X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnb.po;h=e1bb25632b435e6e09094d0770e074a2f82139c1;hb=6012beb90eb88011d1213c9ae38c4a77d711737e;hp=6f57209af62e17d69e9f2c179d2c1fb3f0d9bf09;hpb=1fe0cc16a2899e7d5bda5ca01b1856080b1ced61;p=lyx.git diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6f57209af6..e1bb25632b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-23 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:07+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Endringsnotater" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" msgid "Browse your local directory" msgstr "Ingen brukermappe" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "&Se igjennom..." msgid "&Add" msgstr "&Legg til" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -359,69 +359,69 @@ msgstr "BibTeX stilen" msgid "St&yle" msgstr "St&il" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 msgid "Choose a style file" msgstr "Velg en stilfil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 msgid "&Content:" msgstr "Innh&old:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "all siterte referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "alle usiterte referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "alle referanser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 #, fuzzy msgid "O&ptions:" msgstr "I&nnstillinger:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Strekk" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Midten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -725,20 +725,20 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 -#: src/Buffer.cpp:4745 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -770,23 +770,23 @@ msgstr "St&ørrelse:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2976 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 @@ -962,11 +962,11 @@ msgid "&Language" msgstr "Spr&åk:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1015,13 +1015,13 @@ msgstr "&Standard" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" @@ -1191,8 +1191,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grået ut:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "&Change..." msgstr "&Forandre..." @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "&Find:" msgstr "&Søk:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 msgid "Replace &with:" msgstr "Erstatt med:" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Finn neste [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 msgid "Find &Next" msgstr "Finn &Neste" @@ -1581,8 +1581,8 @@ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Erstatt" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 msgid "Search &backwards" msgstr "Søk &baklengs" @@ -1601,8 +1601,8 @@ msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Bytt alle på en gang" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Replace &All" msgstr "Erstatt &Alle" @@ -2133,13 +2133,13 @@ msgstr "«Listing» parametre" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Kryss av for å skrive inn parametre som LyX ikke forstår" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Dropp validering" @@ -2204,8 +2204,8 @@ msgstr "Rediger filen" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Skriv inn parametre for programlistinger her" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 msgid "Feedback window" msgstr "Vindu for tilbakemeldinger" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:493 src/insets/InsetListings.cpp:495 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 msgid "Listing" msgstr "«Listing»" @@ -2540,108 +2540,108 @@ msgstr "Skriftstør&relse:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Velg skriftstørrelse for linjenumre" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 msgid "F&ont size:" msgstr "S&kriftstørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 msgid "The content's base font size" msgstr "Skriftstørrelse for innholdet" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 msgid "Font Famil&y:" msgstr "Skrift&familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" msgstr "Skrifttype for innholdet" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "&Break long lines" msgstr "&Bryt lange linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Gjør mellomrom synlige med et spesialsymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Mellomrom som symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Gjør mellomrommene i tekststrenger synlige med et spesialsymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Sy&nlige mellomrom i tekststrenger" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tab&ulatorstørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 msgid "Use extended character table" msgstr "Bruk utvidet tegntabell" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "&Extended character table" msgstr "&Utvidet tegntabell" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 msgid "Lan&guage:" msgstr "Språk:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 msgid "Select the programming language" msgstr "Velg programmeringsspråk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Velg dialekt for programmeringsspråket, om mulig" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 msgid "Range" msgstr "Intervall" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Fi&rst line:" msgstr "Fø&rste linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 msgid "The first line to be printed" msgstr "Første linje som listes ut" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 msgid "&Last line:" msgstr "&Siste linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 msgid "The last line to be printed" msgstr "Siste linje som listes ut" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vansert" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 msgid "More Parameters" msgstr "Fler parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over " @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "&Tilgjengelige:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "A&dd" msgstr "Leg&g til" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Liggende" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 msgid "Page Layout" msgstr "Sidestil" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "L&injeavstand" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -3237,11 +3237,11 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Redigere" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Markøren følger &rullefeltet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3960,19 +3960,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Språk&pakke:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 msgid "Always Babel" msgstr "Alltid babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 msgid "None[[language package]]" msgstr "Ingen" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "Andre opsjoner" msgid "Output &line length:" msgstr "Maksimal linjelengde:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4728,11 +4728,11 @@ msgstr "Ikke skriv ut siste fot" msgid "No Prefix" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "&Skill store/små bokstaver" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Bare &hele ord" @@ -4740,11 +4740,11 @@ msgstr "Bare &hele ord" msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Behandle konvertert fil med denne kommandoen ($$FName = filnavn)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 msgid "&Export formats:" msgstr "&Eksportformater:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 msgid "&Send exported file to command:" msgstr "&Send eksportert fil til kommando:" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 msgid "Spell Checker" msgstr "Stavekontroll" @@ -4821,32 +4821,32 @@ msgstr "&Bytt ut med:" msgid "Replace with selected word" msgstr "Bytt ut med valgt ord" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Bytt det gale ordet med dette" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 msgid "S&uggestions:" msgstr "Forslag:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorer alle" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Legg til i personlig ordliste" @@ -5409,15 +5409,15 @@ msgstr "Setter inn loddrett avstand også rett etter sideskift" msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "MedSkip" msgstr "Middels avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -5461,8 +5461,8 @@ msgstr "Bare 'Preamble'" msgid "Body Only" msgstr "Bare hoveddelen" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 msgid "&Reload" msgstr "&Åpne på nytt" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "Definisjon" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 msgid "Example" msgstr "Eksempel" @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgstr "Kort tittel for appendiks" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Referanseliste" @@ -7333,10 +7333,10 @@ msgstr "Alternativ tilknytning:" msgid "And" msgstr "Og" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2892 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 msgid "and" msgstr "og" @@ -11785,9 +11785,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "FiksMeg feil" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -15652,8 +15652,9 @@ msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Del \\Roman{part}" +#, fuzzy +msgid "Part ##" +msgstr "Del" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 msgid "Chapter ##" @@ -15719,7 +15720,7 @@ msgstr "Fotnoter" msgid "Notes" msgstr "Merknader" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 msgid "Branches" msgstr "Dokumentgrener" @@ -15757,7 +15758,7 @@ msgstr "Liste over programlister" msgid "List of Listings" msgstr "Liste over programlister" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Kildekode" @@ -18055,8 +18056,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1488 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -19921,11 +19921,11 @@ msgstr "Stavesjekk" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Kontinuerlig stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 msgid "Redo" msgstr "Gjør omigjen" @@ -20495,7 +20495,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Brøker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" @@ -24879,7 +24879,7 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Ren tekst (sjakkbrett)" -#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -25174,7 +25174,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (kommaseparert)" -#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -25336,12 +25336,12 @@ msgstr "\\begin_header mangler" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mangler" -#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3022 -#: src/Buffer.cpp:3028 +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3023 +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25354,7 +25354,7 @@ msgstr "" "\\lyxdeleted \n" "i LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3029 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25442,7 +25442,7 @@ msgstr "" "%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4844 +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 msgid "File is read-only" msgstr "Filen er ikke skrivbar" @@ -25464,8 +25464,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Overskrive endret fil?" #: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskrive" @@ -25655,43 +25655,43 @@ msgstr "chktex mislyktes" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/Buffer.cpp:2720 +#: src/Buffer.cpp:2718 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ingen informasjon om å eksportere til formatet %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2824 +#: src/Buffer.cpp:2822 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Mislyktes med å eksportere til formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2833 +#: src/Buffer.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." -#: src/Buffer.cpp:2909 +#: src/Buffer.cpp:2907 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke." -#: src/Buffer.cpp:2944 +#: src/Buffer.cpp:2942 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før." -#: src/Buffer.cpp:3001 +#: src/Buffer.cpp:2999 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Feil ved visning av ut-fil." -#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:565 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25699,13 +25699,13 @@ msgstr "" "Det følgende filnavnet vil skape problemer når den eksporterte filen " "behandles av LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:570 +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematisk filnavn for DVI" -#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25713,11 +25713,11 @@ msgstr "" "Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer når den eksporterte " "filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Eksport-advarsel!" -#: src/Buffer.cpp:3406 +#: src/Buffer.cpp:3404 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25725,60 +25725,60 @@ msgstr "" "Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n" "BibTeX kommer derfor ikke til å finne dem." -#: src/Buffer.cpp:4058 +#: src/Buffer.cpp:4056 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4062 +#: src/Buffer.cpp:4060 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4115 +#: src/Buffer.cpp:4113 msgid "Preview source code" msgstr "Forhåndsvist kildekode" -#: src/Buffer.cpp:4117 +#: src/Buffer.cpp:4115 msgid "Preview preamble" msgstr "Forhåndsvisning 'preamble'" -#: src/Buffer.cpp:4119 +#: src/Buffer.cpp:4117 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "Forhåndsvisning klar" -#: src/Buffer.cpp:4134 +#: src/Buffer.cpp:4132 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'." -#: src/Buffer.cpp:4239 +#: src/Buffer.cpp:4237 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrer %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/Buffer.cpp:4356 +#: src/Buffer.cpp:4354 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/Buffer.cpp:4481 +#: src/Buffer.cpp:4479 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/Buffer.cpp:4482 +#: src/Buffer.cpp:4480 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 msgid "File name error" msgstr "Feil med filnavnet" -#: src/Buffer.cpp:4545 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25787,21 +25787,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4648 src/Buffer.cpp:4662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:4665 +#: src/Buffer.cpp:4663 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4672 +#: src/Buffer.cpp:4670 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4741 +#: src/Buffer.cpp:4739 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25812,19 +25812,19 @@ msgstr "" "\n" "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:4744 +#: src/Buffer.cpp:4742 msgid "Load emergency save?" msgstr "Åpne nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:4745 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Recover" msgstr "&Gjenopprett" -#: src/Buffer.cpp:4745 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Load Original" msgstr "&Åpne originalen" -#: src/Buffer.cpp:4756 +#: src/Buffer.cpp:4754 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25833,15 +25833,15 @@ msgstr "" "Lyktes med å åpne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. " "Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn." -#: src/Buffer.cpp:4763 +#: src/Buffer.cpp:4761 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentet ble berget." -#: src/Buffer.cpp:4765 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumentet ble IKKE berget." -#: src/Buffer.cpp:4766 +#: src/Buffer.cpp:4764 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25850,39 +25850,39 @@ msgstr "" "Fjerne nødlagret fil nå?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4770 src/Buffer.cpp:4782 +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Slette nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" -#: src/Buffer.cpp:4775 +#: src/Buffer.cpp:4773 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nødlagret fil slettet" -#: src/Buffer.cpp:4776 +#: src/Buffer.cpp:4774 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ikke glem å lagre filen din nå!" -#: src/Buffer.cpp:4783 +#: src/Buffer.cpp:4781 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Fjerne nødlagret fil nå?" -#: src/Buffer.cpp:4806 +#: src/Buffer.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Slette nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:4807 +#: src/Buffer.cpp:4805 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " "file, and may over-write your own work." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4830 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25893,19 +25893,19 @@ msgstr "" "\n" "Åpne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:4834 +#: src/Buffer.cpp:4832 msgid "Load backup?" msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "&Load backup" msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "Load &original" msgstr "Åpne &originalen" -#: src/Buffer.cpp:4845 +#: src/Buffer.cpp:4843 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25914,16 +25914,16 @@ msgstr "" "En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n" "overskrives. Pass på å lagre dokumentet med et annet filnavn." -#: src/Buffer.cpp:5216 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Gir ikke mening! " -#: src/Buffer.cpp:5438 +#: src/Buffer.cpp:5436 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s gjenåpnet." -#: src/Buffer.cpp:5441 +#: src/Buffer.cpp:5439 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikke gjenåpne dokument %1$s." @@ -26036,18 +26036,18 @@ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" #: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 #: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 src/insets/InsetListings.cpp:267 -#: src/insets/InsetListings.cpp:290 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX advarsel: " #: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:888 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:896 src/insets/InsetListings.cpp:260 -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "tegn som ikke kan kodes" @@ -26131,7 +26131,7 @@ msgstr "" "brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n" "på dette viset." -#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1341 src/BufferView.cpp:1373 +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 msgid "Could not load class" msgstr "Fikk ikke tak i klassen" @@ -26143,139 +26143,168 @@ msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon" msgid "Read Error" msgstr "Lesefeil" -#: src/BufferView.cpp:194 +#: src/BufferParams.cpp:3604 +#, fuzzy +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Ingen bibliografi definert!" + +#: src/BufferParams.cpp:3606 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:3614 +#, fuzzy +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!" + +#: src/BufferParams.cpp:3616 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" -#: src/BufferView.cpp:799 +#: src/BufferView.cpp:815 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:1015 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/BufferView.cpp:1060 +#: src/BufferView.cpp:1076 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Document has been modified externally" msgstr "Rediger filen eksternt" -#: src/BufferView.cpp:1071 +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/BufferView.cpp:1114 src/BufferView.cpp:2150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3835 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3918 +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Forventet absolutt filnavn." -#: src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn." -#: src/BufferView.cpp:1397 +#: src/BufferView.cpp:1417 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1437 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1651 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1684 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView.cpp:1667 +#: src/BufferView.cpp:1687 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistikk for utvalget:" -#: src/BufferView.cpp:1761 +#: src/BufferView.cpp:1781 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistikk for dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1764 +#: src/BufferView.cpp:1784 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1766 +#: src/BufferView.cpp:1786 msgid "One word" msgstr "Ett ord" -#: src/BufferView.cpp:1769 +#: src/BufferView.cpp:1789 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1772 +#: src/BufferView.cpp:1792 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1775 +#: src/BufferView.cpp:1795 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1778 +#: src/BufferView.cpp:1798 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1780 +#: src/BufferView.cpp:1800 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: src/BufferView.cpp:2003 +#: src/BufferView.cpp:2023 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d" -#: src/BufferView.cpp:2005 +#: src/BufferView.cpp:2025 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekter" -#: src/BufferView.cpp:2013 +#: src/BufferView.cpp:2033 msgid "Branch name" msgstr "Navn på dokumentgren" -#: src/BufferView.cpp:2020 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Dokumentgrenen fins allerede" -#: src/BufferView.cpp:2913 +#: src/BufferView.cpp:2945 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2924 +#: src/BufferView.cpp:2956 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2926 +#: src/BufferView.cpp:2958 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3342 +#: src/BufferView.cpp:3374 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26286,11 +26315,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3344 +#: src/BufferView.cpp:3376 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/BufferView.cpp:3351 +#: src/BufferView.cpp:3383 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26299,15 +26328,15 @@ msgstr "" "%1$s \n" "er uleselig" -#: src/BufferView.cpp:3352 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: src/BufferView.cpp:3359 +#: src/BufferView.cpp:3391 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3360 +#: src/BufferView.cpp:3392 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26839,11 +26868,11 @@ msgstr "" "Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n" "Definer en konvertering i oppsettet." -#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26985,12 +27014,12 @@ msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet." msgid "Layout Not Found" msgstr "Avsnittstil ikke funnet" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet på nytt." -#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26999,7 +27028,7 @@ msgstr "" "Objekttypen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:854 +#: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Ukjent tekststil" @@ -27040,17 +27069,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Maskinskrift" @@ -27144,7 +27173,7 @@ msgstr "Nummer %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finne ikke: %1$s" @@ -27330,7 +27359,7 @@ msgstr "&Rekonfigurer" msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Uten LaTeX" -#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Continue" msgstr "&Fortsette" @@ -27521,7 +27550,7 @@ msgstr "" "\t-version versjons- og kompileringsinformasjon\n" "Les man-sidene til LyX for fler detaljer." -#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " @@ -27569,26 +27598,26 @@ msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Mangler filnavn for --import" -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Tillat sammensatte ord?" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27596,12 +27625,12 @@ msgstr "" "Skru av hvis du ikke vil at klasseopsjoner skal stilles tilbake til standard " "når du bytter dokumentklasse." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring." -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27609,7 +27638,7 @@ msgstr "" "Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres " "sikkerhetskopier sammen med originalfilen." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27617,11 +27646,11 @@ msgstr "" "Definer opsjoner for bibtex (se 'man bibtex') eller velg et alternativ\n" "som mlbibtex eller bibulus." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Velg opsjoner for bibtex for PLaTeX (Japansk LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27629,11 +27658,11 @@ msgstr "" "Tastaturfil. du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine\n" "globale og lokale bind/-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kryss av for å sjekke om de sist åpnede filene fremdeles finnes." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27642,19 +27671,19 @@ msgstr "" "n30 -\n" "n38\" Se ChkTeX-dokumentasjonen." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -27662,7 +27691,7 @@ msgstr "" "LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette " "hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3224 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -27672,21 +27701,21 @@ msgstr "" "du foretrekker å rulle helt til slutten av dokumentet er øverst i " "skjermbildet." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3228 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3232 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for å flytte markøren" -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "Vis en liten boks rundt matte-makroen når markøren er innenfor." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3241 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -27696,7 +27725,7 @@ msgstr "" "detaljer.\n" "Eks: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -27704,18 +27733,18 @@ msgstr "" "Kommandodefinisjonsfil. Du kan oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine " "globale og lokale kommandomapper." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter " "enn TeX sine." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -27723,11 +27752,11 @@ msgstr "" "Minimer andre vinduer også, når du minimerer hovedvinduet. (Gjelder bare " "vinduer åpnet etter at endringen er gjort.)" -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -27735,11 +27764,11 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Oppgi andre uvanlige tegn som kan være deler av ord." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27747,7 +27776,7 @@ msgstr "" "Standardsti for eksempeldokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX " "startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -27755,7 +27784,7 @@ msgstr "" "Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-" "engelske språk." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27765,11 +27794,11 @@ msgstr "" "program. For å bruke xindy blir kommandoen noe slikt som:\n" "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Velg opsjoner for registerprogrammet for PLaTeX (Japansk LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -27777,11 +27806,11 @@ msgstr "" "Velg opsjoner for makeindex (se 'man makeindex') for bruk med nomenklaturer. " "Dette kan gjøres anderledes enn opsjonene for registerbehandling." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3296 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3271 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27789,7 +27818,7 @@ msgstr "" "Still inn tastaturutlegget. Nødvendig hvis du f.eks. vil skrive tyske " "dokumenter på et amerikansk tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -27797,14 +27826,14 @@ msgstr "" "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i " "begynneløsen av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten " "av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27813,15 +27842,15 @@ msgstr "" "LaTeX-kommando for å bytte mellom ulike språk. F.eks. \\selectlanguage{$" "$lang} hvor $$lang står for navnet på det andre språket." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-kommandoen for å bytte tilbake til dokumentspråket." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-kommandoen for å skifte språk lokalt." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -27829,7 +27858,7 @@ msgstr "" "Ikke kryss av, hvis du ikke vil at språk(ene) skal brukes som argumenter til " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -27837,7 +27866,7 @@ msgstr "" "LaTeX-kommandoen for å laste inn språkpagge. Eks: \"\\usepackage{babel}\",\n" "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -27845,46 +27874,46 @@ msgstr "" "Ikke kryss av, om du ikke vil at 'babel' skal brukes når språket i " "dokumentet er standardspråket." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Ikke kryss av om du ikke vil at LyX skal rulle til lagret posisjon." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Ikke kryss av, for å slippe å laste inn dokumentene som var åpne sist." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Ikke kryss av, om du ikke vil at LyX skal lage sikkerhetskopier." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Velg for å kontrollere utheving av ord skrevet på fremmede språk." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rullehastighet for mushjul." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The completion popup delay." msgstr "Forsinkelse for sprettoppvindu med forslag." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i matte-modus." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Kryss av for å vise sprettoppvindu med forslag i tekstmodus." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -27892,35 +27921,35 @@ msgstr "" "Vis et lite triangel på markøren, når et forslag til fullføring er " "tilgjengelig." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "The inline completion delay." msgstr "Forsinkelse på fullføringsforslag." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i mattemodus." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Kryss av for å få fullføringsforslag i tekstmodus." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Bruk \"...\" for å forkorte lange forslag." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Tillat TeXMacs-forkortelser, f.eks. at => konverteres til \\\\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3401 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til " "opptil %1$d dokumenter." -#: src/LyXRC.cpp:3372 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -27929,38 +27958,38 @@ msgstr "" "Oppgi hvilke ekstra mapper som skal legges til PATH-variabelen.\n" "Bruk operativsystemets egen skrivemåte." -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Forhåndsvisning av slike ting som matematikk" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaler forhåndsvisninger så de passer." -#: src/LyXRC.cpp:3390 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Muligheten for å skrive ut i landskapsformat." -#: src/LyXRC.cpp:3394 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Mulighet for å velge dimensjoner for skriverpapiret." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Mulighet for å velge papirtype." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3436 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Kryss av for visuell toveis flytting av skrivemerket, eller la være for å få " "logisk flytting." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3440 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -27968,7 +27997,7 @@ msgstr "" "Når du stenger siste visning av et åpent dokument, skal LyX stenge " "dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3444 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -27976,11 +28005,11 @@ msgstr "" "DPI (punkter per tomme) for skjermen din finner LyX ut av automatisk. Hvis " "det ikke går bra, kan du overstyre her." -#: src/LyXRC.cpp:3416 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skrifttyper for å vise teksten mens du redigerer den." -#: src/LyXRC.cpp:3425 +#: src/LyXRC.cpp:3459 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -27990,11 +28019,11 @@ msgstr "" "bokstaver. Hvis du ikke krysser av, vil LyX bruke nærmeste størrelse i " "stedet." -#: src/LyXRC.cpp:3429 +#: src/LyXRC.cpp:3463 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Skriftstørrelser for å beregne skalering av skjermskrifter." -#: src/LyXRC.cpp:3434 +#: src/LyXRC.cpp:3468 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -28003,11 +28032,11 @@ msgstr "" "Prosentvis zoom for skjermskrifter. 100% lar skjermskriftene få omtrent " "samme størrelse som de får på papir." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Gjør vinduet like stort som sist gang du brukte LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3476 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -28015,22 +28044,22 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserver. Datarør får endelsene \".in\" og \".out\". Mest for " "ekspertbrukere." -#: src/LyXRC.cpp:3449 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Ikke kryss av, om du vil hoppe over oppstartbildet." -#: src/LyXRC.cpp:3453 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX vil legge midlertidige mapper til her. De slettes når du avslutter LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3457 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Her ligger filene til synonymordboken." -#: src/LyXRC.cpp:3461 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28038,7 +28067,7 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumentmaler. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX " "startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:3471 +#: src/LyXRC.cpp:3505 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -28047,7 +28076,7 @@ msgstr "" "Oppgi mapper som skal legges til TEXINPUTS-variabelen.\n" "Et '.' representerer stående mappe. Bruk operativsystemets skrivemåte." -#: src/LyXRC.cpp:3478 +#: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -28055,7 +28084,7 @@ msgstr "" "Brukergrensesnittfil. Oppgi en absolutt sti, eller la LyX se i sine globale " "og lokale ui/-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:3488 +#: src/LyXRC.cpp:3522 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -28063,16 +28092,16 @@ msgstr "" "Kryss av for å bruke systemfarger for slike ting som hovedvinduet og valgt " "tekst." -#: src/LyXRC.cpp:3492 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Kryss av for å tillate sprettoppvinduer med tips i arbeidsområdet." -#: src/LyXRC.cpp:3496 +#: src/LyXRC.cpp:3530 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Bruk mellomlager for bilder, som kan øke ytelsen på Mac og Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3500 +#: src/LyXRC.cpp:3534 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Papirkommando for DVI-visning. (La den være tom, eller bruk \"-paper\")" @@ -28120,7 +28149,7 @@ msgstr "LyX VK: Loggmelding" msgid "(no log message)" msgstr "(ingen loggmelding)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Loggmelding" @@ -28141,7 +28170,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" @@ -28230,7 +28259,7 @@ msgstr ", dybde: %1$d" msgid ", Spacing: " msgstr ", linjeavstand: " -#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" @@ -28263,11 +28292,11 @@ msgstr ", grense: " msgid "No font change defined." msgstr "Ingen skriftendring definert." -#: src/Text2.cpp:453 +#: src/Text2.cpp:454 msgid "Nothing to index!" msgstr "Ingenting å indeksere!" -#: src/Text2.cpp:455 +#: src/Text2.cpp:456 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!" @@ -28279,7 +28308,7 @@ msgstr "Matte editerings modus" msgid "No valid math formula" msgstr "Ingen gyldig matematisk formel" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk" @@ -28287,27 +28316,27 @@ msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modus for regulære uttrykk" -#: src/Text3.cpp:1549 +#: src/Text3.cpp:1544 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/Text3.cpp:1550 +#: src/Text3.cpp:1545 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/Text3.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 +#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/Text3.cpp:2372 src/Text3.cpp:2384 +#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/Text3.cpp:2537 +#: src/Text3.cpp:2539 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Sti til synonymordbøker er ikke satt!" -#: src/Text3.cpp:2538 +#: src/Text3.cpp:2540 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28318,7 +28347,7 @@ msgstr "" "Synonymordboka fungerer ikke.\n" "Se avsnitt 6.15.1 i håndboka for instruksjoner." -#: src/Text3.cpp:2605 src/Text3.cpp:2616 +#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" @@ -28455,7 +28484,7 @@ msgstr "Litteraturreferanser" msgid "Labels and References" msgstr "Referansemerker og kryssreferanser" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 msgid "Child Documents" msgstr "Underdokumenter" @@ -28475,15 +28504,19 @@ msgstr "Eksternt materiale" msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Oppføringer i nomenklaturen" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 -#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 -#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355 +#: src/VCBackend.cpp:65 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 msgid "Revision control error." msgstr "Feil med revisjonskontrollen." -#: src/VCBackend.cpp:64 +#: src/VCBackend.cpp:67 #, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" @@ -28492,35 +28525,35 @@ msgstr "" "Noe gikk galt med denne kommandoen:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:636 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Up-to-date" msgstr "Siste versjon" -#: src/VCBackend.cpp:638 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Locally Modified" msgstr "Endret lokalt" -#: src/VCBackend.cpp:640 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Locally Added" msgstr "Lagt til lokalt" -#: src/VCBackend.cpp:642 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "Needs Merge" msgstr "Trenger fletting" -#: src/VCBackend.cpp:644 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Needs Checkout" msgstr "Må sjekkes ut" -#: src/VCBackend.cpp:646 +#: src/VCBackend.cpp:650 msgid "No CVS file" msgstr "Ingen CVS-fil" -#: src/VCBackend.cpp:648 +#: src/VCBackend.cpp:652 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Kan ikke hente CVS-status" -#: src/VCBackend.cpp:874 +#: src/VCBackend.cpp:878 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -28528,7 +28561,7 @@ msgstr "" "Lagerversjonen er nyere enn den du har sjekket ut.\n" "Du må uppdatere fra lageret, eller angre endringene dine." -#: src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:883 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -28541,7 +28574,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -28556,7 +28589,7 @@ msgstr "" "\n" "Når du har trykket OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt." -#: src/VCBackend.cpp:962 +#: src/VCBackend.cpp:966 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28570,20 +28603,20 @@ msgstr "" "\n" "Konflikter må løses manuelt, eventuelt kan du gå tilbake til lagerversjonen." -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 -#: src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 msgid "Changes detected" msgstr "Endringer oppdaget" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 msgid "View &Log ..." msgstr "Vis &Logg ..." -#: src/VCBackend.cpp:987 +#: src/VCBackend.cpp:991 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -28598,7 +28631,7 @@ msgstr "" "\n" "Når du deretter trykker OK, vil LyX prøve å åpne dokumentet på nytt." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1050 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -28607,7 +28640,7 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s er ikke i lageret.\n" "Du må sjekke inn første revisjon før du får mulighet til å gå tilbake." -#: src/VCBackend.cpp:1054 +#: src/VCBackend.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -28616,12 +28649,12 @@ msgstr "" "Kan ikke ta dokument %1$s tilbake til lagerversjon.\n" "Status '%2$s' var uventet." -#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 -#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Kunne ikke lage loggfilen." -#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -28631,7 +28664,7 @@ msgstr "" "Du må ordne konfliktene manuelt.\n" "LyX vil åpne dokumentet på nytt når du deretter trykker OK." -#: src/VCBackend.cpp:1457 +#: src/VCBackend.cpp:1461 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -28643,7 +28676,7 @@ msgstr "" "dokumentet nå!\n" "Sjekk også om du har adgang til lageret." -#: src/VCBackend.cpp:1463 +#: src/VCBackend.cpp:1467 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -28651,7 +28684,7 @@ msgstr "" "Fikk ikke frigitt skrivelås.\n" "Sjekk tilgangen til sentralt lager." -#: src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/VCBackend.cpp:1526 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28669,31 +28702,31 @@ msgstr "" "\n" "Fortsette?" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 msgid "&No" msgstr "&Nei" -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "SVN File Locking" msgstr "SVN fillåsing" -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property unset." msgstr "Låst opp." -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property set." msgstr "Låst." -#: src/VCBackend.cpp:1593 +#: src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Ikke glem å overføre låsing til lageret." @@ -28730,7 +28763,7 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s er allerede åpnet, endringene er ikke lagret.\n" "Vil du droppe endringene dine og hente den gamle versjonen fra disk?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3955 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 msgid "Reload saved document?" msgstr "Laste lagret dokument på nytt?" @@ -28817,14 +28850,14 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Unavailable:" msgstr "Utilgjengelig:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Utilgjengelig: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategorisert" @@ -28872,8 +28905,8 @@ msgstr "Avansert søk pågår, (trykk ESC for å avbryte) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 msgid "Wrap search?" msgstr "Søke rundt?" @@ -28894,39 +28927,39 @@ msgstr "Avansert søk og erstatt" msgid "Float Settings" msgstr "Innstillinger for flytende (float)..." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen med kreditteringer\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen med kreditteringer\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke finne filen RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 msgid "Please install correctly to see what has changed\n" msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se hva som er endret\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 msgid "for this version of LyX." msgstr "for denne versjonen av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "FEIL: LyX Kunne ikke lese filen RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -28935,7 +28968,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995 for LyX tilhører Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -28947,7 +28980,7 @@ msgstr "" "publiseres av Free Software Foundation. Enten versjon 2 av denne\n" "lisensen, eller senere versjoner." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -28962,11 +28995,11 @@ msgstr "" "Du skal ha fått et eksemplar av GPL sammen med programmet; hvis ikke, skriv " "til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 msgid "not released yet" msgstr "ikke gitt ut ennå" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -28975,29 +29008,29 @@ msgstr "" "LyX versjon %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Bygd fra git commit hash " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 msgid "Library directory: " msgstr "Biblioteksmappe: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 msgid "User directory: " msgstr "Brukermappe: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 -#, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" @@ -29008,59 +29041,59 @@ msgstr "Om LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3522 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 msgid "Preferences" msgstr "Oppsett" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 msgid "Quit %1" msgstr "Avslutt %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å utføre" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 msgid "Command not handled" msgstr "Kommandoen ble ikke håndtert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1207 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 msgid "Command disabled" msgstr "Det går ikke her og nå" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et åpent dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "ugyldig -argument for \"buffer-forall\"" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurering mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -29071,11 +29104,11 @@ msgstr "" "LyX bruker standart dokumentklasse, men vil ikke nødvendigvis virke.\n" "Rekonfigurer omigjen, om nødvendig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -29085,54 +29118,54 @@ msgstr "" "Du må restarte LyX for å kunne\n" "bruke oppdaterte dokumentklasser." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1632 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 msgid "Exiting." msgstr "Avslutter." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1960 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Utførte \"%1$s\" på %2$d objekt(er)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2243 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 msgid "The current document was closed." msgstr "Dokumentet ble lukket." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -29143,12 +29176,12 @@ msgstr "" "\n" "Unntak: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 msgid "Software exception Detected" msgstr "Programfeil (software exception)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -29156,12 +29189,12 @@ msgstr "" "LyX har støtt på et sært problem, og vil nå forsøke å lagre dokumenter og " "avslutte." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Fant ikke brukergrensesnittfilen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -29172,11 +29205,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Fant ikke standard brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -29184,7 +29217,7 @@ msgstr "" "LyX fant ikke standard brukergrensesnittfil!\n" "Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29228,11 +29261,11 @@ msgstr "alle referanser" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" @@ -29315,8 +29348,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filnavnsuffix" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29324,9 +29357,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29584,10 +29617,10 @@ msgstr "%1$s filer" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3930 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -29616,9 +29649,9 @@ msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter" msgid "Select document" msgstr "Velg dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" @@ -29681,67 +29714,67 @@ msgstr "Variabel" msgid "Module not found!" msgstr "Fant ikke modulen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 #, fuzzy msgid "&End Edit" msgstr "&Rediger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 msgid "Validation required!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "Layout is valid!" msgstr "Stilen er gyldig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Stilen er ugyldig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 #, fuzzy msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Konverterer til dagens format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 #, fuzzy msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Konverterer til dagens format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Convert to current format" msgstr "Konverterer til dagens format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinnstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 msgid "Child Document" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 msgid "Include to Output" msgstr "Inkluder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Ingen (uten fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -29749,199 +29782,199 @@ msgstr "" "Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (krever XeTeX eller LuaTeX)\n" "Du trenger pakken \"fontspec\" for å bruke denne muligheten" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "plain" msgstr "enkel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "headings" msgstr "overskrifter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 msgid "fancy" msgstr "avansert (fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Standard for språket (uten inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 msgid "Numbered" msgstr "Nummerert" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 msgid "Appears in TOC" msgstr "I innholdsliste" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Load automatically" msgstr "Bruk automatisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 msgid "Load always" msgstr "Bruk uansett" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 msgid "Do not load" msgstr "Ikke bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS-pakkene brukes alltid" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "AMS-pakkene brukes ikke" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29950,113 +29983,113 @@ msgstr "" "LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n" "alle nødvendige pakker (%2$s) installert." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for å få en liste over " "parametre." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 msgid "Local Layout" msgstr "Lokal klasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 msgid "Text Layout" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 msgid "Page Margins" msgstr "Tekstmarger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Seksjonsnumre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "Indexes" msgstr "Registre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-egenskaper" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 msgid "Math Options" msgstr "Matte-innstillinger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 msgid "Float Placement" msgstr "Flytende materiale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646 msgid "Bullets" msgstr "Bomber" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 msgid "Formats[[output]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "&Default..." msgstr "&Standard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3868 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3886 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 msgid " (not installed)" msgstr " (ikke installert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Standardvalg for ikke-TeX skrifttyper" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 msgid " (not available)" msgstr " (utilgjengelig)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 msgid "Class Default" msgstr "Klassestandard" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2448 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Stiler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX stilfil (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 msgid "Local layout file" msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -30067,35 +30100,35 @@ msgstr "" "eller brukermappa. Dokumentet ditt vil ikke virke om\n" "du flytter stilfilen til en annen mappe." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 msgid "&Set Layout" msgstr "&Sett stil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dette er en lokal stilfil." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 msgid "Select master document" msgstr "Velg hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 msgid "Unapplied changes" msgstr "Endringer som ikke er gjort" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30103,143 +30136,148 @@ msgstr "" "Noen endringer har ikke tatt effekt ennå, hvis du ikke bruker dem,\n" "går de tapt etter dette." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ta bort" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Basic numerical" msgstr "Numerisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 msgid "Author-year" msgstr "Forfatter-år" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731 #, fuzzy msgid "Author-number" msgstr "Forfatter-år" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2768 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategori: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 msgid "or" msgstr "eller" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Nødvendige moduler: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 #, c-format msgid "Filename: %1$s.module." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "Arkformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "Kapittel \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "\\thesection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\thesubsection." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3799 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (ikke tilgjengelig)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4026 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Bruk 'hyperref'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan ikke endre stil!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4437 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30249,11 +30287,11 @@ msgstr "" "Du må inkludere denne filen i dokumentet\n" "'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505 msgid "Could not load master" msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30262,7 +30300,7 @@ msgstr "" "Hoveddokumentet '%1$s'\n" "kunne ikke åpnes." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "Nødvendige moduler: %1$s." @@ -30512,15 +30550,15 @@ msgstr "" "Skriv inn listing-parametre i vinduet til høyre. Trykk ? for en liste over " "parametre." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 msgid "&Create" msgstr "&Nytt" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361 msgid "Select document to include" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" @@ -30826,7 +30864,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" @@ -30951,24 +30989,24 @@ msgstr "System og diverse" msgid "Res&tore" msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -30977,43 +31015,43 @@ msgstr "" "Hurtigtast `%1$s' er allerede koblet til %2$s.\n" "Er du sikker på at du vil koble fra nåværende, og koble den til %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Endre hurtigtast?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 msgid "&Redefine" msgstr "Omdefine&r" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3682 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 msgid "Choose bind file" msgstr "Velg hurtigtastfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3683 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3689 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 msgid "Choose UI file" msgstr "Velg brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Velg tastaturoppsett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" @@ -31112,7 +31150,7 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "Nådde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister." @@ -31534,67 +31572,72 @@ msgstr "Vellykket forhåndsvisning av format: %1$s" msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Feil ved forhåndsvisning av formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 msgid "Exit LyX" msgstr "Avslutt LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med å behandle dokumenter." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "Rediger filen eksternt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatisk lagring ferdig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Autolagring mislyktes!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31605,40 +31648,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "fins ikke." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åpner dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 msgid "Version control detected." msgstr "Versjonskontroll oppdaget." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -31647,8 +31690,8 @@ msgstr "" "Filnavnet '%1$s' er ugyldig!\n" "Avbryter import." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31659,37 +31702,37 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 msgid "Overwrite document?" msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 msgid "file not imported!" msgstr "fil ikke importert!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 msgid "newfile" msgstr "ny fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31704,17 +31747,17 @@ msgstr "" "Vennligst steng den før du prøver å overskrive den.\n" "Vil du velge et nytt filnavn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Den valgte fila er allerede åpen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 msgid "&Rename" msgstr "&Bytte navn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -31725,27 +31768,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du velge et nytt navn=" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 msgid "Rename document?" msgstr "Navne om dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 msgid "Copy document?" msgstr "Kopiere dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiér" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Gjett utfra endelse (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -31756,15 +31799,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 msgid "Rename and save?" msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 msgid "&Retry" msgstr "P&røv igjen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -31785,23 +31828,23 @@ msgstr "" "For å slippe dette spørsmålet, sett dine preferanser i:\n" "Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 msgid "Close or hide document?" msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Hide" msgstr "&Skjul" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 msgid "Close document" msgstr "Lukk dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31812,16 +31855,16 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 msgid "Save new document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 msgid "&Save" msgstr "Lagre" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31832,7 +31875,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31843,20 +31886,20 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 #, fuzzy msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31867,7 +31910,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -31879,37 +31922,37 @@ msgstr "" "er endret utenfor LyX. Lese inn på nytt? Eventuelle lokale endringer går " "tapt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Feil ved låsing." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åpner sub-dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Intet buffer for filen: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Omvendt søk mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 #, fuzzy msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" @@ -31918,36 +31961,36 @@ msgstr "" "Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n" "Du må oppdatere materialet du ser på." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 msgid "Export Error" msgstr "Eksportfeil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3628 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 #, fuzzy msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3779 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3799 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 msgid "Exporting ..." msgstr "Eksporterer ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 msgid "Previewing ..." msgstr "Forhåndsviser ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 #, fuzzy, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -31956,7 +31999,7 @@ msgstr "" "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -31965,59 +32008,59 @@ msgstr "" "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Laste lagret dokument på nytt?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrer alle dokumenter..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 msgid "All documents saved." msgstr "Alle dokumenter lagret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4022 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4046 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Toolbars locked." msgstr "Verktøylinjer|ø" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ukjent kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Vennligst forhåndsvis dokumentet først." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kunne ikke fortsette." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4805 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "" @@ -32031,28 +32074,28 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1635 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 msgid "Close File" msgstr "Lukk" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (skrivebeskyttet)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150 #, fuzzy msgid "%1 (modified externally)" msgstr "Rediger filen eksternt" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170 msgid "Hide tab" msgstr "Gjem fane" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2177 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172 msgid "Close tab" msgstr "Lukk fane" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2216 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32064,16 +32107,16 @@ msgstr "Innstillinger for tekstbrytende element" msgid "Click to detach" msgstr "Klikk for å koble fra" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrerer stiler med \"%1$s\". Trykk ESC for å fjerne filteret." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Skriv bokstaver for å filtrere stilene." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:538 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (ukjent)" @@ -32343,7 +32386,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon" msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Scriptet `%1$s' mislyktes." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 msgid "All Files " msgstr "Alle filer " @@ -32660,7 +32703,7 @@ msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s" msgid "footnote" msgstr "fotnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:565 src/insets/InsetInclude.cpp:872 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32671,17 +32714,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "inn i midlertidig mappe." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1054 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in path" msgstr "Umulig spesialtegn i stien" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:907 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following characters in one of the graphic paths are\n" @@ -32692,7 +32735,7 @@ msgstr "" "nåværende koding, og har blitt droppet:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:932 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikkfil: %1$s" @@ -32970,15 +33013,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Vannrett linje" -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen" -#: src/insets/InsetListings.cpp:296 +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Slipper opp for skilletegn" -#: src/insets/InsetListings.cpp:297 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32991,11 +33034,11 @@ msgstr "" "er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n" "ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette." -#: src/insets/InsetListings.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:385 +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes" -#: src/insets/InsetListings.cpp:377 +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33014,7 +33057,7 @@ msgstr "" "Å endre 'Bruk andre skrifttyper enn TeX sine' i Dokument > Innstillinger...\n" "kan hjelpe." -#: src/insets/InsetListings.cpp:386 +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33474,19 +33517,19 @@ msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4694 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 msgid "Selections not supported." msgstr "Utvalg støttes ikke." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4716 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multikolonne i denne eller målkolonnen." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4728 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multirad i denne eller målraden." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5169 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla." @@ -33615,15 +33658,15 @@ msgstr "Sidehøyde %" msgid "Line Distance %" msgstr "Linjelengde %" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search error" msgstr "Søkefeil" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search string is empty" msgstr "Ingenting å finne" -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -33631,7 +33674,7 @@ msgstr "" "Søkte fremover til slutten av fila. \n" "Fortsette fra starten?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -33639,32 +33682,32 @@ msgstr "" "Søkte baklengs og kom til starten på fila. \n" "Fortsette å søke fra slutten?" -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 msgid "String not found." msgstr "Streng ikke funnet." -#: src/lyxfind.cpp:400 +#: src/lyxfind.cpp:402 msgid "String found." msgstr "Funnet." -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:404 msgid "String has been replaced." msgstr "En streng har blitt erstattet." -#: src/lyxfind.cpp:405 +#: src/lyxfind.cpp:407 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet." -#: src/lyxfind.cpp:1538 +#: src/lyxfind.cpp:1541 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!" -#: src/lyxfind.cpp:1543 +#: src/lyxfind.cpp:1546 msgid "Match not found!" msgstr "Søketekst ikke funnet!" -#: src/lyxfind.cpp:1547 +#: src/lyxfind.cpp:1550 msgid "Match found!" msgstr "Funnet!" @@ -33690,12 +33733,12 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" "Kan ikke endre antall kolonner i 'alternativ-miljø': funksjonalitet %1$s" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Farge: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Dekor: %1$s" @@ -33759,7 +33802,7 @@ msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -33782,24 +33825,24 @@ msgstr "Mattemakro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Ugyldig makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å slå på)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "bruker mattemiljø (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modus for regulære uttrykk" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorreksjon på ( avslutter)" @@ -33834,12 +33877,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne dokumentet\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1484 +#: src/output_latex.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Aktuelt avsnitt" -#: src/output_latex.cpp:1485 +#: src/output_latex.cpp:1490 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33920,7 +33963,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Folder ikke funnet" -#: src/support/Systemcall.cpp:397 +#: src/support/Systemcall.cpp:422 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33935,15 +33978,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du stoppe det? " -#: src/support/Systemcall.cpp:399 +#: src/support/Systemcall.cpp:424 msgid "Stop command?" msgstr "Stoppe program?" -#: src/support/Systemcall.cpp:400 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 msgid "&Stop it" msgstr "&Stopp det" -#: src/support/Systemcall.cpp:400 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 msgid "Let it &run" msgstr "La det fo&rtsette" @@ -34162,6 +34205,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Del \\Roman{part}" + #~ msgid "File name to include" #~ msgstr "Velg dokument som skal settes inn"