)." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kriterie \\thecriterion." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kriterie*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterie." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "Brevslutt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritme \\thealgorithm." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Avslutning pÃ¥ brev" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritme." +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script Report" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Aksiom \\theaxiom." +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Innrammet seksjonering" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Aksiom*" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definerer innrammede avsnitt. Først og fremst tiltenkt SciPoster-klassen." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Aksiom." +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Innrammet seksjon" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Forutsetning \\thecondition." +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Innrammet seksjon" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Forutsetning*" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Seksjonsrammebredde|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Forutsetning." +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Bredde for seksjonsramma" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Merknad*" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "Overskrift" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Merknad." +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Overskrift innrammet avsnitt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notasjon \\thenotation." +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Skriv overskriften for den innrammede seksjonen her" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notasjon*" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Innrammet underseksjon" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notasjon." +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Innrammet underseksjon" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Sammendrag \\thesummary." +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Innrammet underunderseksjon" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Sammendrag*" +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Innrammet underunderseksjon" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Sammendrag." +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LiggendeLysark" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Bekreftelse*" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Liggende lysark" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Konklusjon \\theconclusion." +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "StÃ¥endeLysark" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konklusjon*" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "StÃ¥ende lysark" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Konklusjon." +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Lysark overskrift" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Antagelse" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Lysark mindre overskrift" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Antagelse \\theassumption." +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListeOverLysark" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Antagelse*" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Liste over lysark" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Antagelse." +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Lysark innhold" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Lysark innhold" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " -"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, " -"bekreftelse, konklusjon, faktum, antagelse, tilfelle og spørsmÃ¥l, i " -"nummererte og unummrererte former." +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Progresjonsinnhold" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "teoremer" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Progresjonsinnhold" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kriterie \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Liggende lysark:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritme \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "StÃ¥ende lysark:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Aksiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Lysark*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Forutsetning \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +#, fuzzy +msgid "List/TOC" +msgstr "Lister & innhold|i" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Merknad \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Liste over lysark]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notasjon \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Lysark innhold]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sammendrag \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Progresjonsinnhold]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Bekreftelse \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Konklusjon \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for Ã¥ definere egne former. \n" +"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n" +"standard Paragraph Shapes'." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Antagelse \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD-etikett" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "SpørsmÃ¥l \\thetheorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Formede avsnitt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "SpørsmÃ¥l*" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Circle" +msgstr "Sirkel" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "SpørsmÃ¥l." +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Rombe" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoremer (AMS)" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Hjerte" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. BÃ¥de nummererte og " -"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele " -"dokumentet, dette kan forandres ved Ã¥ bruke moduler for kapittelvis eller " -"avsnittsvis nummerering av teoremer." +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Sekskant" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (nummerert typevis)" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Mutter" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definerer teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den vanlige " -"teorem-modulen, har hver teoremtype eget telleverk. Vi fÃ¥r altsÃ¥:\n" -"teorem1, teorem2, lemma1, porposisjon1, teorem3, ... heller enn:\n" -"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n" -"For Ã¥ fÃ¥ telleverk som starter pÃ¥ 1 i hvert kapittel eller hver seksjon, " -"bruk\n" -"moduler for kapittelvis eller seksjonsvis nummerering." +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Stjerne" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den " -"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi fÃ¥r altsÃ¥:\n" -"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n" -"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n" -"Telleverkene starter pÃ¥ nytt for hverrt nytt kapittel." +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Lys" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremer (Kapittelvis)" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "DrÃ¥pe ned" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for " -"dokumenttyper som er inndelt i kapitler." +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "DrÃ¥pe opp" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Navnede teoremer" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" -"gjør det mulig Ã¥ bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn i et \"kort " -"tittel\"-objekt." +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triangel med spissen opp" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Navngitt teorem" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triangel med spissen ned" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Navngitt teorem." +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triangel med spiss mot venstre" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremer (nummerert etter type, innenfor avsnitt)" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triangel med spiss mot høyre" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den \n" -"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi fÃ¥r altsÃ¥:\n" -"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n" -"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n" -"Telleverkene starter pÃ¥ nytt for hverrt nytt kapittel." +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "formet avsnitt" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "For Ã¥ skalere til posisjoner pÃ¥ siden" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Teller teoremer og lignende seksjonsvis. Telleverket starter altsÃ¥ pÃ¥ nytt i " -"hver seksjon." +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Formspesifikasjon" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremer (unummererte)" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Spesifikasjon for formen" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS." +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Formet avsnitt" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremer" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definerer noen teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til vanlig nummereres " -"teoremer stigende gjennom hele dokumentet, dette kan forandres ved Ã¥ bruke " -"moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer." +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Konjektur*" -#: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy -msgid "TODO Notes" -msgstr "Tabellmerknader" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritme*" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 -msgid "" -"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/todonotes.module:17 -#, fuzzy -msgid "List of TODOs" -msgstr "Tabeller" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel" -#: lib/layouts/todonotes.module:31 -#, fuzzy -msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Tabeller" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS temaklassifisering:" -#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 #, fuzzy -msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Liste over lister" +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/todonotes.module:43 -msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Navn pÃ¥ konferansen" -#: lib/layouts/todonotes.module:53 -msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferanse:" -#: lib/layouts/todonotes.module:55 -msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "OpphavsrettsÃ¥r" -#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 -#, fuzzy -msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Merknadsinnstillinger" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" -#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 -msgid "See the todonotes manual for possible options" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Opphavsrettsdata" -#: lib/layouts/todonotes.module:79 -msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Opphavsrett data:" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 #, fuzzy -msgid "TODO (Inline)" -msgstr "&PÃ¥ linje" +msgid "TitleBanner" +msgstr "Tittelmerknadsmerke" -#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 #, fuzzy -msgid "Missing Figure" -msgstr "Mangler fil" +msgid "Title banner:" +msgstr "Tittelfotnote:" -#: lib/layouts/todonotes.module:101 -msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Fortrykkfot" -#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Fortrykkfot:" -#: lib/languages:92 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "" -#: lib/languages:100 -msgid "Albanian" -msgstr "Albansk" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse" -#: lib/languages:109 -msgid "English (USA)" -msgstr "Engelsk (USA)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "Betingelser:" -#: lib/languages:120 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Gammelgresk" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: lib/languages:131 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabisk (ArabTex)" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" -#: lib/languages:141 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabisk (Arabi)" - -#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -#: lib/languages:161 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Engelsk (Australia)" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Journals (utgÃ¥tt versjon)" -#: lib/languages:173 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemÃ¥te)" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nytt lysark:" -#: lib/languages:185 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tysk (Østerrike)" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Overligger" -#: lib/languages:195 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesisk" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Ny overligger:" -#: lib/languages:204 -msgid "Malay" -msgstr "Malay" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Ny merknad:" -#: lib/languages:213 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Usynlig tekst" -#: lib/languages:226 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviterussisk" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/languages:235 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasil)" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Synlig tekst" -#: lib/languages:244 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonsk" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/languages:253 -msgid "English (UK)" -msgstr "Engelsk (Storbritannia)" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/languages:263 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Forfatterinfo" -#: lib/languages:273 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engelsk (Kanada)" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Forfatterinfo:" -#: lib/languages:284 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Fransk-Kanadisk" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "TAKK TIL" -#: lib/languages:294 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UDEFINERT" -#: lib/languages:305 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kinesisk (forenklet)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/languages:314 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part ##" +msgstr "Del" -#: lib/languages:323 -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisk" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapittel ##" -#: lib/languages:330 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Seksjon ##" -#: lib/languages:339 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Avsnitt ##" -#: lib/languages:348 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/languages:358 -msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "Dhivehi" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/languages:365 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/languages:375 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Ligning ##" -#: lib/languages:386 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Fotnote ##" -#: lib/languages:395 -msgid "Estonian" -msgstr "Estlandsk" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/languages:409 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +#, fuzzy +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritme" -#: lib/languages:422 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +#, fuzzy +msgid "Margin Figures" +msgstr "Margfigur" -#: lib/languages:432 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Margin Tables" +msgstr "Margtabell" -#: lib/languages:447 -msgid "Galician" -msgstr "Gælisk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Notater i margen" -#: lib/languages:460 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Tysk (gammel stavemÃ¥te)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Fotnoter" -#: lib/languages:471 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Merknader" -#: lib/languages:484 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tysk (Sveits)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 +msgid "Branches" +msgstr "Dokumentgrener" -#: lib/languages:497 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemÃ¥te)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Nøkkelord" -#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Programlisting" -#: lib/languages:518 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Gresk (polytonisk)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "marg" -#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "fot" -#: lib/languages:541 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "GrÃ¥et ut" -#: lib/languages:559 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/languages:570 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Liste over programlister" -#: lib/languages:578 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste over programlister" -#: lib/languages:587 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Kildekode" -#: lib/languages:601 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 +msgid "Idx" +msgstr "Nøkkelord" -#: lib/languages:612 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japansk (CJK)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/languages:621 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasakstansk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 +msgid "unlabelled" +msgstr "umerket" -#: lib/languages:631 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 +msgid "Preview" +msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: lib/languages:640 -msgid "Kurmanji" -msgstr "Kurmanji" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "" -#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "" -#: lib/languages:658 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatur" -#: lib/languages:668 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvisk" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Verbatim*" -#: lib/languages:680 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Del \\thepart" -#: lib/languages:690 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Nedersorbisk" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapittel \\thechapter" -#: lib/languages:699 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendiks \\thechapter" -#: lib/languages:709 -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +#, fuzzy +msgid "Subequations" +msgstr "Ligninger" -#: lib/languages:719 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsk" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/languages:727 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Engelsk (New Zealand)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Frontmateriale" -#: lib/languages:737 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norsk (bokmÃ¥l)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Frontmateriale ---" -#: lib/languages:746 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norsk (nynorsk)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hovedmateriale" -#: lib/languages:756 -msgid "Occitan" -msgstr "Oksitansk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hovedmateriale ---" -#: lib/languages:774 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Sluttmateriale" -#: lib/languages:783 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Sluttmateriale ---" -#: lib/languages:792 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumensk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Del baktekst" -#: lib/languages:801 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Tittel for del" -#: lib/languages:810 -msgid "North Sami" -msgstr "Nordsamisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Tittel for denne delen" -#: lib/languages:819 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "KapUndertittel" -#: lib/languages:826 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "KapForfatter" -#: lib/languages:835 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "KapMotto" -#: lib/languages:845 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbisk (Latin)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "overskrifter" -#: lib/languages:855 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Subjektoverskrifter:" -#: lib/languages:864 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Ekstrakapittel" -#: lib/languages:873 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "ekstrakapittel" -#: lib/languages:886 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spansk (Mexico)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "Forfatterdata:" -#: lib/languages:898 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "Overskrift innholdsfortegnelse:" -#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:" -#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Løpende overskrift" -#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "Løpende forfatter" -#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Løpende kapittel" -#: lib/languages:952 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Løpende kapittel:" -#: lib/languages:966 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmensk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "Løpende seksjon" -#: lib/languages:976 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "Løpende seksjon:" -#: lib/languages:985 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Oversorbisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Sammendrag*" -#: lib/languages:1006 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)" -#: lib/languages:1017 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Forord" -#: lib/latexfonts:82 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternativt navn" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Lengste listeetikett" -#: lib/latexfonts:104 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "Lengste listeetikett" -#: lib/latexfonts:110 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/latexfonts:116 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:122 -msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Bevis(QED)" -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Bevis(smartQED)" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 -msgid "URW Garamond" -msgstr "URW Garamond" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (utgÃ¥tt versjon)" -#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 -msgid "Libertine" -msgstr "Libertine" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Hodenotat" -#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Hodenotat (frivillig):" -#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "takk" -#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 -msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "Utopia (Mathdesign)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 -msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Institutt #" -#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 -msgid "Minion Pro" -msgstr "Minion Pro" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Korresponderende forfatter:" -#: lib/latexfonts:272 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Ekstrakopier" -#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Ekstrakopier:" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: lib/latexfonts:344 -msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "TeX Gyre Bonum" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Underklasse" -#: lib/latexfonts:350 -msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "TeX Gyre Chorus" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Matematikksubjektklassifikasjon" -#: lib/latexfonts:356 -msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "TeX Gyre Pagella" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/latexfonts:362 -msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "TeX Gyre Schola" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR subjektklassifikasjon" -#: lib/latexfonts:368 -msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "TeX Gyre Termes" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Løsning \\thesolution" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 -msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "Utopia (Fourier)" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:411 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:417 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 -msgid "Biolinum" -msgstr "Biolinum" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Tittel*" -#: lib/latexfonts:443 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Title*:" +msgstr "Tittel*: " -#: lib/latexfonts:450 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Bidragsytere" -#: lib/latexfonts:456 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Bidragsytere" -#: lib/latexfonts:464 -msgid "Iwona" -msgstr "Iwona" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Bidragsytere" -#: lib/latexfonts:471 -msgid "Iwona (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "For redaktører" -#: lib/latexfonts:478 -msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "Iwona (Kondensert)" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" -#: lib/latexfonts:485 -msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "Iwona (Light Condensed)" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/latexfonts:492 -msgid "Kurier" -msgstr "Kurier" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Lar deg bruke statistikksprÃ¥ket S/R som et verktøy for \"literate " +"programming \"\n" +"via Sweave-pakken. For mer informasjon, se eksempelfilen sweave.lyx." -#: lib/latexfonts:499 -msgid "Kurier (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave inndatafil" -#: lib/latexfonts:506 -msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "Kurier (Condensed)" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis" -#: lib/latexfonts:513 -msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "Kurier (Light Condensed)" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Nullstiller tabellnr ved seksjonstart, og tar med seksjonsnr i tabelnnr. Som " +"i 'Tabell 2.1'." -#: lib/latexfonts:520 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)" -#: lib/latexfonts:527 -msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "TeX Gyre Adventor" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)" -#: lib/latexfonts:533 -msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "TeX Gyre Heros" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Fancy fargede bokser" -#: lib/latexfonts:539 -msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "URW Classico (Optima)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Legger til egendefinerte objekter for fargede bokser via pakka 'tcolorbox'. " +"Se tcolorbox-dokumentasjonen for detaljer." -#: lib/latexfonts:551 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "Fargeboks" -#: lib/latexfonts:559 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Fargeboksopsjoner" -#: lib/latexfonts:566 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Skriv inn opsjoner for fargeboks her (se tcolorbox-dokumentasjonen)" -#: lib/latexfonts:572 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Dynamisk fargeboks" -#: lib/latexfonts:579 -msgid "Libertine Mono" -msgstr "Libertine Mono" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Fargeboks (dynamisk)" -#: lib/latexfonts:586 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Innholdstilpasset fargeboks" -#: lib/latexfonts:593 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Fargeboks (tilpasset innholdet)" -#: lib/latexfonts:600 -msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "TeX Gyre Cursor" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Farge pÃ¥ skriften" -#: lib/latexfonts:606 -msgid "TX Typewriter" -msgstr "TX Typewriter" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Undertittelopsjoner" -#: lib/latexfonts:618 -msgid "Euler VM" -msgstr "Euler VM" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Skriv opsjonene her" -#: lib/latexfonts:624 -msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "URW Garamond (New TX)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Fargeboksseparator" -#: lib/latexfonts:632 -msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Iwona (Matte)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Fargebokser" -#: lib/latexfonts:645 -msgid "Kurier (Math)" -msgstr "Kurier (Matte)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/latexfonts:658 -msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "Libertine (New TX)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Fargebokslinje" -#: lib/latexfonts:666 -msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "Minion Pro (New TX)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Fargeboks innstillinger" -#: lib/latexfonts:675 -msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Ny fargebokstype" -#: lib/encodings:31 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Opsjoner for ny boks" -#: lib/encodings:36 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Opsjon(er) for den nye bokstypen (frivillig)" -#: lib/encodings:40 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armensk (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Navn pÃ¥ den nye bokstypen" -#: lib/encodings:43 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenter" -#: lib/encodings:46 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Sentraleuropeisk (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Antall argumenter (fjern dette objektet hvis ingen!)" -#: lib/encodings:49 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Søreuropeisk (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "Standardverdi" -#: lib/encodings:52 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltisk (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Standarverdi for argument (hold tom!)" -#: lib/encodings:55 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Kyrillisk (ISO8859-5)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Egendefinert fargeboks 1" -#: lib/encodings:59 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabisk (ISO8859-6)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Fler fargeboksopsjoner" -#: lib/encodings:62 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Gresk (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Skriv flere fargeboksopsjoner her" -#: lib/encodings:65 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebraisk (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Egendefinert fargeboks 2" -#: lib/encodings:68 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Tyrkisk (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Egendefinert fargeboks 3" -#: lib/encodings:72 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltisk (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Egendefinert fargeboks 4" -#: lib/encodings:75 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Egendefinert fargeboks 5" -#: lib/encodings:78 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Faktum \\thefact." -#: lib/encodings:81 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Roman)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definisjon \\\\thedefinition." -#: lib/encodings:84 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Eksempel \\theexample." -#: lib/encodings:88 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\theproblem." -#: lib/encodings:91 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Oppgave \\theexercise." -#: lib/encodings:94 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremer (AMS-Nummerert etter type)" -#: lib/encodings:97 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Kyrillisk (CP 855)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n" +"BÃ¥de nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n" +"Hver type har sitt eget telleverk, sÃ¥ man fÃ¥r: \n" +"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n" +"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n" +"For Ã¥ fÃ¥ telleverk som starter pÃ¥ 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n" +"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering." -#: lib/encodings:100 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)" -#: lib/encodings:103 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebraisk (CP 862)" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Definerer miljøer for teoremer og beviser som bruker AMS-maskineriet. \n" +"BÃ¥de nummererte og unummererte varianter er tilgjengelige. \n" +"Hver type har sitt eget telleverk, sÃ¥ man fÃ¥r: \n" +"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, lemma2, ... \n" +"i motsetning til: teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, ...\n" +"For Ã¥ fÃ¥ telleverk som starter pÃ¥ 1 i hvert kapittel eller seksjon,\n" +"bruk moduler for henholdsvis kapittelvis eller seksjonsvis nummerering." -#: lib/encodings:106 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Nordisk (CP 865)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremer (AMS-Extended, nummerert etter type)" -#: lib/encodings:109 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Kyrillisk (CP 866)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " +"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, " +"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i bÃ¥de nummererte og " +"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har " +"hver type sitt eget telleverk. (AltsÃ¥ kriterie1, kriterie2, antagelse1, " +"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, " +"kriterie4, ...)." -#: lib/encodings:112 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterie \\thecriterion." -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Kyrillisk (CP 1251)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterie*" -#: lib/encodings:119 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterie." -#: lib/encodings:122 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebraisk (CP 1255)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritme \\thealgorithm." -#: lib/encodings:126 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabisk (CP 1256)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme." -#: lib/encodings:129 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltisk (CP 1257)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Aksiom \\theaxiom." -#: lib/encodings:132 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Aksiom*" -#: lib/encodings:135 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksiom." -#: lib/encodings:138 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Kyrillisk (pt 154)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Forutsetning \\thecondition." -#: lib/encodings:141 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Kyrillisk (pt 254)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Forutsetning*" -#: lib/encodings:152 -msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Forutsetning." -#: lib/encodings:162 -msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Merknad \\thenote." -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Kinesisk (forenklet) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Merknad*" -#: lib/encodings:173 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Kinesisk (forenklet) (GBK)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Merknad." -#: lib/encodings:177 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notasjon \\thenotation." -#: lib/encodings:181 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreansk (EUC-KR)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notasjon*" -#: lib/encodings:185 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notasjon." -#: lib/encodings:189 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Sammendrag \\thesummary." -#: lib/encodings:193 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Sammendrag*" -#: lib/encodings:200 -msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Sammendrag." -#: lib/encodings:202 -msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement." -#: lib/encodings:204 -msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Bekreftelse*" -#: lib/encodings:206 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Konklusjon \\theconclusion." -#: lib/encodings:213 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusjon*" -#: lib/encodings:218 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konklusjon." -#: lib/encodings:222 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Antagelse" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Ligningssett (Array)|y" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Antagelse \\theassumption." -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativer (cases)|c" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Antagelse*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "\"Ved siden av\" miljø (aligned)|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Antagelse." -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Spesifisert \"ved siden av\" miljø (aligned at)|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "SpørsmÃ¥l*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Samla miljø (gathered)|h" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "SpørsmÃ¥l." -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø (split)|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Parenteser/klammer...|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " +"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, " +"bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i bÃ¥de nummererte og " +"unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har " +"hver type sitt eget telleverk. (AltsÃ¥ kriterie1, kriterie2, antagelse1, " +"kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, " +"kriterie4, ...)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrise..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " +"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, " +"bekreftelse, konklusjon, faktum, antagelse, tilfelle og spørsmÃ¥l, i " +"nummererte og unummrererte former." -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved siden av miljø (align)|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teoremer" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved siden av miljø (alignat)|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterie \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS bredt ved siden av miljø (flalign)|f" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø (gather)|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Aksiom \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Forutsetning \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formel i teksten" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fremhevet formel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notasjon \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sammendrag \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS Miljø|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Bekreftelse \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Nummerer hele formelen|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Konklusjon \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Nummerer denne linja|u" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Antagelse \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ligningsetikett" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "SpørsmÃ¥l \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopier som kryssreferanse" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Faktum \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Del celle|c" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Sett inn|i" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Oppgave \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ny linje over|o" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Løsning \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ny linje under" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Fjern linje over|v" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "PÃ¥stand \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Fjern linje under|u" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremer (AMS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ny linje pÃ¥ venstre side" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. BÃ¥de nummererte og " +"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele " +"dokumentet, dette kan forandres ved Ã¥ bruke moduler for kapittelvis eller " +"avsnittsvis nummerering av teoremer." -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ny linje pÃ¥ høyre side" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremer (nummerert typevis)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Fjern linje pÃ¥ venstre side" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definerer teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den vanlige " +"teorem-modulen, har hver teoremtype eget telleverk. Vi fÃ¥r altsÃ¥:\n" +"teorem1, teorem2, lemma1, porposisjon1, teorem3, ... heller enn:\n" +"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n" +"For Ã¥ fÃ¥ telleverk som starter pÃ¥ 1 i hvert kapittel eller hver seksjon, " +"bruk\n" +"moduler for kapittelvis eller seksjonsvis nummerering." -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Fjern linje pÃ¥ høyre side" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje for matte" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje for mattepaneler" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje for tabeller" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Bruk algebra-programvare|m" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Neste kryssreferanse|N" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den " +"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi fÃ¥r altsÃ¥:\n" +"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n" +"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n" +"Telleverkene starter pÃ¥ nytt for hverrt nytt kapittel." -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "GÃ¥ til merke|G" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremer (Kapittelvis)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|R" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for " +"dokumenttyper som er inndelt i kapitler." -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Navnede teoremer" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Gjør det mulig Ã¥ bruke navngitte teoremer. Navnet skrives inn argumentet " +"'Ekstra teoremtekst'." -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "pÃ¥ side |Ã¥" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Navngitt teorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " pÃ¥ side |f" +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Navngitt teorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formattert referanse|t" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Eksempel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Tekstreferanse|n" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Innstillinger...|I" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Oppgave*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "GÃ¥ tilbake|G" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Løsning*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopier som kryssreferanse" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "PÃ¥stand*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Rediger database(r) eksternt..." +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternativ tilknytning:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Åpne objekt|Å" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremer (nummerert etter type, innenfor avsnitt)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Lukk objekt" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definerer noen teorem-miljøer for bruk uten AMS. Til forskjell fra den \n" +"vanlige teorem-modulen, har hver sort sitt eget telleverk. Vi fÃ¥r altsÃ¥:\n" +"teorem1, teorem2, lemma1, proposisjon1, teorem3, ... heller enn\n" +"teorem1, teorem2, lemma3, proposisjon4, teorem5, ...\n" +"Telleverkene starter pÃ¥ nytt for hverrt nytt kapittel." -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Oppløs objekt|O" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Vis etikett|V" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Teller teoremer og lignende seksjonsvis. Telleverket starter altsÃ¥ pÃ¥ nytt i " +"hver seksjon." -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Uten ramme|U" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Konjektur." -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Enkel ramme|E" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Faktum*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Avrundet, tynn|A" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Oppgave." -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Avrundet, tykk|v" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Løsning." -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Ramme med skygge|s" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Merknad." -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Farget bakgrunn|b" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremer (unummererte)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dobbel ramme|D" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS." -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX merknad|n" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremer" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definerer noen teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til vanlig nummereres " +"teoremer stigende gjennom hele dokumentet, dette kan forandres ved Ã¥ bruke " +"moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer." -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "GrÃ¥et ut|G" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Navn/Tittel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Åpne alle merknader|a" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternativt valgfritt navn eller tittel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Steng alle merknader" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantom|F" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Probl" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Vannrett fantom|a" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Loddrett fantom|L" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Løsn" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Ordmellomrom|O" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [antall probl]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Hardt mellomrom" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Problemetikett" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Synlig mellomrom" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Etikett for det korresponderende problemet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Egenskap \\theproperty." -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negativt mellomrom|N" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Huskelapper" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)" +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Tilbyr objekter for Ã¥ sette huskelapper i dokumentet ditt. (Bruker pakka " +"'todonotes'). Huskelista lages med en egen avsnittstype." -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E" +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "HUSK" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Quadratin mellomrom|Q" +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Huskeliste" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u" +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Huskeliste]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vannrett fyll|f" +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Overskrift for huskeliste|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Beskyttet vannrett fyll" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Skriv inn din egen overskrift for huskelista her" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p" +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "Huskelapp (i margen)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Vannrett fyll (strek)|s" +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "HUSK (marg)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Huskelappopsjoner|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Se bruksanvisningen for 'todonotes' for muligheter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)" +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "Huskelapp (i teksten)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)" +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "HUSK (i tekst)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Brukerdefinert lengde" +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Manglende figur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Middels mellomrom|M" +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Opsjoner for 'manglende figur'|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tykt mellomrom|K" +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Husk[i tekst]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negativt middels mellomrom|u" +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Husk[marg]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negativt tykt mellomrom|i" +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Manglende figur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Standard avstand|d" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Liten avstand|s" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte Book" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Middels avstand|M" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "Sidemerknad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Stor avstand" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "sidemerknad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "VFill|F" -msgstr "Loddrett fyll|f" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "Margnotis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Custom|C" -msgstr "Brukerdefinert" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "margnotis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Innstillinger...|I" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "Ny tanke" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Include|c" -msgstr "Inkluder" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "ny tanke" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Input|p" -msgstr "Input|p" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "Store bokstaver" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim|V" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "store bokstaver" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapiteler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 -msgid "Listing|L" -msgstr "«Listing»|L" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "kapiteler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Rediger inkludert fil...|e" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "Full bredde" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "New Page|N" -msgstr "Ny side(\\newpage)|N" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "Margtabell" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Sideskift (\\pagebreak)|e" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Margfigur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Sideskift inkl. flytende materiale (\\clearpage)|c" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Handout" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Sideskift til oddetallside (\\cleardoublepage)|d" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Ujevnt linjeskift|U" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Miniside med variabel bredde" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Justert linjeskift|J" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Gir et objekt 'Miniside (Var. bredde)' via LaTeX-pakka varvidth. Bredden pÃ¥ " +"minisiden er lik bredden av innholdet, sÃ¥ lenge dette ikke gÃ¥r over " +"maksbredden.) Objektet har to frivillige opsjoner: loddrett justering (c|t|" +"b) og maksbredde (standardverdien er linjelengden)." -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Menyseparator|M" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Miniside (Var. bredde)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Avsnitt" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Miniside (var.)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Loddrett justering" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Loddrett justering: c (senter), t (yopp) eller b (bunn)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Max bredde" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e" +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Maksimal bredde (standard: \\linewidth)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "GÃ¥ tilbake til lagret bokmerke|b" +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Forward Search|F" -msgstr "Søk fremover|f" +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Flytt avsnitt opp" +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Flytt avsnitt ned|n" +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "Engelsk (USA)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø" +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Gammelgresk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Flytt seksjonen ned|d" +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabisk (ArabTex)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Flytt seksjonen opp|p" +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisk (Arabi)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Sett inn regulært uttrykk" +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Godta endring|G" +#: lib/languages:208 +#, fuzzy +msgid "Asturian" +msgstr "Østerisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Forkast endring|k" +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Engelsk (Australia)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Bruk forrige tekststil|t" +#: lib/languages:229 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Tysk (Østerrike, gammel stavemÃ¥te)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Tekststil|s" +#: lib/languages:242 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tysk (Østerrike)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v" +#: lib/languages:252 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Fullskjerm" +#: lib/languages:262 +msgid "Malay" +msgstr "Malayisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Close Current View" -msgstr "Lukk dette skjermbildet" +#: lib/languages:271 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -msgid "Anything|A" -msgstr "Hva som helst|a" +#: lib/languages:285 +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviterussisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Hva som helst som ikke er tomt|o" +#: lib/languages:295 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "Estisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Hvilket som helst ord|h" +#: lib/languages:303 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Hvilket som helst nummer|n" +#: lib/languages:313 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Brukerdefinert|u" +#: lib/languages:322 +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelsk (Storbritannia)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Append Argument" -msgstr "Legg til argument" +#: lib/languages:332 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Fjern siste argument" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" +#: lib/languages:344 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engelsk (Kanada)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Legg til valgfritt argument" +#: lib/languages:357 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Fransk-Kanadisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Fjern valgfritt argument" +#: lib/languages:367 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Åpen programlisting" +#: lib/languages:379 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesisk (forenklet)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Åpen programlisting" +#: lib/languages:389 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Åpen programlisting" +#: lib/languages:399 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -msgid "Reload|R" -msgstr "Last pÃ¥ nytt|L" +#: lib/languages:406 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Rediger eksternt...|R" +#: lib/languages:415 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multikolonne|u" +#: lib/languages:425 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Multirad|M" +#: lib/languages:436 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Dhivehi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Topplinje|n" +#: lib/languages:443 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Bunnlinje|B" +#: lib/languages:454 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Venstre linje|l" +#: lib/languages:467 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Høyre linje|r" +#: lib/languages:476 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Left|f" -msgstr "Venstre" +#: lib/languages:490 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Center|C" -msgstr "Sentrer" +#: lib/languages:505 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Right|h" -msgstr "Høyre|H" +#: lib/languages:516 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "Decimal" -msgstr "Desimal" +#: lib/languages:532 +msgid "Friulian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Top|T" -msgstr "Toppjustere rad|T" +#: lib/languages:542 +msgid "Galician" +msgstr "Gælisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Middle|M" -msgstr "Midtjustere rad" +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Bunnjustere rad" +#: lib/languages:565 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Tysk (gammel stavemÃ¥te)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Legg til rad|a" +#: lib/languages:576 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Slett rad" +#: lib/languages:591 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tysk (Sveits)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopier rad|o" +#: lib/languages:604 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Tysk (Sveits, gammel stavemÃ¥te)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Move Row Up" -msgstr "Flytt rad oppover" +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Move Row Down" -msgstr "Flytt rad nedover" +#: lib/languages:627 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Gresk (polytonisk)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Legg til kolonne" +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Slett kolonne|S" +#: lib/languages:655 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/languages:674 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Move Column Right|v" -msgstr "Flytt kolonne mot høyre" +#: lib/languages:685 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Move Column Left" -msgstr "Flytt kolonne mot venstre" +#: lib/languages:695 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" +#: lib/languages:704 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 -msgid "Path|P" -msgstr "Stier" +#: lib/languages:719 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 -msgid "Class|C" -msgstr "Klasse|K" +#: lib/languages:733 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japansk (CJK)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Filrevisjon|r" +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Trerevisjon|T" +#: lib/languages:751 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakstansk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revisjonsforfatter|a" +#: lib/languages:762 +msgid "Khmer" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisjonsdato|d" +#: lib/languages:769 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisjonstid|i" +#: lib/languages:778 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmanji" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX-versjon|X" +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumentinformasjon|D" +#: lib/languages:806 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopier tekst|o" +#: lib/languages:819 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktiver gren|A" +#: lib/languages:830 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Nedersorbisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Deaktiver gren|e" +#: lib/languages:839 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m" +#: lib/languages:850 +msgid "Macedonian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e" +#: lib/languages:860 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Legg til ukjent dokumentgren" +#: lib/languages:870 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Sett inn referanse ved markøren|i" +#: lib/languages:879 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Engelsk (New Zealand)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Alle registre|A" +#: lib/languages:889 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norsk (bokmÃ¥l)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Underregister" +#: lib/languages:899 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norsk (nynorsk)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Forkast endring|k" +#: lib/languages:910 +msgid "Occitan" +msgstr "Oksitansk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:617 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø" +#: lib/languages:931 +msgid "Piedmontese" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:618 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" +#: lib/languages:941 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Flytt seksjonen ned|d" +#: lib/languages:952 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Velg avsnitt|s" +#: lib/languages:962 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +#: lib/languages:972 #, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" +msgid "Romansh" +msgstr "Antikva" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Rediger|R" +#: lib/languages:982 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +#: lib/languages:993 +msgid "North Sami" +msgstr "Nordsamisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Sett inn|i" +#: lib/languages:1002 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviger|N" +#: lib/languages:1009 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/languages:1020 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Verktøy|t" +#: lib/languages:1035 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisk (Latin)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" +#: lib/languages:1045 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" +#: lib/languages:1055 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny med mal...|m" +#: lib/languages:1064 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Åpne...|p" +#: lib/languages:1078 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spansk (Mexico)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f" +#: lib/languages:1090 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Lukk|L" +#: lib/languages:1101 +msgid "Syriac" +msgstr "Gammelsyrisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Lukk alle" +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Lagre|a" +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagre som|s" +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Lagre alt|t" +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetansk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Tilbake til sist lagret|r" +#: lib/languages:1146 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versjonskontroll|k" +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmensk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksporter|E" +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Oversorbisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv ut...|u" +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks..." +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nytt vindu|y" +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Steng vindu|d" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|v" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrer...|R" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Sjekk inn endringer...|i" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Sjekk ut for endring|u" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Copy|p" -msgstr "Kopier|p" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Rename|R" -msgstr "Bytte navn" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret" +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Tilbake til lagerversjon|v" +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Angre siste innsjekking|A" +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Sammenlign med eldre revisjon..." +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Vis Historie...|H" +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Bruk lÃ¥sing|l" +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Export As...|s" -msgstr "Eksportér som...|s" +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Fler formater og alternativer...|o" +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angre" +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Redo|R" -msgstr "Gjør om|G" +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Paste Special" -msgstr "Lim inn spesielt" +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Velg hele objektet" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Select All" -msgstr "Velg alt" +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Søk & erstatt (rask)..." +#: lib/latexfonts:388 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Søk & erstatt (avansert)..." +#: lib/latexfonts:394 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil|s" +#: lib/latexfonts:400 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/latexfonts:406 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" +#: lib/latexfonts:412 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Rader og kolonner|k" +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Øk listedybde|k" +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Minsk listedybde|M" +#: lib/latexfonts:461 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Oppløs objekt" +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-innstillinger...|T" +#: lib/latexfonts:495 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Innstillinger for flytende (float)" +#: lib/latexfonts:502 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b" +#: lib/latexfonts:508 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Innstillinger for merknad...|n" +#: lib/latexfonts:516 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Innstillinger for fantom..." +#: lib/latexfonts:523 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (mager)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Greninnstillinger...|G" +#: lib/latexfonts:530 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (kondensert)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Rammeinnstillinger...|B" +#: lib/latexfonts:537 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (mager kondensert)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Innstillinger for registeroppføring..." +#: lib/latexfonts:544 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Registerinnstillinger..." +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (mager)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Informasjonsinnstillinger...|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Innstillinger for programlisting|g" +#: lib/latexfonts:558 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (kondensert)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellinnstillinger...|a" +#: lib/latexfonts:565 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (mager kondensert)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "Lim inn fra HTML|H" +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "Lim inn fra LaTeX|L" +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Lim inn som LinkBack PDF" +#: lib/latexfonts:586 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Lim inn som PDF" +#: lib/latexfonts:592 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Lim inn som PNG" +#: lib/latexfonts:598 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Lim inn som JPEG" +#: lib/latexfonts:610 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Paste as EMF" -msgstr "Lim inn som PDF" +#: lib/latexfonts:618 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter mager" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ren tekst|t" +#: lib/latexfonts:625 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern maskinskrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ren tekst, slÃ¥ sammen linjer|s" +#: lib/latexfonts:631 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Selection|S" -msgstr "Utvalg|U" +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Utvalg, slÃ¥ sammen linjer|i" +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern maskinskrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Oppløs tekststil" +#: lib/latexfonts:660 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Egendefinert...|E" +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Store Forbokstaver|F" +#: lib/latexfonts:674 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Store bokstaver|o" +#: lib/latexfonts:680 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX maskinskrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "SmÃ¥ bokstaver|Ã¥" +#: lib/latexfonts:692 +#, fuzzy +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolonne|M" +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Multirad|u" +#: lib/latexfonts:706 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Topplinje|T" +#: lib/latexfonts:714 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Matte)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Bunnlinje|B" +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Matte)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Top|p" -msgstr "Toppjustere rad|p" +#: lib/latexfonts:740 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Middle|i" -msgstr "Midtjustere rad" +#: lib/latexfonts:748 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Bunnjustere rad|j" +#: lib/latexfonts:757 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Left|L" -msgstr "Venstrejuster|V" +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Right|R" -msgstr "Høyrejuster|H" +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Legg til rad|a" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armensk (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|n" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Sentraleuropeisk (ISO 8859-2)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endre grensetype" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Søreuropeisk (ISO 8859-3)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makkrodefinisjon" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO 8859-4)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Endre formeltype" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Kyrillisk (ISO8859-5)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Tekststil|T" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabisk (ISO8859-6)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Bruk algebra-programvare" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Gresk (ISO 8859-7)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ny linje over" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebraisk (ISO 8859-8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fjern linje over" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Tyrkisk (ISO 8859-9)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Fjern linje under" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO 8859-13)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-15)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|t" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Roman)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Display|D" -msgstr "Vis|V" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Inline|I" -msgstr "I teksten|I" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Matte, normal font|n" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Matte kalligrafisk|k" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Formell matte-skrifttype" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Kyrillisk (CP 855)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Matte fraktur|a" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Matte antikva" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebraisk (CP 862)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Matte grotesk" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Nordisk (CP 865)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Matte fet|f" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Kyrillisk (CP 866)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Tekst normal font|T" +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Tekst antikva" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Kyrillisk (CP 1251)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Tekst grotesk" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Tekst maskinskrift" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebraisk (CP 1255)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Tekst fet" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Tekst medium" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Tekst kursiv" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabisk (CP 1256)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Tekst kapitéler" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltisk (CP 1257)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Tekst skrÃ¥" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Tekst stÃ¥ende" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Kyrillisk (pt 154)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Kinesisk (forenklet) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Kinesisk (forenklet) (GBK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Åpne alle objekter|a" +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Steng alle objekter" +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Åpne mattemakro|n" +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Lukk mattemakro|k" +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Innholdsvindu|u" +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Kildekode|d" +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Meldingsvindu|g" +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktøylinjer|ø" +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i" +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|e" +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Lukk dette skjermbildet" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ligningssett (Array)|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Hele skjermen|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Alternativer (cases)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Math|h" -msgstr "Matte|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "\"Ved siden av\" miljø (aligned)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Spesielt tegn|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Spesifisert \"ved siden av\" miljø (aligned at)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatering|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Samla miljø (gathered)|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lister & innhold|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Delt miljø (split)|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Float|a" -msgstr "Flytende|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Parenteser/klammer...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Note|N" -msgstr "Merknad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrise..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Branch|B" -msgstr "Dokumentgren|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Egendefinerte objekter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS ved siden av miljø (align)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "File|e" -msgstr "Fil|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS spesifisert ved siden av miljø (alignat)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "Ramme" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS bredt ved siden av miljø (flalign)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Litteraturreferanse...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS samla miljø (gather)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kryssreferanse...|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referansemerke...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formel i teksten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Oppføring i nomenklatur..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafikk...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS Miljø|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Nummerer hele formelen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlenke...|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Nummerer denne linja|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ligningsetikett" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnotis|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopier som kryssreferanse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX-kode" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Kildekode" +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Preview|w" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboler...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Vanlig sitattegn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Sett inn|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkelt sitattegn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Del celle|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 #, fuzzy -msgid "Visible Space|V" -msgstr "Synlig mellomrom|y" +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Rader og kolonner|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Lydskrift|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Ny linje over|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hevet skrift|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ny linje under" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Senket skrift|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Fjern linje over|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Hardt mellomrom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Fjern linje under|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vannrett avstand...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ny linje pÃ¥ venstre side" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Vannrett linje...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ny linje pÃ¥ høyre side" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Loddrett avstand...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Fjern linje pÃ¥ venstre side" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantom|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Fjern linje pÃ¥ høyre side" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fremhevet formel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje for matte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerert formel|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje for mattepaneler" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figur som teksten brytes rundt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje for tabeller" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabell som teksten brytes rundt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Bruk algebra-programvare|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innholdsfortegnelse|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Neste kryssreferanse|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "List of Listings|L" -msgstr "Liste over kildekode|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "GÃ¥ til merke|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "|R" +msgstr "|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX Referanseliste...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Ren tekst...|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "On Page |O" +msgstr "pÃ¥ side |Ã¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid " on Page |f" +msgstr " pÃ¥ side |f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formattert referanse|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Underdokument...|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Tekstreferanse|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Label Only|L" +msgstr "Bare 'Preamble'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Ny dokumentgren...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "musikk:naturlig \\natural" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Spore endringer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Store Forbokstaver|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Lag programm|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Innstillinger...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Logg|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "Go Back|G" +msgstr "GÃ¥ tilbake|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Begynn appendiks her|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopier som kryssreferanse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Vis hoveddokument|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Rediger database(r) eksternt..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Oppdater hoveddokument|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Åpne objekt|Å" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimert|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Lukk objekt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Spor endringer|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Oppløs objekt|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Flett inn endringer...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Vis etikett|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Godta endring|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Uten ramme|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Godta alle endringer|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Enkel ramme|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Forkast alle endringer|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endringer i utskrift|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Avrundet, tynn|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmerker|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Avrundet, tykk|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste merknad|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Ramme med skygge|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Neste endring|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Farget bakgrunn|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Neste kryssreferanse|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dobbel ramme|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "GÃ¥ til merke" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX merknad|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lagre bokmerke 1" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Comment|m" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lagre bokmerke 2" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "GrÃ¥et ut|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lagre bokmerke 3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Åpne alle merknader|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lagre bokmerke 4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Steng alle merknader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lagre bokmerke 5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantom|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Fjerne bokmerker|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Vannrett fantom|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Naviger tilbake|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Loddrett fantom|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Ordmellomrom|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymordbok...|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Hardt mellomrom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistikk...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Synlig mellomrom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Kort mellomrom|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negativt tynt mellomrom|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Sammenlign...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Oppsett...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Quadratin mellomrom|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Innføring|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vannrett fyll|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "HÃ¥ndbok|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Beskyttet vannrett fyll" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Ekstra muligheter|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Inkluderte objekter|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Vannrett fyll (strek)|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpassing|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Hurtigtaster|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX-funksjoner|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Spesifikke manualer|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Brukerdefinert lengde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Middels mellomrom|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Beamer-presentasjoner|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tykt mellomrom|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Braille|a" -msgstr "Braille|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negativt middels mellomrom|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 -msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Feynman-diagram|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negativt tykt mellomrom|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 -msgid "Knitr|K" -msgstr "Knitr|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Standard avstand|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 -msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Liten avstand|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 -msgid "Linguistics|L" -msgstr "Lingvistikk|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Middels avstand|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 -msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "FlersprÃ¥klige bildetekster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Stor avstand" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 -msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "Risk and Safety Statements|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "VFill|F" +msgstr "Loddrett fyll|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Custom|C" +msgstr "Brukerdefinert" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-pic|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Innstillinger...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Include|c" +msgstr "Inkluder" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Åpne dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Lagre dokumentet" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Stavesjekk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Listing|L" +msgstr "«Listing»|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Kontinuerlig stavesjekk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Rediger inkludert fil...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "Ny side (\\newpage)|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 -msgid "Redo" -msgstr "Gjør omigjen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Sideskille (\\pagebreak)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Ny side (og flytere) (\\clearpage)|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Søk og erstatt (avansert)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Ny odde side (\\cleardoublepage)|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Navigate back" -msgstr "Naviger tilbake" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Ujevnt linjeskift|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Uthevet av/pÃ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Justert linjeskift|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Substantiv stil av/pÃ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Vanlig skille|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last" -msgstr "Bruk siste tekststil" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Avsnittskille|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert math" -msgstr "Sett inn formel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "GÃ¥ tilbake til lagret bokmerke|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Sett inn grafikk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Søk fremover|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Flytt avsnitt opp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Innhold av/pÃ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Flytt avsnitt ned|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Verktøylinje for matte av/pÃ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Verktøylinje for tabeller av/pÃ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View/Update" -msgstr "Vis/Oppdatér" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Flytt seksjonen ned|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Flytt seksjonen opp|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Sett inn regulært uttrykk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View master document" -msgstr "Vis hoveddokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update master document" -msgstr "Oppdater hoveddokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Forkast endring|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Skru pÃ¥ leting forover og bakover" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Bruk forrige tekststil|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "View other formats" -msgstr "Vis andre formater" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Tekststil|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Update other formats" -msgstr "Oppdater andre formater" +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Bildegruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Numbered list" -msgstr "Nummerert liste" +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Fullskjerm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Itemized list" -msgstr "Punktliste" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Close Current View" +msgstr "Lukk dette skjermbildet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Increase depth" -msgstr "Øk dybden" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Anything|A" +msgstr "Hva som helst|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Minsk dybden" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Hva som helst som ikke er tomt|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Sett inn flytende figur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Hvilket som helst ord|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert table float" -msgstr "Sett inn flytende tabell" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Hvilket som helst nummer|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert label" -msgstr "Sett inn referansemerke" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Brukerdefinert|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "Legg til argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn litteraturreferanse" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Fjern siste argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Før opp i nomenklaturen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Legg til valgfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Sett inn margnote" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Fjern valgfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert LyX note" -msgstr "Sett inn merknad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Åpen programlisting" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert box" -msgstr "Sett inn ramme" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Åpen programlisting" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Sett inn hyperlenke" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Åpen programlisting" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Sett inn TeX-kode" +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Reload|R" +msgstr "Last pÃ¥ nytt|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Sett inn formelmakro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Rediger eksternt...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Include file" -msgstr "Inkluder fil" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "Toppjustere rad|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Text style" -msgstr "Tekststil" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bunnjustere rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Avsnittinnstillinger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstrejuster|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Add row" -msgstr "Legg til rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "Høyrejuster|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Add column" -msgstr "Legg til kolonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Left|f" +msgstr "Venstre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Delete row" -msgstr "Slett rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "Sentrer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Delete column" -msgstr "Slett kolonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Right|h" +msgstr "Høyre|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Move row up" -msgstr "Flytt rad oppover" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Move column left" -msgstr "Flytt kolonne mot venstre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multikolonne|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Move row down" -msgstr "Flytt rad nedover" +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multirad|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Move column right" -msgstr "Flytt kolonne mot høyre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Legg til rad|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set top line" -msgstr "Toppstrek pÃ¥/av" +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Slett rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Bunnstrek pÃ¥/av" +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopier rad|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set left line" -msgstr "Venstre strek pÃ¥/av" +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Flytt rad oppover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set right line" -msgstr "Høyre strek pÃ¥/av" +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Flytt rad nedover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set border lines" -msgstr "Kantlinjer pÃ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set all lines" -msgstr "Alle linjer pÃ¥" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Slett kolonne|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Alle linjer av" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejuster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Flytt kolonne mot høyre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align center" -msgstr "Midtjuster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Flytt kolonne mot venstre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align right" -msgstr "Høyrejuster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Flersidig tabell|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Juster pÃ¥ desimalkomma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Formell stil|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Align top" -msgstr "Toppjuster rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Borders|d" +msgstr "Kantlinjer|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Align middle" -msgstr "Midtjuster rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Align bottom" -msgstr "Bunnjuster rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Kolonner/rader|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Path|P" +msgstr "Stier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Multikolonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Class|C" +msgstr "Klasse|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Sett multirad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Filrevisjon|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Math" -msgstr "Matte" +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Trerevisjon|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Set display mode" -msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revisjonsforfatter|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Senket skrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisjonsdato|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Hevet skrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisjonstid|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert square root" -msgstr "Sett inn kvadratrot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX-versjon|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert root" -msgstr "Sett inn n-rot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokumentinformasjon|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Sett inn vanlig brøk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopier tekst|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert sum" -msgstr "Sett inn sum" +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktiver gren|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert integral" -msgstr "Sett inn integral" +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktiver gren|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert product" -msgstr "Sett inn produkt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Sett inn ( )" +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Sett inn [ ]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +#, fuzzy +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Sett inn merknad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert { }" -msgstr "Sett inn { }" +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Legg til ukjent dokumentgren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Sett inn parenterser/klammer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Sett inn referanse ved markøren|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Sett inn matrise" +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle registre|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\"" +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Underregister" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Matte-verktøylinjer pÃ¥/av" +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Forkast endring|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mattemakroer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Fjern siste argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append argument" -msgstr "Legg til argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Flytt seksjonen ned|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Velg avsnitt|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Legg pÃ¥ forhÃ¥ndsvisning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Fjern valgfritt argument" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Legg til valgfritt argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "Rediger eksternt...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Verktøylinjer|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Åpen programlisting" +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "SmÃ¥ ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Åpen programlisting" +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normale ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Lydskrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Store ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 -msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA pulmoniske konsonanter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Enorme ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 -msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Gigantiske ikoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 -msgid "IPA Vowels" -msgstr "IPA vokaler" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 -msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "IPA andre symboler" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 -msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "IPA suprasegmentaler" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sett inn|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 -msgid "IPA Diacritics" -msgstr "IPA diakritiske tegn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "IPA toner og aksenter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Kommandolinje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Verktøy|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Spore endringer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Track changes" -msgstr "Spor endringer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Vis endringer i utskrift" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Ny med mal...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "Next change" -msgstr "Neste endring" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åpne...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Godta endringer i utvalget" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Forkast endringer i utvalget" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "Merge changes" -msgstr "Flett inn endringer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Lukk alle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Godta alle endringer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagre|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Forkast alle endringer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagre som...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "Insert note" -msgstr "Sett inn merknad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Lagre alt|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "Next note" -msgstr "Neste merknad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Tilbake til sist lagret|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Vis andre formater" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Oppdater andre formater" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 -msgid "Version Control" -msgstr "Versjonskontroll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Register" -msgstr "Registrer i versjonskontrollsystem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Sjekk ut for Ã¥ kunne redigere|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nytt vindu|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Sjekk inn endringer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Steng vindu|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "View revision log" -msgstr "Se revisjonslogg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Revert changes" -msgstr "Forkast endringer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrer...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Sammenlign med eldre versjon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Sjekk inn endringer...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Sammenlign med siste versjon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Sett inn versjonsinformasjon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopier|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Bruk SVN fil-lÃ¥sing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Bytte navn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Update local directory from repository" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Math Panels" -msgstr "Mattepanel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Tilbake til lagerversjon|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Math spacings" -msgstr "Matte-mellomrom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Styles" -msgstr "Stiler" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Sammenlign med eldre revisjon..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Fractions" -msgstr "Brøker" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Vis Historie...|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Bruk lÃ¥sing|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Eksportér som...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten" +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Fler formater og alternativer...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Big operators" -msgstr "Store operatorer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "Gjør om|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Piler" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "Lim inn spesielt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Piler (fler)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Velg hele objektet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "Operators" -msgstr "Operatorer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "Velg alt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Operatorer (fler)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Søk & erstatt (rask)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "Relations" -msgstr "Relasjoner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Søk & erstatt (avansert)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Relasjoner (fler)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Negerte relasjoner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "Dots" -msgstr "Prikker" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Rader og kolonner|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Diverse (mer)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Øk listedybde|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Minsk listedybde|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Oppløs objekt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-innstillinger...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Innstillinger for flytende (float)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Innstillinger for merknad...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Innstillinger for fantom..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Greninnstillinger...|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Rammeinnstillinger...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Innstillinger for registeroppføring..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Registerinnstillinger..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Informasjonsinnstillinger...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Innstillinger for programlisting...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellinnstillinger...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Lim inn fra HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Lim inn fra LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Lim inn som LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Lim inn som PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Lim inn som PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Lim inn som JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Lim inn som EMF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Ren tekst|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Utvalg|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Utvalg, slÃ¥ sammen linjer|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Oppløs tekststil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egendefinert...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Store Forbokstaver|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Store bokstaver|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "SmÃ¥ bokstaver|Ã¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Formell stil|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multirad|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Spacings" -msgstr "Mellomrom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topplinje|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Lite mellomrom\t\\," +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Bunnlinje|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Medium mellomrom\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Venstre linje|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Stort mellomrom\t\\;" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Høyre linje|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "Toppjustere rad|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Middle|i" +msgstr "Midtjustere rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Bunnjustere rad|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midtjustere rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Vannrett fantom\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Endre grensetype" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makkrodefinisjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Endre formeltype" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Tekststil|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Bruk algebra-programvare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Roots" -msgstr "Røtter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ny linje over" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fjern linje over" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Andre røtter\t\\root" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Fjern linje under" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Inline|I" +msgstr "I teksten|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Matte, normal font|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Enhet (km)\t\\unitone" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Matte kalligrafisk|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Formell matte-skrifttype" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Matte fraktur|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Matte antikva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Tekstbrøk\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Matte grotesk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Stor brøk\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Matte fet|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Tekst normal font|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfracleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Tekst antikva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfracright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Tekst grotesk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binom\t\\binom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Tekst maskinskrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Tekst binom\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Tekst fet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Stort binom\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Tekst medium" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Antikva\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Tekst kursiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Fet\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Tekst kapitéler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Tekst skrÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Grotesk\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Tekst stÃ¥ende" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Maskinskrift\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Formal Script\t\\mathsc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Åpne alle objekter|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Steng alle objekter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Åpne mattemakro|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Lukk mattemakro|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Innholdsvindu|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "ForhÃ¥ndsvisning mislyktes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "hat" -msgstr "hatt \\hat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Meldingsvindu|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "tilde" -msgstr "tilde \\tilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Verktøylinjer|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "bar" -msgstr "strek \\bar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "grave" -msgstr "gravis aksent \\grave" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "dot" -msgstr "prikk \\dot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Lukk dette skjermbildet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "check" -msgstr "caron \\check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Hele skjermen|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "widehat" -msgstr "bred hatt \\widehat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "widetilde" -msgstr "bred tilde \\widetilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Spesielt tegn|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "utilde" -msgstr "tilde under \\utilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatering|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "vec" -msgstr "vektor \\vec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lister & innhold|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "acute" -msgstr "akutt aksent \\acute" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "Flytende|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "ddot" -msgstr "dobbeltprikk \\ddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "Merknad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "dddot" -msgstr "trippelprikk \\dddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "Dokumentgren|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "ddddot" -msgstr "fire prikker \\ddddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Egendefinerte objekter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "breve" -msgstr "breve aksent \\breve" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "mathring" -msgstr "ring \\mathring" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "overline" -msgstr "strek over \\overline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteraturreferanse...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "overbrace" -msgstr "krøllparentes over \\overbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "overleftarrow" -msgstr "venstrepil over \\overleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "overrightarrow" -msgstr "høyrepil over \\overrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Oppføring i nomenklatur..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "underline" -msgstr "strek under \\underline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikk...|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "underbrace" -msgstr "krøllparentes under \\underbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "underleftarrow" -msgstr "venstrepil under \\underleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlenke...|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "underrightarrow" -msgstr "høyrepil under \\underrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "cancel" -msgstr "strøket ut \\cancel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Kildekode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "bcancel" -msgstr "strøket ut \\bcancel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX-kode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "xcancel" -msgstr "kryss over \\xcancel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cancelto" -msgstr "strøket til \\cancelto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboler...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipse|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Sett inn høyre grenseverdier" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punktum som avslutter setning|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Sett inn venstre grenseverdier" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Tilknytningsmerke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Sett inn grenseverdier pÃ¥ sidene" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "vinkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "overset" -msgstr "overtekst \\overset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Beskyttet bindestrek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "underset" -msgstr "undertekst \\underset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Ombrekkbar skrÃ¥strek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "stackrel" -msgstr "tekst over \\stackrel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Synlig mellomrom|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "stackrelthree" -msgstr "tekst over+under \\stackrelthree" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyskilletegn|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "leftarrow" -msgstr "venstrepil \\leftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Lydskrift|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "rightarrow" -msgstr "høyrepil \\rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "Logoer|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "downarrow" -msgstr "pil ned \\downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX-logo|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "uparrow" -msgstr "pil opp \\uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX-logo|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "updownarrow" -msgstr "opp/nedpil \\updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX-logo|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e-logo|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Venstrepil \\Leftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hevet skrift|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Høyrepil \\Rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Senket skrift|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Downarrow" -msgstr "Pil ned \\Downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Hardt mellomrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Uparrow" -msgstr "Pil opp \\Uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vannrett avstand...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Vannrett linje...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Loddrett avstand...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantom|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturbrudd|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#, fuzzy +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Linjeskift|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "longleftarrow" -msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "longrightarrow" -msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerert formel|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figur som teksten brytes rundt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Tabell som teksten brytes rundt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "mapsto" -msgstr "\\mapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "longmapsto" -msgstr "\\longmapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Liste over kildekode|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "nwarrow" -msgstr "NW-pil \\nwarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "nearrow" -msgstr "NØ-pil \\nearrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +#, fuzzy +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Referanseliste...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Ren tekst...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "swarrow" -msgstr "SV-pil \\swarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "searrow" -msgstr "SØ-pil \\searrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Underdokument...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "harpuner \\rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "pm" -msgstr "pluss minus \\pm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Ny dokumentgren...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Spore endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "mp" -msgstr "minus pluss \\mp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Vis hoveddokument|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "trekant opp \\bigtriangleup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Oppdater hoveddokument|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Komprimert|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "times" -msgstr "gangetegn, kryss \\times" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Skru av redigering|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Spor endringer|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "trekant ned \\bigtriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flett inn endringer...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "div" -msgstr "deletegn \\div" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Godta alle endringer|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Forkast alle endringer|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "triangleright" -msgstr "høyretrekant \\triangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Vis endringer i utskrift|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerker|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "cdot" -msgstr "gangetegn, prikk \\cdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Neste merknad|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Neste endring|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "triangleleft" -msgstr "venstretrekant \\triangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Neste kryssreferanse|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "GÃ¥ til merke|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "star" -msgstr "stjerne \\star" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagre bokmerke 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "ast" -msgstr "asterisk \\ast" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagre bokmerke 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagre bokmerke 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lagre bokmerke 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "bigcirc" -msgstr "stor sirkel \\bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lagre bokmerke 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Fjerne bokmerker|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Naviger tilbake|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "circ" -msgstr "sirkel \\circ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistikk...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "smallint" -msgstr "lite integraltegn \\smallint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Sammenlign...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Oppsett...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Innføring|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "HÃ¥ndbok|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Ekstra muligheter|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Inkluderte objekter|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Hurtigtaster|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-funksjoner|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Spesifikke manualer|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer-presentasjoner|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Fargede rammer|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagram|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingvistikk|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "FlersprÃ¥klige bildetekster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF-kommentarer|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "PDF skjema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Hazard and Precautionary Statements|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Åpne dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Lagre dokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Kontinuerlig stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 +msgid "Redo" +msgstr "Gjør omigjen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Søk og erstatt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "iff" -msgstr "iff" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Søk og erstatt (avansert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "not" -msgstr "not" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Naviger tilbake" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "land" -msgstr "land" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Uthevet av/pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "lor" -msgstr "lor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Substantiv stil av/pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "lnot" -msgstr "lnot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Bruk siste tekststil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Sett inn formel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Sett inn grafikk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Innhold av/pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Verktøylinje for matte av/pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Verktøylinje for tabeller av/pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Verktøylinje for tabeller av/pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Vis/Oppdatér" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Vis hoveddokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Oppdater hoveddokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Skru pÃ¥ leting forover og bakover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Vis andre formater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Oppdater andre formater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Nummerert liste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Punktliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Øk dybden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Minsk dybden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Sett inn flytende figur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Sett inn flytende tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Sett inn referansemerke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn litteraturreferanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Før opp i nomenklaturen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Sett inn margnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Sett inn merknad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Sett inn ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Sett inn hyperlenke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Sett inn TeX-kode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Sett inn formelmakro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Inkluder fil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Avsnittinnstillinger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "Slett rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "varGamma" -msgstr "varGamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "Slett kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "varDelta" -msgstr "varDelta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Flytt rad oppover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "varTheta" -msgstr "varTheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Flytt kolonne mot venstre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "varLambda" -msgstr "varLambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Flytt rad nedover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "varXi" -msgstr "varXi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Flytt kolonne mot høyre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "varPi" -msgstr "varPi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Toppstrek pÃ¥/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "varSigma" -msgstr "varSigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Bunnstrek pÃ¥/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "varUpsilon" -msgstr "varUpsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Venstre strek pÃ¥/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "varPhi" -msgstr "varPhi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Høyre strek pÃ¥/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "varPsi" -msgstr "varPsi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Kantlinjer pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "varOmega" -msgstr "varOmega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Alle linjer pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Set inner lines" +msgstr "Kantlinjer pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Alle linjer av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "infty" -msgstr "uendelig \\infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "Midtjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "Høyrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "emptyset" -msgstr "tom mengde \\emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Juster pÃ¥ desimalkomma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "exists" -msgstr "det eksisterer \\exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "Toppjuster rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "forall" -msgstr "for alle \\forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "Midtjuster rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "Bunnjuster rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multikolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Sett multirad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "Matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "angle" -msgstr "vinkel \\angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Senket skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "top" -msgstr "topp \\top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "Sett inn kvadratrot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "bot" -msgstr "bunn \\bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "Sett inn n-rot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "Vert" -msgstr "vertikal \\Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Sett inn vanlig brøk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "Sett inn sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "flat" -msgstr "musikk:b \\flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "Sett inn integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "natural" -msgstr "musikk:naturlig \\natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "Sett inn produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "sharp" -msgstr "musikk:kryss \\sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Sett inn ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Sett inn [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lhook" -msgstr "lhook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "Sett inn { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "rhook" -msgstr "rhook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Sett inn parenterser/klammer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "triangle" -msgstr "trekant \\triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Sett inn matrise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "diamondsuit" -msgstr "ruter \\diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "heartsuit" -msgstr "hjerter \\heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Matte-verktøylinjer pÃ¥/av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "clubsuit" -msgstr "kløver \\clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mattemakroer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "spadesuit" -msgstr "spar \\spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Fjern siste argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append argument" +msgstr "Legg til argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Fjern valgfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "textdegree" -msgstr "textdegree" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Legg til valgfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mathdollar" -msgstr "mathdollar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "mathparagraph" -msgstr "mathparagraph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Åpen programlisting" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "mathsection" -msgstr "mathsection" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Åpen programlisting" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Lydskrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA pulmoniske konsonanter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA vokaler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA andre symboler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA suprasegmentaler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA diakritiske tegn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA toner og aksenter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kommandolinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Spore endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "Spor endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Big Operators" -msgstr "Store operatorer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Vis endringer i utskrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "Neste endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Godta endringer i utvalget" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Forkast endringer i utvalget" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "Flett inn endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Godta alle endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Forkast alle endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "Sett inn merknad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "Neste merknad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "LyX dokumentasjonsverktøy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "idotsint" -msgstr "idotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Menyskilletegn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX-logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX-logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX-logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e-logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Vis andre formater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Oppdater andre formater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "Versjonskontroll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Register" +msgstr "Registrer i versjonskontrollsystem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Sjekk ut for Ã¥ kunne redigere|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Sjekk inn endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "View revision log" +msgstr "Se revisjonslogg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Revert changes" +msgstr "Forkast endringer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Sammenlign med eldre versjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Sammenlign med siste versjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Sett inn versjonsinformasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Bruk SVN fil-lÃ¥sing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Oppdater lokal mappe fra lageret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "Mattepanel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "varint" -msgstr "varint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "Matte-mellomrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "varoint" -msgstr "varoint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Styles & classes" +msgstr "LaTeX dokumentklasser" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "varoiint" -msgstr "varoiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "Brøker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "varoiintop" -msgstr "varoiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "varointclockwise" -msgstr "varointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "varointclockwiseop" -msgstr "varointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "varointctrclockwise" -msgstr "varointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "Store operatorer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "varointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Piler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Piler (fler)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operatorer (fler)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "Relations" +msgstr "Relasjoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relasjoner (fler)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Negerte relasjoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Diverse (mer)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "triangledown" -msgstr "trekant ned \\triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "square" -msgstr "firkant \\square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "CheckedBox" -msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "XBox" -msgstr "krysset boks \\XBox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "wasylozenge" -msgstr "wasylozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "circledR" -msgstr "opphavsrett \\circledR" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "measuredangle" -msgstr "mÃ¥lt vinkel \\measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "varangle" -msgstr "varangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "nexists" -msgstr "det fins ikke \\nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "Mellomrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "bigstar" -msgstr "stor stjerne \\bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lite mellomrom\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sphericalangle" -msgstr "romvinkel \\sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Medium mellomrom\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Stort mellomrom\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "diagup" -msgstr "diagonal opp \\diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "diagdown" -msgstr "diagonal ned \\diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "lightning" -msgstr "lyn \\lightning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "varcopyright" -msgstr "opphavsrett \\varcopyright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Vannrett fantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "Bowtie" -msgstr "Bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "diameter" -msgstr "diameter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#, fuzzy +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "invdiameter" -msgstr "invdiameter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "bell" -msgstr "klokke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "hexagon" -msgstr "heksagon \\hexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "varhexagon" -msgstr "varhexagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "pentagon" -msgstr "pentagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#, fuzzy +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "octagon" -msgstr "oktagon \\octagon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "Røtter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "smiley" -msgstr "smilefjes \\smiley" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "blacksmiley" -msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andre røtter\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "frownie" -msgstr "surt fjes \\frownie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "sun" -msgstr "sol \\sun" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "leadsto" -msgstr "leadsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "Leftcircle" -msgstr "Leftcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "Rightcircle" -msgstr "Rightcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "CIRCLE" -msgstr "CIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "LEFTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "RIGHTCIRCLE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "LEFTcircle" -msgstr "LEFTcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "RIGHTcircle" -msgstr "RIGHTcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "leftturn" -msgstr "leftturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "rightturn" -msgstr "rightturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Enhet (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "HF" -msgstr "HF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "VHF" -msgstr "VHF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "photon" -msgstr "photon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gluon" -msgstr "gluon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Tekstbrøk\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "permil" -msgstr "permil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Stor brøk\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "cent" -msgstr "cent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "yen" -msgstr "yen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "hexstar" -msgstr "hexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "varhexstar" -msgstr "varhexstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binom\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "davidsstar" -msgstr "davidsstjerne \\davidsstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Tekst binom\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "maltese" -msgstr "malteserkors \\maltese" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Stort binom\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "kreuz" -msgstr "kreuz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Antikva\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "ataribox" -msgstr "ataribox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fet\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "checked" -msgstr "avkrysset \\checked" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "checkmark" -msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Grotesk\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "eighthnote" -msgstr "Ã¥ttendelsnote \\eighthnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "quarternote" -msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Maskinskrift\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "halfnote" -msgstr "halvnote \\halfnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "fullnote" -msgstr "helnote \\fullnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Dobbeltpunkt:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "twonotes" -msgstr "twonotes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "female" -msgstr "kvinnelig \\female" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafisk\t\\\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "male" -msgstr "mannlig \\male" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Formal Script\t\\mathsc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "vernal" -msgstr "vernal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "ascnode" -msgstr "ascnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "descnode" -msgstr "descnode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "fullmoon" -msgstr "fullmÃ¥ne \\fullmoon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "newmoon" -msgstr "nymÃ¥ne \\newmoon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "leftmoon" -msgstr "leftmoon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "rightmoon" -msgstr "rightmoon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "astrosun" -msgstr "astrosun" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "hat" +msgstr "hatt \\hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "mercury" -msgstr "kvikksølv \\mercury" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "tilde" +msgstr "tilde \\tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "venus" -msgstr "venus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "bar" +msgstr "strek \\bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "earth" -msgstr "jorden \\earth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "grave" +msgstr "gravis aksent \\grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "mars" -msgstr "mars" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "dot" +msgstr "prikk \\dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "jupiter" -msgstr "jupiter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "check" +msgstr "caron \\check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "saturn" -msgstr "saturn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widehat" +msgstr "bred hatt \\widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "uranus" -msgstr "uranus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "widetilde" +msgstr "bred tilde \\widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "neptune" -msgstr "neptune" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "utilde" +msgstr "tilde under \\utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "pluto" -msgstr "pluto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "vec" +msgstr "vektor \\vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "aries" -msgstr "væren \\aries" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "acute" +msgstr "akutt aksent \\acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "taurus" -msgstr "tyren \\taurus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "ddot" +msgstr "dobbeltprikk \\ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "gemini" -msgstr "tvillingene \\gemini" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "dddot" +msgstr "trippelprikk \\dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "cancer" -msgstr "krepsen \\cancer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "ddddot" +msgstr "fire prikker \\ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "leo" -msgstr "løven \\leo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "breve" +msgstr "breve aksent \\breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "virgo" -msgstr "jomfruen \\virgo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "mathring" +msgstr "ring \\mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "libra" -msgstr "vekten \\libra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overline" +msgstr "strek over \\overline" -# skorpionen -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "scorpio" -msgstr "skorpionen \\scorpio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overbrace" +msgstr "krøllparentes over \\overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "sagittarius" -msgstr "skytten \\sagittarius" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overleftarrow" +msgstr "venstrepil over \\overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "capricornus" -msgstr "steinbukken \\capricornus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overrightarrow" +msgstr "høyrepil over \\overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "aquarius" -msgstr "vannmannen \\aquarius" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "pisces" -msgstr "fiskene \\pisces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underline" +msgstr "strek under \\underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "APLbox" -msgstr "APLbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underbrace" +msgstr "krøllparentes under \\underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "APLcomment" -msgstr "APLcomment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underleftarrow" +msgstr "venstrepil under \\underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "APLdown" -msgstr "APLdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underrightarrow" +msgstr "høyrepil under \\underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "APLdownarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "APLinput" -msgstr "APLinput" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cancel" +msgstr "strøket ut \\cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "APLinv" -msgstr "APLinv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bcancel" +msgstr "strøket ut \\bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "APLleftarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "xcancel" +msgstr "kryss over \\xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "APLlog" -msgstr "APLlog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "cancelto" +msgstr "strøket til \\cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "APLrightarrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "APLstar" -msgstr "APLstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Sett inn høyre grenseverdier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "APLup" -msgstr "APLup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Sett inn venstre grenseverdier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "APLuparrowbox" -msgstr "APLuparrowbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Sett inn grenseverdier pÃ¥ sidene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "overset" +msgstr "overtekst \\overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "underset" +msgstr "undertekst \\underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrel" +msgstr "tekst over \\stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "stackrelthree" +msgstr "tekst over+under \\stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "leftarrow" +msgstr "venstrepil \\leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "rightarrow" +msgstr "høyrepil \\rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "downarrow" +msgstr "pil ned \\downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "uparrow" +msgstr "pil opp \\uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "updownarrow" +msgstr "opp/nedpil \\updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Venstrepil \\Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Høyrepil \\Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -msgid "looparrowleft" -msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Downarrow" +msgstr "Pil ned \\Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 -msgid "looparrowright" -msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Uparrow" +msgstr "Pil opp \\Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 -msgid "curvearrowright" -msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 -msgid "circlearrowright" -msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "lang venstre/høyrepil \\longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longleftarrow" +msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "longrightarrow" +msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "mapsto" +msgstr "\\mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "longmapsto" +msgstr "\\longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nwarrow" +msgstr "NW-pil \\nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nearrow" +msgstr "NØ-pil \\nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "swarrow" +msgstr "SV-pil \\swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "searrow" +msgstr "SØ-pil \\searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "harpuner \\rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -msgid "shortleftarrow" -msgstr "shortleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "pm" +msgstr "pluss minus \\pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -msgid "shortrightarrow" -msgstr "shortrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -msgid "shortuparrow" -msgstr "shortuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -msgid "shortdownarrow" -msgstr "shortdownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -msgid "leftrightarroweq" -msgstr "leftrightarroweq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "mp" +msgstr "minus pluss \\mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "curlyveedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyveeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "trekant opp \\bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -msgid "nnwarrow" -msgstr "NNV-pil \\nnwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -msgid "nnearrow" -msgstr "NNØ-pil \\nnearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "times" +msgstr "gangetegn, kryss \\times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -msgid "sswarrow" -msgstr "SSV-pil \\sswarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -msgid "ssearrow" -msgstr "SSØ-pil \\ssearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "trekant ned \\bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedgeuparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedgedownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "div" +msgstr "deletegn \\div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "leftrightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "triangleright" +msgstr "høyretrekant \\triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -msgid "Mapsto" -msgstr "Mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "cdot" +msgstr "gangetegn, prikk \\cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -msgid "Mapsfrom" -msgstr "Mapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "triangleleft" +msgstr "venstretrekant \\triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -msgid "Longmapsto" -msgstr "Longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 -msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "star" +msgstr "stjerne \\star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -msgid "Longmapsfrom" -msgstr "Longmapsfrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ast" +msgstr "asterisk \\ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -#, fuzzy -msgid "xleftarrow" -msgstr "venstrepil \\leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy -msgid "xrightarrow" -msgstr "høyrepil \\rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "bigcirc" +msgstr "stor sirkel \\bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "circ" +msgstr "sirkel \\circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -msgid "eqsim" -msgstr "eqsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "smallint" +msgstr "lite integraltegn \\smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 -msgid "apprge" -msgstr "apprge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 -msgid "apprle" -msgstr "apprle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iff" +msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "not" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "land" +msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lor" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "alpha" +msgstr "alfa \\alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "varepsilon" +msgstr "alt. epsilon \\varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "vartheta" +msgstr "alt. theta \\vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mu" +msgstr "my \\mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "nu" +msgstr "ny \\nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 -msgid "wasytherefore" -msgstr "wasytherefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "xi" +msgstr "ksi \\xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varpi" +msgstr "alt. pi \\varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varrho" +msgstr "alt. rho \\varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "varsigma" +msgstr "alt. sigma \\varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -msgid "inplus" -msgstr "inplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -msgid "niplus" -msgstr "niplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "upsilon" +msgstr "ypsilon \\upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -msgid "subsetplus" -msgstr "subsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "phi" +msgstr "fi \\phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 -msgid "supsetplus" -msgstr "supsetplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varphi" +msgstr "alt. fi \\varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -msgid "subsetpluseq" -msgstr "subsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "chi" +msgstr "kji \\chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -msgid "supsetpluseq" -msgstr "supsetpluseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -msgid "minuso" -msgstr "minuso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -msgid "baro" -msgstr "baro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -msgid "sslash" -msgstr "sslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 -msgid "bbslash" -msgstr "bbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 -msgid "moo" -msgstr "moo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -msgid "merge" -msgstr "merge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Xi" +msgstr "Ksi \\Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -msgid "invneg" -msgstr "invneg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -msgid "lbag" -msgstr "lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -msgid "rbag" -msgstr "rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Upsilon" +msgstr "Ypsilon \\Usilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -msgid "interleave" -msgstr "interleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Phi" +msgstr "Fi \\Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -msgid "leftslice" -msgstr "leftslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -msgid "rightslice" -msgstr "rightslice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -msgid "oblong" -msgstr "oblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varGamma" +msgstr "alt. Gamma \\varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -msgid "talloblong" -msgstr "talloblong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varDelta" +msgstr "alt. Delta \\varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -msgid "fatsemi" -msgstr "fatsemi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varTheta" +msgstr "alt. Theta \\varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -msgid "fatslash" -msgstr "fatslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varLambda" +msgstr "alt. Lamda \\varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -msgid "fatbslash" -msgstr "fatbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varXi" +msgstr "alt. Ksi \\varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -msgid "ldotp" -msgstr "ldotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varPi" +msgstr "alt. Pi \\varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -msgid "cdotp" -msgstr "cdotp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varSigma" +msgstr "alt. Sigma \\varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -msgid "colon" -msgstr "colon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varUpsilon" +msgstr "alt. Ypsilon \\varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 -msgid "dblcolon" -msgstr "dblcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPhi" +msgstr "alt. Fi \\varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -msgid "vcentcolon" -msgstr "vcentcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varPsi" +msgstr "alt. Psi \\varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -msgid "colonapprox" -msgstr "colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "varOmega" +msgstr "alt. Omega \\varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -msgid "Colonapprox" -msgstr "Colonapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -msgid "coloneq" -msgstr "coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -msgid "Coloneq" -msgstr "Coloneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "infty" +msgstr "uendelig \\infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 -msgid "coloneqq" -msgstr "coloneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -msgid "Coloneqq" -msgstr "Coloneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 -msgid "colonsim" -msgstr "colonsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "emptyset" +msgstr "tom mengde \\emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -msgid "Colonsim" -msgstr "Colonsim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -msgid "eqcolon" -msgstr "eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "exists" +msgstr "det eksisterer \\exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -msgid "Eqcolon" -msgstr "Eqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "forall" +msgstr "for alle \\forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -msgid "eqqcolon" -msgstr "eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -msgid "Eqqcolon" -msgstr "Eqqcolon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 -msgid "wasypropto" -msgstr "wasypropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -msgid "logof" -msgstr "logof" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -msgid "Join" -msgstr "Join" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Negerte relasjoner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "angle" +msgstr "vinkel \\angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "top" +msgstr "topp \\top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "bot" +msgstr "bunn \\bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Vert" +msgstr "vertikal \\Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "flat" +msgstr "musikk:b \\flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "natural" +msgstr "musikk:naturlig \\natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "sharp" +msgstr "musikk:kryss \\sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangle" +msgstr "trekant \\triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "diamondsuit" +msgstr "ruter \\diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "heartsuit" +msgstr "hjerter \\heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "clubsuit" +msgstr "kløver \\clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "spadesuit" +msgstr "spar \\spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 -msgid "precneqq" -msgstr "precneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 -msgid "succneqq" -msgstr "succneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 -msgid "nsubseteqq" -msgstr "nsubseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store operatorer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 -msgid "nVdash" -msgstr "nVdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 -msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -msgid "boxast" -msgstr "boxast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 -msgid "boxbar" -msgstr "boxbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -msgid "boxslash" -msgstr "boxslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 -msgid "boxbslash" -msgstr "boxbslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 -msgid "boxcircle" -msgstr "boxcircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 -msgid "boxbox" -msgstr "boxbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 -msgid "boxempty" -msgstr "boxempty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -msgid "implies" -msgstr "implies" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -msgid "impliedby" -msgstr "impliedby" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -msgid "bigcurlyvee" -msgstr "bigcurlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 -msgid "bigcurlywedge" -msgstr "bigcurlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -msgid "bigbox" -msgstr "bigbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -msgid "bigparallel" -msgstr "bigparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -msgid "biginterleave" -msgstr "biginterleave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -msgid "bignplus" -msgstr "bignplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -msgid "nplus" -msgstr "nplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 -msgid "Yup" -msgstr "Yup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -msgid "Ydown" -msgstr "Ydown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "triangledown" +msgstr "trekant ned \\triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -msgid "Yleft" -msgstr "Yleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "square" +msgstr "kvadrat \\square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -msgid "Yright" -msgstr "Yright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "CheckedBox" +msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 -msgid "obar" -msgstr "obar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "XBox" +msgstr "krysset boks \\XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 -msgid "obslash" -msgstr "obslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -msgid "ocircle" -msgstr "ocircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -msgid "olessthan" -msgstr "olessthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledR" +msgstr "varemerke \\circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -msgid "ogreaterthan" -msgstr "ogreaterthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -msgid "ovee" -msgstr "ovee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "measuredangle" +msgstr "målt vinkel \\measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -msgid "owedge" -msgstr "owedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "varcurlyvee" -msgstr "varcurlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nexists" +msgstr "det fins ikke \\nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -msgid "varcurlywedge" -msgstr "varcurlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -msgid "vartimes" -msgstr "vartimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -msgid "varotimes" -msgstr "varotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -msgid "varoast" -msgstr "varoast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -msgid "varobar" -msgstr "varobar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -msgid "varodot" -msgstr "varodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -msgid "varoslash" -msgstr "varoslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -msgid "varobslash" -msgstr "varobslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -msgid "varocircle" -msgstr "varocircle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -msgid "varoplus" -msgstr "varoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 -msgid "varominus" -msgstr "varominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "bigstar" +msgstr "stor stjerne \\bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -msgid "varovee" -msgstr "varovee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "sphericalangle" +msgstr "romvinkel \\sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -msgid "varowedge" -msgstr "varowedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -msgid "varolessthan" -msgstr "varolessthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -msgid "varogreaterthan" -msgstr "varogreaterthan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagup" +msgstr "diagonal opp \\diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -msgid "varbigcirc" -msgstr "varbigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "diagdown" +msgstr "diagonal ned \\diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -msgid "brokenvert" -msgstr "brokenvert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "lightning" +msgstr "lyn \\lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -msgid "lfloor" -msgstr "lfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "varcopyright" +msgstr "opphavsrett \\varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -msgid "rfloor" -msgstr "rfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 -msgid "lceil" -msgstr "lceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 -msgid "rceil" -msgstr "rceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 -msgid "llbracket" -msgstr "llbracket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "bell" +msgstr "bjelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 -msgid "rrbracket" -msgstr "rrbracket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hexagon" +msgstr "heksagon \\hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 -msgid "llfloor" -msgstr "llfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -msgid "rrfloor" -msgstr "rrfloor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -msgid "llceil" -msgstr "llceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "octagon" +msgstr "oktagon \\octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -msgid "rrceil" -msgstr "rrceil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "smiley" +msgstr "smilefjes \\smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 -msgid "Lbag" -msgstr "Lbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "blacksmiley" +msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 -msgid "Rbag" -msgstr "Rbag" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "frownie" +msgstr "surt fjes \\frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 -msgid "llparenthesis" -msgstr "llparenthesis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "sun" +msgstr "sol \\sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 -msgid "rrparenthesis" -msgstr "rrparenthesis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "leadsto" +msgstr "fører til \\leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 -msgid "binampersand" -msgstr "binampersand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 -msgid "bindnasrepma" -msgstr "bindnasrepma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "Ustemt bilabial plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 -msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "Stemt bilabial plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 -msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "Ustemt alveolar plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 -msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "Stemt alveolar plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 -msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "Ustemt retrofleks plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 -msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "Stemt retrofleks plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "leftturn" +msgstr "venstrevri \\leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 -msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "Ustemt palatal plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "rightturn" +msgstr "høyrevri \\rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "Stemt palatal plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "Ustemt velar plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 -msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "Stemt velar plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 -msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "Ustemt uvular plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "photon" +msgstr "foton \\photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 -msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "Stemt uvular plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 -msgid "Glottal plosive" -msgstr "Glottal plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "permil" +msgstr "promille \\permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 -msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "Stemt bilabial nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 -msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "Stemt labiodental nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 -msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "Stemt alveolar nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 -msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "Stemt retrofleks nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 -msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "Stemt palatal nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstjerne \\davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 -msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "Stemt velar nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "maltese" +msgstr "malteserkors \\maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 -msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "Stemt uvular nasal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 -msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "Stemt bilabialt trill" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 -msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "Stemt alveolar trill" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "checked" +msgstr "avkrysset \\checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 -msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "Stemt uvular trill" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "checkmark" +msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 -msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "eighthnote" +msgstr "åttendelsnote \\eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 -msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "Stemt retrofleks flapp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "quarternote" +msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "Ustemt bilabial frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "halfnote" +msgstr "halvnote \\halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 -msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "Stemt bilabial frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "fullnote" +msgstr "helnote \\fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 -msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "Ustemt labiodental frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "twonotes" +msgstr "dobbelnote \\twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 -msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "Stemt labiodental frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "female" +msgstr "kvinnelig \\female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 -msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "Ustemt dental frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "male" +msgstr "mannlig \\male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 -msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "Stemt dental frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 -msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "UStemt alveolar frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 -msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "Stemt alveolar frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 -msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "Ustemt postalveolar frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmåne \\fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 -msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "Stemt postalveolar frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "newmoon" +msgstr "nymåne \\newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 -msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "Ustemt retrofleks frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leftmoon" +msgstr "halvmåne ne \\leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 -msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "Stemt retrofleks frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "rightmoon" +msgstr "halvmåne ny \\rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 -msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "Ustemt palatal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "astrosun" +msgstr "astronomisk sol \\astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 -msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "Stemt palatal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "mercury" +msgstr "kvikksølv \\mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 -msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "Ustemt velar frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "venus" +msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 -msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "Stemt velar frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "earth" +msgstr "jorden \\earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 -msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "Ustemt uvular frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "mars" +msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 -msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "Stemt uvular frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 -msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "Ustemt faryngal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 -msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "Stemt faryngal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 -msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "Ustemt glottal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "neptune" +msgstr "neptun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 -msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "Stemt glottal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 -msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "aries" +msgstr "væren \\aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 -msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "taurus" +msgstr "tyren \\taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 -msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "Stemt labiodental approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "gemini" +msgstr "tvillingene \\gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 -msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "Stemt alveolar approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "cancer" +msgstr "krepsen \\cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 -msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "Stemt retrofleks approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "leo" +msgstr "løven \\leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 -msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "Stemt palatal approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "virgo" +msgstr "jomfruen \\virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 -msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "Stemt velar approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "libra" +msgstr "vekten \\libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 -msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant" +# skorpionen +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "scorpio" +msgstr "skorpionen \\scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 -msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "sagittarius" +msgstr "skytten \\sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 -msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "Stemt palatal lateral approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "capricornus" +msgstr "steinbukken \\capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 -msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "Stemt velar lateral approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "aquarius" +msgstr "vannmannen \\aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 -msgid "Bilabial click" -msgstr "Bilabialt klikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "pisces" +msgstr "fiskene \\pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 -msgid "Dental click" -msgstr "Dentalt klikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 -msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "(Post)alveolart klikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 -msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "Palatoalveolart klikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 -msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "Alveolart lateralt klikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 -msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "Stemt bilabial implosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 -msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 -msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "Stemt palatal implosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 -msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "Stemt velar implosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 -msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "Stemt uvular implosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 -msgid "Ejective mark" -msgstr "Ejektivt merke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 -msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "Trang fremre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "Trang fremre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 -msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "Trang midtre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 -msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "Trang midtre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 -msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "Trang bakre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 -msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "Trang bakre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 -msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 -msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 -msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 -msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 -msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "Halvtrang fremre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 -msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 -msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "Halvtrang midtre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 -msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 -msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "Halvtrang bakre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowleft" +msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 -msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "looparrowright" +msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 -msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "Halvåpen fremre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 -msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "Halvåpen fremre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "curvearrowright" +msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 -msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "Halvåpen midtre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "Halvåpen midtre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "circlearrowright" +msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 -msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "Halvåpen bakre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 -msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "Halvåpen bakre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 -msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "Nesten-åpen fremre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 -msgid "Near-open vowel" -msgstr "Nesten-åpen vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 -msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "Åpen fremre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 -msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "Åpen fremre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 -msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "Åpen bakre urunda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 -msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "Åpen bakre runda vokal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 -msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "Ustemt labial-velar frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 -msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "Stemt labial-velar approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 -msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "Stemt labial-palatal approksimant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 -msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "Ustemt epiglottal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 -msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "Stemt epiglottal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 -msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "Epiglottal plosiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 -msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 -msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 -msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "Stemt alveolar lateral flapp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 -msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Top tie bar" -msgstr "Midt på øverst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Midt på nederst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 -msgid "Long" -msgstr "Lang" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 -msgid "Half-long" -msgstr "Halvlang" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 -msgid "Extra short" -msgstr "Ekstra kort" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 -msgid "Primary stress" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 -#, fuzzy -msgid "Secondary stress" -msgstr "Avsenderadresse:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 -msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "nnwarrow" +msgstr "NNV-pil \\nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 -msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "nnearrow" +msgstr "NNØ-pil \\nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 -#, fuzzy -msgid "Syllable break" -msgstr "Linjeskift|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "sswarrow" +msgstr "SSV-pil \\sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 -msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 -msgid "Voiceless" -msgstr "Stemmeløs" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "ssearrow" +msgstr "SSØ-pil \\ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 -msgid "Voiceless (above)" -msgstr "Stemmeløs (over)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -msgid "Voiced" -msgstr "Stemt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -msgid "Linguolabial" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -msgid "Dental" -msgstr "Dental" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 -msgid "Apical" -msgstr "Apikal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -msgid "Laminal" -msgstr "Laminal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -msgid "Aspirated" -msgstr "Aspirert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 -msgid "More rounded" -msgstr "Mer rundet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 -msgid "Less rounded" -msgstr "Mindre rundet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "xleftarrow" +msgstr "venstrepil \\xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 -msgid "Retracted" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "xrightarrow" +msgstr "høyrepil \\xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 -#, fuzzy -msgid "Centralized" -msgstr "Store Forbokstaver|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -msgid "Syllabic" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 -msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 -msgid "Rhoticity" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 -msgid "Labialized" -msgstr "Labialisert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -msgid "Palatized" -msgstr "Palatalisert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -msgid "Velarized" -msgstr "Velarisert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 -msgid "Pharyngialized" -msgstr "Faryngialisert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "Velarisert eller faryngialisert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 -msgid "Raised" -msgstr "Hevet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 -msgid "Lowered" -msgstr "Senket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 -msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -msgid "Nasalized" -msgstr "Nasalisert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 -msgid "Nasal release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 -msgid "Lateral release" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 -#, fuzzy -msgid "No audible release" -msgstr "dobbel ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 -msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 -msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 -msgid "High (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 -#, fuzzy -msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Avslutning på brev" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 -msgid "Low (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 -#, fuzzy -msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Avslutning på brev" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 -msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy -msgid "Downstep" -msgstr "&Ned" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 -msgid "Upstep" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 -msgid "Rising (accent)" -msgstr "Stigende (aksent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 -#, fuzzy -msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Avslutning på brev" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 -msgid "Falling (accent)" -msgstr "Fallende (aksent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 -msgid "Falling (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 -msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 -msgid "High rising (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 -msgid "Low rising (accent)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -msgid "Low rising (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 -msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "Stigende-fallende (aksent)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -msgid "Rising-falling (tone letter)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 -#, fuzzy -msgid "Global rise" -msgstr "&Global" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 -#, fuzzy -msgid "Global fall" -msgstr "&Global" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "Gnumeric_regneark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Regneark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n" -"Det settes som en lang tabell, så enhver lengde vil fungere.\n" -"Svært brede regneark er verre å få til.\n" -"Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n" -"regnearket er laget i gnumeric, openoffice eller excel.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "Bilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Raster image" -msgstr "Bilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig-bilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Xfig-bilde.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Sjakkbrett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess diagram" -msgstr "Sjakkbrett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Et sjakkdiagram.\n" -"Denne malen bruker XBoard for å redigere sjakkbrettet.<\n" -"Bruk 'File->Save Position' i Xboard for å lagre\n" -"det brettet du ønsker å vise.\n" -"Pass på at filnavnet ender i '.fen',\n" -"og lagre i samme mappe som LyX-dokumentet.\n" -"I XBoard, bruk 'Edit->Edit Position'\n" -"for å redigere brettet. Du vil kanskje også\n" -"ta en titt på 'Options->Test legality'.\n" -"Husk å bruke midt- og høyreklikk for å\n" -"legge inn nytt materiale på brettet.\n" -"For at dette skal virke, må du ha filen\n" -"lyxskak.sty et sted hvor TeX vil finne\n" -"den, og pakken skak fra CTAN.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond noteark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Noteark laget med GNU LilyPond,\n" -"konvertert til .pdf eller .eps\n" -".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n" -".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFsider" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -msgid "PDF pages" -msgstr "PDF-sider" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/external_templates:303 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size.\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n" -"For å ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n" -"som må legges inn i 'Options'.\n" -"Eksempler:\n" -"* pages={x-y} (for en serie med sider fra x til y)\n" -"* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n" -"* pages=- (for å ta med alle sidene)\n" -"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n" -"i sin originale størrelse.\n" -"Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n" -"flere opsjoner og detaljer.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Dagens dato.\n" -"Se 'man date' for mer informasjon.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia diagram.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/configure.py:567 -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "tgo|Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/configure.py:570 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/configure.py:573 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/configure.py:576 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "sxd|OpenOffice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/configure.py:579 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/configure.py:582 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/configure.py:585 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/configure.py:587 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/configure.py:588 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/configure.py:589 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg/JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/configure.py:590 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/configure.py:591 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/configure.py:593 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/configure.py:594 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: lib/configure.py:595 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/configure.py:596 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: lib/configure.py:604 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Ren tekst (sjakkbrett)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: lib/configure.py:605 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Ren tekst (bilde)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/configure.py:606 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Ren tekst (Xfig)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/configure.py:607 -msgid "date (output)" -msgstr "dato" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/configure.py:608 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: lib/configure.py:609 -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "DocBook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/configure.py:610 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/configure.py:611 -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (dviluatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/configure.py:612 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/configure.py:613 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/configure.py:615 -msgid "R/S code" -msgstr "R/S kode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: lib/configure.py:617 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond-musikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: lib/configure.py:618 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "colon" +msgstr "colon" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (vanlig)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (vanlig)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/configure.py:620 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/configure.py:621 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/configure.py:622 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/configure.py:623 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "LaTeX (vanlig)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text" -msgstr "Ren tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/configure.py:624 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Ren tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/configure.py:625 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Ren tekst(pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/configure.py:626 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Ren tekst (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/configure.py:627 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Ren tekst (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/configure.py:628 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/configure.py:629 -msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/configure.py:632 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Gnumeric regneark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/configure.py:633 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Excel regneark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/configure.py:634 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "OpenOffice regneark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "Join" +msgstr "Join" -#: lib/configure.py:637 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Negerte relasjoner" -#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/configure.py:650 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/configure.py:651 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "EPS (ubeskåret)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/configure.py:652 -msgid "EPS (cropped)" -msgstr "EPS (beskåret)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/configure.py:653 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" - -#: lib/configure.py:658 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/configure.py:659 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/configure.py:660 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/configure.py:661 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/configure.py:662 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/configure.py:663 -msgid "PDF (graphics)" -msgstr "PDF (grafikk)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/configure.py:664 -msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (beskåret)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/configure.py:667 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/configure.py:668 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/configure.py:671 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 -msgid "htm|HTML" -msgstr "html|HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/configure.py:677 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/configure.py:680 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/configure.py:681 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/configure.py:684 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rikt tekstformat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/configure.py:685 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/configure.py:688 -msgid "date command" -msgstr "datokommando" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/configure.py:689 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabell (kommaseparert)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/configure.py:692 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/configure.py:693 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/configure.py:694 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/configure.py:695 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/configure.py:696 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/configure.py:698 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/configure.py:699 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/configure.py:700 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/configure.py:701 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX forhåndsvisning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/configure.py:702 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/configure.py:703 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/configure.py:704 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/configure.py:811 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/configure.py:1015 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX arkiv (zip)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/configure.py:1018 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX arkiv (tar.gz)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s m.fl." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEIL!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: src/BiblioInfo.cpp:870 -msgid "No year" -msgstr "Uten årstall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: src/BiblioInfo.cpp:880 -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n" -"Sjekk at skriveren er rett konfigurert." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: src/Buffer.cpp:373 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Diskfeil: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: src/Buffer.cpp:374 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: src/Buffer.cpp:491 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "LyX prøvde å stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: src/Buffer.cpp:493 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Forsøker å stenge et endret dokument!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: src/Buffer.cpp:502 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: src/Buffer.cpp:503 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: src/Buffer.cpp:901 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ukjent dokumentklasse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: src/Buffer.cpp:902 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 -msgid "Document header error" -msgstr "Feil i dokumenthodet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: src/Buffer.cpp:916 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header mangler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: src/Buffer.cpp:939 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document mangler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 -#: src/BufferView.cpp:1449 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Endringer vil ikke vises i LaTeX utdata, fordi hverken dvipost\n" -"eller xcolor/ulem er installert.\n" -"Vennligst installer disse pakkene, eller omdefiner \\lyxadded og " -"\\lyxdeleted \n" -"i LaTeX preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Endringer vil ikke utheves ved bruk av pdflatex, fordi\n" -"pakkene xcolor og ulem ikke er installert.\n" -"Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n" -"i LaTeX preamble." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 -msgid "Index" -msgstr "Register" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: src/Buffer.cpp:1095 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fant ikke fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: src/Buffer.cpp:1096 -#, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 -msgid "Document format failure" -msgstr "Feil med dokumentformatet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: src/Buffer.cpp:1120 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: src/Buffer.cpp:1183 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: src/Buffer.cpp:1210 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Kunne ikke konvertere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: src/Buffer.cpp:1211 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " -"konvertering kunne ikke bli laget." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: src/Buffer.cpp:1221 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: src/Buffer.cpp:1222 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " -"ikke å finne." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: src/Buffer.cpp:1246 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " -"mislyktes med konverteringen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: src/Buffer.cpp:1253 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "" -"%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " -"mislyktes med konverteringen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 -msgid "File is read-only" -msgstr "Filen er ikke skrivbar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: src/Buffer.cpp:1275 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: src/Buffer.cpp:1284 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: src/Buffer.cpp:1286 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Overskrive endret fil?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskrive" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: src/Buffer.cpp:1337 -msgid "Backup failure" -msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: src/Buffer.cpp:1338 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" -"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 -#, fuzzy -msgid "Write failure" -msgstr "chktex mislyktes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: src/Buffer.cpp:1368 -#, c-format -msgid "" -"The file has successfully been saved as:\n" -" %1$s.\n" -"But LyX could not move it to:\n" -" %2$s.\n" -"Your original file has been backed up to:\n" -" %3$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: src/Buffer.cpp:1379 -#, c-format -msgid "" -"Cannot move saved file to:\n" -" %1$s.\n" -"But the file has successfully been saved as:\n" -" %2$s." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:1395 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrer dokument %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: src/Buffer.cpp:1410 -msgid " could not write file!" -msgstr " kunne ikke skrive filen!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" -#: src/Buffer.cpp:1418 -msgid " done." -msgstr " ferdig." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" -#: src/Buffer.cpp:1433 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" -#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" -#: src/Buffer.cpp:1446 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: src/Buffer.cpp:1460 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: src/Buffer.cpp:1474 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: src/Buffer.cpp:1563 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: src/Buffer.cpp:1563 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt " -"installert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: src/Buffer.cpp:1592 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: src/Buffer.cpp:1595 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n" -"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: src/Buffer.cpp:1602 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "'iconv' fikk ikke til å konvertere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: src/Buffer.cpp:1607 -msgid "conversion failed" -msgstr "kunne ikke konvertere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: src/Buffer.cpp:1710 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Umulig spesialtegn i stien" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: src/Buffer.cpp:1712 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." -msgstr "" -"Stien til dokumentet\n" -"(%1$s)\n" -"inneholder tegn som ikke fins i den tekstkodingen\n" -"som brukes (nemlig %2$s).\n" -"Dette kan føre til mangler i utdata, medmindre TEXINPUTS inneholder \n" -"dokumentmappa og du ikke har brukt relative stier (slike som starter\n" -"med './' eller '../') i 'preamble' eller TEX-bokser.\n" -"\n" -"Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n" -"eller forandre stien til dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: src/Buffer.cpp:2065 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kjører chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: src/Buffer.cpp:2079 -msgid "chktex failure" -msgstr "chktex mislyktes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: src/Buffer.cpp:2080 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Mislyktes med chktex." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: src/Buffer.cpp:2372 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: src/Buffer.cpp:2452 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: src/Buffer.cpp:2461 -#, fuzzy -msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: src/Buffer.cpp:2540 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: src/Buffer.cpp:2575 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: src/Buffer.cpp:2641 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Forstod ikke: \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: src/Buffer.cpp:2648 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Ukjent mål: \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: src/Buffer.cpp:2655 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Mislyktes i å eksportere til DVI." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Filen %1$s fins fra før.\n" -"\n" -"Vil du skrive over den?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Overskrive filen?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: src/Buffer.cpp:2740 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Feil ved kjøring av eksterne kommandoer." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" -#: src/Buffer.cpp:3562 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: src/Buffer.cpp:3566 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: src/Buffer.cpp:3620 -msgid "Preview source code" -msgstr "Forhåndsvist kildekode" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: src/Buffer.cpp:3622 -msgid "Preview preamble" -msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: src/Buffer.cpp:3624 -#, fuzzy -msgid "Preview body" -msgstr "Forhåndsvisning klar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: src/Buffer.cpp:3639 -msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: src/Buffer.cpp:3742 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autolagrer %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: src/Buffer.cpp:3798 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autolagring feilet!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: src/Buffer.cpp:3859 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: src/Buffer.cpp:3982 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kunne ikke eksportere fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: src/Buffer.cpp:3983 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 -msgid "File name error" -msgstr "Feil med filnavnet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: src/Buffer.cpp:4045 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" -#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" -#: src/Buffer.cpp:4164 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" -#: src/Buffer.cpp:4171 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" -#: src/Buffer.cpp:4226 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n" -"\n" -"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Ustemt bilabial plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4229 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Åpne nødlagret fil?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Stemt bilabial plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4230 -msgid "&Recover" -msgstr "&Gjenopprett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Ustemt alveolar plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4230 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Åpne originalen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Stemt alveolar plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4241 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. " -"Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Ustemt retrofleks plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4248 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokumentet ble berget." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Stemt retrofleks plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4250 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Dokumentet ble IKKE berget." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Ustemt palatal plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4251 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Fjerne nødlagret fil nå?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Stemt palatal plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Slette nødlagret fil?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Ustemt velar plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 -msgid "&Keep" -msgstr "&Behold" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Stemt velar plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4260 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Nødlagret fil slettet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Ustemt uvular plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4261 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Stemt uvular plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4268 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glottal plosiv" -#: src/Buffer.cpp:4291 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n" -"\n" -"Åpne sikkerhetskopien i stedet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Stemt bilabial nasal" -#: src/Buffer.cpp:4293 -msgid "Load backup?" -msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Stemt labiodental nasal" -#: src/Buffer.cpp:4294 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Stemt alveolar nasal" -#: src/Buffer.cpp:4294 -msgid "Load &original" -msgstr "Åpne &originalen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Stemt retrofleks nasal" -#: src/Buffer.cpp:4304 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n" -"overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Stemt palatal nasal" -#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Gir ikke mening!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Stemt velar nasal" -#: src/Buffer.cpp:4864 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Stemt uvular nasal" -#: src/Buffer.cpp:4867 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Stemt bilabialt trill" -#: src/Buffer.cpp:4934 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Inkluder fil er ugyldig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Stemt alveolar trill" -#: src/Buffer.cpp:4935 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Å lagre dette dokumentet på et annet sted, gjorde filen:\n" -" %1$s\n" -"utilgjengelig. Du må oppdatere navnet på den inkluderte filen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Stemt uvular trill" -#: src/BufferParams.cpp:463 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra " -"AMS-verktøylinjene brukes i formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Stemt alveolar flikk" -#: src/BufferParams.cpp:465 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene " -"brukes i formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Stemt retrofleks flapp" -#: src/BufferParams.cpp:467 -msgid "" -"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " -"formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Ustemt bilabial frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:469 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i " -"formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Stemt bilabial frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:471 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Ustemt labiodental frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:473 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes " -"i formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Stemt labiodental frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:475 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes " -"i formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Ustemt dental frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:477 -msgid "" -"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " -"subscript is inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i " -"formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Stemt dental frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:479 -msgid "" -"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " -"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" -msgstr "" -"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-" -"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Ustemt alveolar frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:481 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen " -"'utilde'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Stemt alveolar frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:627 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" -"Den valgte dokumentklassen\n" -"\t%1$s\n" -"trenger eksterne filer som ikke er tilgjengelige.\n" -"Dokumentklassen kan brukes, men dokumentet\n" -"kan ikke kompileres eller skrives ut før de\n" -"følgende forutsetningene er installert:\n" -"\t%2$s\n" -"Se avsnitt 3.1.2.2 (Class Availability) i\n" -"håndboka for mer informasjon. " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Ustemt postalveolar frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:636 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Stemt postalveolar frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Tegn som ikke kan kodes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Ustemt retrofleks frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:1817 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n" -"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n" -"%1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Stemt retrofleks frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:2077 -#, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Stilfilen:\n" -"%1$s\n" -"er ikke å finne. I stedet brukes en standard-\n" -"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n" -"kunne produsere korrekte utdata på dette viset." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Ustemt palatal frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:2083 -msgid "Document class not found" -msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Stemt palatal frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:2090 -#, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Kunne ikke bruke stilfilen:\n" -"%1$s\n" -"fordi det er feil i den. En standardfil med standardstiler\n" -"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n" -"på dette viset." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Ustemt velar frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Could not load class" -msgstr "Fikk ikke tak i klassen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Stemt velar frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:2146 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Ustemt uvular frikativ" -#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 -msgid "Read Error" -msgstr "Lesefeil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Stemt uvular frikativ" -#: src/BufferView.cpp:190 -msgid "No more insets" -msgstr "Ingen flere insets" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Ustemt faryngal frikativ" -#: src/BufferView.cpp:737 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagre bokmerke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Stemt faryngal frikativ" -#: src/BufferView.cpp:960 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Ustemt glottal frikativ" -#: src/BufferView.cpp:1004 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Stemt glottal frikativ" -#: src/BufferView.cpp:1013 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ" -#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Forventet absolutt filnavn." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ" -#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Stemt labiodental approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1341 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Stemt alveolar approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1351 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Stemt retrofleks approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1600 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Stemt palatal approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1606 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Stemt velar approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1613 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1616 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1672 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistikk for utvalget:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Stemt palatal lateral approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1674 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistikk for dokumentet:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Stemt velar lateral approksimant" -#: src/BufferView.cpp:1677 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d ord" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabialt klikk" -#: src/BufferView.cpp:1679 -msgid "One word" -msgstr "Ett ord" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentalt klikk" -#: src/BufferView.cpp:1682 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(Post)alveolart klikk" -#: src/BufferView.cpp:1685 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatoalveolart klikk" -#: src/BufferView.cpp:1688 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Alveolart lateralt klikk" -#: src/BufferView.cpp:1691 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Stemt bilabial implosiv" -#: src/BufferView.cpp:1693 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv" -#: src/BufferView.cpp:1881 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Stemt palatal implosiv" -#: src/BufferView.cpp:1883 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Stemt velar implosiv" -#: src/BufferView.cpp:1891 -msgid "Branch name" -msgstr "Navn på dokumentgren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Stemt uvular implosiv" -#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Dokumentgrenen fins allerede" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Ejektivt merke" -#: src/BufferView.cpp:2348 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Omvendt søk mislyktes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Trang fremre urunda vokal" -#: src/BufferView.cpp:2349 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" -"Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n" -"Du må oppdatere materialet du ser på." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Trang fremre runda vokal" -#: src/BufferView.cpp:2729 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Trang midtre urunda vokal" -#: src/BufferView.cpp:2740 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Satt inn document %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Trang midtre runda vokal" -#: src/BufferView.cpp:2742 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Trang bakre urunda vokal" -#: src/BufferView.cpp:3008 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n" -"%1$s.\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Trang bakre runda vokal" -#: src/BufferView.cpp:3010 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kunne ikke lese filen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal" -#: src/BufferView.cpp:3017 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s \n" -"er uleselig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal" -#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikke åpne fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal" -#: src/BufferView.cpp:3025 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal" -#: src/BufferView.cpp:3026 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Filen er ikke kodet i UTF-8.\n" -"Den antas å bruke en lokal 8-bits kode.\n" -"Hvis dette gir galt resultat,\n" -"vennligst endre kodingen av filen til\n" -"UTF-8, med et annet program enn LyX.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Halvtrang fremre runda vokal" -#: src/Changes.cpp:374 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "umulig tegn i forfatternavn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal" -#: src/Changes.cpp:375 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"Forfatternavnet '%1$s',\n" -"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n" -"som ikke kan representeres: %2$s.\n" -"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n" -"\n" -"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n" -"eller stav forfatternavnet anderledes." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Halvtrang midtre runda vokal" -#: src/Chktex.cpp:62 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal" -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX advarsel id # " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Halvtrang bakre runda vokal" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "black" -msgstr "sort" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Halvåpen fremre urunda vokal" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "white" -msgstr "hvit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Halvåpen fremre runda vokal" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "rød" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Halvåpen midtre urunda vokal" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "grønn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Halvåpen midtre runda vokal" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "blå" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Halvåpen bakre urunda vokal" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Halvåpen bakre runda vokal" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Nesten-åpen fremre urunda vokal" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Nesten-åpen vokal" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "cursor" -msgstr "markør" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Åpen fremre urunda vokal" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Åpen fremre runda vokal" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Åpen bakre urunda vokal" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "selection" -msgstr "merket" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Åpen bakre runda vokal" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "selected text" -msgstr "valgt tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Ustemt labial-velar frikativ" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Stemt labial-velar approksimant" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inline completion" -msgstr "fullføring i tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Stemt labial-palatal approksimant" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "Flertydig fullføring av tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Ustemt epiglottal frikativ" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "previewed snippet" -msgstr "forhåndsviste formler o.l." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Stemt epiglottal frikativ" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "note label" -msgstr "merknadsetikett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglottal plosiv" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "note background" -msgstr "notebakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "comment label" -msgstr "kommentaretikett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "comment background" -msgstr "kommentar bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Stemt alveolar lateral flapp" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "etikett for grået merknad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "tekst i grået merknad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Midt på øverst" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "grået merknad, bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Midt på nederst" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "phantom inset text" -msgstr "fantomtekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Long" +msgstr "Lang" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "shaded box" -msgstr "skyggelagt ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Half-long" +msgstr "Halvlang" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "listings background" -msgstr "bakgrunn programlisting" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Extra short" +msgstr "Ekstra kort" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "branch label" -msgstr "grenetikett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hovedtrykk" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "footnote label" -msgstr "fotnoteetikett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Bitrykk" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "index label" -msgstr "nøkkelordetikett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "margin note label" -msgstr "margnoteetikett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "URL label" -msgstr "URL-etikett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Syllable break" +msgstr "Stavelseskille" -#: src/Color.cpp:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless" +msgstr "Ustemt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Ustemt (over)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Voiced" +msgstr "Stemt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Luftfylt stemme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Knirkestemme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Dental" +msgstr "Dental" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Apical" +msgstr "Apikal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspirert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "More rounded" +msgstr "Mer rundet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Less rounded" +msgstr "Mindre rundet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Advanced" +msgstr "Mer fremre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Retracted" +msgstr "Mer bakre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Centralized" +msgstr "Sentral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Midt-sentral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Syllabic" +msgstr "Syllabisk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Ikke-syllabisk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rotisk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Labialized" +msgstr "Labialisert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalisert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarisert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faryngialisert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarisert eller faryngialisert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Raised" +msgstr "Hevet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Lowered" +msgstr "Senket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Tilbaketrukket tungerot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalisert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "dobbel ramme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Avslutning på brev" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Avslutning på brev" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "&Ned" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Stigende (aksent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Avslutning på brev" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Fallende (aksent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Stigende-fallende (aksent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&Global" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&Global" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Et sjakkdiagram.\n" +"Denne malen bruker XBoard for å redigere sjakkbrettet.<\n" +"Bruk 'File->Save Position' i Xboard for å lagre\n" +"det brettet du ønsker å vise.\n" +"Pass på at filnavnet ender i '.fen',\n" +"og lagre i samme mappe som LyX-dokumentet.\n" +"I XBoard, bruk 'Edit->Edit Position'\n" +"for å redigere brettet. Du vil kanskje også\n" +"ta en titt på 'Options->Test legality'.\n" +"Husk å bruke midt- og høyreklikk for å\n" +"legge inn nytt materiale på brettet.\n" +"For at dette skal virke, må du ha filen\n" +"lyxskak.sty et sted hvor TeX vil finne\n" +"den, og pakken skak fra CTAN.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Gnumeric_regneark" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Regneark" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n" +"Det settes som en flersidig tabell, så enhver lengde vil fungere.\n" +"Svært brede regneark er verre å få til.\n" +"Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n" +"regnearket er laget i gnumeric, openoffice eller excel.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +#, fuzzy +msgid "Inkscape" +msgstr "&Liggende" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +#, fuzzy +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Sett inn flytende figur" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond noteark" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Noteark laget med GNU LilyPond,\n" +"konvertert til .pdf eller .eps\n" +".eps krever lilypond versjon 2.6 (eller nyere)\n" +".pdf krever lilypond versjon 2.9 (eller nyere)\n" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFsider" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "PDF-sider" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n" +"For å ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n" +"som må legges inn i 'Options'.\n" +"Eksempler:\n" +"* pages={x-y} (for en serie med sider fra x til y)\n" +"* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n" +"* pages=- (for å ta med alle sidene)\n" +"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n" +"i sin originale størrelse.\n" +"Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n" +"flere opsjoner og detaljer.\n" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Bilde" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Bilde" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Et bilde.\n" +"Bruk dette valget for allslags punktgrafikk.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vektorgrafikk" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vektorgrafikk" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"En fil med vektorgrafikk.\n" +"Bruk dette valget for alle typer vektorgrafikk.\n" +"LyX vil forsøke å bevare bildets vektoregenskaper\n" +"hele veien til utskrift/pdf.\n" +"Merk at det er egne valg for Xfig- og Dia-diagrammer.\n" +"Disse spesialvalgene gjør det mulig å bruke dokumentets skriftvalg i\n" +"figurene, noe som ikke er mulig med dette generelle valget.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig-bilde" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Xfig-bilde.\n" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:655 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:671 +#, fuzzy +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "Komprimert|K" + +#: lib/configure.py:674 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:678 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Ren tekst (sjakkbrett)" + +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:697 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:698 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:701 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:704 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave-opsjoner" + +#: lib/configure.py:704 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S kode" + +#: lib/configure.py:707 +#, fuzzy +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/configure.py:708 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:709 +#, fuzzy +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (vanlig)" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (vanlig)|L" + +#: lib/configure.py:711 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (utklippstavle)" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Plain text" +msgstr "Ren tekst" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Ren tekst" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Ren tekst(pstotext)" + +#: lib/configure.py:717 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Ren tekst (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:718 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Ren tekst (catdvi)" + +#: lib/configure.py:719 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer" + +#: lib/configure.py:720 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond-musikk" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric regneark" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel regneark" + +#: lib/configure.py:730 +#, fuzzy +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:731 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenDocument regneark" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (ubeskåret)" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (beskåret)" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (grafikk)" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (beskåret)" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (lavere oppløsning)" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:779 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:789 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:794 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rikt tekstformat" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:799 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabell (kommaseparert)" + +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:802 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:803 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:804 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:805 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:806 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:808 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:809 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:810 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:811 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:812 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX forhåndsvisning" + +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:813 +#, fuzzy +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:814 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:937 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1251 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX arkiv (zip)" + +#: lib/configure.py:1254 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX arkiv (tar.gz)" + +#: src/Author.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]" + +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEIL!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1294 +msgid "No year" +msgstr "Uten årstall" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1304 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!" + +#: src/Buffer.cpp:440 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Diskfeil: " + +#: src/Buffer.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)" + +#: src/Buffer.cpp:570 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX prøvde å stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n" + +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:576 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Forsøker å stenge et endret dokument!" + +#: src/Buffer.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 +msgid "Document header error" +msgstr "Feil i dokumenthodet" + +#: src/Buffer.cpp:1000 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header mangler" + +#: src/Buffer.cpp:1024 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document mangler" + +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Endringer vil ikke vises i LaTeX utdata, fordi hverken dvipost\n" +"eller xcolor/ulem er installert.\n" +"Vennligst installer disse pakkene, eller omdefiner \\lyxadded og " +"\\lyxdeleted \n" +"i LaTeX preamble." + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Endringer vil ikke utheves ved bruk av pdflatex, fordi\n" +"pakkene xcolor og ulem ikke er installert.\n" +"Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n" +"i LaTeX preamble." + +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "Register" + +#: src/Buffer.cpp:1188 +msgid "File Not Found" +msgstr "Fant ikke fila" + +#: src/Buffer.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Kunne ikke åpne fila `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Document format failure" +msgstr "Feil med dokumentformatet" + +#: src/Buffer.cpp:1218 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." + +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument." + +#: src/Buffer.cpp:1314 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Kunne ikke konvertere" + +#: src/Buffer.cpp:1315 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " +"konvertering kunne ikke bli laget." + +#: src/Buffer.cpp:1325 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" + +#: src/Buffer.cpp:1326 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " +"ikke å finne." + +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" + +#: src/Buffer.cpp:1350 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " +"mislyktes med konverteringen." + +#: src/Buffer.cpp:1357 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " +"mislyktes med konverteringen." + +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 +msgid "File is read-only" +msgstr "Filen er ikke skrivbar" + +#: src/Buffer.cpp:1414 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar." + +#: src/Buffer.cpp:1423 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?" + +#: src/Buffer.cpp:1425 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Overskrive endret fil?" + +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskrive" + +#: src/Buffer.cpp:1491 +msgid "Backup failure" +msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" + +#: src/Buffer.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" +"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." + +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 +msgid "Write failure" +msgstr "Skrivefeil" + +#: src/Buffer.cpp:1529 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Filen ble lagret som:\n" +" %1$s.\n" +"Men LyX kunne ikke flytte den til:\n" +" %2$s.\n" +"Originalfilen din ble sikkerhetskopiert til:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1540 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Kan ikke flytte lagret fil til:\n" +" %1$s.\n" +"Men filen ble lagret som:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1556 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrer dokument %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1571 +msgid " could not write file!" +msgstr " kunne ikke skrive filen!" + +#: src/Buffer.cpp:1579 +msgid " done." +msgstr " ferdig." + +#: src/Buffer.cpp:1594 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1621 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt " +"installert" + +#: src/Buffer.cpp:1753 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1756 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n" +"Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe." + +#: src/Buffer.cpp:1763 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "'iconv' fikk ikke til å konvertere" + +#: src/Buffer.cpp:1768 +msgid "conversion failed" +msgstr "kunne ikke konvertere" + +#: src/Buffer.cpp:1886 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Umulig spesialtegn i stien" + +#: src/Buffer.cpp:1888 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Stien til dokumentet\n" +"(%1$s)\n" +"inneholder tegn som ikke fins i den tekstkodingen\n" +"som brukes (nemlig %2$s).\n" +"Dette kan føre til mangler i utdata, medmindre TEXINPUTS inneholder \n" +"dokumentmappa og du ikke har brukt relative stier (slike som starter\n" +"med './' eller '../') i 'preamble' eller TEX-bokser.\n" +"\n" +"Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n" +"eller forandre stien til dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:1972 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1973 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1983 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1984 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1990 +#, fuzzy +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Inkompatibelt kommandonavn." + +#: src/Buffer.cpp:1992 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2298 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kjører chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2312 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex mislyktes" + +#: src/Buffer.cpp:2313 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Mislyktes med chktex." + +#: src/Buffer.cpp:2718 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2822 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2831 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." + +#: src/Buffer.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke." + +#: src/Buffer.cpp:2942 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før." + +#: src/Buffer.cpp:2999 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Feil ved visning av ut-fil." + +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnavn" + +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Det følgende filnavnet vil skape problemer når den eksporterte filen " +"behandles av LaTeX: " + +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problematisk filnavn for DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte " +"filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: " + +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport-advarsel!" + +#: src/Buffer.cpp:3404 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n" +"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem." + +#: src/Buffer.cpp:4056 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4060 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4113 +msgid "Preview source code" +msgstr "Forhåndsvist kildekode" + +#: src/Buffer.cpp:4115 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'" + +#: src/Buffer.cpp:4117 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Forhåndsvisning klar" + +#: src/Buffer.cpp:4132 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'." + +#: src/Buffer.cpp:4237 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrer %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring feilet!" + +#: src/Buffer.cpp:4354 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." + +#: src/Buffer.cpp:4479 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kunne ikke eksportere fil" + +#: src/Buffer.cpp:4480 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 +msgid "File name error" +msgstr "Feil med filnavnet" + +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:4663 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4670 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4739 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n" +"\n" +"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:4742 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Åpne nødlagret fil?" + +#: src/Buffer.cpp:4743 +msgid "&Recover" +msgstr "&Gjenopprett" + +#: src/Buffer.cpp:4743 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Åpne originalen" + +#: src/Buffer.cpp:4754 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. " +"Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn." + +#: src/Buffer.cpp:4761 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokumentet ble berget." + +#: src/Buffer.cpp:4763 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Dokumentet ble IKKE berget." + +#: src/Buffer.cpp:4764 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Fjerne nødlagret fil nå?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Slette nødlagret fil?" + +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behold" + +#: src/Buffer.cpp:4773 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Nødlagret fil slettet" + +#: src/Buffer.cpp:4774 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!" + +#: src/Buffer.cpp:4781 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?" + +#: src/Buffer.cpp:4804 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Slette nødlagret fil?" + +#: src/Buffer.cpp:4805 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4830 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n" +"\n" +"Åpne sikkerhetskopien i stedet?" + +#: src/Buffer.cpp:4832 +msgid "Load backup?" +msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "Load &original" +msgstr "Åpne &originalen" + +#: src/Buffer.cpp:4843 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n" +"overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn." + +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Gir ikke mening! " + +#: src/Buffer.cpp:5436 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet." + +#: src/Buffer.cpp:5439 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra " +"AMS-verktøylinjene brukes i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene " +"brukes i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i " +"formler" + +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes " +"i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes " +"i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i " +"formler" + +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-" +"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen " +"'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Den valgte dokumentklassen\n" +"\t%1$s\n" +"trenger eksterne filer som ikke er tilgjengelige.\n" +"Dokumentklassen kan brukes, men dokumentet\n" +"kan ikke kompileres eller skrives ut før de\n" +"følgende forutsetningene er installert:\n" +"\t%2$s\n" +"Se avsnitt 3.1.2.2 (Class Availability) i\n" +"håndboka for mer informasjon. " + +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" + +#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX advarsel: " + +#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 +#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "tegn som ikke kan kodes" + +#: src/BufferParams.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes" + +#: src/BufferParams.cpp:1758 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"LaTeX preamble for dokumentet ditt inneholder tegn som ikke fins i\n" +"den valgte tegnkodingen (nemlig %1$s).\n" +"Disse tegnene brukes ikke, det kan føre til mangler i utdata.\n" +"\n" +"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n" +"eller rett i preamble." + +#: src/BufferParams.cpp:2222 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Umulig tegn i LaTeX preamble" + +#: src/BufferParams.cpp:2224 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"LaTeX preamble for dokumentet ditt inneholder tegn som ikke fins i\n" +"den valgte tegnkodingen (nemlig %1$s).\n" +"Disse tegnene brukes ikke, det kan føre til mangler i utdata.\n" +"\n" +"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n" +"eller rett i preamble." + +#: src/BufferParams.cpp:2513 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Stilfilen:\n" +"%1$s\n" +"er ikke å finne. I stedet brukes en standard-\n" +"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n" +"kunne produsere korrekte utdata på dette viset." + +#: src/BufferParams.cpp:2519 +msgid "Document class not found" +msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" + +#: src/BufferParams.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Kunne ikke bruke stilfilen:\n" +"%1$s\n" +"fordi det er feil i den. En standardfil med standardstiler\n" +"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n" +"på dette viset." + +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 +msgid "Could not load class" +msgstr "Fikk ikke tak i klassen" + +#: src/BufferParams.cpp:2585 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon" + +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742 +msgid "Read Error" +msgstr "Lesefeil" + +#: src/BufferParams.cpp:3604 +#, fuzzy +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Ingen bibliografi definert!" + +#: src/BufferParams.cpp:3606 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:3614 +#, fuzzy +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!" + +#: src/BufferParams.cpp:3616 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:195 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere insets" + +#: src/BufferView.cpp:815 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagre bokmerke" + +#: src/BufferView.cpp:1031 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." + +#: src/BufferView.cpp:1076 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart" + +#: src/BufferView.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Rediger filen eksternt" + +#: src/BufferView.cpp:1087 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." + +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Forventet absolutt filnavn." + +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn." + +#: src/BufferView.cpp:1417 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:1437 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" + +#: src/BufferView.cpp:1684 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" + +#: src/BufferView.cpp:1687 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" + +#: src/BufferView.cpp:1779 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistikk for utvalget:" + +#: src/BufferView.cpp:1781 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistikk for dokumentet:" + +#: src/BufferView.cpp:1784 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d ord" + +#: src/BufferView.cpp:1786 +msgid "One word" +msgstr "Ett ord" + +#: src/BufferView.cpp:1789 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)" + +#: src/BufferView.cpp:1792 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)" + +#: src/BufferView.cpp:1795 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)" + +#: src/BufferView.cpp:1798 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)" + +#: src/BufferView.cpp:1800 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: src/BufferView.cpp:2023 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:2025 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter" + +#: src/BufferView.cpp:2033 +msgid "Branch name" +msgstr "Navn på dokumentgren" + +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Dokumentgrenen fins allerede" + +#: src/BufferView.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2956 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Satt inn document %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:2958 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3374 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne det spesifiserte dokumentet\n" +"%1$s.\n" +"på grunn av feilen: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3376 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kunne ikke lese filen" + +#: src/BufferView.cpp:3383 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s \n" +"er uleselig" + +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikke åpne fil" + +#: src/BufferView.cpp:3391 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3392 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Filen er ikke kodet i UTF-8.\n" +"Den antas å bruke en lokal 8-bits kode.\n" +"Hvis dette gir galt resultat,\n" +"vennligst endre kodingen av filen til\n" +"UTF-8, med et annet program enn LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "umulig tegn i forfatternavn" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Forfatternavnet '%1$s',\n" +"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n" +"som ikke kan representeres: %2$s.\n" +"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n" +"\n" +"Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n" +"eller stav forfatternavnet anderledes." + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "hvit" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "blå" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "brun" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "mørkegrå" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "grå" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "grønn" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "lysegrå" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "lime" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "oliven" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "oransje" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "rosa" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "purpur" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "rød" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "blågrønn" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "fiolett" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "markør" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "merket" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "valgt tekst" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "fullføring i tekst" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "Flertydig fullføring av tekst" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "forhåndsviste formler o.l." + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "merknadsetikett" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "notebakgrunn" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "kommentaretikett" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "kommentar bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "etikett for grået merknad" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "tekst i grået merknad" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "grået merknad, bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "fantomtekst" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "skyggelagt ramme" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "bakgrunn programlisting" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "grenmerke" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "fotnotemerke" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "nøkkelordmerke" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "margnotemerke" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "URL-merke" + +#: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" msgstr "URL-tekst" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "depth bar" -msgstr "dybdemarkør" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "dybdemarkør" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "rulleindikator" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "språk" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-objekt" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommando-\"inset\" ramme" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "spesielle tegn" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk, bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "matte-makro bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "mattehjørner" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "flytende matte-makro bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "matte-makro etikett" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "matte-makro ramme" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "matte-makro halvgjemt" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "mattemakro gammel parameter" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "mattemakro ny parameter" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "foldbare \"inset\", tekst" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "foldbare \"inset\", ramme" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "inset bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "inset ramme" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX feil" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "appendiksmarkering" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "endringsmerke" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "slettet tekst" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "tillagt tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "tekst endret av første forfatter" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "tekst endret av andre forfatter" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "tekst endret av tredje forfatter" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "tekst endret av fjerde forfatter" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "tekst endret av femte forfatter" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "endring, slettet tekst" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "avstandsmarkering" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "tabell-linje, avslått" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "bunnområde" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "ny side" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "side/linjeskift" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "button frame" +msgstr "Uten ramme" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "knappebakgrunn" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "Bakgrunn på knapp i fokus" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "avsnittmarkør" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "ramme forhåndsvisning" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "ramme for regulære uttrykk" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/Converter.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Neste &advarsel" + +#: src/Converter.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:347 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:362 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Ikke bruk" + +#: src/Converter.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Ikke bruk" + +#: src/Converter.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "A&llow" +msgstr "gul" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?" + +#: src/Converter.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?" + +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/Converter.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n" +"Definer en konvertering i oppsettet." + +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815 +msgid "Executing command: " +msgstr "Eksekverer kommando: " + +#: src/Converter.cpp:691 +msgid "Build errors" +msgstr "'Build'-feil" + +#: src/Converter.cpp:692 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." + +#: src/Converter.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Det skjedde en feil ved kjøring av \n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:764 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:765 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:807 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kjører LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s." + +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX mislyktes" + +#: src/Converter.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Det eksterne programmet\n" +"%1$s\n" +"avsluttet med en feil. Vi anbefaler at du fikser Ã¥rsaken til feilen,\n" +"(sjekk loggene)." + +#: src/Converter.cpp:845 +msgid "Output is empty" +msgstr "Ingen utdata" + +#: src/Converter.cpp:846 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Det ble produsert en tom fil." + +#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965 +msgid ", Inset: " +msgstr ", objekt: " + +#: src/Cursor.cpp:1112 +msgid ", Cell: " +msgstr ", celle: " + +#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968 +msgid ", Position: " +msgstr ", posisjon: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "Tegn som ikke kan kodes" + +#: src/CutAndPaste.cpp:427 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Innlimt dokumentetgren \"%1$s\" er ikke definert.\n" +"Vil du legge den til lista over dokumentgrener?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:430 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Ukjent dokumentgren" + +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Don't Add" +msgstr "Ikke legg til" + +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet." + +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Avsnittstil ikke funnet" + +#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet pÃ¥ nytt." + +#: src/CutAndPaste.cpp:852 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Objekttypen %1$s er udefinert pÃ¥ grunn av konvertering fra\n" +"%2$s til %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:857 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Ukjent tekststil" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Filen %1$s fins fra før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over den?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Overskrive filen?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Behold fil" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Overskrive &alt" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Avbryt eksport" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Fikk ikke kopiert fil" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Mislyktes i Ã¥ kopiere %1$s til %2$s." + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Grotesk" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "Maskinskrift" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Upright" +msgstr "StÃ¥ende" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Slanted" +msgstr "SkrÃ¥stilt" + +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Uthevet %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreket %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Strøket ut %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Strøket ut %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dobbelt understreket %1$s, " + +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Bølger under %1$s, " + +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Substantiv %1$s, " + +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "SprÃ¥k: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Nummer %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikke vise fil" + +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Filen finne ikke: %1$s" + +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" + +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes" + +#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikke redigere filen" + +#: src/Format.cpp:773 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres pÃ¥ Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:786 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om Ã¥ redigere %1$s" + +#: src/Format.cpp:797 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Finner ikke fil med tastekombinasjoner" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fant ikke tastaturfilen\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk om LyX er rett installert." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Fant ikke tastaturfilen `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fant ikke standard tastaturfil `cua.bind'\n" +"Sjekk om LyX er rett installert." + +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Fant ikke tastaturfilen\n" +"%1$s\n" +"Bruker standardopplegg i stedet." + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Venter pÃ¥ LaTeX-kjøring nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Kjører register-program." + +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:481 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Kjører MakeIndex for glossar." + +#: src/LaTeX.cpp:896 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX feil: " + +#: src/LaTeX.cpp:1410 +msgid "Biber error: " +msgstr "Biber feil: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "Skrifttype utilgjengelig" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n" +"fins ikke pÃ¥ din maskin. LyX faller tilbake pÃ¥ standardskrift." + +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" + +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk om LyX er rett installert." + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Følgende filer kunne ikke lastes inn:" + +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s ser ikke ut som en midlertidig mappe som LyX har laget." + +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" + +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ fjerne den midlertidige mappen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:479 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." + +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen." + +#: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:593 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Finner ingen tekststiler" + +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX fÃ¥r bare minimal funksjonalitet, fordi tekststilene mangler. Du kan\n" +"rekonfigurere LyX pÃ¥ vanlig mÃ¥te, rekonfigurere uten Ã¥ sjekke LaTeX-\n" +"installasjonen, eller fortsette." + +#: src/LyX.cpp:598 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Rekonfigurer" + +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Uten LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Continue" +msgstr "&Fortsette" + +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Fikk SIGHUP-signal!\n" +"Ha det bra." + +#: src/LyX.cpp:707 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Fikk SIGFPE-signal!\n" +"Ha det bra." + +#: src/LyX.cpp:710 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Fikk SIGSEGV-signal!\n" +"Beklager, du har støtt pÃ¥ en feil i LyX. HÃ¥per du ikke mistet data.\n" +"Fint om du leser instruksjonene om feilrapportering i 'Hjelp-" +">Introduksjon',\n" +"og om nødvendig sender en feilrapport. PÃ¥ forhÃ¥nd takk!\n" +"Ha det bra." + +#: src/LyX.cpp:726 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX kræsjet!" + +#: src/LyX.cpp:760 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ lage midlertidig mappe" + +#: src/LyX.cpp:1010 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n" +"%1$s. \n" +"Forsikre deg om at denne\n" +"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen." + +#: src/LyX.cpp:1074 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Ingen brukermappe for LyX" + +#: src/LyX.cpp:1075 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n" +"Brukermappa trengs for Ã¥ lagre programkonfigurasjonen." + +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Opprett mappe" + +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Avslutt LyX" + +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter." + +#: src/LyX.cpp:1086 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Lager mappen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1091 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Mislyktes i Ã¥ lage mappen. Avslutter." + +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Støttede debugflagg:" + +#: src/LyX.cpp:1168 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setter debug nivÃ¥ til %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n" +"Parametre (pass pÃ¥ smÃ¥/store bokstaver):\n" +"\t-help kort om bruk av LyX\n" +"\t-userdir mappe bruk brukermappa \"mappe\"\n" +"\t-sysdir mappe bruk systemmappa \"mappe\"\n" +"\t-geometry WxH+X+Y størrelse og mÃ¥l for hovedvinduet\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" velg feilsøkingsfunksjoner\n" +" Skriv `lyx -dbg' for Ã¥ se lista over funksjoner\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n" +" Se Verktøy->Oppsett->HÃ¥ndtering av filer->Filformater\n" +" for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n" +" NB! Rekkefølgen pÃ¥ -e og -x har betydning.\n" +" -E [--export-to] fmt filnavn\n" +" hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n" +" og filnavnet er mÃ¥let.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n" +" og fil.xxx er filen som skal importeres.\n" +"\t-f [--force-overwrite] noe\n" +" hvor 'noe' enten er 'all', 'main' eller 'none',\n" +" og oppgir hvorvidt alle filer, bare hovedfil,\n" +" eller ingen filer overskrives i løpet av\n" +" batch-eksport.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" Ã¥pne dokumenter i ny instans\n" +"\t-r [--remote]\n" +" Ã¥pne dokumenter i en kjørende instans\n" +" (trenger en fungerende lyxpipe)\n" +"\t-batch utfør kommandoer uten Ã¥ starte grafisk brukergrensesnitt.\n" +"\t-version versjons- og kompileringsinformasjon\n" +"Les man-sidene til LyX for fler detaljer." + +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Git commit hash " + +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "Ingen systemmappe" + +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter" + +#: src/LyX.cpp:1255 +msgid "No user directory" +msgstr "Ingen brukermappe" + +#: src/LyX.cpp:1256 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter" + +#: src/LyX.cpp:1267 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ikke komplett kommando" + +#: src/LyX.cpp:1268 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" + +#: src/LyX.cpp:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter" + +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter" + +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" + +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" + +#: src/LyX.cpp:1315 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Mangler filnavn for --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Tillat sammensatte ord?" + +#: src/LyXRC.cpp:3155 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Oppgi et alternativt sprÃ¥k. Standard er Ã¥ bruke dokumentsprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." + +#: src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Skru av hvis du ikke vil at klasseopsjoner skal stilles tilbake til standard " +"nÃ¥r du bytter dokumentklasse." + +#: src/LyXRC.cpp:3171 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring." + +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke stÃ¥r noe her, lagres " +"sikkerhetskopier sammen med originalfilen." + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definer opsjoner for bibtex (se 'man bibtex') eller velg et alternativ\n" +"som mlbibtex eller bibulus." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Velg opsjoner for bibtex for PLaTeX (Japansk LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Tastaturfil. du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine\n" +"globale og lokale bind/-mapper." + +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kryss av for Ã¥ sjekke om de sist Ã¥pnede filene fremdeles finnes." + +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Bestem hvordan chktex brukes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -\n" +"n38\" Se ChkTeX-dokumentasjonen." + +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3216 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX flytter vanligvis ikke markøren nÃ¥r du bruker rullefeltet. Skru pÃ¥ dette " +"hvs du foretrekker Ã¥ alltid ha markøren innenfor skjermen." + +#: src/LyXRC.cpp:3224 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX lar deg normalt ikke rulle nedenfor slutten av dokumentet. Skru pÃ¥, hvis " +"du foretrekker Ã¥ rulle helt til slutten av dokumentet er øverst i " +"skjermbildet." + +#: src/LyXRC.cpp:3228 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3232 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for Ã¥ flytte markøren" + +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "Vis en liten boks rundt matte-makroen nÃ¥r markøren er innenfor." + +#: src/LyXRC.cpp:3241 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her kan du bruke vanlige 'strftime'-formater. Se 'man strftime' for " +"detaljer.\n" +"Eks: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Kommandodefinisjonsfil. Du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine " +"globale og lokale kommandomapper." + +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter " +"enn TeX sine." + +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimer andre vinduer ogsÃ¥, nÃ¥r du minimerer hovedvinduet. (Gjelder bare " +"vinduer Ã¥pnet etter at endringen er gjort.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk." + +#: src/LyXRC.cpp:3265 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke stÃ¥r noe, brukes mappa LyX startet " +"fra." + +#: src/LyXRC.cpp:3269 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Oppgi andre uvanlige tegn som kan være deler av ord." + +#: src/LyXRC.cpp:3273 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Standardsti for eksempeldokumenter. Hvis det ikke stÃ¥r noe, brukes mappa LyX " +"startet fra." + +#: src/LyXRC.cpp:3277 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-" +"engelske sprÃ¥k." + +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') eller velg et annet\n" +"program. For Ã¥ bruke xindy blir kommandoen noe slikt som:\n" +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3288 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3292 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') for bruk med nomenklaturer. " +"Dette kan gjøres anderledes enn opsjonene for registerbehandling." + +#: src/LyXRC.cpp:3296 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3305 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Still inn tastaturutlegget. Nødvendig hvis du f.eks. vil skrive tyske " +"dokumenter pÃ¥ et amerikansk tastatur." + +#: src/LyXRC.cpp:3309 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for Ã¥ stille in sprÃ¥k i " +"begynneløsen av dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:3313 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for sprÃ¥kinnstillinger pÃ¥ slutten " +"av dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX-kommando for Ã¥ bytte mellom ulike sprÃ¥k. F.eks. \\selectlanguage{$" +"$lang} hvor $$lang stÃ¥r for navnet pÃ¥ det andre sprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-kommandoen for Ã¥ bytte tilbake til dokumentsprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX-kommandoen for Ã¥ skifte sprÃ¥k lokalt." + +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Ikke kryss av, hvis du ikke vil at sprÃ¥k(ene) skal brukes som argumenter til " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX-kommandoen for Ã¥ laste inn sprÃ¥kpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n" +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Ikke kryss av, om du ikke vil at 'babel' skal brukes nÃ¥r sprÃ¥ket i " +"dokumentet er standardsprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Ikke kryss av om du ikke vil at LyX skal rulle til lagret posisjon." + +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "Ikke kryss av, for Ã¥ slippe Ã¥ laste inn dokumentene som var Ã¥pne sist." + +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Ikke kryss av, om du ikke vil at LyX skal lage sikkerhetskopier." + +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Velg for Ã¥ kontrollere utheving av ord skrevet pÃ¥ fremmede sprÃ¥k." + +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Rullehastighet for mushjul." + +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Forsinkelse for sprettoppvindu med forslag." + +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Kryss av for Ã¥ vise sprettoppvindu med forslag i matte-modus." + +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Kryss av for Ã¥ vise sprettoppvindu med forslag i tekstmodus." + +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse nÃ¥r det er flere alternativer" + +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Vis et lite triangel pÃ¥ markøren, nÃ¥r et forslag til fullføring er " +"tilgjengelig." + +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Forsinkelse pÃ¥ fullføringsforslag." + +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Kryss av for Ã¥ fÃ¥ fullføringsforslag i mattemodus." + +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Kryss av for Ã¥ fÃ¥ fullføringsforslag i tekstmodus." + +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Bruk \"...\" for Ã¥ forkorte lange forslag." + +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" +"Tillat TeXMacs-forkortelser, f.eks. at => konverteres til \\\\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3401 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til " +"opptil %1$d dokumenter." + +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n" +"Bruk operativsystemets egen skrivemÃ¥te." + +#: src/LyXRC.cpp:3412 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "ForhÃ¥ndsvisning av slike ting som matematikk" + +#: src/LyXRC.cpp:3416 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "ForhÃ¥ndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre" + +#: src/LyXRC.cpp:3420 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skaler forhÃ¥ndsvisninger sÃ¥ de passer." + +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Muligheten for Ã¥ skrive ut i landskapsformat." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Mulighet for Ã¥ velge dimensjoner for skriverpapiret." + +#: src/LyXRC.cpp:3432 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Mulighet for Ã¥ velge papirtype." + +#: src/LyXRC.cpp:3436 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Kryss av for visuell toveis flytting av skrivemerket, eller la være for Ã¥ fÃ¥ " +"logisk flytting." + +#: src/LyXRC.cpp:3440 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"NÃ¥r du stenger siste visning av et Ã¥pent dokument, skal LyX stenge " +"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)." + +#: src/LyXRC.cpp:3444 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (punkter per tomme) for skjermen din finner LyX ut av automatisk. Hvis " +"det ikke gÃ¥r bra, kan du overstyre her." + +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skrifttyper for Ã¥ vise teksten mens du redigerer den." + +#: src/LyXRC.cpp:3459 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tillat skalering av bitmap-skrifter. Dette kan føre til stygge klumpete " +"bokstaver. Hvis du ikke krysser av, vil LyX bruke nærmeste størrelse i " +"stedet." + +#: src/LyXRC.cpp:3463 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Skriftstørrelser for Ã¥ beregne skalering av skjermskrifter." + +#: src/LyXRC.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Prosentvis zoom for skjermskrifter. 100% lar skjermskriftene fÃ¥ omtrent " +"samme størrelse som de fÃ¥r pÃ¥ papir." + +#: src/LyXRC.cpp:3472 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Gjør vinduet like stort som sist gang du brukte LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3476 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette starter lyxserver. Datarør fÃ¥r endelsene \".in\" og \".out\". Mest for " +"ekspertbrukere." + +#: src/LyXRC.cpp:3483 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Ikke kryss av, om du vil hoppe over oppstartbildet." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX vil legge midlertidige mapper til her. De slettes nÃ¥r du avslutter LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Her ligger filene til synonymordboken." + +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Standardsti for dokumentmaler. Hvis det ikke stÃ¥r noe, brukes mappa LyX " +"startet fra." + +#: src/LyXRC.cpp:3505 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Oppgi mapper som skal legges til TEXINPUTS-variabelen.\n" +"Et '.' representerer stÃ¥ende mappe. Bruk operativsystemets skrivemÃ¥te." + +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Brukergrensesnittfil. Oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine globale " +"og lokale ui/-mapper." + +#: src/LyXRC.cpp:3522 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Kryss av for Ã¥ bruke systemfarger for slike ting som hovedvinduet og valgt " +"tekst." + +#: src/LyXRC.cpp:3526 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Kryss av for Ã¥ tillate sprettoppvinduer med tips i arbeidsomrÃ¥det." + +#: src/LyXRC.cpp:3530 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Bruk mellomlager for bilder, som kan øke ytelsen pÃ¥ Mac og Windows." + +#: src/LyXRC.cpp:3534 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Papirkommando for DVI-visning. (La den være tom, eller bruk \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s filer" + +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?" + +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du mÃ¥ lagre dokumentet fÃ¥r det kan registeres." + +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Første beskrivelse" + +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" + +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" + +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen loggmelding)" + +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" + +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Å gÃ¥ tilbake til lagret versjon av dokumentet %1$s, vil fjerne alle\n" +"nye forandringer.\n" +"\n" +"Vil du gÃ¥ tilbake til den eldre lagrede versjonen? " + +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" + +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 +msgid "&Revert" +msgstr "&Tilbake til lagret" + +#: src/Paragraph.cpp:2085 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" + +#: src/Paragraph.cpp:2146 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Justeringen ikke lov" + +#: src/Paragraph.cpp:2147 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Denne stilen tillater ikke slik justering,\n" +"bruker standard i stedet." + +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjent objekt" + +#: src/Text.cpp:533 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Endringssporingen mangler forfatterindeks" + +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Endringssporingens forfatterinformasjon for indeks %1$d mangler. Dette kan " +"skje\n" +"nÃ¥r versjonskontrollsystemet fletter feil. I slike tilfeller kan du enten " +"rette\n" +"flettefeilen, eller la denne informasjonen mangle til de korresponderende " +"sporede\n" +"endringene flettes, eller til denne brukeren redigerer fila igjen.\n" + +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent ord" + +#: src/Text.cpp:922 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Det er ikke mulig Ã¥ bruke mellomrom først i et avsnitt. Les 'Innføring.'" + +#: src/Text.cpp:931 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Det er ikke mulig Ã¥ bruke to mellomrom pÃ¥ denne mÃ¥ten. Les 'Innføring'." + +#: src/Text.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Tegnet kan ikke kodes i verbatim-avsnitt." + +#: src/Text.cpp:1910 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Endringssporing] " + +#: src/Text.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1933 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", dybde: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1939 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", linjeavstand: " + +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannen" + +#: src/Text.cpp:1951 +msgid "Other (" +msgstr "Annet (" + +#: src/Text.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid ", Style: " +msgstr "CV-stil:" + +#: src/Text.cpp:1966 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", avsnitt: " + +#: src/Text.cpp:1967 +msgid ", Id: " +msgstr ", id: " + +#: src/Text.cpp:1974 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", tegn: 0x" + +#: src/Text.cpp:1976 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", grense: " + +#: src/Text2.cpp:413 +msgid "No font change defined." +msgstr "Ingen skriftendring definert." + +#: src/Text2.cpp:454 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting Ã¥ indeksere!" + +#: src/Text2.cpp:456 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!" + +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" + +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Ingen gyldig matematisk formel" + +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk" + +#: src/Text3.cpp:218 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modus for regulære uttrykk" + +#: src/Text3.cpp:1544 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:1545 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" + +#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsett" + +#: src/Text3.cpp:2539 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Sti til synonymordbøker er ikke satt!" + +#: src/Text3.cpp:2540 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Stien til synonymordbokmappa er ikke spesifisert.\n" +"Synonymordboka fungerer ikke.\n" +"Se avsnitt 6.15.1 i hÃ¥ndboka for instruksjoner." + +#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" + +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Enkel stil" + +#: src/TextClass.cpp:895 +msgid "Missing File" +msgstr "Mangler fil" + +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Fant ikke stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!" + +#: src/TextClass.cpp:899 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Korupt fil" + +#: src/TextClass.cpp:900 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Kunne ikke lese stdinsets.inc! Dette kan føre til datatap!" + +#: src/TextClass.cpp:1683 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n" +"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n" +"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n" +"Ã¥ rekonfigurere LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1688 +msgid "Module not available" +msgstr "Modul utilgjengelig" + +#: src/TextClass.cpp:1694 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n" +"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n" +"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n" +"Dette mangler:\n" +"%2$s\n" +"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i hÃ¥ndboka for mer informasjon." + +#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736 +msgid "Package not available" +msgstr "Pakken er ikke tilgjengelig" + +#: src/TextClass.cpp:1706 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Feil med Ã¥ laste inn modul %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1718 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Dokumentet ber om mudulen %1$s,\n" +"men den fins ikke i lista over tilgjengelige moduler.\n" +"Hvis du nettopp har installert dem, trenger du antagelig\n" +"Ã¥ rekonfigurere LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Skrifttype utilgjengelig" + +#: src/TextClass.cpp:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Modulen %1$s trenger en pakke som ikke fins i din LaTeX-\n" +"installasjon, eller et konverteringsprogram du ikke har.\n" +"LaTeX vil kanskje ikke virke for dette dokumentet.\n" +"Dette mangler:\n" +"%2$s\n" +"Se avsnitt 3.1.2.3 (Modules) i hÃ¥ndboka for mer informasjon." + +#: src/TextClass.cpp:1741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Feil med Ã¥ laste inn modul %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "ukjent type!" + +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Nøkkelord (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Endringer" + +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Meningsløst" + +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Litteraturreferanser" + +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Referansemerker og kryssreferanser" + +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +msgid "Child Documents" +msgstr "Underdokumenter" + +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Ligninger" + +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Oppføringer i nomenklaturen" + +#: src/VCBackend.cpp:65 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 +msgid "Revision control error." +msgstr "Feil med revisjonskontrollen." + +#: src/VCBackend.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Noe gikk galt med denne kommandoen:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Siste versjon" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "language" -msgstr "sprÃ¥k" +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Endret lokalt" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset" -msgstr "kommando-objekt" +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lagt til lokalt" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "command inset background" -msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn" +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Trenger fletting" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "command inset frame" -msgstr "kommando-\"inset\" ramme" +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "MÃ¥ sjekkes ut" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "special character" -msgstr "spesielle tegn" +#: src/VCBackend.cpp:650 +msgid "No CVS file" +msgstr "Ingen CVS-fil" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "math" -msgstr "matte" +#: src/VCBackend.cpp:652 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Kan ikke hente CVS-status" -#: src/Color.cpp:247 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +#: src/VCBackend.cpp:878 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Lagerversjonen er nyere enn den du har sjekket ut.\n" +"Du mÃ¥ uppdatere fra lageret, eller angre endringene dine." -#: src/Color.cpp:248 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikk, bakgrunn" +#: src/VCBackend.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Feil status ved innsjekking\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 -msgid "math macro background" -msgstr "matte-makro bakgrunn" +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Feil ved oppdatering fra lager.\n" +"Du mÃ¥ ordne opp manuelt NÅ!\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +"NÃ¥r du har trykket OK, vil LyX prøve Ã¥ Ã¥pne dokumentet pÃ¥ nytt." -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" +#: src/VCBackend.cpp:966 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Det var endringer i stÃ¥ende mappe:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Konflikter mÃ¥ løses manuelt, eventuelt kan du gÃ¥ tilbake til lagerversjonen." -#: src/Color.cpp:251 -msgid "math corners" -msgstr "mattehjørner" +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 +msgid "Changes detected" +msgstr "Endringer oppdaget" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "flytende matte-makro bakgrunn" +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Vis &Logg ..." -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro label" -msgstr "matte-makro etikett" +#: src/VCBackend.cpp:991 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Feil nÃ¥r dokumentet %1$s ble oppdatert fra lageret.\n" +"Du mÃ¥ løse konfliktene NÅ!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"NÃ¥r du deretter trykker OK, vil LyX prøve Ã¥ Ã¥pne dokumentet pÃ¥ nytt." -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro frame" -msgstr "matte-makro ramme" +#: src/VCBackend.cpp:1050 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er ikke i lageret.\n" +"Du mÃ¥ sjekke inn første revisjon før du fÃ¥r mulighet til Ã¥ gÃ¥ tilbake." -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro blended out" -msgstr "matte-makro halvgjemt" +#: src/VCBackend.cpp:1058 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Kan ikke ta dokument %1$s tilbake til lagerversjon.\n" +"Status '%2$s' var uventet." -#: src/Color.cpp:258 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "mattemakro gammel parameter" +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Kunne ikke lage loggfilen." -#: src/Color.cpp:259 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "mattemakro ny parameter" +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Feil ved innlegging i sentralt lager.\n" +"Du mÃ¥ ordne konfliktene manuelt.\n" +"LyX vil Ã¥pne dokumentet pÃ¥ nytt nÃ¥r du deretter trykker OK." -#: src/Color.cpp:260 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "foldbare \"inset\", tekst" +#: src/VCBackend.cpp:1461 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Fikk ikke lÃ¥st for skriving.\n" +"Sannsynligvis er det en annen bruker som redigerer\n" +"dokumentet nÃ¥!\n" +"Sjekk ogsÃ¥ om du har adgang til lageret." -#: src/Color.cpp:261 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "foldbare \"inset\", ramme" +#: src/VCBackend.cpp:1467 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Fikk ikke frigitt skrivelÃ¥s.\n" +"Sjekk tilgangen til sentralt lager." -#: src/Color.cpp:262 -msgid "inset background" -msgstr "inset bakgrunn" +#: src/VCBackend.cpp:1526 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Det var endringer i stÃ¥ende mappe:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Hvis det er konflikter, foretrekkes den lokale versjonen.\n" +"\n" +"Fortsette?" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "inset frame" -msgstr "inset ramme" +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX feil" +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" +#: src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "SVN fillÃ¥sing" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "appendix marker" -msgstr "appendiksmarkering" +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 +msgid "Locking property unset." +msgstr "LÃ¥st opp." + +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 +msgid "Locking property set." +msgstr "LÃ¥st." + +#: src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ikke glem Ã¥ overføre lÃ¥sing til lageret." + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "standard avstand" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "liten avstand" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "medium avstand" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "stor avstand" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Loddrettt fyll, \\vfill" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "beskyttet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er allerede Ã¥pnet, endringene er ikke lagret.\n" +"Vil du droppe endringene dine og hente den gamle versjonen fra disk?" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "change bar" -msgstr "endringsmerke" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Laste lagret dokument pÃ¥ nytt?" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "deleted text" -msgstr "slettet tekst" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Ja, &Åpne pÃ¥ nytt" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "added text" -msgstr "tillagt tekst" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Nei, &Beholde endringer" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "tekst endret av første forfatter" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Filen %1$s fins, men kan ikke leses av denne brukeren." -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "tekst endret av andre forfatter" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "Kunne ikke lese filen!" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "tekst endret av tredje forfatter" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s fins ikke ennÃ¥.\n" +"\n" +"Vil du lage et nytt dokument?" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "tekst endret av fjerde forfatter" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "tekst endret av femte forfatter" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "endring, slettet tekst" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "added space markers" -msgstr "avstandsmarkering" +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Malfilen %1$s\n" +"kunne ikke leses." -#: src/Color.cpp:277 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "Uleselig mal" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "table on/off line" -msgstr "tabell-linje, avslÃ¥tt" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "bottom area" -msgstr "bunnomrÃ¥de" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matte" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "new page" -msgstr "ny side" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "page break / line break" -msgstr "side/linjeskift" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "frame of button" -msgstr "knappramme" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "button background" -msgstr "knappebakgrunn" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "button background under focus" -msgstr "Bakgrunn pÃ¥ knapp i fokus" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Utilgjengelig:" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "paragraph marker" -msgstr "avsnittmarkør" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengelig: %1$s" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "preview frame" -msgstr "ramme forhÃ¥ndsvisning" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Ikke kategorisert" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" -#: src/Color.cpp:289 -msgid "regexp frame" -msgstr "ramme for regulære uttrykk" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Master document" +msgstr "Hoveddokument" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 -#: src/Converter.cpp:580 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan ikke konvertere fil" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Open files" +msgstr "Åpne filer" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 +msgid "Manuals" +msgstr "Manualer" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n" -"Definer en konvertering i oppsettet." +"%1$s: søkte til slutten av dokumentet, \n" +"fortsette fra starten?" -#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 -msgid "Executing command: " -msgstr "Eksekverer kommando: " +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette Ã¥ søke fra slutten?" -#: src/Converter.cpp:509 -msgid "Build errors" -msgstr "'Build'-feil" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Avansert søk pÃ¥gÃ¥r, (trykk ESC for Ã¥ avbryte) . . ." -#: src/Converter.cpp:510 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker" -#: src/Converter.cpp:515 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"Det skjedde en feil ved kjøring av \n" -"%1$s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Søke rundt?" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig mappe fra %1$s til %2$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Intet Ã¥ lete i" -#: src/Converter.cpp:582 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Ingen Ã¥pne dokumenter Ã¥ søke i" -#: src/Converter.cpp:583 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Avansert søk og erstatt" -#: src/Converter.cpp:639 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kjører LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Innstillinger for flytende (float)..." -#: src/Converter.cpp:658 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "LaTeX mislyktes, og LyX finner ikke LaTeX-loggen %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen med kreditteringer\n" -#: src/Converter.cpp:661 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX mislyktes" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" -#: src/Converter.cpp:663 -msgid "Output is empty" -msgstr "Ingen utdata" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." -#: src/Converter.cpp:664 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Det ble produsert en tom fil" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen med kreditteringer\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Innlimt dokumentetgren \"%1$s\" er ikke definert.\n" -"Vil du legge den til lista over dokumentgrener?" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen RELEASE-NOTES\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Ukjent dokumentgren" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se hva som er endret\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 -msgid "&Don't Add" -msgstr "Ikke legg til" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "for denne versjonen av LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen RELEASE-NOTES\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 #, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet." +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" -#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 -msgid "Layout Not Found" -msgstr "Avsnittstil ikke funnet" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette programmet er fri programvare; du kan fritt redistribuere og/eller\n" +"endre det uunder betingelsene i GNU General Public License slik den\n" +"publiseres av Free Software Foundation. Enten versjon 2 av denne\n" +"lisensen, eller senere versjoner." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres med et hÃ¥p om at programmet kan komme til nytte, men uten " +"garantier av noe slag. Se GNU GPL (General Public Licence) for detaljer. " +"Du skal ha fÃ¥tt et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv " +"til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.cpp:758 -#, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet pÃ¥ nytt." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 +msgid "not released yet" +msgstr "ikke gitt ut ennÃ¥" -#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"Objekttypen %1$s er udefinert pÃ¥ grunn av konvertering fra\n" -"%2$s til %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:766 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Ukjent tekststil" +"LyX versjon %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX advarsel: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Bygd fra git commit hash " -#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "tegn som ikke kan kodes" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +msgid "Library directory: " +msgstr "Biblioteksmappe: " -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "Behold fil" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 +msgid "User directory: " +msgstr "Brukermappe: " -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Overskrive &alt" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt eksport" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Fikk ikke kopiert fil" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/Exporter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Mislyktes i Ã¥ kopiere %1$s til %2$s." - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Grotesk" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Maskinskrift" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 +msgid "Preferences" +msgstr "Oppsett" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Quit %1" +msgstr "Avslutt %1" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting Ã¥ utføre" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "StÃ¥ende" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 +msgid "Command not handled" +msgstr "Kommandoen ble ikke hÃ¥ndtert" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "SkrÃ¥stilt" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 +msgid "Command disabled" +msgstr "Det gÃ¥r ikke her og nÃ¥" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et Ã¥pent dokument" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "ugyldig -argument for \"buffer-forall\"" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/Font.cpp:162 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Uthevet %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Rekonfigurering mislyktes" -#: src/Font.cpp:165 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understreket %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Rekonfigurering mislyktes.\n" +"LyX bruker standart dokumentklasse, men vil ikke nødvendigvis virke.\n" +"Rekonfigurer omigjen, om nødvendig." -#: src/Font.cpp:168 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Strøket ut %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert" -#: src/Font.cpp:171 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Dobbelt understreket %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet er rekonfigurert.\n" +"Du mÃ¥ restarte LyX for Ã¥ kunne\n" +"bruke oppdaterte dokumentklasser." -#: src/Font.cpp:174 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Bølger under %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 +msgid "Exiting." +msgstr "Avslutter." -#: src/Font.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Substantiv %1$s, " +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/Font.cpp:191 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "SprÃ¥k: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/Font.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Nummer %1$s" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres" -#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan ikke vise fil" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret" -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Filen finne ikke: %1$s" +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Utførte \"%1$s\" pÃ¥ %2$d objekt(er)" -#: src/Format.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" -#: src/Format.cpp:685 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" -#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan ikke redigere filen" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/Format.cpp:741 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres pÃ¥ Apple Mac OSX." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Dokumentet ble lukket." -#: src/Format.cpp:754 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Ingen informasjon om Ã¥ redigere %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX gikk pÃ¥ en smell, og vil nÃ¥ forsøke Ã¥ lagre dokumenter og avslutte.\n" +"\n" +"Unntak: " -#: src/Format.cpp:765 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Programfeil (software exception)" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Finner ikke fil med tastekombinasjoner" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX har støtt pÃ¥ et sært problem, og vil nÃ¥ forsøke Ã¥ lagre dokumenter og " +"avslutte." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Fant ikke tastaturfilen\n" +"Feil under lesing av inkludert fil\n" "%1$s.\n" "Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/KeyMap.cpp:235 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Fant ikke tastaturfilen `cua.bind'" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil" -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Fant ikke standard tastaturfil `cua.bind'\n" +"LyX fant ikke standard brukergrensesnittfil!\n" "Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Fant ikke tastaturfilen\n" +"Feil med konfigurasjonsfilen\n" "%1$s\n" -"Bruker standardopplegg i stedet." - -#: src/KeySequence.cpp:181 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " - -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Venter pÃ¥ LaTeX-kjøring nummer %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Kjører register-program" - -#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." - -#: src/LaTeX.cpp:472 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Kjører MakeIndex for glossar." - -#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -msgid "BibTeX error: " -msgstr "BibTeX feil: " +"Bruker standardverdier i stedet.\n" +"Sjekk Verktøy>Oppsett>Brukergrensesnitt og\n" +"sjekk hvilken brukergrensesnittfil du bruker." -#: src/LaTeX.cpp:1308 -msgid "Biber error: " -msgstr "Biber feil: " +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Instillinger for Referanse-elementer" -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -msgid "Font not available" -msgstr "Skrifttype utilgjengelig" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX referanseliste" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" -"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" -"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." msgstr "" -"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n" -"fins ikke pÃ¥ din maskin. LyX faller tilbake pÃ¥ standardskrift." -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "BibTeX referanseliste" -#: src/LyX.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk om LyX er rett installert." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "all reference units" +msgstr "alle referanser" -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)" -#: src/LyX.cpp:379 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Følgende filer kunne ikke lastes inn:" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" -#: src/LyX.cpp:416 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s ser ikke ut som en midlertidig mappe som LyX har laget." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stiler (*.bst" -#: src/LyX.cpp:418 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Velg en BibTeX stil" -#: src/LyX.cpp:424 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ fjerne den midlertidige mappen %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "Uten ramme" -#: src/LyX.cpp:426 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Feil: Klarte ikke Ã¥ fjerne midlertidig mappe" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Enkel firkantet ramme" -#: src/LyX.cpp:454 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Avrundet, tynn ramme" -#: src/LyX.cpp:472 -msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Avrundet, tykk ramme" -#: src/LyX.cpp:511 -#, c-format -msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Skygge" -#: src/LyX.cpp:537 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Finner ingen tekststiler" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "Farget bakgrunn" -#: src/LyX.cpp:538 -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "" -"LyX fÃ¥r bare minimal funksjonalitet, fordi tekststilene mangler. Du kan\n" -"rekonfigurere LyX pÃ¥ vanlig mÃ¥te, rekonfigurere uten Ã¥ sjekke LaTeX-\n" -"installasjonen, eller fortsette." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dobbel firkantet ramme" -#: src/LyX.cpp:542 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Rekonfigurer" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" -#: src/LyX.cpp:543 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "&Uten LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "Total høyde" -#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 -msgid "&Continue" -msgstr "&Fortsette" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/LyX.cpp:647 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Fikk SIGHUP-signal!\n" -"Ha det bra." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Rammeinnstillinger...|B" -#: src/LyX.cpp:651 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Fikk SIGFPE-signal!\n" -"Ha det bra." +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Gren-innstillinger" -#: src/LyX.cpp:654 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Fikk SIGSEGV-signal!\n" -"Beklager, du har støtt pÃ¥ en feil i LyX. HÃ¥per du ikke mistet data.\n" -"Fint om du leser instruksjonene om feilrapportering i 'Hjelp-" -">Introduksjon',\n" -"og om nødvendig sender en feilrapport. PÃ¥ forhÃ¥nd takk!\n" -"Ha det bra." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Dokumentgren" -#: src/LyX.cpp:670 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX kræsjet!" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" -#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Filnavnsuffix" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikke Ã¥ lage midlertidig mappe" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/LyX.cpp:859 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Kunne ikke lage en midlertidig mappe i\n" -"%1$s. \n" -"Forsikre deg om at denne\n" -"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: src/LyX.cpp:942 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Ingen brukermappe for LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Navn pÃ¥ ny dokumentgren" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n" -"Brukermappa trengs for Ã¥ lagre programkonfigurasjonen." +"Dokumentgrenen med navn \"%1$s\" fins fra før.\n" +"Vil du slÃ¥ grenen \"%2$s\" sammen med den?" -#: src/LyX.cpp:948 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Opprett mappe" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "SlÃ¥ sammen" -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Avslutt LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Navneskift mislyktes" -#: src/LyX.cpp:950 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen brukermappe for LyX. Avslutter." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Kunne ikke skifte navn pÃ¥ dokumentgrenen." -#: src/LyX.cpp:954 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Lager mappen %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Flette inn endringer" -#: src/LyX.cpp:959 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Mislyktes i Ã¥ lage mappen. Avslutter." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Changed by %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Endring av %1$s\n" +"\n" -#: src/LyX.cpp:1032 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Støttede debugflagg:" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Endring utført %1$s\n" -#: src/LyX.cpp:1036 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setter debug nivÃ¥ til %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" -#: src/LyX.cpp:1047 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -"Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dobbelt understreket %1$s, " + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Wavy" msgstr "" -"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n" -"Parametre (pass pÃ¥ smÃ¥/store bokstaver):\n" -"\t-help kort om bruk av LyX\n" -"\t-userdir mappe bruk brukermappa \"mappe\"\n" -"\t-sysdir mappe bruk systemmappa \"mappe\"\n" -"\t-geometry WxH+X+Y størrelse og mÃ¥l for hovedvinduet\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" velg feilsøkingsfunksjoner\n" -" Skriv `lyx -dbg' for Ã¥ se lista over funksjoner\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" hvor 'kommando' er en lyx-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n" -" Se Verktøy->Oppsett->HÃ¥ndtering av filer->Filformater\n" -" for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n" -" NB! Rekkefølgen pÃ¥ -e og -x har betydning.\n" -" -E [--export-to] fmt filnavn\n" -" hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n" -" og filnavnet er mÃ¥let.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n" -" og fil.xxx er filen som skal importeres.\n" -"\t-f [--force-overwrite] noe\n" -" hvor 'noe' enten er 'all', 'main' eller 'none',\n" -" og oppgir hvorvidt alle filer, bare hovedfil,\n" -" eller ingen filer overskrives i løpet av\n" -" batch-eksport.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" Ã¥pne dokumenter i ny instans\n" -"\t-r [--remote]\n" -" Ã¥pne dokumenter i en kjørende instans\n" -" (trenger en fungerende lyxpipe)\n" -"\t-batch utfør kommandoer uten Ã¥ starte grafisk brukergrensesnitt.\n" -"\t-version versjons- og kompileringsinformasjon\n" -"Les man-sidene til LyX for fler detaljer." -#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 -msgid " Git commit hash " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 -msgid "No system directory" -msgstr "Ingen systemmappe" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "With /" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1107 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Mangler mappe for -sysdir parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1118 -msgid "No user directory" -msgstr "Ingen brukermappe" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" -#: src/LyX.cpp:1119 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Mangler mappe for -userdir parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Bruk std. for klassen" -#: src/LyX.cpp:1130 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ikke komplett kommando" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Forkast alle endringer|t" -#: src/LyX.cpp:1131 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Alle felter" -#: src/LyX.cpp:1142 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Blank side" -#: src/LyX.cpp:1147 -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "All avail. citations" +msgstr "Til&gjengelige referanser:" -#: src/LyX.cpp:1160 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Regul&ært uttrykk" -#: src/LyX.cpp:1173 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Skill mellom store og sm&Ã¥ bokstaver" -#: src/LyX.cpp:1178 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Mangler filnavn for --import" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "S&øk mens du skriver" -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Tillat sammensatte ord?" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Oppgi et alternativt sprÃ¥k. Standard er Ã¥ bruke dokumentsprÃ¥ket." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Generelle betingelser:" -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "General &text after:" +msgstr "Generelle betingelser:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Skru av hvis du ikke vil at klasseopsjoner skal stilles tilbake til standard " -"nÃ¥r du bytter dokumentklasse." -#: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -"Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke stÃ¥r noe her, lagres " -"sikkerhetskopier sammen med originalfilen." -#: src/LyXRC.cpp:3111 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -"Definer opsjoner for bibtex (se 'man bibtex') eller velg et alternativ\n" -"som mlbibtex eller bibulus." -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Velg opsjoner for bibtex for PLaTeX (Japansk LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" -"Tastaturfil. du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine\n" -"globale og lokale bind/-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kryss av for Ã¥ sjekke om de sist Ã¥pnede filene fremdeles finnes." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 +msgid "Keys" +msgstr "Nøkler" -#: src/LyXRC.cpp:3127 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -"Bestem hvordan chktex brukes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -\n" -"n38\" Se ChkTeX-dokumentasjonen." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ filtrere referanselisten" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 +#, fuzzy msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX flytter vanligvis ikke markøren nÃ¥r du bruker rullefeltet. Skru pÃ¥ dette " -"hvs du foretrekker Ã¥ alltid ha markøren innenfor skjermen." +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ filtrere referanselisten" -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" -"LyX lar deg normalt ikke rulle nedenfor slutten av dokumentet. Skru pÃ¥, hvis " -"du foretrekker Ã¥ rulle helt til slutten av dokumentet er øverst i " -"skjermbildet." -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Tekst &før:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 +msgid "Cite key" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Te&kst etter:" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "limt inn" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s filer" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Velg et filnavn for Ã¥ lagre kopiert grafikk" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Overskrive ekstern fil?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Tidligere kommandoer" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Velg dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Feil under sammenligning av dokumenter." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Ferdig" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Avbryter prosess..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "forskjeller" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Sammenlign ulike versjoner" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "stor" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "enorm" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Parenteser og klammer" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for Ã¥ flytte markøren" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "Vis en liten boks rundt matte-makroen nÃ¥r markøren er innenfor." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 +msgid "Module not found!" +msgstr "Fant ikke modulen!" -#: src/LyXRC.cpp:3162 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Her kan du bruke vanlige 'strftime'-formater. Se 'man strftime' for " -"detaljer.\n" -"Eks: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "&End Edit" +msgstr "&Rediger" -#: src/LyXRC.cpp:3166 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 +msgid "Validation required!" msgstr "" -"Kommandodefinisjonsfil. Du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine " -"globale og lokale kommandomapper." -#: src/LyXRC.cpp:3170 -msgid "" -"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "" -"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter " -"enn TeX sine." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Stilen er gyldig!" -#: src/LyXRC.cpp:3174 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Stilen er ugyldig!" -#: src/LyXRC.cpp:3178 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Minimer andre vinduer ogsÃ¥, nÃ¥r du minimerer hovedvinduet. (Gjelder bare " -"vinduer Ã¥pnet etter at endringen er gjort.)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Konverterer til dagens format" -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Konverterer til dagens format" -#: src/LyXRC.cpp:3186 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke stÃ¥r noe, brukes mappa LyX startet " -"fra." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Konverterer til dagens format" -#: src/LyXRC.cpp:3190 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Oppgi andre uvanlige tegn som kan være deler av ord." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentinnstillinger" -#: src/LyXRC.cpp:3194 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Standardsti for eksempeldokumenter. Hvis det ikke stÃ¥r noe, brukes mappa LyX " -"startet fra." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 +msgid "Child Document" +msgstr "Underdokument" -#: src/LyXRC.cpp:3198 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-" -"engelske sprÃ¥k." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +msgid "Include to Output" +msgstr "Inkluder" -#: src/LyXRC.cpp:3205 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') eller velg et annet\n" -"program. For Ã¥ bruke xindy blir kommandoen noe slikt som:\n" -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:3209 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') for bruk med nomenklaturer. " -"Dette kan gjøres anderledes enn opsjonene for registerbehandling." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXRC.cpp:3222 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Still inn tastaturutlegget. Nødvendig hvis du f.eks. vil skrive tyske " -"dokumenter pÃ¥ et amerikansk tastatur." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Ingen (uten fontenc)" -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for Ã¥ stille in sprÃ¥k i " -"begynneløsen av dokumentet." +"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n" +"Du trenger pakken \"fontspec\" for Ã¥ bruke denne muligheten" -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Velg hvis det er nødvendig med en kommando for sprÃ¥kinnstillinger pÃ¥ slutten " -"av dokumentet." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: src/LyXRC.cpp:3234 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX-kommando for Ã¥ bytte mellom ulike sprÃ¥k. F.eks. \\selectlanguage{$" -"$lang} hvor $$lang stÃ¥r for navnet pÃ¥ det andre sprÃ¥ket." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "plain" +msgstr "enkel" -#: src/LyXRC.cpp:3238 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-kommandoen for Ã¥ bytte tilbake til dokumentsprÃ¥ket." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +msgid "headings" +msgstr "overskrifter" -#: src/LyXRC.cpp:3242 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-kommandoen for Ã¥ skifte sprÃ¥k lokalt." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +msgid "fancy" +msgstr "avansert (fancy)" -#: src/LyXRC.cpp:3246 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Ikke kryss av, hvis du ikke vil at sprÃ¥k(ene) skal brukes som argumenter til " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/LyXRC.cpp:3250 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX-kommandoen for Ã¥ laste inn sprÃ¥kpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n" -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/LyXRC.cpp:3254 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Ikke kryss av, om du ikke vil at 'babel' skal brukes nÃ¥r sprÃ¥ket i " -"dokumentet er standardsprÃ¥ket." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/LyXRC.cpp:3258 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Ikke kryss av om du ikke vil at LyX skal rulle til lagret posisjon." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/LyXRC.cpp:3262 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Ikke kryss av, for Ã¥ slippe Ã¥ laste inn dokumentene som var Ã¥pne sist." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Ikke kryss av, om du ikke vil at LyX skal lage sikkerhetskopier." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/LyXRC.cpp:3270 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Velg for Ã¥ kontrollere utheving av ord skrevet pÃ¥ fremmede sprÃ¥k." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/LyXRC.cpp:3274 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rullehastighet for mushjul." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/LyXRC.cpp:3279 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Forsinkelse for sprettoppvindu med forslag." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/LyXRC.cpp:3283 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Kryss av for Ã¥ vise sprettoppvindu med forslag i matte-modus." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/LyXRC.cpp:3287 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Kryss av for Ã¥ vise sprettoppvindu med forslag i tekstmodus." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/LyXRC.cpp:3291 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse nÃ¥r det er flere alternativer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/LyXRC.cpp:3295 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Vis et lite triangel pÃ¥ markøren, nÃ¥r et forslag til fullføring er " -"tilgjengelig." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/LyXRC.cpp:3299 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Forsinkelse pÃ¥ fullføringsforslag." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Kryss av for Ã¥ fÃ¥ fullføringsforslag i mattemodus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Kryss av for Ã¥ fÃ¥ fullføringsforslag i tekstmodus." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Bruk \"...\" for Ã¥ forkorte lange forslag." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" -"Tillat TeXMacs-forkortelser, f.eks. at => konverteres til \\\\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/LyXRC.cpp:3319 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til " -"opptil %1$d dokumenter." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/LyXRC.cpp:3330 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning av slike ting som matematikk" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/LyXRC.cpp:3334 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "ForhÃ¥ndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/LyXRC.cpp:3338 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Skaler forhÃ¥ndsvisninger sÃ¥ de passer." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/LyXRC.cpp:3342 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opsjonen for Ã¥ velge om ekstra kopier skal sorteres." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/LyXRC.cpp:3346 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opsjonen for antall kopier Ã¥ skrive ut." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/LyXRC.cpp:3350 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardskriver. Hvis det ikke stÃ¥r noen her, bruker LyX miljøvariabelen " -"PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/LyXRC.cpp:3354 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Mulighet for Ã¥ bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/LyXRC.cpp:3358 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra opsjoner til utskriftsprogrammet. Disse kommer etter andre opsjoner, " -"men før navnet pÃ¥ DVI-filen som skrives ut." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/LyXRC.cpp:3362 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Endelse for filer produsert av utskriftsprogrammet. Vanligvis \".ps\"" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Muligheten for Ã¥ skrive ut i landskapsformat." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/LyXRC.cpp:3370 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Mulighet for Ã¥ bare skrive ut oddetalssider." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/LyXRC.cpp:3374 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Muligheten for Ã¥ oppgi en komma-separert liste over sider som skal skrives " -"ut." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/LyXRC.cpp:3378 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Mulighet for Ã¥ velge dimensjoner for skriverpapiret." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Standard for sprÃ¥ket (uten inputenc)" -#: src/LyXRC.cpp:3382 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Mulighet for Ã¥ velge papirtype." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerert" -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "I innholdsliste" -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"NÃ¥r den brukes vil denne opsjonen skrive ut til fil og deretter kjøre egne " -"programmer for utskriftskø pÃ¥ den filen, med gitte argumenter." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Hvis du oppgir et skrivernavn, vil det sendes til skriverkøkommandoen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Load automatically" +msgstr "Bruk automatisk" -#: src/LyXRC.cpp:3398 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opsjon til programmet som skriver til fil." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +msgid "Load always" +msgstr "Bruk uansett" -#: src/LyXRC.cpp:3402 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opsjon til programmet for Ã¥ skrive pÃ¥ en bestemt skriver." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +msgid "Do not load" +msgstr "Ikke bruk" -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Kryss av for Ã¥ la LyX sende navnet pÃ¥ skriveren til skriverkøkommandoen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS-pakkene brukes alltid" -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Foretrukket argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "ugyldig -argument for \"buffer-forall\"" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "SprÃ¥kinnstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjører \"configure\"..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "HÃ¥ndtering av filer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tastatur/mus" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Rekonfigurering mislyktes" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Fullføre automatisk" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may\n" -"not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Rekonfigurering mislyktes.\n" -"LyX bruker standart dokumentklasse, men vil ikke nødvendigvis virke.\n" -"Rekonfigurer omigjen, om nødvendig." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "C&ommand:" +msgstr "&Kommando:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet er rekonfigurert.\n" -"Du mÃ¥ restarte LyX for Ã¥ kunne\n" -"bruke oppdaterte dokumentklasser." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skrifter pÃ¥ skjermen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 -msgid "Exiting." -msgstr "Avslutter." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 +msgid "Paths" +msgstr "Mapper" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Velg mappe for eksempelfiler" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Velg mappe for dokumentmaler" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Velg mappe for midlertidige filer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "Utførte \"%1$s\" pÃ¥ %2$d objekt(er)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Velg mappe for dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Sti til synonymordbøker" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukjent funksjon." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Sti til \"hunspell\" ordbøker" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Dokumentet ble lukket." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX gikk pÃ¥ en smell, og vil nÃ¥ forsøke Ã¥ lagre dokumenter og avslutte.\n" -"\n" -"Unntak: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Programfeil (software exception)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Native" +msgstr "Innfødt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX har støtt pÃ¥ et sært problem, og vil nÃ¥ forsøke Ã¥ lagre dokumenter og " -"avslutte." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 +msgid "Aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 +msgid "Enchant" +msgstr "enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Feil under lesing av inkludert fil\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk om LyX er rett installert." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 +msgid "Hunspell" +msgstr "hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" -"LyX fant ikke standard brukergrensesnittfil!\n" -"Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" -"Feil med konfigurasjonsfilen\n" -"%1$s\n" -"Bruker standardverdier i stedet.\n" -"Sjekk Verktøy>Oppsett>Brukergrensesnitt og\n" -"sjekk hvilken brukergrensesnittfil du bruker." - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX referanseliste" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenter|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stiler (*.bst" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +msgid "File Formats" +msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Velg en BibTeX stil" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +msgid "Format in use" +msgstr "Formater i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Uten ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. " +"Fjern konverteren først." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Enkel firkantet ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " +"først." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Avrundet, tynn ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX trenger en omstart!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Avrundet, tykk ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Forandringer i brukergrensesnittsprÃ¥ket fÃ¥r full effekt først etter omstart." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Skygge" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +msgid "User Interface" +msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Farget bakgrunn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Dobbel firkantet ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +msgid "Document Handling" +msgstr "HÃ¥ndtere dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Total høyde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 +msgid "Control" +msgstr "Styring" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Makebox" -msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Hurtigtaster" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Branch" -msgstr "Dokumentgren" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 +msgid "Shortcut" +msgstr "Hurtigtast" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Filnavnsuffix" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematiske symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument og vindu" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Navn pÃ¥ ny dokumentgren" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System og diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Dokumentgrenen med navn \"%1$s\" fins fra før.\n" -"Vil du slÃ¥ grenen \"%2$s\" sammen med den?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -msgid "&Merge" -msgstr "SlÃ¥ sammen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Mislyktes med Ã¥ lage hurtigtast" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Navneskift mislyktes" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Kunne ikke skifte navn pÃ¥ dokumentgrenen." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Revidere endringer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 #, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Endring av %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endring utført %1$s\n" +"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til %2$s.\n" +"Er du sikker pÃ¥ at du vil koble fra nÃ¥værende, og koble den til %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Endre hurtigtast?" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +msgid "&Redefine" +msgstr "Omdefine&r" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "FÃ¥r ikke lagt hurtigtast til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Understreket" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dobbelt understreket" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Velg hurtigtastfil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Bølge under" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Strøket ut" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Velg brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "No color" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Velg tastaturoppsett" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Hvit" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Bredden til det lengste innslaget" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Grønn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nomenklaturinnstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "BlÃ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Registerinnstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "CyanblÃ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Fremgangs- og feilsøkmeldinger" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "FeilsøknivÃ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "PÃ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 -msgid "Keys" -msgstr "Nøkler" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "All available labels" +msgstr "Tilgjengelige maler" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ filtrere referanselisten" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 -msgid "pasted" -msgstr "limt inn" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "By Occurrence" +msgstr "PDB-referanse" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s filer" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Velg et filnavn for Ã¥ lagre kopiert grafikk" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Tilbake" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Overskrive ekstern fil?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Tidligere kommandoer" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søk og Erstatt" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Eksporter eller send dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fil" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Velg dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Feil under sammenligning av dokumenter." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "NÃ¥dde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrutt" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latinske basistegn" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Avbryter prosess..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 ekstra tegn" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "forskjeller" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin ekstra-A" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Sammenlign ulike versjoner" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin ekstra-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "stor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA fonetiske symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Stor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Avstandsendrende tegn" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "enorm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Sammensatte diakritiske tegn" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Enorm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Parenteser og klammer" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "DevanāgarÄ«" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 -msgid "Module not found!" -msgstr "Fant ikke modulen!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Trykk knappen for Ã¥ sjekke gyldighet..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Kunne ikke konvertere!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayāḷam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Stilen er gyldig!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Stilen er ugyldig!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetiske ekstrategn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 -msgid "Convert to current format" -msgstr "Konverterer til dagens format" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin ekstra-ekstra" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Gresk, utvidet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 -msgid "Child Document" -msgstr "Underdokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Generelle tegn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 -msgid "Include to Output" -msgstr "Inkluder" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Hevet og senket skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Valutasymboler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Sammensatte diakritiske symboltegn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Bokstavbaserte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Ingen (uten fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "Tallbaserte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "" -"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n" -"Du trenger pakken \"fontspec\" for Ã¥ bruke denne muligheten" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematiske operatorer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Diverse tekniske" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrollbilder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "headings" -msgstr "overskrifter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optisk bokstavgjenkjenning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "fancy" -msgstr "avansert (fancy)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Omringede alfanumeriske tegn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Tegne rammer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokker" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometriske former" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Diverse matematiske symboler-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK-symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul-kompatibel Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Omringede CJK-tegn og mÃ¥neder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK Kompatibilitet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK felles tegn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul-stavelser" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Høye surrogater" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Høye surrogater for privat bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Lave surrogater" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "OmrÃ¥de for privat bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK-kompatible ordtegn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetiske ligaturer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabiske presentasjonsformer A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinerende halvmerker" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK kompatibilitetsformer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "SmÃ¥ formvarianter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabiske presentasjonsformer B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Halvbredde og fullbreddeformer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Lineær B stavelser" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineær B ideogrammer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egeiske tall" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Oldgreske tall" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Standard for sprÃ¥ket (uten inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "Gammel kursiv" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "``text''" -msgstr "“tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -msgid "''text''" -msgstr "”tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarittisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid ",,text``" -msgstr "„text“" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "Gammelpersisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid ",,text''" -msgstr "„tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "<>" -msgstr "«tekst»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -msgid ">>text<<" -msgstr "»tekst«" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerert" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kypriotiske stavelser" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "I innholdsliste" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfatter-Ã¥r" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bysantinske musikalske symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Musikalske symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Package" -msgstr "Pakke" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -msgid "Load automatically" -msgstr "Bruk automatisk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Load always" -msgstr "Bruk uansett" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -msgid "Do not load" -msgstr "Ikke bruk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK felles tegn utvidelse B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS-pakkene brukes alltid" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK supplerende kompatibilitetstegn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "Merker" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "AMS-pakkene brukes ikke" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Utfyllende omrÃ¥de for privat bruk A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 -#, c-format -msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Utfyllende omrÃ¥de for privat bruk B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 -#, c-format -msgid "" -"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all required packages (%2$s) installed." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" msgstr "" -"LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n" -"alle nødvendige pakker (%2$s) installert." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over " -"parametre." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47 +#, fuzzy +msgid "Tabular Settings" +msgstr "&Tabellinnstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 -msgid "Child Documents" -msgstr "Underdokumenter" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokal klasse" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Innhold" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -msgid "Page Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "av" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Seksjonsnumre" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "Indexes" -msgstr "Registre" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "Tabell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF-egenskaper" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte-innstillinger" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Loddrett avstand" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytende materiale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "versjon " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 -msgid "Branches" -msgstr "Dokumentgrener" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Vellykket eksport til formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 -msgid "&Default..." -msgstr "&Standard..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Feil ved eksport til formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ikke installert)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -msgid "Non-TeX Fonts Default" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Avslutt LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" +"LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -msgid " (not available)" -msgstr " (utilgjengelig)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "Rediger filen eksternt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 -msgid "Class Default" -msgstr "Klassestandard" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatisk lagring ferdig." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Stiler" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Autolagring mislyktes!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX stilfil (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -"Stilen du har valgt er en lokal fil, ikke en i system- \n" -"eller brukermappa. Dokumentet ditt kan bare brukes om\n" -"du beholder stilfilen i samme mappe som dokumentet." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Sett stil" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 +msgid "Select template file" +msgstr "Velg mal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -msgid "This is a local layout file." -msgstr "Dette er en lokal stilfil." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Maler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 -msgid "Select master document" -msgstr "Velg hoveddokument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +msgid "Select document to open" +msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Endringer som ikke er gjort" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"Noen endringer har ikke tatt effekt ennå, hvis du ikke bruker dem,\n" -"går de tapt etter dette." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Ta bort" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse." +"Mappa i den gitte stien\n" +"%1$s\n" +"fins ikke." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Åpner dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s" +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 +msgid "Version control detected." +msgstr "Versjonskontroll oppdaget." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 #, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)" +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 #, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Kategori: %1$s." +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 -msgid "or" -msgstr "eller" +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 #, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Nødvendige moduler: %1$s." +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" +"Filnavnet '%1$s' er ugyldig!\n" +"Avbryter import." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!" +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s fins fra før.\n" +"\n" +"Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "&Bruk 'hyperref'" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 +msgid "imported." +msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Kan ikke endre stil!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +msgid "file not imported!" +msgstr "fil ikke importert!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 +msgid "newfile" +msgstr "ny fil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 -msgid "Not Found" -msgstr "Ikke funnet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -"Du må inkludere denne filen i dokumentet\n" -"'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"." +"Fila\n" +"%1$s\n" +"er allerede åpen.\n" +"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n" +"Vil du velge et nytt filnavn?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 -msgid "Could not load master" -msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Den valgte fila er allerede åpen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "&Rename" +msgstr "&Bytte navn" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 #, c-format msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"Hoveddokumentet '%1$s'\n" -"kunne ikke åpnes." - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "Literate" -msgstr "Literate" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Liste over feil" +"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n" +"\n" +"Vil du velge et nytt navn=" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +msgid "Rename document?" +msgstr "Navne om dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +msgid "Copy document?" +msgstr "Kopiere dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nederst til venstre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiér" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Grunnlinje, venstre ende" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Midt på øverst" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Gjett utfra endelse (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Midt på nederst" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n" +"\n" +"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt på grunnlinjen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Øverst til høyre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "&Retry" +msgstr "P&røv igjen" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nederst til høyre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n" +"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n" +"\n" +"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n" +"menyen: Vis->Skjult->...\n" +"\n" +"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n" +"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Grunnlinje, høyre ende" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skjul" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "Skaler%" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 +msgid "Close document" +msgstr "Lukk dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "Velg ekstern fil" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "automatisk" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" +"\n" +"Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 +msgid "Save new document?" +msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Oppløs forrige gruppe?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "&Save" +msgstr "Lagre" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 #, c-format msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Hvis du plasserer dette bildet i gruppa '%2$s',\n" -"oppløses gruppa '%1$s', fordi dette bildet var\n" -"det eneste gruppemedlemmet.\n" -"Hva vil du gjøre nå?" +"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" +"\n" +"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Behold gruppe '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" +"\n" +"Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Lagre dokumentet?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 +#, fuzzy +msgid "Save document?" +msgstr "Lagre dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Flytt til gruppe '%1$s' uansett" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" +"\n" +"Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 #, c-format msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Hvis du fjerner dette bildet fra bildegruppa '%1$s',\n" -"oppløses gruppa fordi dette bildet var eneste medlem.\n" -"Hvordan vil du fortsette?" +"Dokumentet \n" +"%1$s \n" +"er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går " +"tapt." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Fjern fra gruppe '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Gi gruppa et unikt navn:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Gruppa fins allerede!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Feil ved låsing." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "En bildegruppe med navn '%1$s' fins fra før." +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Åpner sub-dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Intet buffer for filen: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Omvendt søk mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n" +"Du må oppdatere materialet du ser på." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "tomme" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 +msgid "Export Error" +msgstr "Eksportfeil" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Velg grafikkfil" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Bildesamling" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Eksporterer ..." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Ordmellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Forhåndsviser ..." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Kort mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Middels mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Tykt mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negativt tynt mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " +"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Negativt middels mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " +"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Negativt tykt mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Laste lagret dokument på nytt?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Halv quadratin (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Lagrer alle dokumenter..." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Quadratin (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +msgid "All documents saved." +msgstr "Alle dokumenter lagret." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dobbel quadratin (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vannrett fyll" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Visible Space" -msgstr "Synlig mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 +#, fuzzy +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Verktøylinjer|ø" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -"Sett inn avstanden selv etter et linjeskift.\n" -"NB! En beskyttet \"halv quadrantin\" blir en loddrett avstand hvis den " -"brukes aller først i et avsnitt!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ukjent kommando!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "" -"Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over " -"parametre." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -msgid "Select document to include" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Kunne ikke fortsette." -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Innstillinger for registernøkkel" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Etikettfarge" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Code Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Det vanlige registeret kan ikke fjernes." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 +msgid "Close File" +msgstr "Lukk" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Navn på nytt register" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (skrivebeskyttet)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150 +#, fuzzy +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "Rediger filen eksternt" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170 +msgid "Hide tab" +msgstr "Gjem fane" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172 +msgid "Close tab" +msgstr "Lukk fane" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211 +msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" -"Kunne ikke navne om registeret. Sjekk om det nye navnet er i bruk fra før." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "hurtigtast" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Klikk for å koble fra" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "hurtigtaster" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrerer stiler med \"%1$s\". Trykk ESC for å fjerne filteret." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "pakke" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (ukjent)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "tekstklasse" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +msgid "More...|M" +msgstr "Mer...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "meny" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "No Group" +msgstr "Ingen gruppe" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikon" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Flere forslag" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Legg til i personlig ordliste|n" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorer alle|I" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Shift-" -msgstr "Skift-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Control-" -msgstr "Ctrl-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "Språk|å" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Flere språk ..." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skjult" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 -msgid "Command-" -msgstr "Kommando-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Intet språk" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Innstillinger for programlisting " +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Vis (andre formater)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 -msgid "No dialect" -msgstr "Ingen dialekt" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Oppdater (andre formater)|p" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX logg" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Vis [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Oppdater [%1$s]|O" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Byggelogg for \"literate programming\"" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feil-logg" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Intet åpent dokument)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versjonskontroll-logg" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +msgid "Master Document" +msgstr "Hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "Log file not found." -msgstr "Fant ikke loggfil." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +msgid "Other Lists" +msgstr "Andre lister" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Tom innholdsfortegnelse)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Åpne disposisjon..." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Andre verktøylinjer" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Ingen grener i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 +msgid "Index List|I" +msgstr "Register|R" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Nøkkelord|ø" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Register: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Nøkkelord (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -msgid "bmatrix" -msgstr "bmatrix" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -msgid "pmatrix" -msgstr "pmatrix" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Ingen litteratur valgt!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -msgid "Bmatrix" -msgstr "Bmatrix" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "All authors|h" +msgstr "Forfattere" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -msgid "vmatrix" -msgstr "vmatrix" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Store &bokstaver" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -msgid "Vmatrix" -msgstr "Vmatrix" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Bildetekst (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte, matrise" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Innstillinger for merknad" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Innstillinger for avsnitt" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "" -"Bredden på denne teksten bestemmer bredden av etikettdelen i 'liste' \n" -"og 'beskrivelse', som beskrevet i håndboka.\n" -"\n" -"Vanligvis trenger du ikke stille inn dette, da den lengste etiketten\n" -"normalt avgjør bredden." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Instillinger for fantom" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systemfiler|#S#s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukerfiler|#U#u" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Utseende" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "&Bruk standard tegnkoding for språket" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Language Settings" -msgstr "Språkinnstillinger" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 +#, fuzzy +msgid "Change Style|y" +msgstr "Endring: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 -msgid "File Handling" -msgstr "Håndtering av filer" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Tastatur/mus" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 -msgid "Input Completion" -msgstr "Fullføre automatisk" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skrifter på skjermen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 -msgid "Paths" -msgstr "Mapper" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Velg mappe for eksempelfiler" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Eksport: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Velg mappe for dokumentmaler" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Ingen handling definert!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Velg mappe for midlertidige filer" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Eksport: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Velg mappe for dokumenter" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Import %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Sti til synonymordbøker" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Oppdater %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Sti til \"hunspell\" ordbøker" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Vis %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX gir ikke LaTeX-støtte for filnavn som inneholder noen av disse tegnene:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Native" -msgstr "Innfødt" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 -msgid "Aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Scriptet `%1$s' mislyktes." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 -msgid "Enchant" -msgstr "enchant" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "All Files " +msgstr "Alle filer " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -msgid "Hunspell" -msgstr "hunspell" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Innslag i bibliografi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertere" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "Flytende" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -msgid "File Formats" -msgstr "Filformater" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "Ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -msgid "Format in use" -msgstr "Formater i bruk" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Vannrett avstand" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. " -"Fjern konverteren først." +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Vannrett mattemellomrom" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Ukjent opsjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " -"først." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX trenger en omstart!" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Nøkler må være unike!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +"Nøkkelen %1$s fins allerede,\n" +"den blir forandret til %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukergrensesnitt" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"BibTeXobjektet inkluderer %1$s databaser.\n" +"Hvis du fortsetter, åpnes alle." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Åpne databaser?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Fortsett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 -msgid "Document Handling" -msgstr "Håndtere dokumenter" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-genererte referanser" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 -msgid "Control" -msgstr "Styring" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-genererte referanser" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Hurtigtaster" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +msgid "Databases:" +msgstr "Databaser:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "Style File:" +msgstr "Stilfil:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Shortcut" -msgstr "Hurtigtast" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "Lists:" +msgstr "Lister:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +msgid "included in TOC" +msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematiske symboler" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument og vindu" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Options: " +msgstr "&Innstillinger:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n" +"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "System og diverse" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "enkel ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Tilbakestill" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "uten ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "enkel ramme, med sideskift" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "avrundet, tynn" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "avrundet, tykk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" -msgstr "" -"Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til:\n" -"%2$s\n" -"Du må fjerne den koblingen før du lager en ny." +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "skygge" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#, fuzzy -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Endre hurtigtast" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "farget bakgrunn" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 -#, fuzzy -msgid "&Redefine" -msgstr "&Forhåndsdefinert:" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "dobbel ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Velg hurtigtastfil" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "inaktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Velg brukergrensesnittfil" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "hoved: %1$s, underdokument: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Velg tastaturoppsett" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +msgid "Branch: " +msgstr "Gren: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Branch (child): " +msgstr "Gren (kun underdokument): " -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Branch (master): " +msgstr "Gren (kun hoveddokument): " -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv til fil" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Dokumentgren (udefinert): " -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Bredden til det lengste innslaget" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre " +"det." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Registerinnstillinger" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Under-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Ingen bibliografi definert!" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Fremgangs- og feilsøkmeldinger" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 -msgid "Debug Level" -msgstr "Feilsøknivå" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX-kommando: " -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "På" +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Register-kommando:" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibelt kommandonavn." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Tilbake" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Register-kommando:" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "Gå tilbake igjen" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Register-kommando:" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "Gå til referanse" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent parameternavn: " -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her: " -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søk og Erstatt" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Tegn som ikke kan kodes" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -"Søkte fremover til slutten av fila. \n" -"Fortsette fra starten?" +"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n" +"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Umulig spesialtegn i stien" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n" -"Fortsette å søke fra slutten?" +"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n" +"nåværende koding, og har blitt droppet:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -msgid "String not found." -msgstr "Streng ikke funnet." +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "Eksporter eller send dokument" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "FEIL: Ukjent type flytende materiale: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +msgid "float" +msgstr "flytende" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "flytende: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "underflyter: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +msgid " (sideways)" +msgstr " (sidelengs)" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fil" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872 +#, c-format msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "Nådde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Fikk ikke kopiert filen\n" +"%1$s\n" +"inn i midlertidig mappe." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latinske basistegn" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 ekstra tegn" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "Umulig spesialtegn i stien" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin ekstra-A" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n" +"nåværende koding, og har blitt droppet:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin ekstra-B" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikkfil: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA fonetiske symboler" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hyperlenke: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Avstandsendrende tegn" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Sammensatte diakritiske tegn" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "e-post" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +msgid "file" +msgstr "fil" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlenke (%1$s) til %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanāgarī" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Sett inn Verbatim*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:405 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inkluder (ekskludert)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:993 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekursiv input" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:994 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Prøvde å inkludere filen %1$s i seg selv! Ser bort fra inkluderingen." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayāḷam" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Kunne ikke lese inkludert fil\n" +"`%1$s'\n" +"Vennligst sjekk om den virkelig fins." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Feil" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Inkludert fil `%1$s'\n" +"har tekstklasse `%2$s'\n" +"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetiske ekstrategn" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin ekstra-ekstra" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Inkludert fil `%1$s'\n" +"har tekstklasse `%2$s'\n" +"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Gresk, utvidet" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Generelle tegn" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Inkludert fil `%1$s'\n" +"bruker modul `%2$s'\n" +"som ikke fins i hovedfilen." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Hevet og senket skrift" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +msgid "Module not found" +msgstr "Fant ikke modulen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutasymboler" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Inkludert fil `%1$s' ble ikke eksportert rett.\n" +"Advarsel: LaTeX-eksporten er neppe komplett." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Sammensatte diakritiske symboltegn" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:906 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inkludering som ikke støttes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Bokstavbaserte" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:907 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX kan ikke inkludere ikke-LyX filer for å lage HTML.\n" +"Problemfil:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Tallbaserte" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematiske operatorer" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"LyX's automatiske registersortering fikk problemer\n" +"med registernøkkelen '%1$s'.\n" +"Vennligst spesifiser sorteringen for denne nøkkelen manuelt,\n" +"som forklart i håndboka." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Diverse tekniske" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrollbilder" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Ukjent registertype!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optisk bokstavgjenkjenning" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "Alle registre" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "underregister" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Tegne rammer" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokker" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometriske former" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 +msgid "undefined" +msgstr "udefinert" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Diverse" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Diverse matematiske symboler-A" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK-symboler" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Ned" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabell" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul-kompatibel Jamo" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Kommando-" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Kommando-" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Innstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK Kompatibilitet" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Slett tast" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Fn+Del" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul-stavelser" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Høye surrogater" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Høye surrogater for privat bruk" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "no" +msgstr "nei" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Lave surrogater" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "No version control" +msgstr "Ingen versjonskontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Område for privat bruk" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Referansemerker må ha unike navn!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK-kompatible ordtegn" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Referansemerket %1$s fins allerede,\n" +"det endres til %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetiske ligaturer" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKAT: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabiske presentasjonsformer A" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Vannrett linje" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinerende halvmerker" +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK kompatibilitetsformer" +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Slipper opp for skilletegn" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Små formvarianter" +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"For programkode i teksten, må ett tegn reserveres som skilletegn.\n" +"Men en av programmene bruker alle tilgjengelige tegn, så ingen \n" +"er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n" +"ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabiske presentasjonsformer B" +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Halvbredde og fullbreddeformer" +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Følgende tegn i en av programlistingene kan ikke representeres i\n" +"nåværende koding, og har blitt droppet:\n" +"%1$s.<\n" +"Dette på grunn av en begrensning i listingspakka, som\n" +"ikke støtter din valgte koding '%2$s'.\n" +"Å endre 'Bruk andre skrifttyper enn TeX sine' i Dokument > Innstillinger...\n" +"kan hjelpe." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Lineær B stavelser" +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n" +"nåværende koding, og har blitt droppet:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Lineær B ideogrammer" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Her må du bruke et tall." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egeiske tall" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Feil med krøllparenteser" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Oldgreske tall" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\"." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Gammel kursiv" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Vennligst skrif inn et heltall." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugarittisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Her må du bruke et heltall." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Gammelpersisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavian" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Kypriotiske stavelser" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Prøv en av %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Bysantinske musikalske symboler" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Jeg antar at du mener %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Musikalske symboler" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Gammelgresk musikalsk notasjon" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n" +"delmengde av trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n" +"delmengde av trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, " +"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Merker" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Utfyllende område for privat bruk A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "'auto', 'last' eller et tall" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Utfyllende område for privat bruk B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for " +"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Character: " -msgstr "Tegn:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for " +"referansemerker eller menyen Sett inn->Referansemerke" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 -msgid "Code Point: " -msgstr "Unikode: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboler" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette språket!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Innhold" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 -msgid "off" -msgstr "av" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Verktøylinje \"%1$s\" tilstand satt til %2$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "versjon" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "ukjent versjon" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Små ikoner" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale ikoner" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Store ikoner" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Vellykket eksport til formatet: %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Feil ved eksport til formatet: %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s." +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Avslutt LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatisk lagring ferdig." +"Tilgjengelige parametre for programlisting som inneholder \"%1$s\" er %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Autolagring mislyktes!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\"" +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 -msgid "Select template file" -msgstr "Velg mal" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Ny side" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Maler" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Ny side (og flytere)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 -msgid "Select document to open" -msgstr "Velg dokument som skal åpnes" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Ny odde side" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempler|#E#e" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnavn" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Mappa i den gitte stien\n" -"%1$s\n" -"fins ikke." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortering: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s åpnet." +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +msgid "note" +msgstr "merknad" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 -msgid "Version control detected." -msgstr "Versjonskontroll oppdaget." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "HPhantom" +msgstr "Vannrett fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikke importere fil" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +msgid "VPhantom" +msgstr "Loddrett fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +msgid "phantom" +msgstr "fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "hphantom" +msgstr "vannrett fantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +msgid "vphantom" +msgstr "loddrett fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format -msgid "" -"The file name '%1$s' is invalid!\n" -"Aborting import." +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" -"Dokumentet %1$s fins fra før.\n" -"\n" -"Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "OVerskrive dokument?" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ØDELAGT: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 -msgid "file not imported!" -msgstr "fil ikke importert!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 -msgid "newfile" -msgstr "ny fil" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Equation" +msgstr "Ligning" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "EqRef: " +msgstr "Formelref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetall" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" -msgstr "" -"Fila\n" -"%1$s\n" -"er allerede åpen.\n" -"Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n" -"Vil du velge et nytt filnavn?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetall som tekst" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "TextPage: " +msgstr "på side: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "Den valgte fila er allerede åpen" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Sidetall" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -msgid "&Rename" -msgstr "&Bytte navn" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "refnr på side: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already registered.\n" -"\n" -"Do you want to choose a new name?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n" -"\n" -"Vil du velge et nytt navn=" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referanse til navn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -msgid "Rename document?" -msgstr "Navne om dokumentet?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "NameRef: " +msgstr "Navn:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 -msgid "Copy document?" -msgstr "Kopiere dokumentet?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Formatted" +msgstr "Formattert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiér" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Format: " +msgstr "Format: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Label Only" +msgstr "Bare 'Preamble'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 -msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Label: " +msgstr "&Merke:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikke lagres.\n" -"\n" -"Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "senket skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Bytte navn og lagre?" +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "hevet skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 -msgid "&Retry" -msgstr "P&røv igjen" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Hardt mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 -#, c-format -msgid "" -"Last view on document %1$s is being closed.\n" -"Would you like to close or hide the document?\n" -"\n" -"Hidden documents can be displayed back through\n" -"the menu: View->Hidden->...\n" -"\n" -"To remove this question, set your preference in:\n" -" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" -msgstr "" -"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n" -"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n" -"\n" -"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n" -"menyen: Vis->Skjult->...\n" -"\n" -"For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n" -"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quadratin mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 -msgid "Close or hide document?" -msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 -msgid "&Hide" -msgstr "&Skjul" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" +msgstr "Hardt halv-quadrantin mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 -msgid "Close document" -msgstr "Lukk dokument" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" +msgstr "Halv quadrantin-mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Beskyttet vannrett fyll" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" -"\n" -"Vil du lagre dokumentet?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Vannrett fyll (prikker)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 -msgid "Save new document?" -msgstr "Lagre dokumentet?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Vannrett fyll (strek)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" -"\n" -"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Lagre dokumentet?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" -"\n" -"Vil du lagre dokumentet?" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Vannrett mellomrom (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Dokumentet \n" -"%1$s \n" -"er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går " -"tapt." +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 -msgid "&Reload" -msgstr "&Åpne på nytt" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Utvalg støttes ikke." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 -msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Feil ved låsing." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Multirad i denne eller målraden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "tekstbryting: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 -#, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Intet buffer for filen: %1$s." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "tekstbryting" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 -msgid "Export Error" -msgstr "Eksportfeil" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Vises ikke." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 -#, fuzzy -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Eksporterer ..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til lastbart format..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Forhåndsviser ..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalering etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Velg fil som skal settes inn" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar for visning" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Ingen fil funnet!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " -"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Tilbake til sist lagret" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Klarte ikke lese inn fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Lagrer alle dokumenter..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Mislyktes i å lage bildet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 -msgid "All documents saved." -msgstr "Alle dokumenter lagret." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Intet bilde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s ukjent kommando!" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Forhåndsvisning lastes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Forhåndsvisning klar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Kunne ikke fortsette." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Forhåndsvisning mislyktes" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX kildekode" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook kilde" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literate kilde" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (versjonskontroll, låser)" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 -msgid " (version control)" -msgstr " (versjonskontroll)" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 -msgid " (changed)" -msgstr " (endret)" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Tekstbredde %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebredde %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 -msgid "Close File" -msgstr "Lukk" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidebredde %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 -msgid "Hide tab" -msgstr "Gjem fane" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjelengde %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 -msgid "Close tab" -msgstr "Lukk fane" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Teksthøyde %" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidehøyde %" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Klikk for å koble fra" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Line Distance %" +msgstr "Linjelengde %" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrerer stiler med \"%1$s\". Trykk ESC for å fjerne filteret." +#: src/lyxfind.cpp:130 +msgid "Search error" +msgstr "Søkefeil" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene." +#: src/lyxfind.cpp:130 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Ingenting å finne" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, c-format -msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s (ukjent)" +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Søkte fremover til slutten av fila. \n" +"Fortsette fra starten?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 -msgid "More...|M" -msgstr "Mer...|M" +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n" +"Fortsette å søke fra slutten?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 -msgid "No Group" -msgstr "Ingen gruppe" +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 +msgid "String not found." +msgstr "Streng ikke funnet." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Flere forslag" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String found." +msgstr "Funnet." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Legg til i personlig ordliste|n" +#: src/lyxfind.cpp:404 +msgid "String has been replaced." +msgstr "En streng har blitt erstattet." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorer alle|I" +#: src/lyxfind.cpp:407 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r" +#: src/lyxfind.cpp:1541 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 -msgid "Language|L" -msgstr "Språk|å" +#: src/lyxfind.cpp:1546 +msgid "Match not found!" +msgstr "Søketekst ikke funnet!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Flere språk ..." +#: src/lyxfind.cpp:1550 +msgid "Match found!" +msgstr "Funnet!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Skjult" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikke legge til loddrette linjer i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Ramme: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Vis (andre formater)|f" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Oppdater (andre formater)|p" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Farge: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 #, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Vis [%1$s]" +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Dekor: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 #, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Oppdater [%1$s]|O" +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Miljø: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Markøren er ikke i en tabell" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +msgid "Only one row" +msgstr "Bare én rad" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 -msgid "Master Document" -msgstr "Hoveddokument" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 +msgid "Only one column" +msgstr "Bare én kolonne" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 -msgid "Other Lists" -msgstr "Andre lister" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Andre verktøylinjer" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Type: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Ingen grener i dokumentet!" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Feil på matte-miljø" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 -msgid "Index List|I" -msgstr "Register|R" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Nøkkelord|ø" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +msgid "No number" +msgstr "Intet tall" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Register: %1$s" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Nøkkelord (%1$s)" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Ingen sitat i denne avgrensningen!" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Ingen litteratur valgt!" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "valgfri" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "mattemakro" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 #, c-format -msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Bildetekst (%1$s)" +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mattemakro: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "--- Adskilt miljø ---" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Ugyldig makro! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å slå på)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Ingen handling definert!" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "bruker mattemiljø (textrm)" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modus for regulære uttrykk" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Blank side" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autokorreksjon på ( avslutter)" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Eksport: %1$s" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Import %1$s" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Oppdater %1$s" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Vis %1$s" +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Størrelse: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +#: src/output.cpp:37 +#, c-format msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"LyX gir ikke LaTeX-støtte for filnavn som inneholder noen av disse tegnene:\n" +"Kunne ikke åpne dokumentet\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon" +#: src/output_latex.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Aktuelt avsnitt" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#: src/output_latex.cpp:1490 #, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Scriptet `%1$s' mislyktes." - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 -msgid "All Files " -msgstr "Alle filer " - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 -msgid "Equations" -msgstr "Ligninger" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 -msgid "Footnotes" -msgstr "Fotnoter" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 -msgid "Listings" -msgstr "Programlisting" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 -msgid "Index Entries" -msgstr "Nøkkelord" +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 -msgid "Marginal notes" -msgstr "Notater i margen" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag: " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Oppføringer i nomenklaturen" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Referanser: " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 -msgid "Notes" -msgstr "Merknader" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurerer brukermappe" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 -msgid "Citations" -msgstr "Litteraturreferanser" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 -msgid "Labels and References" -msgstr "Referansemerker og kryssreferanser" +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX binærfil ikke funnet" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 -msgid "Changes" -msgstr "Endringer" +#: src/support/Package.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/support/Package.cpp:648 +#, c-format msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Det følgende filnavnet vil skape problemer når den eksporterte filen " -"behandles av LaTeX: " +"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n" +" %1$s\n" +"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n" +"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Problematisk filnavn for DVI" +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "Fant ikke fila" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/support/Package.cpp:718 +#, c-format msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte " -"filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: " +"Ugyldig %1$s parameter.\n" +"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s." -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" +#: src/support/Package.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n" +"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s." -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flytende" +#: src/support/Package.cpp:769 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n" +"%2$s er ikke ei mappe." -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 -msgid "Box" -msgstr "Ramme" +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "Folder ikke funnet" -#: src/insets/Inset.cpp:114 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Vannrett avstand" +#: src/support/Systemcall.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Programmet\n" +"%1$s\n" +"er ikke ferdig ennå.\n" +"\n" +"Vil du stoppe det? " -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/support/Systemcall.cpp:424 +msgid "Stop command?" +msgstr "Stoppe program?" -#: src/insets/Inset.cpp:163 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Vannrett mattemellomrom" +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Stopp det" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -msgid "Unknown Argument" -msgstr "Ukjent opsjon" +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "Let it &run" +msgstr "La det fo&rtsette" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata." +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Ingen debug meldinger" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Nøkler må være unike!" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Generell informasjon" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Nøkkelen %1$s fins allerede,\n" -"den blir forandret til %2$s." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"BibTeXobjektet inkluderer %1$s databaser.\n" -"Hvis du fortsetter, åpnes alle." +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håntering av tastaturhendelser" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Åpne databaser?" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI håndtering" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Fortsett" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex gramatikk parser" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-genererte referanser" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -msgid "Databases:" -msgstr "Databaser:" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Egen definert tastatur definisjon" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Style File:" -msgstr "Stilfil:" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjøring" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -msgid "Lists:" -msgstr "Lister:" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 -msgid "included in TOC" -msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Font håndtering" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport-advarsel!" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n" -"BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem." +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stien til BibTeX-stilfilen.\n" -"BibTeX kommer derfor ikke til å finne den." +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame" -msgstr "enkel ramme" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mekanisme for å angre og gjøre på nytt" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "frameless" -msgstr "uten ramme" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "enkel ramme med sideskift" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "The LyX Lexer" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thin" -msgstr "avrundet, tynn" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "oval, thick" -msgstr "avrundet, tykk" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX \"insets\"" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "drop shadow" -msgstr "skygge" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "shaded background" -msgstr "farget bakgrunn" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbeidsområde hendelser" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 -msgid "double frame" -msgstr "dobbel ramme" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Håntering av utklippstavle" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Spore endringer" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "aktiv" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Ekstern mal-/objektmeldinger" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "non-active" -msgstr "inaktiv" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilering radtegner" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "debugging rullefelt" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -#, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "mattemakroer" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Gren (%1$s): %2$s" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 -msgid "Branch: " -msgstr "Gren: " +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "internasjonalisering" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Gren (kun underdokument):" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "utvalg/klipp/lim-mekanisme" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "Gren (kun hoveddokument):" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Søk og erstatt" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Dokumentgren (udefinert): " +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle debug-meldinger" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Udef: " +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument " +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass på å lagre " -"det." - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Under-%1$s" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Ingen bibliografi definert!" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX-kommando: " +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Register-kommando:" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Det skulle være trygt å fortsette, men du\n" +"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Inkompatibelt kommandonavn." +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Register-kommando:" +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Det er en feil med dette dokumentet.\n" +"LyX prøver å lukke det trygt." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +#: src/support/lassert.cpp:83 #, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Register-kommando:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukjent parameternavn: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her:" +msgid "Buffer Error!" +msgstr "blå" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n" -"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n" -"%2$s." - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" +"LyX har fått et internt problem,\n" +"og avslutter nå." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "float: " -msgstr "flytende: " +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Fatal Exception!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "FEIL: Ukjent type flytende materiale: %1$s" +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System file not found" +msgstr "Systemfil ikke funnet!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 -msgid "float" -msgstr "flytende" +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Fikk ikke tak i shfolder.dll\n" +"Vennligst installer." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 -msgid "subfloat: " -msgstr "underflyter: " +#: src/support/os_win32.cpp:516 +msgid "System function not found" +msgstr "Systemfunksjon ikke funnet" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 -msgid " (sideways)" -msgstr " (sidelengs)" +#: src/support/os_win32.cpp:517 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Fant ikke SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" +"Kommer ikke videre, beklager." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ukjent bruker" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Del \\Roman{part}" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#~ msgid "File name to include" +#~ msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Fikk ikke kopiert filen\n" -"%1$s\n" -"inn i midlertidig mappe." +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "Hva?" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikkfil: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +#~ msgstr "Teorem \\thetheorem." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n" -"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "Korollar \\thecorollary." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -msgid "www" -msgstr "www" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "Lemma \\thelemma." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 -msgid "email" -msgstr "e-post" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "Proposisjon \\theproposition." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 -msgid "file" -msgstr "fil" +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlenke (%1$s) til %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "Faktum \\thefact." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "Definisjon \\\\thedefinition." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Sett inn Verbatim*" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "Eksempel \\theexample." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Inkluder (ekskludert)" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +#~ msgstr "Problem \\theproblem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "Oppgave \\theexercise." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekursiv input" +#, fuzzy +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "Løsning \\thesolution." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Prøvde å inkludere filen %1$s i seg selv! Ser bort fra inkluderingen." +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "Merknad \\theremark." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 -#, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"Kunne ikke lese inkludert fil\n" -"`%1$s'\n" -"Vennligst sjekk om den virkelig fins." +#, fuzzy +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "Påstand \\theclaim." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 -msgid "Missing included file" -msgstr "Mangler inkludert fil" +#, fuzzy +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "Kriterie \\thecriterion." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Inkludert fil `%1$s'\n" -"har tekstklasse `%2$s'\n" -"mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." +#, fuzzy +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "Algoritme \\thealgorithm." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklasser" +#, fuzzy +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "Aksiom \\theaxiom." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Inkludert fil `%1$s'\n" -"bruker modul `%2$s'\n" -"som ikke fins i hovedfilen." +#, fuzzy +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "Forutsetning \\thecondition." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 -msgid "Module not found" -msgstr "Fant ikke modulen" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "Merknad \\thenote." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" -"Inkludert fil `%1$s' ble ikke eksportert rett.\n" -"Advarsel: LaTeX-eksporten er neppe komplett." +#, fuzzy +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "Notasjon \\thenotation." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 -msgid "Export failure" -msgstr "Eksport mislyktes" +#, fuzzy +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "Sammendrag \\thesummary." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Inkludering som ikke støttes" +#, fuzzy +#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +#~ msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX kan ikke inkludere ikke-LyX filer for å lage HTML.\n" -"Problemfil:\n" -"%1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "Konklusjon \\theconclusion." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Greide ikke sortere nøkkelord" +#, fuzzy +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "Antagelse \\theassumption." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"LyX's automatiske registersortering fikk problemer\n" -"med registernøkkelen '%1$s'.\n" -"Vennligst spesifiser sorteringen for denne nøkkelen manuelt,\n" -"som forklart i håndboka." +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 -msgid "Index Entry" -msgstr "Nøkkelord" +#, fuzzy +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "&Søk:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "ukjent type!" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Ukjent registertype!" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Flippes ikke" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "All indexes" -msgstr "Alle registre" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Andre font innstillinger" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "subindex" -msgstr "underregister" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Flippes alltid" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informasjon angående %1$s '%2$s'" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Diverse:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her." +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Egenskapene over slåes av/på hver gang du klikker \"Bruk\"" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "udefinert" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Fli&pp alle av/på" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "nei" +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 -msgid "No version control" -msgstr "Ingen versjonskontroll" +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Referansemerker må ha unike navn!" +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Referansemerket %1$s fins allerede,\n" -"det endres til %2$s." +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKAT: " +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Understreket" -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Vannrett linje" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dobbelt understreket" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Bølge under" -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Slipper opp for skilletegn" +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Kryssliste" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"For programkode i teksten, må ett tegn reserveres som skilletegn.\n" -"Men en av programmene bruker alle tilgjengelige tegn, så ingen \n" -"er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n" -"ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette." +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "No color" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Klipp" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Følgende tegn i en programlisting kan ikke representeres i\n" -"nåværende koding, og har blitt droppet:\n" -"%1$s." +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -msgid "A value is expected." -msgstr "Her må du bruke et tall." +#, fuzzy +#~ msgid " et al." +#~ msgstr "%1$s m.fl." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Feil med krøllparenteser" +#, fuzzy +#~ msgid "/" +#~ msgstr "_/" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Vennligst oppgi \"true\" eller \"false\"" +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "ff." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Gyldige muligheter er \"true\" eller \"false\"." +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "red." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Vennligst skrif inn et heltall." +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Her må du bruke et heltall." +#~ msgid "no." +#~ msgstr "nr." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Start nytt miljø (%1$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Vennligst oppgi et LaTeX-lengdemål" +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Lag nytt ytre miljø (%1$s)" + +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Bildetekst: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde" +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Forfattermerknad:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Vennligst oppgi en av %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "Volum" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Prøv en av %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "PACS nr:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Jeg antar at du mener %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "Artikkel" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Vennligst spesifiser en eller flere av '%1$s'." +#, fuzzy +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "Måned" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Bør bestå av en eller fler av %1$s." +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japanese Book (jbook)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Bruk \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily eller noe sånt" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Japanese Article (jsarticle)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller \n" -"delmengde av trblTRBL" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Oppgi fire bokstaver (enten t = rund eller f = firkant) for øvre høyre, " -"nedre høyre, nedre venstre og øvre venstre hjørne." +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\"" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Skriv inn noe tilsvarende som \\color{white}" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Kategoriens nummer" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Forventer et nummer, med en frivillig * foran" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "'auto', 'last' eller et tall" +#, fuzzy +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "'auto', 'last' eller et tall" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for " -"bildetekst eller menyen Sett inn->bildetekst" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Denne parameteren hører ikke hjemme her. Vennligst bruk boksen for " -"referansemerker eller menyen Sett inn->Referansemerke" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Nøkkel:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Ugyldig (tomt) parameternavn for programlisting." +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Den vanlige nummererte stilen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Tilgjengelige parametre for programlisting er %1$s" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "Stan&dard (numerisk)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" -"Tilgjengelige parametre for programlisting som inneholder \"%1$s\" er %2$s" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap og teknikk. Sett tilleggsvalg i " +#~ "dokumentinnstillingene." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parameter %1$s: " +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib-&stil:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Jurabib egner seg for jus og humaniora" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Velg en BibTeX-stil" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Blank side" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "Databa&ser" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Dobbelt blank side" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "&Søk etter litteraturreferanser" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Søk:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenklatursymbol: " +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "Skriv inn søketekst og trykk Enter, eller bruk knappen for å søke" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Klikk eller trykk Enter i søkeboksen for å søke" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 -msgid "Sorting: " -msgstr "Sortering: " +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Søk" -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 -msgid "note" -msgstr "merknad" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Søke&felt:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantom" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "T&yper:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "Vannrett fantom" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "Loddrett fantom" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "phantom" -msgstr "fantom" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Vis alle forfatterne" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "hphantom" -msgstr "vannrett fantom" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Komplett &forfatterliste" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 -msgid "vphantom" -msgstr "loddrett fantom" +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Store bokstaver i referansen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 -msgid "BROKEN: " -msgstr "ØDELAGT: " +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Størrelse:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-post" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Ligning" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fil" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "Formelref: " +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&Beskrivelse:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetall" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Pr&ogram:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Zoom %:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetall som tekst" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "&Referansemerker i:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "på side: " +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Referanser" + +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "Fil&ter:" + +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk" + +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Sorter" + +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "" +#~ "Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell på store og små " +#~ "bokstaver" + +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Stor&e/små bokstaver" + +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "standard avstand" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Sidetall" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Litteraturreferanse" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "refnr på side:" +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Formatted" -msgstr "Formattert" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Eksempel:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 -msgid "Format: " -msgstr "Format: " +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Eksempler:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referanse til navn" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Deleksempel:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "Navn:" +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" -#: src/insets/InsetScript.cpp:345 -msgid "subscript" -msgstr "senket skrift" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Kyrillisk (pt 254)" -#: src/insets/InsetScript.cpp:355 -msgid "superscript" -msgstr "hevet skrift" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Kildekode|d" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Hardt mellomrom" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Vanlig sitattegn" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Quadratin mellomrom" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Enkelt sitattegn" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Stiler" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "Hardt halv-quadrantin mellomrom" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dagens dato.\n" +#~ "Se 'man date' for mer informasjon.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "Halv quadrantin-mellomrom" +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Beskyttet vannrett fyll" +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Vannrett fyll (prikker)" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Ren tekst (bilde)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Vannrett fyll (strek)" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Ren tekst (Xfig)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "dato" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "datokommando" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n" +#~ "representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n" +#~ "%1$s." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Vannrett mellomrom (%1$s)" +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "ChkTeX advarsel id # " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "knappramme" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Liste over lister" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Endring: " -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " på " -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 -msgid "Selections not supported." -msgstr "Utvalg støttes ikke." +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Kunne ikke konvertere!" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 -msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen." +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 -msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "Multirad i denne eller målraden." +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "“tekst”" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla." +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "”tekst”" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 -msgid "wrap: " -msgstr "tekstbryting: " +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr "„text“" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 -msgid "wrap" -msgstr "tekstbryting" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr "„tekst”" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Vises ikke." +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "«tekst»" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Leser..." +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr "»tekst«" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konverterer til lastbart format..." +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Lastet inn. Lager skjermbilde..." +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Gå tilbake igjen" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skalering etc..." +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Gå til referanse" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Klar for visning" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Tegn: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Ingen fil funnet!" +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Unikode: " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX kildekode" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Klarte ikke lese inn fil" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook kilde" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Mislyktes i å lage bildet" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Literate kilde" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Intet bilde" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (versjonskontroll, låser)" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 -msgid "Preview loading" -msgstr "Forhåndsvisning lastes inn" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (versjonskontroll)" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 -msgid "Preview ready" -msgstr "Forhåndsvisning klar" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (endret)" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 -msgid "Preview failed" -msgstr "Forhåndsvisning mislyktes" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Eksternt materiale" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Gren (%1$s): %2$s" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Udef: " -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n" +#~ "representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n" +#~ "%1$s." -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Mangler inkludert fil" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "Eksport mislyktes" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "LongTableNoNumber" +#~ msgstr "LangTabellUtenNummer" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "DVI-PS Opsjoner" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "Tekstbredde %" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebredde %" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "Sidebredde %" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "Linjelengde %" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Ikke un&zip før eksport" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "Teksthøyde %" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Dokument&klasse" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "Sidehøyde %" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Kopier til utklippstavle" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search error" -msgstr "Søkefeil" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Søk forover" -#: src/lyxfind.cpp:128 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Ingenting å finne" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Opsjoner for utskriftskommando" -#: src/lyxfind.cpp:372 -msgid "String found." -msgstr "Funnet." +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Filetternavn ved utskrift til fil" -#: src/lyxfind.cpp:374 -msgid "String has been replaced." -msgstr "En streng har blitt erstattet." +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "File&tternavn:" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet." +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Opsjon for å skrive til fil" -#: src/lyxfind.cpp:1456 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Skriv til &fil" -#: src/lyxfind.cpp:1461 -msgid "Match not found!" -msgstr "Søketekst ikke funnet!" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Opsjon for å skrive til annen skriver enn standard." -#: src/lyxfind.cpp:1465 -msgid "Match found!" -msgstr "Funnet!" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Velg sk&river:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikke legge til loddrette linjer i '%1$s'" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Opsjon for å velge rett skriverkø." -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Skriverkø:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "Kommando til systemet for å skrive ut postscriptfila." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Markøren er ikke i en tabell" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Skriverkø-kommando:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 -msgid "Only one row" -msgstr "Bare én rad" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 -msgid "Only one column" -msgstr "Bare én kolonne" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "Reverser:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Ingen vannrett linje å fjerne" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&Antall kopier" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Ingen loddrett linje å fjerne" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Velg antall kopier" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Opsjon for å skrive ut et begrenset intervall med sider." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Feil på matte-miljø" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Sortert:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "Kan ikke regne på AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen." +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "Intervall:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 -msgid "No number" -msgstr "Intet tall" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Opsjon for å sortere ekstra kopier." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "Oddetallssider:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "Liketallssider:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Alle andre opsjoner du vil bruke med utskriftskommandoen." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å slå på)" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Ekstra opsjoner:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Tilpasser utskrift til en bestemt skriver. Ekspertopsjon." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "bruker mattemiljø (textrm)" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Normalt trengs dette bare hvis du bruker dvips som utskriftskommando, \n" +#~ "og har config.-filer installert for alle dine skrivere." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus for regulære uttrykk" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Tilpass utskrift til skriveren" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autokorreksjon på ( avslutter)" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Navn på standardskriver" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Standard &skriver:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Skriverkommando:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef:" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Sider" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "valgfri" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&Til:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 -msgid "math macro" -msgstr "mattemakro" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Kunne ikke åpne dokumentet\n" -"%1$s." +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Skriv ut alle sidene" -#: src/output_plaintext.cpp:144 -msgid "Abstract: " -msgstr "Sammendrag: " +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "Fr&a" -#: src/output_plaintext.cpp:156 -msgid "References: " -msgstr "Referanser: " +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Skriv oddetallssider" -#: src/support/Package.cpp:509 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyX binærfil ikke funnet" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Skriv &liketallssider" -#: src/support/Package.cpp:510 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge" -#: src/support/Package.cpp:629 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Fant ikke systemmappa etter å ha søkt gjennom\n" -" %1$s\n" -"Bruk parameteren '-sysdir' på kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n" -"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Baklengs rekkefølge" -#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke funnet" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "&Kopier" -#: src/support/Package.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ugyldig %1$s parameter.\n" -"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s." +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Antall kopier" + +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Siderekkefølge 12341234 heller enn 11223344" -#: src/support/Package.cpp:726 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n" -"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s." +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Ordne" -#: src/support/Package.cpp:750 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n" -"%2$s er ikke ei mappe." +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Skriv ut til skriveren" -#: src/support/Package.cpp:752 -msgid "Directory not found" -msgstr "Folder ikke funnet" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Sk&river:" -#: src/support/Systemcall.cpp:401 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"Programmet\n" -"%1$s\n" -"er ikke ferdig ennå.\n" -"\n" -"Vil du stoppe det? " +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Skriver å skrive ut til" -#: src/support/Systemcall.cpp:403 -msgid "Stop command?" -msgstr "Stoppe program?" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Utskrift til fil" -#: src/support/Systemcall.cpp:404 -msgid "&Stop it" -msgstr "&Stopp det" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Lang tabell" -#: src/support/Systemcall.cpp:404 -msgid "Let it &run" -msgstr "La det fo&rtsette" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Skill avsnitt med" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Ingen debug meldinger" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Lister" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisering av programmet" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Topplinje|n" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Håntering av tastaturhendelser" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Bunnlinje|B" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI håndtering" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Skriv ut...|u" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex gramatikk parser" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Egen definert tastatur definisjon" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n" +#~ "Sjekk at skriveren er rett konfigurert." -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generering/kjøring" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "Matte editor" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "Font håndtering" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesing av tekstklassefiler" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "Versjonskontroll" +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Forstod ikke: \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Ukjent mål: \"%1$s\"" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mekanisme for å angre og gjøre på nytt" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Mislyktes i å eksportere til DVI." -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "Bruker kommandoer" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Inkluder fil er ugyldig" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "The LyX Lexer" +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Å lagre dette dokumentet på et annet sted, gjorde filen:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "utilgjengelig. Du må oppdatere navnet på den inkluderte filen." -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om avhengiheter" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX \"insets\"" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres." -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut." -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "Arbeidsområde hendelser" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen " +#~ "PRINTER." -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Insettext/tabell meldinger" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Ekstra opsjoner til utskriftsprogrammet. Disse kommer etter andre " +#~ "opsjoner, men før navnet på DVI-filen som skrives ut." -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "Spore endringer" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "" +#~ "Endelse for filer produsert av utskriftsprogrammet. Vanligvis \".ps\"" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Ekstern mal-/objektmeldinger" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Mulighet for å bare skrive ut oddetalssider." -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilering radtegner" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Muligheten for å oppgi en komma-separert liste over sider som skal " +#~ "skrives ut." -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "debugging rullefelt" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "mattemakroer" +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Når den brukes vil denne opsjonen skrive ut til fil og deretter kjøre " +#~ "egne programmer for utskriftskø på den filen, med gitte argumenter." -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du oppgir et skrivernavn, vil det sendes til skriverkøkommandoen." -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "internasjonalisering" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Opsjon til programmet som skriver til fil." -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "utvalg/klipp/lim-mekanisme" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "Opsjon til programmet for å skrive på en bestemt skriver." -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Søk og erstatt" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Kryss av for å la LyX sende navnet på skriveren til skriverkøkommandoen." -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle debug-meldinger" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Foretrukket