X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnb.po;h=9fcf8759dcccbe1f8318f680bf2123d3eb3df23e;hb=7033b157936370ec3de2d20f01d70e8512990b51;hp=a8b3d03dac10274f1814a95f8804416c28b3172e;hpb=4c559d069119363d17f5483c051d2d8e3019700a;p=lyx.git diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a8b3d03dac..9fcf8759dc 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Norske oversettelser for LyX -# Copyright 1997-2011 +# Copyright 1997-2013 # Lars Gullik Bjønnes # Helge Hafting msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-15 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-10 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-06 23:19+0100\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" "Language: nb\n" @@ -33,9 +33,8 @@ msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Build Info" -msgstr "'Build'-feil" +msgstr "Kompileringsinfo" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 @@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "'Build'-feil" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" @@ -106,19 +105,16 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "Bibliography Style" -msgstr "Referanseliste" +msgstr "Bibliografistil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Default st&yle:" -msgstr "Standard &skriver:" +msgstr "Standard st&il:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Velg en BibTeX stil" +msgstr "Velg en BibTeX-stil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" @@ -556,10 +552,10 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -1232,7 +1228,7 @@ msgstr "St&ørrelse og rotasjon" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" -msgstr "Rotasjon" +msgstr "Vri" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 @@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "&Erstatt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" +msgstr "Skift+Enter søker direkte bakover" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 @@ -1432,7 +1428,7 @@ msgstr "&Åpne dokumenter" msgid "All ma&nuals" msgstr "Alle ma&nualer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1440,24 +1436,34 @@ msgstr "" "Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme " "tekst- og avsnittstil" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 msgid "Ignore &format" msgstr "Ignorer &format" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "Behold stor/liten forbokstav nÃ¥r LyX bytter ut teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Behold stor/liten initial" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 msgid "&Expand macros" msgstr "&Ekspander makroer" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Search only in mat&hs" +msgstr "Ingenting Ã¥ finne" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Begrens søket til hele ord" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" @@ -1512,12 +1518,12 @@ msgid "FontUi" msgstr "Skrifttypegrensesnitt" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" -"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (Krever XeTeX eller LuaTeX)" +"Bruk OpenType- og TrueType-skrifter med fontspec-pakka. (Krever XeTeX eller " +"LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" @@ -1584,14 +1590,12 @@ msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "Skaler maskinskriften sÃ¥ den passer med basisskriften" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "&Math:" -msgstr "Matte" +msgstr "&Matte:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Select the math typeface" -msgstr "Velg antikva (serif) skrifttype" +msgstr "Velg skrifttype for matematiske formler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" @@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "Dropp dato pÃ¥ for&siden" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Br&uk refstyle (ikke prettyref) for kryssreferanser" +msgstr "Br&uk \"refstyle\" (ikke \"prettyref\") for kryssreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2361,7 +2365,6 @@ msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Feil rapportert i terminalen." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Konvertere" @@ -2535,23 +2538,20 @@ msgid "decoration type / matrix border" msgstr "dekorasjonstype / matrisekant" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "All packages:" -msgstr "pakke" +msgstr "Alle pakker:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Load a&utomatically" -msgstr "automatisk" +msgstr "Bruk a&utomatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 msgid "Load alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "Bruk uans&ett" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Do ¬ load" -msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn" +msgstr "I&kke bruk" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2700,9 +2700,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Write CSS to File" -msgstr "Skriv til fil" +msgstr "Skriv CSS til fil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" @@ -2736,9 +2735,8 @@ msgid "Page Layout" msgstr "Sidestil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Topptek&st:" +msgstr "Side&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -2905,18 +2903,16 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bokmerker" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" -msgstr "Lag bokmerker" +msgstr "Lag bokm&erker" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Nummererte bokmerker" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&Åpne bokmerker" +msgstr "&Åpne bokmerketreet" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" @@ -3057,7 +3053,7 @@ msgstr "." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "" +msgstr "Minimum ordlengde for Ã¥ fullføre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" @@ -3160,9 +3156,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Merk slutten pÃ¥ avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session handling" -msgstr "Font hÃ¥ndtering" +msgstr "Arbeidsøkter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3185,23 +3180,20 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "Fjern all &informasjon om økta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && saving" -msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" +msgstr "Sikkerhetskopier og lagring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Sikkerhetskopier originaldokumenter ved lagring" +msgstr "Sikkerhetskopier &originaldokumenter ved lagring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert " #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "minutt" +msgstr "&minutt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "&Save documents compressed by default" @@ -3209,10 +3201,9 @@ msgstr "Lagre dokumenter med komprimering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "Windows && work area" -msgstr "" +msgstr "Vinduer && arbeidsflate" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" msgstr "&Åpne dokumenter under faner" @@ -3225,36 +3216,32 @@ msgstr "" "LyXServer sti og restart LyX for Ã¥ fÃ¥ til dette)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Bare én instans av LyX" +msgstr "Bare én &instans av LyX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "Stengeknapp pÃ¥ hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "Bare én knapp for Ã¥ &stenge faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "Stenge siste &visning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Closes document" -msgstr "Lukk dokument" +msgstr "Lukker dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Hides document" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "Skjuler dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "Spør brukeren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" @@ -3285,9 +3272,8 @@ msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Hopp over sluttegn som ikke tilhører ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Bruk Mac-mÃ¥ten for Ã¥ flytte markøren mellom ord" +msgstr "Bruk Mac-mÃ¥ten for Ã¥ flytte markøren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3366,13 +3352,12 @@ msgid "S&hort Name:" msgstr "K&ort navn:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "E&xtensions:" msgstr "Etternavn pÃ¥ fil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" @@ -3395,26 +3380,24 @@ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Default Output Formats" -msgstr "Standardformat for utdata:" +msgstr "Standardformat for utdata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "" +msgstr "Med &TeX-skrifter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "" +msgstr "Standard utdataformat for dokumenter (som bruker TeX-skrifter)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "" +msgstr "Med andre skrifter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX" +msgstr "Standard utdataformat for dokumenter som ikke bruker TeX-skrifter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3438,7 +3421,7 @@ msgstr "Bruk &tastaturoppsett" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "&Primær:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 @@ -3446,9 +3429,8 @@ msgid "Br&owse..." msgstr "Se igjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econdary:" -msgstr "Andre:" +msgstr "S&ekundær:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" @@ -3492,7 +3474,7 @@ msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 msgid "Shift" -msgstr "Skift-" +msgstr "Skift" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Alt" @@ -3507,9 +3489,8 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Velg sprÃ¥k for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Language &package:" -msgstr "SprÃ¥kpakke:" +msgstr "SprÃ¥k&pakke:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 @@ -3544,14 +3525,12 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter sprÃ¥kskifte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Ved desimalseparator" +msgstr "Standard desimal&separator:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Default length &unit:" -msgstr "Stan&dardsprÃ¥k:" +msgstr "Standard leng&deenhet:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" @@ -3607,9 +3586,8 @@ msgstr "" "Arabisk)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Støtt høyre-til-venstre sprÃ¥k" +msgstr "Støtt høy&re-til-venstre sprÃ¥k" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" @@ -3688,7 +3666,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opsjoner for CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files.\n" @@ -3698,8 +3675,8 @@ msgid "" msgstr "" "Velg hvorvidt LyX skal bruke Windows- eller CygWin-type\n" "stier til LaTeX-filer. Ikke endre dette medmindre TeX-systemet\n" -"ikke ble oppdaget pÃ¥ rett mÃ¥te. Advarsel: endringer her\n" -"blir ikke lagret." +"ikke ble oppdaget pÃ¥ rett mÃ¥te ved konfigurering.\n" +" Advarsel: endringer her blir ikke lagret." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -3782,7 +3759,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUTS prefiks:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501 msgid "" @@ -3875,7 +3852,7 @@ msgstr "Skriverkø:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "" +msgstr "Kommando til systemet for Ã¥ skrive ut postscriptfila." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -4083,7 +4060,6 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her." @@ -4099,13 +4075,12 @@ msgstr "Overstyrer sprÃ¥ket som brukes for stavesjekking" msgid "Al&ternative language:" msgstr "Alternativt sprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 msgid "&Save" msgstr "Lagre" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" msgstr "Utseende" @@ -4114,7 +4089,6 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Brukergrensesnittfil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "&Icon set:" msgstr "&Ikoner:" @@ -4128,12 +4102,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +msgstr "Bruk ikoner fra systemtemaet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "Context help" -msgstr "Innhold" +msgstr "Kontekstsensitiv hjelp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" @@ -4147,9 +4120,8 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Musehint i hovedvinduet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "GuiMeny" +msgstr "Menyer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" @@ -4607,23 +4579,20 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "rotation angle" -msgstr "Referansestil" +msgstr "vinkel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "grønn" +msgstr "grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 msgid "Table-wide settings" msgstr "Innstillinger for hele tabellen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "W&idth:" -msgstr "&Bredde:" +msgstr "B&redde:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" @@ -4638,9 +4607,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Vri tabellen 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "&Rotate" -msgstr "Rotasjon" +msgstr "V&ri" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" @@ -4911,9 +4879,8 @@ msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "BibTeX databases" -msgstr "Velg BibTeX database som skal brukes" +msgstr "BibTeX databaser" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" @@ -4976,10 +4943,12 @@ msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Juster teksten med rette marger i LyX (dette pÃ¥virker ikke hvorvidt teksten " +"justeres ved utskrift)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "Bruk justert tekst i arbeidsomrÃ¥det" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" @@ -5098,34 +5067,31 @@ msgstr "Velg format for utdata" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Vis kildekoden slik hoveddokumentet fÃ¥r den" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "&Master's perspective" -msgstr "" +msgstr "&Hovedperspektiv" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Automatisk oppdatering" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" -msgstr "Rykk inn &avsnitt" +msgstr "Aktuelt avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Complete Source" msgstr "Hele kildekoden" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Bare 'Preamble'" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Body Only" -msgstr "Bare" +msgstr "Bare hoveddelen" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" @@ -5201,7 +5167,7 @@ msgstr "Tillat &flyt" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 @@ -5234,9 +5200,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Artikkel" +msgstr "Artikler" #: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33 @@ -5382,7 +5347,7 @@ msgstr "Undertittel" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49 @@ -5410,7 +5375,7 @@ msgstr "Frontmateriale" #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 @@ -5616,14 +5581,12 @@ msgid "institutemark" msgstr "Institutt" #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 -#, fuzzy msgid "Institute Mark" msgstr "Instituttmerke" #: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)" +msgstr "Sammendrag (ustrukturert)" #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" @@ -5649,10 +5612,10 @@ msgstr "SAMMENDRAG" #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146 -#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21 +#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 #: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 @@ -5664,14 +5627,12 @@ msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" #: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy msgid "Abstract (structured)" -msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)" +msgstr "Sammendrag (strukturert)" #: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "Innhold" +msgstr "Kontekst" #: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" @@ -5679,27 +5640,27 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:305 msgid "Aims" -msgstr "" +msgstr "MÃ¥l" #: lib/layouts/aa.layout:306 msgid "Aims of your work" -msgstr "" +msgstr "MÃ¥lene med ditt arbeid" #: lib/layouts/aa.layout:310 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metoder" #: lib/layouts/aa.layout:311 msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +msgstr "Metoder brukt i ditt arbeid" #: lib/layouts/aa.layout:315 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Resultater" #: lib/layouts/aa.layout:316 msgid "Results of your work" -msgstr "" +msgstr "Resultater av ditt arbeid" #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 #: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 @@ -5724,9 +5685,8 @@ msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" #: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "Nøkkelord" #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955 #: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220 @@ -5745,8 +5705,8 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73 -#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76 +#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676 #: lib/layouts/svcommon.inc:681 @@ -5755,7 +5715,7 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgÃ¥tt)" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80 @@ -5819,7 +5779,7 @@ msgstr "Synonymordbok" #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153 #: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 @@ -5832,7 +5792,7 @@ msgstr "Referanseliste" #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159 @@ -5849,7 +5809,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "AltTilknytning" #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 msgid "Number" msgstr "Tall" @@ -5988,7 +5948,7 @@ msgstr "Figurtekst" #: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "fig." -msgstr "" +msgstr "fig." #: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255 @@ -6009,9 +5969,8 @@ msgid "Short Title|S" msgstr "Kort tittel" #: lib/layouts/aastex.layout:533 -#, fuzzy msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Bildeteksten slik den vises i figurlista" #: lib/layouts/aastex.layout:548 msgid "Facility" @@ -6051,21 +6010,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:78 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "Kort tittel for kolumnetittel" #: lib/layouts/achemso.layout:111 -#, fuzzy msgid "Short name" -msgstr "K&ort navn:" +msgstr "Kort navn" #: lib/layouts/achemso.layout:112 -#, fuzzy msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Denne raden er den siste pÃ¥ den siste siden" +msgstr "Kort navn som stÃ¥r i bunnteksten pÃ¥ tittelsiden" #: lib/layouts/achemso.layout:116 msgid "Alt Affiliation" @@ -6098,14 +6055,12 @@ msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy msgid "Abbreviations" -msgstr "AMS relasjoner" +msgstr "Forkortelser" #: lib/layouts/achemso.layout:150 -#, fuzzy msgid "Abbreviations:" -msgstr "Variant:" +msgstr "Forkortelser:" #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266 @@ -6144,22 +6099,20 @@ msgid "List of Graphs" msgstr "Grafer" #: lib/layouts/achemso.layout:248 -#, fuzzy msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Tillegg" +msgstr "Tilleggsinfo" #: lib/layouts/achemso.layout:251 msgid "Supporting Information Available" msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:254 -#, fuzzy msgid "TOC entry" -msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen" +msgstr "Innslag i innholdsfortegnelsen" #: lib/layouts/achemso.layout:258 msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +msgstr "Grafisk innslag i innholdsfortegnelsen" #: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "Bibnote" @@ -6179,7 +6132,7 @@ msgstr "kjemi" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGGRAPH" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" @@ -6196,9 +6149,8 @@ msgid "TOG volume" msgstr "AGU-volum" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy msgid "Volume number:" -msgstr "Intet tall" +msgstr "Volum nummer:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 #, fuzzy @@ -6206,9 +6158,8 @@ msgid "TOG number" msgstr "Intet tall" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy msgid "Article number:" -msgstr "PACS nr:" +msgstr "Artikkelnummer:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 msgid "TOG article DOI" @@ -6225,44 +6176,39 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 msgid "Project URL:" -msgstr "" +msgstr "Prosjekt-URL:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 msgid "TOG video URL" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy msgid "Video URL:" -msgstr "Avsender URL:" +msgstr "Video URL:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 msgid "TOG data URL" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy msgid "Data URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "Data URL:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 msgid "TOG code URL" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy msgid "Code URL:" -msgstr "Avsender URL:" +msgstr "Code URL:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy msgid "PDF author" -msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:" +msgstr "PDF forfatter" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy msgid "PDF author:" -msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:" +msgstr "PDF forfatter:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" @@ -6277,9 +6223,8 @@ msgid "CR categories" msgstr "CR kategorier" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy msgid "CR Categories:" -msgstr "CR kategorier" +msgstr "CR kategorier:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" @@ -6290,9 +6235,8 @@ msgid "CR category" msgstr "CR kategori" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy msgid "CR-number" -msgstr "msnummer" +msgstr "CR-nummer" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 #, fuzzy @@ -6300,17 +6244,16 @@ msgid "Number of the category" msgstr "Antall nivÃ¥er" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -#, fuzzy msgid "Subcategory" -msgstr "CR kategori" +msgstr "delkategori" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 msgid "Third-level" -msgstr "" +msgstr "Tredje nivÃ¥" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +msgstr "Tredje nivÃ¥ av kategorien" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 #, fuzzy @@ -6329,9 +6272,8 @@ msgid "Thanks" msgstr "Takk" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "E-post:" +msgstr "E-post" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302 @@ -6346,15 +6288,15 @@ msgstr "Takk til" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)" #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "" +msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 #: lib/layouts/apa.layout:96 @@ -6395,11 +6337,11 @@ msgstr "Publikasjonsutgave" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" -msgstr "" +msgstr "JEL" #: lib/layouts/AEA.layout:92 msgid "JEL:" -msgstr "" +msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 @@ -6408,18 +6350,16 @@ msgid "Acknowledgement." msgstr "Bekreftelse." #: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy msgid "Figure Notes" -msgstr "Figurer" +msgstr "Figurmerknader" #: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy msgid "Figure Note" -msgstr "Figur" +msgstr "Figurmerknad" #: lib/layouts/AEA.layout:120 msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +msgstr "Teksten til en merknad til en figur" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217 @@ -6427,34 +6367,31 @@ msgid "Note:" msgstr "Merknad:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy msgid "Table Notes" -msgstr "Tabellmerknad" +msgstr "Tabellmerknader" #: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy msgid "Table Note" msgstr "Tabellmerknad" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Markøren er ikke i en tabell" +msgstr "Teksten til en merknad til en tabell" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 #: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 @@ -6512,16 +6449,16 @@ msgstr "Tilfelle \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 @@ -6562,16 +6499,16 @@ msgstr "Forutsetning" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 @@ -6584,16 +6521,16 @@ msgstr "Konjektur" #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 @@ -6619,16 +6556,16 @@ msgstr "Kriterie" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 @@ -6639,16 +6576,16 @@ msgstr "Definisjon" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 @@ -6659,16 +6596,16 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 @@ -6683,16 +6620,16 @@ msgstr "Oppgave" #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47 #: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 @@ -6717,16 +6654,16 @@ msgid "Notation" msgstr "Notasjon" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 @@ -6738,16 +6675,16 @@ msgstr "Problem" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 @@ -6758,16 +6695,16 @@ msgstr "Proposisjon" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 @@ -6777,8 +6714,8 @@ msgid "Remark" msgstr "Merknad" #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Merknad \\theremark." @@ -6826,7 +6763,7 @@ msgstr "Bildetekst: " #: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 @@ -6835,19 +6772,19 @@ msgstr "Bevis" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +msgstr "Articles (DocBook)" #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" #: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" #: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" @@ -6871,7 +6808,7 @@ msgstr "Forfattertilknytning:" #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272 #: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165 #: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108 msgid "Abstract." @@ -6896,7 +6833,7 @@ msgstr "Takk til." #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598 @@ -6941,7 +6878,7 @@ msgstr "UnderUnderSeksjon*" #: lib/layouts/amsbook.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 @@ -6950,9 +6887,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books" -msgstr "&Bokmerker" +msgstr "Bøker" #: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" @@ -6960,7 +6896,7 @@ msgstr "Kapitteloppgaver" #: lib/layouts/apa6.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" #: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 msgid "Short title:" @@ -6979,22 +6915,18 @@ msgid "FourAuthors" msgstr "Fire forfattere" #: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Forfattere" +msgstr "Fem forfattere" #: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Forfattere" +msgstr "Seks forfattere" #: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" msgstr "Venstre hode" #: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy msgid "Left header:" msgstr "Venstre hode:" @@ -7017,14 +6949,12 @@ msgid "FourAffiliations" msgstr "Fire_tilknytninger" #: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Tilknytning" +msgstr "Fem_tilknytninger" #: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Tilknytning" +msgstr "Seks_tilknytninger" #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 @@ -7051,14 +6981,12 @@ msgid "Abstract:" msgstr "Sammendrag:" #: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy msgid "AuthorNote" -msgstr "Forfatter" +msgstr "Forfattermerknad" #: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "Forfatters fotnote:" +msgstr "Forfattermerknad:" #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 msgid "Journal" @@ -7066,7 +6994,6 @@ msgstr "Tidsskrift" #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy msgid "Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" @@ -7084,22 +7011,19 @@ msgid "ThickLine" msgstr "Tjukklinje" #: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Midten" +msgstr "Midtstilt" #: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412 -#, fuzzy msgid "standard" -msgstr "Standard" +msgstr "standard" #: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525 -#, fuzzy msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "bildeteksten slik den vises i liste over figurer/tabeller" #: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 msgid "FitFigure" @@ -7155,7 +7079,7 @@ msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "" +msgstr "American Psychological Association (APA)" #: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" @@ -7170,17 +7094,16 @@ msgid "Acknowledgements:" msgstr "Takk til:" #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabisk (Arabi)" +msgstr "Arabic Article" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Beamer Article (standardklasse)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Article (standardklasse)" #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54 @@ -7200,14 +7123,13 @@ msgstr "Del*" #: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 #: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy msgid "Presentations" -msgstr "Presentasjon" +msgstr "Presentasjoner" #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 @@ -7217,7 +7139,7 @@ msgstr "Presentasjon" #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 #: lib/layouts/beamer.layout:1314 #, fuzzy -msgid "Overlay Specifications|S" +msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Velg avsnitt|s" #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 @@ -7238,9 +7160,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#, fuzzy msgid "On Slide" -msgstr "Lysark" +msgstr "PÃ¥ lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 @@ -7249,22 +7170,20 @@ msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:125 -#, fuzzy msgid "Mini Template" -msgstr "&Mal" +msgstr "Mini-mal" #: lib/layouts/beamer.layout:126 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" -msgstr "" +msgstr "Mini-mal for denne lista (se beamer-manualen for detaljer)" #: lib/layouts/beamer.layout:164 -#, fuzzy msgid "Longest label|s" -msgstr "&Lengste listeetikett" +msgstr "Lengste listeetikett|s" #: lib/layouts/beamer.layout:165 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +msgstr "Den lengste etiketten i lista (for Ã¥ sette innrykksdybden)" #: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 #: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 @@ -7279,24 +7198,22 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 #: lib/layouts/svcommon.inc:415 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Seksjon" +msgstr "Seksjonering" #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 #: lib/layouts/beamer.layout:394 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 #: lib/layouts/beamer.layout:395 -#, fuzzy msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Flytt seksjonen opp|p" +msgstr "Modusspesifikasjon|s" #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 @@ -7304,13 +7221,14 @@ msgstr "Flytt seksjonen opp|p" #: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" +"Oppgi for hvilket modus (artikkel, presentasjon osv.) denne overskriften " +"vises" #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 -#, fuzzy msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Delen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" #: lib/layouts/beamer.layout:247 msgid "Section \\arabic{section}" @@ -7319,9 +7237,8 @@ msgstr "Seksjon \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel" #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 @@ -7333,29 +7250,28 @@ msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" #: lib/layouts/beamer.layout:325 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:361 -#, fuzzy msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" +"Underunderseksjon \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic" +"{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:372 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "" +msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista/kolumnetittel" #: lib/layouts/beamer.layout:382 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 msgid "Frame" @@ -7373,9 +7289,8 @@ msgstr "Lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 #: lib/layouts/beamer.layout:1499 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Seksjon" +msgstr "Aksjon" #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 msgid "Overlay specifications for this frame" @@ -7391,56 +7306,49 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 -#, fuzzy msgid "Frame Options" -msgstr "LaTeX-opsjoner" +msgstr "Lysarkopsjoner" #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33 #: lib/layouts/lilypond.module:36 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "&Innstillinger:" +msgstr "Innstillinger" #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Lysarkopsjoner (se beamer-manualen)" #: lib/layouts/beamer.layout:448 -#, fuzzy msgid "Frame Title" -msgstr "Lysark undertittel" +msgstr "Tittel for lysarket" #: lib/layouts/beamer.layout:449 msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" +msgstr "Skriv tittelen for lysarket her" #: lib/layouts/beamer.layout:461 -#, fuzzy msgid "PlainFrame" -msgstr "Start enkelt lysark" +msgstr "Enkelt lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:463 -#, fuzzy msgid "Frame (plain)" -msgstr "LaTeX (vanlig)" +msgstr "Lysark (enkelt)" #: lib/layouts/beamer.layout:472 -#, fuzzy msgid "FragileFrame" -msgstr "Start lysark" +msgstr "Fragile lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Navn (etternavn)" +msgstr "Lysark (fragile)" #: lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "AgainFrame" -msgstr "Lysark igjen" +msgstr "Repetert lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91 @@ -7449,14 +7357,12 @@ msgid "Slide" msgstr "Lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:516 -#, fuzzy msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Lysark igjen med etikett" +msgstr "Gjenta lysarket med etikett" #: lib/layouts/beamer.layout:527 -#, fuzzy msgid "FrameTitle" -msgstr "Lysark undertittel" +msgstr "Lysarktittel" #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 @@ -7472,13 +7378,12 @@ msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Kort tittel" +msgstr "Kort lysarktittel|s" #: lib/layouts/beamer.layout:552 msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +msgstr "En kort versjon av lysarktittelen" #: lib/layouts/beamer.layout:556 msgid "FrameSubtitle" @@ -7500,22 +7405,20 @@ msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Start kolonne (med innrykk!), bredde:" #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449 -#, fuzzy msgid "Column Options" -msgstr "Kolonneinnstillinger" +msgstr "Kolonneopsjoner" #: lib/layouts/beamer.layout:602 msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Kolonneopsjoner (se beamer-manualen)" #: lib/layouts/beamer.layout:625 -#, fuzzy msgid "Column Placement Options" -msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger" +msgstr "Plasseringsopsjoner for kolonne" #: lib/layouts/beamer.layout:626 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +msgstr "Kolonneplassering (t, T, c, b)" #: lib/layouts/beamer.layout:638 msgid "ColumnsCenterAligned" @@ -7544,13 +7447,12 @@ msgid "Overlays" msgstr "Overligger" #: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 -#, fuzzy msgid "Pause number" -msgstr "Sidetall" +msgstr "Pause nummer" #: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" -msgstr "" +msgstr "Nummer for lysark hvor innholdet under pausen blir synlig" #: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" @@ -7561,9 +7463,8 @@ msgid "Overprint" msgstr "Legg over" #: lib/layouts/beamer.layout:694 -#, fuzzy msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Overskrive" +msgstr "Overlegg bredde" #: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 @@ -7572,28 +7473,27 @@ msgstr "Bredde" #: lib/layouts/beamer.layout:696 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +msgstr "Bredden for overlegget (standard: tekstbredden)" #: lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "OverlayArea" -msgstr "" +msgstr "Overlagt OmrÃ¥de" #: lib/layouts/beamer.layout:732 msgid "Overlayarea" -msgstr "" +msgstr "Overlagt omrÃ¥de" #: lib/layouts/beamer.layout:742 msgid "Overlay Area Width" -msgstr "" +msgstr "Bredde for overlegget" #: lib/layouts/beamer.layout:743 -#, fuzzy msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Fast bredde for kolonnen" +msgstr "Bredden for omrÃ¥det som legges over lysarket" #: lib/layouts/beamer.layout:747 msgid "Overlay Area Height" -msgstr "" +msgstr "Overlegg høyde" #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 @@ -7602,7 +7502,7 @@ msgstr "Høyde" #: lib/layouts/beamer.layout:749 msgid "The height of the overlay area" -msgstr "" +msgstr "Høyden for omrÃ¥det som legges over lysarket" #: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 #: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584 @@ -7640,13 +7540,12 @@ msgid "Action Specification|S" msgstr "Velg avsnitt|s" #: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy msgid "Block Title" -msgstr "Blokker" +msgstr "Rammetittel" #: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +msgstr "Skriv tittelen for ramma her" #: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "ExampleBlock" @@ -7672,51 +7571,47 @@ msgstr "Titulering" #: lib/layouts/beamer.layout:892 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Kort tittel som vises pÃ¥ kanten/toppen" #: lib/layouts/beamer.layout:901 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Tittel (enkel ramme)" +msgstr "Tittel (enkelt lysark)" #: lib/layouts/beamer.layout:923 -#, fuzzy msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Kort tittel" +msgstr "Kort undertittel|K" #: lib/layouts/beamer.layout:924 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Kort undertittel som vises pÃ¥ kanten/toppen" #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#, fuzzy msgid "Short Author|S" -msgstr "Hurtigtaster|H" +msgstr "Kort forfatter|K" #: lib/layouts/beamer.layout:947 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Kort forfatter som vises pÃ¥ kanten/toppen" #: lib/layouts/beamer.layout:968 -#, fuzzy msgid "Short Institute|S" -msgstr "Kort tittel" +msgstr "Kort institutt|K" #: lib/layouts/beamer.layout:969 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Kort institutt som vises pÃ¥ kanten/toppen" #: lib/layouts/beamer.layout:977 msgid "InstituteMark" msgstr "Instituttmerke" #: lib/layouts/beamer.layout:1011 -#, fuzzy msgid "Short Date|S" -msgstr "Kort tittel" +msgstr "Kort dato|K" #: lib/layouts/beamer.layout:1012 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Kort dato som vises pÃ¥ kanten/toppen" #: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "TitleGraphic" @@ -7756,7 +7651,7 @@ msgid "Reasoning" msgstr "Betydning" #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 msgid "Corollary." msgstr "Korollar." @@ -7770,17 +7665,20 @@ msgstr "Korollar." msgid "Action Specifications|S" msgstr "Velg avsnitt|s" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX" +msgstr "Ekstra teoremtekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 msgid "Definition." msgstr "Definisjon." @@ -7792,7 +7690,7 @@ msgstr "Definisjoner" msgid "Definitions." msgstr "Definisjoner. " -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 msgid "Example." msgstr "Eksempel." @@ -7804,14 +7702,14 @@ msgstr "Eksempler" msgid "Examples." msgstr "Eksempler." -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 @@ -7820,15 +7718,15 @@ msgstr "Eksempler." msgid "Fact" msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 msgid "Fact." msgstr "Faktum." #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86 -#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Bevis." @@ -7852,7 +7750,7 @@ msgstr "LyX-Kode" #: lib/layouts/beamer.layout:1293 msgid "NoteItem" -msgstr "" +msgstr "Merknad" #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 @@ -7864,9 +7762,8 @@ msgid "Emphasize" msgstr "Uthevet" #: lib/layouts/beamer.layout:1346 -#, fuzzy msgid "Emph." -msgstr "Uthevet " +msgstr "Uth." #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 msgid "Alert" @@ -7880,43 +7777,36 @@ msgstr "Struktur" #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 #: lib/layouts/powerdot.layout:569 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Synlig tekst" +msgstr "Synlig" #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#, fuzzy msgid "Invisible" -msgstr "Faktura" +msgstr "Usynlig" #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#, fuzzy msgid "Alternative" -msgstr "Alternativt sprÃ¥k:" +msgstr "Alternativ" #: lib/layouts/beamer.layout:1483 -#, fuzzy msgid "Default Text" -msgstr "Standard|t" +msgstr "Standardtekst" #: lib/layouts/beamer.layout:1484 -#, fuzzy msgid "Enter the default text here" -msgstr "Navn pÃ¥ standardskriver" +msgstr "Skriv standardtekst her" #: lib/layouts/beamer.layout:1489 -#, fuzzy msgid "Beamer Note" -msgstr "Ny merknad:" +msgstr "Beamer merknad" #: lib/layouts/beamer.layout:1506 -#, fuzzy msgid "Note Options" -msgstr "Matte-innstillinger" +msgstr "Merknadsinnstillinger" #: lib/layouts/beamer.layout:1507 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)" #: lib/layouts/beamer.layout:1511 msgid "ArticleMode" @@ -7957,11 +7847,11 @@ msgstr "Figurer" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Book (standardklasse)" #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 #, fuzzy @@ -8027,9 +7917,8 @@ msgid "Right Address" msgstr "Adresse(høyre side)" #: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chess" -msgstr "Sjakkbrett" +msgstr "Chess" #: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" @@ -8137,40 +8026,36 @@ msgstr "Springertrekk:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer cl2emult" -msgstr "" +msgstr "Springer cl2emult" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Kinesisk (tradisjonelt) (EUC-TW)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapporter" #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 -#, fuzzy msgid "DIN-Brief" -msgstr "DinBrief" +msgstr "DIN-Brief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy msgid "Letters" msgstr "Brev" @@ -8191,9 +8076,8 @@ msgid "Letter" msgstr "Brev" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresser" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 @@ -8398,13 +8282,12 @@ msgid "Closing:" msgstr "Avslutning:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy msgid "Signature|S" -msgstr "Signatur" +msgstr "Signatur|S" #: lib/layouts/dinbrief.layout:207 msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +msgstr "Her kan du sette inn en scannet signatur" #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 @@ -8437,7 +8320,7 @@ msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" @@ -8555,43 +8438,37 @@ msgid "Verteiler" msgstr "" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook Book (SGML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +msgstr "Books (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook Chapter (SGML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook Article (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook Section (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" -msgstr "" +msgstr "Inderscience A4 Journals" #: lib/layouts/dtk.layout:3 msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" #: lib/layouts/ectaart.layout:3 -#, fuzzy msgid "Econometrica" -msgstr "Amerikansk" +msgstr "Econometrica" #: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" @@ -8610,9 +8487,8 @@ msgid "Running Author:" msgstr "Løpende forfatter:" #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy msgid "Address Option" -msgstr "Adresse for ekstrakopier:" +msgstr "Adresseopsjon" #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 #, fuzzy @@ -8620,14 +8496,12 @@ msgid "Optional argument for the address" msgstr "Åpen programlisting" #: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy msgid "E-Mail Option" -msgstr "Matte-innstillinger" +msgstr "E-post opsjon" #: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Åpen programlisting" +msgstr "Frivillig opsjon for e-post" #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 #: lib/layouts/latex8.layout:78 @@ -8713,7 +8587,7 @@ msgstr "av samme" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" @@ -8783,27 +8657,23 @@ msgstr "Spm. om kopier til:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:3 msgid "Elsevier" -msgstr "" +msgstr "Elsevier" #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Frontmateriale" +msgstr "StartFrontmateriale" #: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Frontmateriale" +msgstr "Start frontmateriale" #: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Frontmateriale" +msgstr "SluttFrontmateriale" #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy msgid "End frontmatter" -msgstr "Frontmateriale" +msgstr "Slutt frontmateriale" #: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" @@ -8818,26 +8688,24 @@ msgid "Title footnote" msgstr "Tittelfotnote" #: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy msgid "Footnote Label" -msgstr "fotnoteetikett" +msgstr "Fotnotemerke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Label you refer to in the title" -msgstr "" +msgstr "Merke du refererer til i tittelen" #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Title footnote:" msgstr "Tittelfotnote:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy msgid "Author Label" -msgstr "Forfatters E-post" +msgstr "Forfattermerke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +msgstr "Merke du vil referere i adressen" #: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" @@ -8856,13 +8724,12 @@ msgid "Author footnote:" msgstr "Forfatters fotnote:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Forfatters fotnote" +msgstr "Forfatters fotnotemerke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:201 msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +msgstr "Merke du refererer til for en forfatter" #: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" @@ -8881,18 +8748,16 @@ msgid "Corresponding author text:" msgstr "Korresponderende forfatter tekst:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresseetikett" #: lib/layouts/elsarticle.layout:231 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#, fuzzy msgid "Internet" -msgstr "InternettRadA" +msgstr "Internett" #: lib/layouts/elsarticle.layout:249 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" @@ -8900,12 +8765,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Elsevier (utgÃ¥tt versjon)" #: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy msgid "Author Option" -msgstr "Matte-innstillinger" +msgstr "Forfatteropsjon" #: lib/layouts/elsart.layout:130 #, fuzzy @@ -9011,7 +8875,7 @@ msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 msgid "Key words:" @@ -9019,12 +8883,12 @@ msgstr "Nøkkelord:" #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" -msgstr "" +msgstr "Europe CV" #: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 #: lib/layouts/simplecv.layout:4 msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +msgstr "Curricula Vitae" #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36 @@ -9053,43 +8917,36 @@ msgid "Footer name:" msgstr "Fot:" #: lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy msgid "Nationality" -msgstr "valgfri" +msgstr "Nasjonalitet" #: lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy msgid "Nationality:" -msgstr "Fasilitet:" +msgstr "Nasjonalitet:" #: lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Fødselsdag" #: lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy msgid "Date of birth:" -msgstr "Datoformat:" +msgstr "Fødselsdato:" #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 -#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "&Fil:" +msgstr "Mobil" #: lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy msgid "Mobile phone number" -msgstr "Linjenumre" +msgstr "Mobiltelefon" #: lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Avsender:" +msgstr "Kjønn" #: lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy msgid "Gender:" -msgstr "Avsender:" +msgstr "Kjønn:" #: lib/layouts/europecv.layout:99 #, fuzzy @@ -9101,23 +8958,20 @@ msgid "Space before picture:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "Struktur" +msgstr "Bilde" #: lib/layouts/europecv.layout:108 -#, fuzzy msgid "Picture:" -msgstr "Signatur:" +msgstr "Bilde:" #: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "&Størrelse:" +msgstr "Størrelse" #: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Størrelse for bildet" #: lib/layouts/europecv.layout:115 #, fuzzy @@ -9133,9 +8987,8 @@ msgid "Page" msgstr "Side" #: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Tittelen slik den vises i hodet" #: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336 msgid "Item" @@ -9147,9 +9000,8 @@ msgid "Vertical Space" msgstr "Loddrett avstand" #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 -#, fuzzy msgid "Additional vertical space" -msgstr "Frivillig loddrett forskyving" +msgstr "Ekstra loddrett avstand" #: lib/layouts/europecv.layout:165 msgid "Summary of the item, can also be the time" @@ -9204,9 +9056,8 @@ msgid "Language:" msgstr "SprÃ¥k:" #: lib/layouts/europecv.layout:248 -#, fuzzy msgid "Name of the language" -msgstr "Intet sprÃ¥k" +msgstr "Navn pÃ¥ sprÃ¥ket" #: lib/layouts/europecv.layout:252 #, fuzzy @@ -9215,7 +9066,7 @@ msgstr "«Listing»" #: lib/layouts/europecv.layout:253 msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ lytte" #: lib/layouts/europecv.layout:257 #, fuzzy @@ -9224,25 +9075,23 @@ msgstr "Overskrifter" #: lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ lese" #: lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy msgid "Interaction" -msgstr "Introduksjon|I" +msgstr "Interaksjon" #: lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ konversere" #: lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy msgid "Production" -msgstr "Introduksjon|I" +msgstr "Produksjon" #: lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Level how good you think you can freely talk" -msgstr "" +msgstr "NivÃ¥: hvor god er du til Ã¥ snakke fritt" #: lib/layouts/europecv.layout:272 msgid "LastLanguage" @@ -9269,35 +9118,32 @@ msgid "End of CV" msgstr "Slutt pÃ¥ CV" #: lib/layouts/europecv.layout:302 -#, fuzzy msgid "VerticalSpace" -msgstr "Loddrett avstand" +msgstr "LoddrettAvstand" #: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy msgid "Vertical space" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "Loddrett avstand" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Article (standardklasse med fler skriftstørrelser)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Book (standardklasse med fler skriftstørrelser)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Letter (standardklasse med fler skriftstørrelser)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Report (standardklasse med fler skriftstørrelser)" #: lib/layouts/foils.layout:3 -#, fuzzy msgid "FoilTeX" -msgstr "Lysarktopp" +msgstr "FoilTeX" #: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" @@ -9405,40 +9251,40 @@ msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 msgid "Proposition*" msgstr "Proposisjon*" -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 msgid "Proposition." msgstr "Proposisjon." #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition*" msgstr "Definisjon*" #: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "" +msgstr "French Letter (frletter)" #: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "G-Brief (V. 2)" #: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 @@ -9733,7 +9579,7 @@ msgstr "Vedlegg:" #: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "G-Brief (V. 1, utgÃ¥tt)" #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 @@ -9822,9 +9668,8 @@ msgid "BankAccount:" msgstr "Bankkonto:" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "Artikkel" +msgstr "Hebrew Article" #: lib/layouts/heb-article.layout:70 msgid "Claim #." @@ -9844,13 +9689,12 @@ msgid "Proof:" msgstr "Bevis:" #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Brev" +msgstr "Hebrew Letter" #: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" -msgstr "" +msgstr "Hollywood" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" @@ -9906,7 +9750,7 @@ msgstr "Scene" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 @@ -9915,7 +9759,6 @@ msgid "Standard in Title" msgstr "Standard" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -#, fuzzy msgid "Author Footnote" msgstr "Forfatters fotnote" @@ -9935,9 +9778,8 @@ msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Overgang" +msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" @@ -9954,25 +9796,21 @@ msgstr "smÃ¥ bokstaver" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +msgstr "Kort versjon av forfatternavnet" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 -#, fuzzy msgid "Author Name" -msgstr "Forfatters fotnote:" +msgstr "Forfatters navn" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy msgid "Author name" -msgstr "Forfattermerke" +msgstr "Forfatters navn" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -#, fuzzy msgid "Author Affiliation" msgstr "Forfattertilknytning" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 -#, fuzzy msgid "Author Mark" msgstr "Forfattermerke" @@ -9989,9 +9827,8 @@ msgid "Page headings" msgstr "Sideoverskrifter" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy msgid "Left Side" -msgstr "Venstre hode" +msgstr "Venstre side" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Left side of the header line" @@ -10015,18 +9852,16 @@ msgid "Index Terms---" msgstr "Registernøkler---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 -#, fuzzy msgid "Paragraph Start" -msgstr "Innstillinger for avsnitt" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -#, fuzzy msgid "First Char" -msgstr "Første hode:" +msgstr "Første tegn" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 msgid "First character of first word" -msgstr "" +msgstr "Første tegn i første ord" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310 msgid "Appendices" @@ -10048,7 +9883,7 @@ msgstr "Kort tittel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +msgstr "Kort tittel for appendiks" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Biography" @@ -10056,17 +9891,16 @@ msgstr "Biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +msgstr "Frivillig foto for biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -#, fuzzy msgid "Name of the author" -msgstr "Navn pÃ¥ standardskriver" +msgstr "Navn pÃ¥ forfatteren" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 msgid "Biography without photo" @@ -10077,7 +9911,7 @@ msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiUtenFoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 #, fuzzy msgid "Alternative Proof String" msgstr "Alternativ tilknytning:" @@ -10089,20 +9923,19 @@ msgstr "Alternativ tilknytning:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "Forfatters fotnote:" +msgstr "Forfatternavn" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +msgstr "Forfatternavn som vil vises i kolumnetittel" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 @@ -10159,28 +9992,30 @@ msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" +"Bruk det høyeste nummeret i lista, f.eks. '(iv)' for 4 innslag nummerert med " +"romertall" #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorem \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korollar \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposisjon \\theproposition." @@ -10203,12 +10038,12 @@ msgid "Question \\thequestion." msgstr "SpørsmÃ¥l \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "PÃ¥stand \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Konjektur \\theconjecture." @@ -10223,7 +10058,7 @@ msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201 #, fuzzy @@ -10232,11 +10067,11 @@ msgstr "Tastatur" #: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "" +msgstr "Kort tittel for kolumnetittel" #: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" @@ -10299,7 +10134,7 @@ msgstr "Overskrift bibliografi" #: lib/layouts/isprs.layout:3 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -msgstr "" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" #: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" @@ -10319,45 +10154,39 @@ msgstr "TAKK TIL" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Article (jarticle)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" #: lib/layouts/jasatex.layout:121 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternativ tilknytning:" +msgstr "Alternativ tilknytning" #: lib/layouts/jasatex.layout:126 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Tilknytningsmerke" +msgstr "Tilknytningsprefiks" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "" #: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "ny side" +msgstr "Hjemmeside" #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -#, fuzzy msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS nr:" +msgstr "PACS numre:" #: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy msgid "Preprint number" -msgstr "Fortrykk" +msgstr "Fortrykk nummer" #: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy msgid "Preprint number:" -msgstr "Fortrykk" +msgstr "Fortrykk nummer:" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 #, fuzzy @@ -10365,34 +10194,32 @@ msgid "Online citation" msgstr "Sett inn litteraturreferanse" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japansk (CJK)" +msgstr "Japanese Book (jbook)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Report (jreport)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Article (jsarticle)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japansk (CJK)" +msgstr "Japanese Book (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" #: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" -msgstr "" +msgstr "Kluwer" #: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" @@ -10420,15 +10247,15 @@ msgstr "Løpende forfatter:" #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Latex8 Article (utgÃ¥tt)" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Letter (standardklasse)" #: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgstr "French Letter (lettre)" #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 msgid "NoTelephone" @@ -10499,7 +10326,7 @@ msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 @@ -10519,9 +10346,8 @@ msgid "TOC Title" msgstr "Tittel innholdsfortegnelse" #: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy msgid "TOC Title:" -msgstr "Tittel innholdsfortegnelse" +msgstr "Tittel innholdsfortegnelse:" #: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" @@ -10543,8 +10369,8 @@ msgstr "Forfatter av innholdsfortegnelsen:" msgid "Case #." msgstr "Sak #." -#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 msgid "Claim." msgstr "PÃ¥stand." @@ -10592,38 +10418,34 @@ msgstr "Løsning #." #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" -msgstr "" +msgstr "TUGboat" #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" -msgstr "" +msgstr "Memoir" #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 #: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Kort tittel" +msgstr "Kort tittel (innholdsliste)|s" #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdslista" #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 #: lib/layouts/memoir.layout:209 -#, fuzzy msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Kort tittel" +msgstr "Kort tittel(kolumnetittel)" #: lib/layouts/memoir.layout:70 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Kapitlet slik det vises i kolumnetittelen" #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 @@ -10631,54 +10453,44 @@ msgid "Chapter*" msgstr "Kapittel*" #: lib/layouts/memoir.layout:87 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Seksjonen slik det vises i innholdslista" #: lib/layouts/memoir.layout:91 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Seksjonen slik den vises i kolumnetittelen" #: lib/layouts/memoir.layout:100 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Underseksjonen slik den vises i innholdslista" #: lib/layouts/memoir.layout:104 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Underseksjonen slik den vises i kolumnetittelen" #: lib/layouts/memoir.layout:113 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i innholdslista" #: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Underunderseksjonen slik den vises i kolumnetittelen" #: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Avsnittet slik det vises i innholdslista" #: lib/layouts/memoir.layout:130 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Avsnittet slik det vises i kolumnetittelen" #: lib/layouts/memoir.layout:139 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Underavsnittet slik det vises i innholdslista" #: lib/layouts/memoir.layout:143 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Underavsnittet slik det vises i kolumnetittelen" #: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" @@ -10689,32 +10501,28 @@ msgid "Epigraph" msgstr "Kapittelmotto" #: lib/layouts/memoir.layout:178 -#, fuzzy msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Vis kode|s" +msgstr "Kilde til kapittelmotto" #: lib/layouts/memoir.layout:179 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "LaTeX kildekode" +msgstr "Kilde" #: lib/layouts/memoir.layout:180 msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +msgstr "Kilden til/forfatter av dette kapittelmottoet" #: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" msgstr "Dikt-tittel" #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Tittelen pÃ¥ diktet slik det vises i innholdslista" #: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Tittelen pÃ¥ diktet slik den vises i kolumnetittelen" #: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" @@ -10726,27 +10534,23 @@ msgstr "Figurforklaring" #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" -msgstr "" +msgstr "Modern CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:36 -#, fuzzy msgid "CVStyle" -msgstr "Stil" +msgstr "CVstil" #: lib/layouts/moderncv.layout:45 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Skriftt&ype:" +msgstr "CV-stil:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy msgid "CVColor" -msgstr "Farge" +msgstr "CVfarge" #: lib/layouts/moderncv.layout:55 -#, fuzzy msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Farge" +msgstr "CV fargeskjema:" #: lib/layouts/moderncv.layout:58 #, fuzzy @@ -10763,38 +10567,32 @@ msgid "FirstName" msgstr "Fornavn" #: lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy msgid "FamilyName" -msgstr "&Familie:" +msgstr "Etternavn" #: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy msgid "Family Name:" -msgstr "&Familie:" +msgstr "Etternavn:" #: lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy msgid "Line 1" -msgstr "Topp linje|T" +msgstr "Linje 1" #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 msgid "Optional address line" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy msgid "Line 2" -msgstr "Topp linje|T" +msgstr "Linje 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:128 -#, fuzzy msgid "Mobile:" -msgstr "&Fil:" +msgstr "Mobil:" #: lib/layouts/moderncv.layout:152 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "ny side" +msgstr "Hjemmeside:" #: lib/layouts/moderncv.layout:155 #, fuzzy @@ -10807,36 +10605,32 @@ msgid "Social:" msgstr "Spesialiteter" #: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy msgid "Name of the social network" -msgstr "Navn pÃ¥ standardskriver" +msgstr "Navn pÃ¥ det sosiale nettverket" #: lib/layouts/moderncv.layout:165 -#, fuzzy msgid "ExtraInfo" -msgstr "Ekstra" +msgstr "Ekstrainformasjon" #: lib/layouts/moderncv.layout:168 -#, fuzzy msgid "Extra Info:" -msgstr "Ek&stra opsjoner:" +msgstr "Ekstra informasjon:" #: lib/layouts/moderncv.layout:174 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Foto:" #: lib/layouts/moderncv.layout:177 msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Høyde for fotografiet" #: lib/layouts/moderncv.layout:180 -#, fuzzy msgid "Thickness" -msgstr "&Tykkelse:" +msgstr "Tykkelse" #: lib/layouts/moderncv.layout:181 msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +msgstr "Tykkelse for ramma rundt" #: lib/layouts/moderncv.layout:219 msgid "EmptySection" @@ -10851,14 +10645,12 @@ msgid "CloseSection" msgstr "AvsluttningSeksjon" #: lib/layouts/moderncv.layout:260 -#, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "&Kolonner:" +msgstr "Kolonner:" #: lib/layouts/moderncv.layout:275 -#, fuzzy msgid "Optional width" -msgstr "valgfri" +msgstr "Valgfri bredde" #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" @@ -10875,7 +10667,7 @@ msgstr "Ord" #: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302 msgid "What?" @@ -10906,9 +10698,8 @@ msgid "Item with Comment:" msgstr "Kommentar" #: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Tekst:" +msgstr "Tekst" #: lib/layouts/moderncv.layout:387 msgid "ListItem" @@ -10927,34 +10718,28 @@ msgid "Double Item:" msgstr "Dobbeltpunkt:" #: lib/layouts/moderncv.layout:401 -#, fuzzy msgid "Left Summary" -msgstr "Sammendrag" +msgstr "Venstre Sammendrag" #: lib/layouts/moderncv.layout:402 -#, fuzzy msgid "Left summary" -msgstr "Sammendrag" +msgstr "Venstre sammendrag" #: lib/layouts/moderncv.layout:406 -#, fuzzy msgid "Left Text" -msgstr "refnr pÃ¥ side:" +msgstr "Venstre Tekst" #: lib/layouts/moderncv.layout:407 -#, fuzzy msgid "Left text" -msgstr "LaTeX tekst" +msgstr "Venstre tekst" #: lib/layouts/moderncv.layout:411 -#, fuzzy msgid "Right Summary" -msgstr "Sammendrag" +msgstr "Høyre Sammendrag" #: lib/layouts/moderncv.layout:412 -#, fuzzy msgid "Right summary" -msgstr "Høyre hode" +msgstr "Høyre sammendrag" #: lib/layouts/moderncv.layout:416 #, fuzzy @@ -11019,19 +10804,16 @@ msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Adskilt miljø ---" #: lib/layouts/moderncv.layout:503 -#, fuzzy msgid "Recipient" -msgstr "Oppskrift" +msgstr "Mottaker" #: lib/layouts/moderncv.layout:511 -#, fuzzy msgid "Company Name" -msgstr "Informasjonsnavn:" +msgstr "Firmanavn" #: lib/layouts/moderncv.layout:512 -#, fuzzy msgid "Company name" -msgstr "Navn pÃ¥ dokumentgren" +msgstr "Firmanavn" #: lib/layouts/moderncv.layout:555 #, fuzzy @@ -11039,9 +10821,8 @@ msgid "Enclosing" msgstr "Avslutning" #: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternativt sprÃ¥k:" +msgstr "Alternativt navn" #: lib/layouts/moderncv.layout:561 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" @@ -11054,19 +10835,19 @@ msgstr "Avslutning:" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Article (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Book (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Polish Report (MW Bundle)" #: lib/layouts/paper.layout:3 msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Paper (standardklasse)" #: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" @@ -11078,17 +10859,15 @@ msgstr "Institusjon" #: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" -msgstr "" +msgstr "Powerdot" #: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 #: lib/layouts/powerdot.layout:89 -#, fuzzy msgid "TitleSlide" -msgstr "Bredt lysark" +msgstr "Tittellysark" #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy msgid "Slides" msgstr "Lysark" @@ -11097,13 +10876,12 @@ msgid " " msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:140 -#, fuzzy msgid "Slide Option" -msgstr "Sweave-opsjoner" +msgstr "Lysarkopsjon" #: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Valgfri opsjon til lysarkkommando. (Se powerdot-manualen)" #: lib/layouts/powerdot.layout:150 msgid "EndSlide" @@ -11130,78 +10908,71 @@ msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/powerdot.layout:245 -#, fuzzy msgid "Section Option" -msgstr "Seksjon" +msgstr "Seksjonsopsjon" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Valgfri opsjon til seksjonskommandoen. (se powerdot-manualen)" #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 -#, fuzzy msgid "Lists" -msgstr "Lister:" +msgstr "Lister" #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#, fuzzy msgid "Itemize Type" -msgstr "PunktlisteType1" +msgstr "Punktliste type" #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Type punktliste (se powerdot-manualen)" #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57 -#, fuzzy msgid "Itemize Options" -msgstr "Punktliste" +msgstr "Punktlisteopsjoner" #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 #: lib/layouts/enumitem.module:72 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "" +msgstr "Valgfrie opsjoner for denne lista (se powerdot-manualen)" #: lib/layouts/powerdot.layout:289 msgid "ItemizeType1" msgstr "PunktlisteType1" #: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 -#, fuzzy msgid "Enumerate Type" -msgstr "NummereringType1" +msgstr "Nummerering Type" #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "" +msgstr "Type nummerering (se powerdot-manualen)" #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64 -#, fuzzy msgid "Enumerate Options" -msgstr "Sweave-opsjoner" +msgstr "Nummereringsopsjoner" #: lib/layouts/powerdot.layout:339 msgid "EnumerateType1" msgstr "NummereringType1" #: lib/layouts/powerdot.layout:435 -#, fuzzy msgid "Twocolumn" -msgstr "kolonner " +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:450 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:453 -#, fuzzy msgid "Left Column" -msgstr "Kolonne" +msgstr "Venstre kolonne" #: lib/layouts/powerdot.layout:454 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" +"Skriv inn teksten for venstre kolonne her (høyre kolonne i hovedavsnitt)" #: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" @@ -11237,9 +11008,8 @@ msgid "Onslide*" msgstr "Lysark*" #: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Recipe Book" -msgstr "Oppskrift" +msgstr "Oppskriftsbok" #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" @@ -11258,13 +11028,12 @@ msgid "Ingredients" msgstr "Ingredienser" #: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy msgid "Ingredients Header" -msgstr "Ingredienser" +msgstr "Ingrediensoverskrift" #: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "" +msgstr "Frivillig overskrift over ingrediensene" #: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" @@ -11272,49 +11041,43 @@ msgstr "Ingredienser:" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Report (standardklasse)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Tilknytningsmerke" +msgstr "Tilknytning (alternativ)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Tilknytningsmerke" +msgstr "Tilknytning (alternativ):" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternativ tilknytning:" +msgstr "Alternativ tilknytningsopsjon" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Tilknytning" +msgstr "Tilknytning (ingen)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy msgid "No affiliation" -msgstr "Forfattertilknytning" +msgstr "Ingen tilknytning" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronisk adresse:" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Elektronisk adresse:" +msgstr "Elektronisk adresseopsjon|s" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 msgid "Optional argument to the email command" @@ -11330,14 +11093,12 @@ msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy msgid "Collaboration" -msgstr "Variant" +msgstr "Samarbeid" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy msgid "Collaboration:" -msgstr "Variant:" +msgstr "Samarbeid:" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103 msgid "Preprint" @@ -11349,18 +11110,16 @@ msgid "Thanks:" msgstr "Takk:" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#, fuzzy msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Kort tittel slik den vises i kolumnetittel" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 msgid "acknowledgments" msgstr "takk til" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -#, fuzzy msgid "Ruled Table" -msgstr "Plasser_tabell" +msgstr "Linjert tabell" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 @@ -11368,23 +11127,20 @@ msgid "Specials" msgstr "Spesialiteter" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -#, fuzzy msgid "Turn Page" -msgstr "Blank side" +msgstr "Bla om" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy msgid "Wide Text" -msgstr "Finn &Neste" +msgstr "Bred tekst" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -#, fuzzy msgid "List of Videos" -msgstr "[Liste over lysark]" +msgstr "Liste over videoer" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 #, fuzzy @@ -11393,7 +11149,7 @@ msgstr "Innstillinger for flytende materiale" #: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4)" #: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "AltAffiliation" @@ -11405,27 +11161,32 @@ msgstr "PACS nr:" #: lib/layouts/revtex.layout:3 msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (utgÃ¥tt versjon)" -#: lib/layouts/RJournal.layout:2 -msgid "report (R Journal)" -msgstr "" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Tidsskrift" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Article" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Book" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, utgÃ¥tt)" #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 @@ -11495,7 +11256,7 @@ msgstr "Faktura nr.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" @@ -11543,29 +11304,27 @@ msgstr "Avslutning pÃ¥ brev" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script Report" #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "Seminar" #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LiggendeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Liggende lysark:" +msgstr "Liggende lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "PortraitSlide" msgstr "StÃ¥endeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:41 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "StÃ¥ende lysark:" +msgstr "StÃ¥ende lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "SlideHeading" @@ -11580,16 +11339,14 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeOverLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:61 -#, fuzzy msgid "List of Slides" -msgstr "[Liste over lysark]" +msgstr "Liste over lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 msgid "SlideContents" msgstr "Lysark innhold" #: lib/layouts/seminar.layout:70 -#, fuzzy msgid "Slide Contents" msgstr "Lysark innhold" @@ -11598,7 +11355,6 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "Progresjonsinnhold" #: lib/layouts/seminar.layout:76 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" msgstr "Progresjonsinnhold" @@ -11632,10 +11388,10 @@ msgstr "[Progresjonsinnhold]" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 msgid "Conjecture*" msgstr "Konjektur*" @@ -11650,9 +11406,8 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Tittelen slik den vises i kolumnetittel" #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" @@ -11660,20 +11415,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "" +msgstr "AMS temaklassifisering:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "" +msgstr "ACM SIGPLAN" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 msgid "Conference" msgstr "Konferanse" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -#, fuzzy msgid "Name of the conference" -msgstr "Navn pÃ¥ standardskriver" +msgstr "Navn pÃ¥ konferansen" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" @@ -11706,18 +11460,16 @@ msgid "Title banner:" msgstr "Tittelfotnote:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -#, fuzzy msgid "PreprintFooter" -msgstr "Fortrykk" +msgstr "Fortrykkfot" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy msgid "Preprint footer:" -msgstr "Fortrykk" +msgstr "Fortrykkfot:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "" +msgstr "Tilknytning og/eller forfatters adresse" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" @@ -11728,9 +11480,8 @@ msgid "Terms:" msgstr "Betingelser:" #: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy msgid "Simple CV" -msgstr "Enkel ramme|E" +msgstr "Simple CV" #: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" @@ -11738,11 +11489,11 @@ msgstr "Sak" #: lib/layouts/singlecol.layout:3 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Inderscience Journals (utgÃ¥tt versjon)" #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" @@ -11778,7 +11529,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "" +msgstr "SPIE Proceedings" #: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" @@ -11794,7 +11545,7 @@ msgstr "TAKK TIL" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" @@ -11818,7 +11569,7 @@ msgstr "Løsning \\thesolution" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Global (utgÃ¥tt versjon)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -11834,9 +11585,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy msgid "thanks" -msgstr "Takk" +msgstr "takk" #: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106 #: lib/layouts/svprobth.layout:136 @@ -11876,23 +11626,23 @@ msgstr "Ekstrakopier:" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" #: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer SV Mono" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 msgid "Proof(QED)" msgstr "Bevis(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Bevis(smartQED)" #: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer SV Mult" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Mult" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -11964,29 +11714,28 @@ msgstr "KapMotto" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Article (loddrett skriveretning)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Book (loddrett skriveretning)" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Japanese Report (loddrett skriveretning)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" -msgstr "" +msgstr "Tufte Book" #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 #: lib/layouts/stdsections.inc:61 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Kapitlet slik det vises i innholdsfortegnelse og kolumnetittel" #: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" @@ -12042,7 +11791,7 @@ msgstr "Margfigur" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +msgstr "Tufte Handout" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" @@ -12057,9 +11806,8 @@ msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Synonymordbok ikke støttet i nyere A&A:" #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy msgid "General terms:" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle betingelser:" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 @@ -12111,9 +11859,8 @@ msgid "Planotable" msgstr "Planotabell" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -#, fuzzy msgid "table" -msgstr "Tabell" +msgstr "tabell" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 @@ -12383,7 +12130,7 @@ msgstr "Postnr" #: lib/layouts/amsdefs.inc:39 msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "" +msgstr "Kort tittel som vises i løpende hode" #: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" @@ -12474,9 +12221,8 @@ msgid "RevisionRemark" msgstr "RevisjonsMerknad" #: lib/layouts/litinsets.inc:12 -#, fuzzy msgid "Chunk ##" -msgstr "Blokk" +msgstr "Blokk ##" #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 msgid "Chunk" @@ -12568,32 +12314,31 @@ msgstr "Ekstratittel" #: lib/layouts/scrclass.inc:268 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Over" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "over" #: lib/layouts/scrclass.inc:288 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Under" #: lib/layouts/scrclass.inc:289 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "under" #: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "Maksime" #: lib/layouts/scrclass.inc:318 -#, fuzzy msgid "Dictum Author" -msgstr "Første forfatter" +msgstr "Maksime forfatter" #: lib/layouts/scrclass.inc:319 msgid "The author of this dictum" -msgstr "" +msgstr "Forfatteren av dette maksimet" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" @@ -12678,23 +12423,20 @@ msgid "ERT" msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 -#, fuzzy msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Liste over lister" +msgstr "Liste over kildekode" #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Innstillinger for programlisting" +msgstr "Kildekode" #: lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Idx" msgstr "Nøkkelord" #: lib/layouts/stdinsets.inc:450 -#, fuzzy msgid "Argument" -msgstr "Justering" +msgstr "Argument" #: lib/layouts/stdinsets.inc:539 msgid "LongTableNoNumber" @@ -12705,9 +12447,8 @@ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:544 -#, fuzzy msgid "The caption as it appears in the list of tables" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Tabellteksten slik den vises i lista over tabeller" #: lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "Preview" @@ -12750,14 +12491,12 @@ msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Sluttmateriale ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "Kort tittel" +msgstr "Tittel for del" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "Tittelmerknadsmerke" +msgstr "Tittel for denne delen" #: lib/layouts/svcommon.inc:288 #, fuzzy @@ -12810,19 +12549,16 @@ msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Sammendrag* (trykkes ikke)" #: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy msgid "Alternative name" -msgstr "Alternativt sprÃ¥k:" +msgstr "Alternativt navn" #: lib/layouts/svcommon.inc:598 -#, fuzzy msgid "Longest Description Label" -msgstr "Beskrivelse: " +msgstr "Lengste listeetikett" #: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy msgid "Longest description label" -msgstr "&Lengste listeetikett" +msgstr "Lengste listeetikett" #: lib/layouts/svcommon.inc:606 msgid "Petit" @@ -12832,158 +12568,139 @@ msgstr "Petit" msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 -#, fuzzy -msgid "Alternative Theorem String" -msgstr "Alternativ tilknytning:" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -#, fuzzy -msgid "Alternative theorem string" -msgstr "Alternativ tilknytning:" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Faktum \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definisjon \\\\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 msgid "Example \\theexample." msgstr "Eksempel \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problem \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Oppgave \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Korollar \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposisjon \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Konjektur \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Faktum \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definisjon \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Eksempel \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Oppgave \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Merknad \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "PÃ¥stand \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" +msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" +msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Tilfelle \\thecase." +msgstr "Tilfelle \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" +msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 msgid "Example*" msgstr "Eksempel" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 msgid "Exercise*" msgstr "Oppgave*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 msgid "Remark*" msgstr "Merknad*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 msgid "Claim*" msgstr "PÃ¥stand*" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 #, fuzzy msgid "Alternative proof string" msgstr "Alternativ tilknytning:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Conjecture." msgstr "Konjektur." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 msgid "Fact*" msgstr "Faktum*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 msgid "Problem." msgstr "Problem." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 msgid "Exercise." msgstr "Oppgave." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 msgid "Remark." msgstr "Merknad." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -#, fuzzy msgid "Name/Title" -msgstr "Tittel" +msgstr "Navn/Tittel" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 msgid "Alternative optional name or title" @@ -13020,9 +12737,8 @@ msgid "Label of the corresponding problem" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Egenskap \\theproperty" +msgstr "Egenskap \\theproperty." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 @@ -13051,20 +12767,20 @@ msgid "Add to bibliography only." msgstr "Legg bare til i litteraturlisten" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Ekstra hyperref-o&psjoner" +msgstr "FlersprÃ¥klige bildetekster" #: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Tilbyr to stiler for Ã¥ typesette flersprÃ¥klige bildetekster. For en " +"beskrivelse, se fila MultilingualCaptions.lyx i eksempelmappa." #: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy msgid "Caption setup" -msgstr "Bildetekster" +msgstr "Bildetekstoppsett" #: lib/layouts/bicaption.module:16 msgid "" @@ -13072,9 +12788,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy msgid "Caption setup:" -msgstr "Tabelloverskrift:" +msgstr "Bildetekstoppsett:" #: lib/layouts/bicaption.module:39 #, fuzzy @@ -13082,19 +12797,16 @@ msgid "Bicaption" msgstr "Bildetekst" #: lib/layouts/bicaption.module:40 -#, fuzzy msgid "bilingual" -msgstr "Titulering" +msgstr "tosprÃ¥klig" #: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Sett inn kort tittel|k" +msgstr "HovedsprÃ¥k kort tittel" #: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Statistikk for dokumentet:" +msgstr "Kort tittel for (dokumentets) hovedsprÃ¥k" #: lib/layouts/bicaption.module:49 #, fuzzy @@ -13108,12 +12820,11 @@ msgstr "SprÃ¥k for brukergrensesn&itt:" #: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +msgstr "AndresprÃ¥k kort tittel" #: lib/layouts/bicaption.module:54 -#, fuzzy msgid "Short title for the second language" -msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette sprÃ¥ket!" +msgstr "Kort tittel for det andre sprÃ¥ket" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -13197,9 +12908,8 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "Topp/Bunntekster" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy msgid "Even Header" -msgstr "Senterhode" +msgstr "Hode like sider" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" @@ -13242,9 +12952,8 @@ msgstr "" "\\theendnotes i TeX-kode der hvor du vil ha sluttnotene." #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "Endnote ##" -msgstr "Sluttnote" +msgstr "Sluttnote ##" #: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" @@ -13376,26 +13085,23 @@ msgstr "Forbokstav" #: lib/layouts/initials.module:34 msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "" +msgstr "Opsjon(er) for forbokstaven" #: lib/layouts/initials.module:39 -#, fuzzy msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Forbokstaver" +msgstr "Forbokstav(er)" #: lib/layouts/initials.module:43 -#, fuzzy msgid "Rest of Initial" -msgstr "Forbokstav" +msgstr "Resten av forbokstaven" #: lib/layouts/initials.module:44 msgid "Rest of initial word or text" msgstr "" #: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgstr "Jurabib" #: lib/layouts/jurabib.module:51 #, fuzzy @@ -13412,13 +13118,12 @@ msgid "before" msgstr "før" #: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Kort tittel:" +msgstr "kort tittel" #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" @@ -13426,6 +13131,11 @@ msgid "" "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Bruker knitr-pakka i R for Ã¥ generere rapporter dynamisk. Denne R-pakka\n" +"mÃ¥ være installert for at denne modulen skal virke: install.packages" +"('knitr').\n" +"Merk at R minst mÃ¥ være versjon 2.14.1. \n" +"For mer informasjon, se http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -13466,15 +13176,16 @@ msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond Bok" +msgstr "LilyPond-opsjoner" #: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "" +"En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for " +"tilgjengelige opsjoner)." #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" @@ -13603,9 +13314,8 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Omdefinerer flere objekter (Register, gren, URL) minimalistisk." #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -#, fuzzy msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Multikolonne" +msgstr "Multikolonne" #: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" @@ -13613,16 +13323,17 @@ msgid "" "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " "detailed description of multiple columns." msgstr "" +"Definerer en stil hvis innhold settes i flere kolonner (standard er 2) Se " +"manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Multiple Text Columns', for en " +"detaljert beskrivelse." #: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy msgid "Number of Columns" msgstr "Antall kolonner" #: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'" +msgstr "Skriv antall kolonner her" #: lib/layouts/multicol.module:26 #, fuzzy @@ -13630,9 +13341,8 @@ msgid "An optional preface" msgstr "Ekstra mellomrom" #: lib/layouts/multicol.module:29 -#, fuzzy msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r" +msgstr "avstand før sideskift" #: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "" @@ -13641,9 +13351,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbibapa" -msgstr "&Natbib" +msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" @@ -13651,11 +13360,13 @@ msgid "" "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Denne modulen gir støtte for Ã¥ bruke 'natbib' sammen med 'apacite'\n" +"(stilen trenger ikke være apacite, den kan være apacite, apacitex eller \n" +"en hvilken som helst bibliografi som bÃ¥de virker med natbib og apacite)." #: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" +msgstr "Natbib" #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -13667,7 +13378,7 @@ msgstr "Tillater Ã¥ bruke Noweb som verktør for \"literate programming\"." #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +msgstr "Risk and Safety Statements" #: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" @@ -13675,24 +13386,25 @@ msgid "" "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Tilbyr to objekter og et miljø for Ã¥ typesette numre og fraser ang. \n" +"kjemisk risiko og sikkerhet. For en beskrivelse, se fila R-S-\n" +"statements.lyx i eksempelmappa." #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -#, fuzzy msgid "R-S number" -msgstr "Intet tall" +msgstr "R-S nummer" #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" -msgstr "" +msgstr "R-S frase" #: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhetsfrase" #: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy msgid "Phrase Text" -msgstr "Takketekst" +msgstr "Frasetekst" #: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" @@ -13700,12 +13412,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" -msgstr "" +msgstr "S frase:" #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Rykk inn &avsnitt" +msgstr "Brukerdefinerte avsnittsformer" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -13713,11 +13424,13 @@ msgid "" "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Tilbyr flere avsnittsfasonger, og kommandoer for Ã¥ definere egne former. \n" +"For en beskrivelse, se manualen \"Ekstra muligheter\", seksjon 'Non-\n" +"standard Paragraph Shapes'." #: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy msgid "CD label" -msgstr "URL-etikett" +msgstr "CD-etikett" #: lib/layouts/shapepar.module:30 #, fuzzy @@ -13725,21 +13438,20 @@ msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Avsnitt" #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy msgid "Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "Sirkel" #: lib/layouts/shapepar.module:44 msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +msgstr "Rombe" #: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Hjerte" #: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Sekskant" #: lib/layouts/shapepar.module:59 #, fuzzy @@ -13747,13 +13459,12 @@ msgid "Nut" msgstr "Klipp" #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy msgid "Square" -msgstr "square" +msgstr "Kvadrat" #: lib/layouts/shapepar.module:69 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Stjerne" #: lib/layouts/shapepar.module:76 msgid "Candle" @@ -13773,24 +13484,20 @@ msgid "TeX" msgstr "TeX" #: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "Triangel med spissen opp" #: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +msgstr "Triangel med spissen ned" #: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +msgstr "Triangel med spiss mot venstre" #: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +msgstr "Triangel med spiss mot høyre" #: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" @@ -13801,13 +13508,12 @@ msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:127 -#, fuzzy msgid "Shape specification" -msgstr "Spesialseksjon" +msgstr "Formspesifikasjon" #: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Specification of the shape" -msgstr "" +msgstr "Spesifikasjon for formen" #: lib/layouts/shapepar.module:132 #, fuzzy @@ -14263,9 +13969,8 @@ msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" #: lib/languages:120 -#, fuzzy msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Gresk (polytonisk)" +msgstr "Gammelgresk" #: lib/languages:131 msgid "Arabic (ArabTeX)" @@ -14280,9 +13985,8 @@ msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: lib/languages:161 -#, fuzzy msgid "English (Australia)" -msgstr "Engelsk (USA)" +msgstr "Engelsk (Australia)" #: lib/languages:172 msgid "German (Austria, old spelling)" @@ -14346,7 +14050,7 @@ msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)" #: lib/languages:317 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Koptisk" #: lib/languages:324 msgid "Croatian" @@ -14362,7 +14066,7 @@ msgstr "Dansk" #: lib/languages:352 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "Dhivehi" #: lib/languages:359 msgid "Dutch" @@ -14423,7 +14127,7 @@ msgstr "Hebraisk" #: lib/languages:520 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: lib/languages:538 msgid "Icelandic" @@ -14458,9 +14162,8 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: lib/languages:619 -#, fuzzy msgid "Kurmanji" -msgstr "Deres adresse" +msgstr "Kurmanji" #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" @@ -14487,18 +14190,16 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" #: lib/languages:688 -#, fuzzy msgid "Marathi" -msgstr "Gujarati" +msgstr "Marathi" #: lib/languages:698 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #: lib/languages:706 -#, fuzzy msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Engelsk (Kanada)" +msgstr "Engelsk (New Zealand)" #: lib/languages:716 msgid "Norwegian (Bokmaal)" @@ -14510,7 +14211,7 @@ msgstr "Norsk (nynorsk)" #: lib/languages:735 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Oksitansk" #: lib/languages:753 msgid "Polish" @@ -14533,9 +14234,8 @@ msgid "North Sami" msgstr "Nordsamisk" #: lib/languages:798 -#, fuzzy msgid "Sanskrit" -msgstr "Grotesk" +msgstr "Sanskrit" #: lib/languages:805 msgid "Scottish" @@ -14571,7 +14271,7 @@ msgstr "Svensk" #: lib/languages:887 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Gammelsyrisk" #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" @@ -14607,7 +14307,7 @@ msgstr "Oversorbisk" #: lib/languages:973 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Urdu" #: lib/languages:983 msgid "Vietnamese" @@ -14638,9 +14338,8 @@ msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" #: lib/latexfonts:122 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" #: lib/latexfonts:128 msgid "Computer Modern Roman" @@ -14648,32 +14347,31 @@ msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 msgid "URW Garamond" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond" #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 msgid "Libertine" -msgstr "" +msgstr "Libertine" #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 msgid "Minion Pro" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro" #: lib/latexfonts:272 msgid "New Century Schoolbook" @@ -14690,27 +14388,27 @@ msgstr "Times Roman" #: lib/latexfonts:344 msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Bonum" #: lib/latexfonts:350 msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Chorus" #: lib/latexfonts:356 msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Pagella" #: lib/latexfonts:362 msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Schola" #: lib/latexfonts:368 msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Termes" #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Fourier)" #: lib/latexfonts:411 msgid "Avant Garde" @@ -14722,7 +14420,7 @@ msgstr "Bera Sans" #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 msgid "Biolinum" -msgstr "" +msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:443 msgid "CM Bright" @@ -14738,37 +14436,35 @@ msgstr "Helvetica" #: lib/latexfonts:464 msgid "Iwona" -msgstr "" +msgstr "Iwona" #: lib/latexfonts:471 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light)" #: lib/latexfonts:478 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Kondensert)" #: lib/latexfonts:485 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:492 -#, fuzzy msgid "Kurier" -msgstr "Courier" +msgstr "Kurier" #: lib/latexfonts:499 -#, fuzzy msgid "Kurier (Light)" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "Kurier (Light)" #: lib/latexfonts:506 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Condensed)" #: lib/latexfonts:513 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:520 msgid "Latin Modern Sans" @@ -14776,15 +14472,15 @@ msgstr "Latin Modern Sans" #: lib/latexfonts:527 msgid "TeX Gyre Adventor" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Adventor" #: lib/latexfonts:533 msgid "TeX Gyre Heros" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Heros" #: lib/latexfonts:539 msgid "URW Classico (Optima)" -msgstr "" +msgstr "URW Classico (Optima)" #: lib/latexfonts:551 msgid "Bera Mono" @@ -14803,9 +14499,8 @@ msgid "Courier" msgstr "Courier" #: lib/latexfonts:579 -#, fuzzy msgid "Libertine Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Libertine Mono" #: lib/latexfonts:586 msgid "Latin Modern Typewriter" @@ -14816,44 +14511,40 @@ msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" #: lib/latexfonts:600 -#, fuzzy msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "LaTeX feil" +msgstr "TeX Gyre Cursor" #: lib/latexfonts:606 -#, fuzzy msgid "TX Typewriter" -msgstr "Maskinskrift" +msgstr "TX Typewriter" #: lib/latexfonts:618 msgid "Euler VM" -msgstr "" +msgstr "Euler VM" #: lib/latexfonts:624 msgid "URW Garamond (New TX)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (New TX)" #: lib/latexfonts:632 -#, fuzzy msgid "Iwona (Math)" -msgstr "I formler" +msgstr "Iwona (Matte)" #: lib/latexfonts:645 msgid "Kurier (Math)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (Matte)" #: lib/latexfonts:658 msgid "Libertine (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Libertine (New TX)" #: lib/latexfonts:666 msgid "Minion Pro (New TX)" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro (New TX)" #: lib/latexfonts:675 -#, fuzzy msgid "Times Roman (New TX)" -msgstr "Times Roman" +msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:31 msgid "Unicode (utf8)" @@ -14996,14 +14687,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Kyrillisk (pt 254)" #: lib/encodings:152 -#, fuzzy msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (Big5)" #: lib/encodings:162 -#, fuzzy msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" +msgstr "Japansk (CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" @@ -15034,24 +14723,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:200 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:202 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (JIS)" #: lib/encodings:204 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:206 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -15363,9 +15048,8 @@ msgid "Protected Space|o" msgstr "Hardt mellomrom" #: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy msgid "Visible Space|a" -msgstr "Loddrett avstand" +msgstr "Synlig mellomrom" #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Thin Space|T" @@ -15544,9 +15228,8 @@ msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "GÃ¥ tilbake til lagret bokmerke|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541 -#, fuzzy msgid "Forward Search|F" -msgstr "Foroversøk|F" +msgstr "Søk fremover|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" @@ -15589,7 +15272,6 @@ msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Bruk forrige tekststil|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy msgid "Text Style|x" msgstr "Tekststil|s" @@ -15602,7 +15284,6 @@ msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Fullskjerm" #: lib/ui/stdcontext.inc:337 -#, fuzzy msgid "Close Current View" msgstr "Lukk dette skjermbildet" @@ -15739,14 +15420,12 @@ msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy msgid "Move Row Up" -msgstr "Flytt seksjonen opp|p" +msgstr "Flytt rad oppover" #: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy msgid "Move Row Down" -msgstr "Flytt seksjonen ned|d" +msgstr "Flytt rad nedover" #: lib/ui/stdcontext.inc:422 msgid "Append Column|p" @@ -15762,11 +15441,11 @@ msgstr "Kopier kolonne|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:425 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Flytt kolonne mot høyre" #: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Flytt kolonne mot venstre" #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -15777,9 +15456,8 @@ msgid "Path|P" msgstr "Stier" #: lib/ui/stdcontext.inc:438 -#, fuzzy msgid "Class|C" -msgstr "Lukk|L" +msgstr "Klasse|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "File Revision|R" @@ -15822,19 +15500,16 @@ msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Deaktiver gren|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktiver gren|A" +msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Deaktiver gren|e" +msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Ukjent dokumentgren" +msgstr "Legg til ukjent dokumentgren" #: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" @@ -15986,14 +15661,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Sjekk ut for endring|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy msgid "Copy|p" -msgstr "Kopier|o" +msgstr "Kopier|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy msgid "Rename|R" -msgstr "&Bytte navn" +msgstr "Bytte navn" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Update Local Directory From Repository|d" @@ -16020,9 +15693,8 @@ msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Bruk lÃ¥sing|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Export As...|s" -msgstr "Eksporterer ..." +msgstr "Eksportér som...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" @@ -16133,17 +15805,16 @@ msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellinnstillinger...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy msgid "Split Environment|l" -msgstr "Delt miljø (split)|s" +msgstr "Delt miljø (split)|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "Lim inn fra HTML|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "Lim inn fra LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" @@ -16184,12 +15855,11 @@ msgstr "Utvalg, slÃ¥ sammen linjer|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "" +msgstr "Tekst uten format|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Ren tekst, slÃ¥ sammen linjer|s" +msgstr "Tekst uten format, slÃ¥ sammen linjer|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Dissolve Text Style" @@ -16424,19 +16094,16 @@ msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Lukk mattemakro|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:330 -#, fuzzy msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Innhold|n" +msgstr "Innholdsvindu|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy msgid "Source Pane|S" -msgstr "Vis kode|s" +msgstr "Kildekode|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Vis meldinger|g" +msgstr "Meldingsvindu|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Toolbars|b" @@ -16584,7 +16251,7 @@ msgstr "Menyseparator|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetiske symboler|F" +msgstr "Lydskrift|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Superscript|S" @@ -16599,9 +16266,8 @@ msgid "Protected Space|P" msgstr "Hardt mellomrom" #: lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy msgid "Visible Space|i" -msgstr "Loddrett avstand" +msgstr "Synlig mellomrom|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Horizontal Space...|o" @@ -16648,9 +16314,8 @@ msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innholdsfortegnelse|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy msgid "List of Listings|L" -msgstr "Liste over lister" +msgstr "Liste over kildekode|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Nomenclature|N" @@ -16865,51 +16530,44 @@ msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:597 -#, fuzzy msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Presentasjon" +msgstr "Beamer-presentasjoner|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:598 -#, fuzzy msgid "Braille|a" -msgstr "Braille" +msgstr "Braille|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:599 -#, fuzzy msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Feynmann-diagrammer|F" +msgstr "Feynman-diagram|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:600 -#, fuzzy msgid "Knitr|K" -msgstr "Lingvistikk|L" +msgstr "Knitr|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:601 -#, fuzzy msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy msgid "Linguistics|L" -msgstr "Lingvistikk" +msgstr "Lingvistikk|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +msgstr "FlersprÃ¥klige bildetekster" #: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "" +msgstr "Risk and Safety Statements|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:606 -#, fuzzy msgid "XY-pic|X" -msgstr "XY-pic" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -16932,9 +16590,8 @@ msgid "Check spelling" msgstr "Stavesjekk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk" +msgstr "Kontinuerlig stavesjekk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330 msgid "Undo" @@ -17081,7 +16738,6 @@ msgid "Insert margin note" msgstr "Sett inn margnote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert LyX note" msgstr "Sett inn merknad" @@ -17131,21 +16787,19 @@ msgstr "Slett kolonne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Flytt rad oppover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Flytt kolonne mot venstre" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Move row down" -msgstr "Flytt seksjonen ned|d" +msgstr "Flytt rad nedover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Move column right" -msgstr "Nederst til høyre" +msgstr "Flytt kolonne mot høyre" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" @@ -17204,14 +16858,12 @@ msgid "Align bottom" msgstr "Bunnjuster rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader" +msgstr "Vri tabellruten 90 grader, eller tilbakestill rotasjon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Vri tabellen 90 grader" +msgstr "Vri tabellen 90 grader, eller tilbakestill rotasjon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" @@ -17263,22 +16915,19 @@ msgstr "Sett inn produkt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +msgstr "Sett inn venstre/høyre grenseverdier" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Sett inn parenterser/klammer" +msgstr "Sett inn høyre grenseverdier" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Sett inn parenterser/klammer" +msgstr "Sett inn venstre grenseverdier" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy msgid "Insert side scripts" -msgstr "Sett inn parenterser/klammer" +msgstr "Sett inn grenseverdier pÃ¥ sidene" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert ( )" @@ -17351,38 +17000,36 @@ msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Åpen programlisting" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetiske symboler|F" +msgstr "Lydskrift" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "IPA pulmoniske konsonanter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "IPA ikke-pulmoniske konsonanter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "IPA vokaler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 -#, fuzzy msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Fonetiske symboler|F" +msgstr "IPA andre symboler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "IPA suprasegmentaler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "IPA diakritiske tegn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "IPA toner og aksenter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Command Buffer" @@ -17527,32 +17174,28 @@ msgid "Arrows" msgstr "Piler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -#, fuzzy msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" +msgstr "Piler (fler)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Operators" msgstr "Operatorer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 -#, fuzzy msgid "Operators (extended)" -msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" +msgstr "Operatorer (fler)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "Relations" msgstr "Relasjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965 -#, fuzzy msgid "Relations (extended)" -msgstr "Latin ekstra-A" +msgstr "Relasjoner (fler)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "AMS negerte relasjoner" +msgstr "Negerte relasjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Dots" @@ -17560,12 +17203,11 @@ msgstr "Prikker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Avgrensinger (fast størrelse)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Diverse" +msgstr "Diverse (mer)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "arccos" @@ -17741,19 +17383,19 @@ msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +msgstr "Smash \\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +msgstr "Overlapp mot venstre \\mathllap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +msgstr "Sentrert overlapp \\mathclap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "Overlapp mot høyre \\mathrlap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Roots" @@ -17940,9 +17582,8 @@ msgid "widetilde" msgstr "bred tilde \\widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy msgid "utilde" -msgstr "tilde \\tilde" +msgstr "tilde under \\utilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "vec" @@ -17958,20 +17599,19 @@ msgstr "dobbeltprikk \\ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "dddot" -msgstr "dddot" +msgstr "trippelprikk \\dddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +msgstr "fire prikker \\ddddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "breve" msgstr "breve aksent \\breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy msgid "mathring" -msgstr "matte linje" +msgstr "ring \\mathring" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overline" @@ -18022,32 +17662,28 @@ msgid "underset" msgstr "undertekst \\underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy msgid "cancel" -msgstr "Avbryt" +msgstr "strøket ut \\cancel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy msgid "bcancel" -msgstr "Avbryt" +msgstr "strøket ut \\bcancel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy msgid "xcancel" -msgstr "Avbryt" +msgstr "kryss over \\xcancel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy msgid "cancelto" -msgstr "Avbryt" +msgstr "strøket til \\cancelto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "stackrel" -msgstr "" +msgstr "tekst over \\stackrel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "tekst over+under \\stackrelthree" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "leftarrow" @@ -18123,23 +17759,23 @@ msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +msgstr "v. harpun ned \\leftharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +msgstr "h. harpun ned \\rightharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +msgstr "\\mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgstr "\\longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +msgstr "NW-pil \\nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "nearrow" @@ -18147,19 +17783,19 @@ msgstr "NØ-pil \\nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "v. harpun opp \\leftharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "h. harpun opp \\rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +msgstr "kroket venstrepil \\hookleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +msgstr "kroket høyrepil \\hookrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "swarrow" @@ -18171,11 +17807,11 @@ msgstr "SØ-pil \\searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +msgstr "harpuner \\rightleftharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "pm" -msgstr "pm" +msgstr "pluss minus \\pm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "cap" @@ -18191,7 +17827,7 @@ msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "mp" -msgstr "mp" +msgstr "minus pluss \\mp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "cup" @@ -18199,7 +17835,7 @@ msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "trekant opp \\bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "ominus" @@ -18207,7 +17843,7 @@ msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "times" -msgstr "times" +msgstr "gangetegn, kryss \\times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "uplus" @@ -18215,7 +17851,7 @@ msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +msgstr "trekant ned \\bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "otimes" @@ -18223,7 +17859,7 @@ msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "div" -msgstr "div" +msgstr "deletegn \\div" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqcap" @@ -18231,7 +17867,7 @@ msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +msgstr "høyretrekant \\triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "oslash" @@ -18239,7 +17875,7 @@ msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "cdot" -msgstr "cdot" +msgstr "gangetegn, prikk \\cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "sqcup" @@ -18247,7 +17883,7 @@ msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +msgstr "venstretrekant \\triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "odot" @@ -18255,12 +17891,11 @@ msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "star" -msgstr "star" +msgstr "stjerne \\star" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy msgid "ast" -msgstr "Lim inn" +msgstr "asterisk \\ast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "vee" @@ -18272,7 +17907,7 @@ msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "stor sirkel \\bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "setminus" @@ -18288,7 +17923,7 @@ msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "circ" -msgstr "circ" +msgstr "sirkel \\circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "bullet" @@ -18303,9 +17938,8 @@ msgid "ddagger" msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "lite integraltegn \\smallint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "leq" @@ -18421,7 +18055,7 @@ msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "i" +msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "ni" @@ -18448,28 +18082,24 @@ msgid "bowtie" msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy msgid "iff" -msgstr "Av" +msgstr "iff" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy msgid "not" -msgstr "merknad" +msgstr "not" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy msgid "land" -msgstr "Islandsk" +msgstr "land" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy msgid "lor" -msgstr "eller" +msgstr "lor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "alpha" @@ -18632,59 +18262,48 @@ msgid "Omega" msgstr "Omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "varGamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +msgstr "varDelta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "varTheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "varLambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -#, fuzzy msgid "varXi" -msgstr "varpi" +msgstr "varXi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy msgid "varPi" -msgstr "varpi" +msgstr "varPi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "varSigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "varUpsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy msgid "varPhi" -msgstr "varphi" +msgstr "varPhi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy msgid "varPsi" -msgstr "Farsi" +msgstr "varPsi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +msgstr "varOmega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nabla" @@ -18696,7 +18315,7 @@ msgstr "partial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "infty" -msgstr "infty" +msgstr "uendelig \\infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "prime" @@ -18708,15 +18327,15 @@ msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +msgstr "tom mengde \\emptyset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "exists" -msgstr "exists" +msgstr "det eksisterer \\exists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "forall" -msgstr "forall" +msgstr "for alle \\forall" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "imath" @@ -18748,19 +18367,19 @@ msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "vinkel \\angle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "top" -msgstr "top" +msgstr "topp \\top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "bot" -msgstr "bot" +msgstr "bunn \\bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "Vert" -msgstr "Vert" +msgstr "vertikal \\Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "neg" @@ -18768,15 +18387,15 @@ msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "flat" -msgstr "musikk:b" +msgstr "musikk:b \\flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "natural" -msgstr "natural" +msgstr "musikk:naturlig \\natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "sharp" -msgstr "musikk:kryss" +msgstr "musikk:kryss \\sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "surd" @@ -18784,15 +18403,15 @@ msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "triangle" -msgstr "triangle" +msgstr "trekant \\triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "diamondsuit" @@ -18828,22 +18447,19 @@ msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy msgid "mathdollar" -msgstr "mattemakro" +msgstr "mathdollar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -#, fuzzy msgid "mathsection" -msgstr "merket" +msgstr "mathsection" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "mathrm T" @@ -18934,9 +18550,8 @@ msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "oint" @@ -19011,44 +18626,36 @@ msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -#, fuzzy msgid "varint" -msgstr "&Skriv ut" +msgstr "varint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy msgid "varoint" -msgstr "oint" +msgstr "varoint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy msgid "varoiint" -msgstr "oiint" +msgstr "varoiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy msgid "varoiintop" -msgstr "oiintop" +msgstr "varoiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -#, fuzzy msgid "varointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +msgstr "varointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy msgid "varointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy msgid "varointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy msgid "varointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sum" @@ -19144,33 +18751,31 @@ msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +msgstr "trekant ned \\triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "firkant \\square" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "CheckedBox" -msgstr "" +msgstr "avkrysset boks \\CheckedBox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "XBox" -msgstr "" +msgstr "krysset boks \\XBox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy msgid "wasylozenge" -msgstr "lozenge" +msgstr "wasylozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy msgid "circledR" -msgstr "circledS" +msgstr "opphavsrett \\circledR" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "circledS" @@ -19178,16 +18783,15 @@ msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +msgstr "mÃ¥lt vinkel \\measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -#, fuzzy msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "varangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "nexists" -msgstr "nexists" +msgstr "det fins ikke \\nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "mho" @@ -19231,11 +18835,11 @@ msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +msgstr "stor stjerne \\bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +msgstr "romvinkel \\sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "complement" @@ -19247,413 +18851,372 @@ msgstr "eth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "diagup" -msgstr "diagup" +msgstr "diagonal opp \\diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +msgstr "diagonal ned \\diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -#, fuzzy msgid "lightning" -msgstr "Høyrejuster" +msgstr "lyn \\lightning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy msgid "varcopyright" -msgstr "Opphavsrett" +msgstr "opphavsrett \\varcopyright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy msgid "Bowtie" -msgstr "bowtie" +msgstr "Bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "diameter" -msgstr "" +msgstr "diameter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "invdiameter" -msgstr "" +msgstr "invdiameter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "klokke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "heksagon \\hexagon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "varhexagon" -msgstr "" +msgstr "varhexagon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy msgid "pentagon" -msgstr "Presentasjon" +msgstr "pentagon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "octagon" -msgstr "" +msgstr "oktagon \\octagon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smilefjes \\smiley" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -#, fuzzy msgid "blacksmiley" -msgstr "backsimeq" +msgstr "mørkt smilefjes \\blacksmiley" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy msgid "frownie" -msgstr "frown" +msgstr "surt fjes \\frownie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sol \\sun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "leadsto" -msgstr "" +msgstr "leadsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -#, fuzzy msgid "Leftcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "Leftcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy msgid "Rightcircle" -msgstr "bigcirc" +msgstr "Rightcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "LEFTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "LEFTCIRCLE" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "RIGHTCIRCLE" -msgstr "" +msgstr "RIGHTCIRCLE" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -#, fuzzy msgid "LEFTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "LEFTcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -#, fuzzy msgid "RIGHTcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "RIGHTcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "leftturn" -msgstr "" +msgstr "leftturn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -#, fuzzy msgid "rightturn" -msgstr "høyrepil \\rightarrow" +msgstr "rightturn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -#, fuzzy msgid "AC" -msgstr "AKT" +msgstr "AC" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "HF" -msgstr "" +msgstr "HF" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "VHF" -msgstr "" +msgstr "VHF" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "photon" -msgstr "" +msgstr "photon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "gluon" -msgstr "" +msgstr "gluon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "permil" -msgstr "" +msgstr "permil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -#, fuzzy msgid "cent" -msgstr "centerdot" +msgstr "cent" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy msgid "yen" -msgstr "ja" +msgstr "yen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -#, fuzzy msgid "hexstar" -msgstr "star" +msgstr "hexstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "varhexstar" -msgstr "" +msgstr "varhexstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "davidsstar" -msgstr "" +msgstr "davidsstjerne \\davidsstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "maltese" -msgstr "" +msgstr "malteserkors \\maltese" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "kreuz" -msgstr "" +msgstr "kreuz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "ataribox" -msgstr "" +msgstr "ataribox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -#, fuzzy msgid "checked" -msgstr "caron \\check" +msgstr "avkrysset \\checked" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -#, fuzzy msgid "checkmark" -msgstr "caron \\check" +msgstr "avkrysningsmerke \\checkmark" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -#, fuzzy msgid "eighthnote" -msgstr "Høyre fot" +msgstr "Ã¥ttendelsnote \\eighthnote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "quarternote" -msgstr "" +msgstr "fjerdedelsnote \\quarternote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -#, fuzzy msgid "halfnote" -msgstr "Tabellmerknad" +msgstr "halvnote \\halfnote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy msgid "fullnote" -msgstr "merknad" +msgstr "helnote \\fullnote" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy msgid "twonotes" -msgstr "merknad" +msgstr "twonotes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "kvinnelig \\female" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "mannlig \\male" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -#, fuzzy msgid "vernal" -msgstr "Tidsskrift" +msgstr "vernal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "ascnode" -msgstr "" +msgstr "ascnode" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "descnode" -msgstr "" +msgstr "descnode" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "fullmÃ¥ne \\fullmoon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "nymÃ¥ne \\newmoon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -#, fuzzy msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "leftmoon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -#, fuzzy msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "rightmoon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy msgid "astrosun" -msgstr "kraftig" +msgstr "astrosun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "kvikksølv \\mercury" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy msgid "venus" -msgstr "GuiMeny" +msgstr "venus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -#, fuzzy msgid "earth" -msgstr "vartheta" +msgstr "jorden \\earth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "mars" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy msgid "jupiter" -msgstr "Skriver" +msgstr "jupiter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "saturn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptune" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -#, fuzzy msgid "aries" -msgstr "&Serie:" +msgstr "væren \\aries" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -#, fuzzy msgid "taurus" -msgstr "Synonymordbok" +msgstr "tyren \\taurus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "tvillingene \\gemini" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -#, fuzzy msgid "cancer" -msgstr "Avbryt" +msgstr "krepsen \\cancer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -#, fuzzy msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "løven \\leo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "jomfruen \\virgo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "vekten \\libra" +# skorpionen #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "skorpionen \\scorpio" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "skytten \\sagittarius" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "capricornus" -msgstr "" +msgstr "steinbukken \\capricornus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "vannmannen \\aquarius" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "fiskene \\pisces" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "APLbox" -msgstr "" +msgstr "APLbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -#, fuzzy msgid "APLcomment" -msgstr "kommentar" +msgstr "APLcomment" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "APLdown" -msgstr "" +msgstr "APLdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy msgid "APLdownarrowbox" -msgstr "pil ned \\downarrow" +msgstr "APLdownarrowbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -#, fuzzy msgid "APLinput" -msgstr "Input" +msgstr "APLinput" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "APLinv" -msgstr "" +msgstr "APLinv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -#, fuzzy msgid "APLleftarrowbox" -msgstr "Lleftarrow" +msgstr "APLleftarrowbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "APLlog" -msgstr "" +msgstr "APLlog" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -#, fuzzy msgid "APLrightarrowbox" -msgstr "høyrepil \\rightarrow" +msgstr "APLrightarrowbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -#, fuzzy msgid "APLstar" -msgstr "star" +msgstr "APLstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "APLup" -msgstr "" +msgstr "APLup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -#, fuzzy msgid "APLuparrowbox" -msgstr "pil opp \\uparrow" +msgstr "APLuparrowbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +msgstr "stiplet venstrepil \\dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +msgstr "stiplet høyrepil \\dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "leftleftarrows" @@ -19697,27 +19260,27 @@ msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +msgstr "krøllet venstrepil \\looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +msgstr "krøllet høyrepil \\looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +msgstr "buet venstrepil \\curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +msgstr "buet høyrepil \\curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +msgstr "sirkelpil mot venstre \\circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +msgstr "sirkelpil mot høyre \\circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Lsh" @@ -19792,113 +19355,92 @@ msgid "multimap" msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 -#, fuzzy msgid "shortleftarrow" -msgstr "venstrepil over \\overleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 -#, fuzzy msgid "shortrightarrow" -msgstr "høyrepil over \\overrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 -#, fuzzy msgid "shortuparrow" -msgstr "pil opp \\uparrow" +msgstr "shortuparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 -#, fuzzy msgid "shortdownarrow" -msgstr "pil ned \\downarrow" +msgstr "shortdownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 -#, fuzzy msgid "leftrightarroweq" -msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow" +msgstr "leftrightarroweq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 -#, fuzzy msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "opp/nedpil \\updownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 -#, fuzzy msgid "curlyveeuparrow" -msgstr "curlyvee" +msgstr "curlyveeuparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 -#, fuzzy msgid "nnwarrow" -msgstr "nwarrow" +msgstr "NNV-pil \\nnwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 -#, fuzzy msgid "nnearrow" -msgstr "NØ-pil \\nearrow" +msgstr "NNØ-pil \\nnearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 -#, fuzzy msgid "sswarrow" -msgstr "SV-pil \\swarrow" +msgstr "SSV-pil \\sswarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 -#, fuzzy msgid "ssearrow" -msgstr "SØ-pil \\searrow" +msgstr "SSØ-pil \\ssearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 -#, fuzzy msgid "curlywedgeuparrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgeuparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 -#, fuzzy msgid "curlywedgedownarrow" -msgstr "curlywedge" +msgstr "curlywedgedownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 -#, fuzzy msgid "leftrightarrowtriangle" -msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrowtriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 -#, fuzzy msgid "leftarrowtriangle" -msgstr "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 -#, fuzzy msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy msgid "Mapsto" -msgstr "mapsto" +msgstr "Mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy msgid "mapsfrom" -msgstr "mapsto" +msgstr "mapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "Mapsfrom" -msgstr "" +msgstr "Mapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 -#, fuzzy msgid "Longmapsto" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 -#, fuzzy msgid "longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "longmapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy msgid "Longmapsfrom" -msgstr "longmapsto" +msgstr "Longmapsfrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "leqq" @@ -19926,7 +19468,7 @@ msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "eqsim" -msgstr "" +msgstr "eqsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "lesssim" @@ -19937,14 +19479,12 @@ msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 -#, fuzzy msgid "apprge" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 -#, fuzzy msgid "apprle" -msgstr "approxeq" +msgstr "apprle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lessapprox" @@ -20163,9 +19703,8 @@ msgid "therefore" msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -#, fuzzy msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "backepsilon" @@ -20184,219 +19723,188 @@ msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -#, fuzzy msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -#, fuzzy msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 -#, fuzzy msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -#, fuzzy msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 -#, fuzzy msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +msgstr "subsetplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 -#, fuzzy msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -#, fuzzy msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 -#, fuzzy msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -#, fuzzy msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 -#, fuzzy msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 -#, fuzzy msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 -#, fuzzy msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy msgid "merge" -msgstr "SlÃ¥ sammen" +msgstr "merge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 -#, fuzzy msgid "interleave" -msgstr "intercal" +msgstr "interleave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy msgid "leftslice" -msgstr "Venstre strek pÃ¥/av" +msgstr "leftslice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy msgid "rightslice" -msgstr "Høyre strek pÃ¥/av" +msgstr "rightslice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +msgstr "ldotp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgstr "cdotp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 -#, fuzzy msgid "colon" -msgstr "No color" +msgstr "colon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy msgid "vcentcolon" -msgstr "Farge pÃ¥ skriften" +msgstr "vcentcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "Colonapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 -#, fuzzy msgid "Coloneq" -msgstr "Farge" +msgstr "Coloneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -#, fuzzy msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "AMS negerte relasjoner" +msgstr "Negerte relasjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "nless" @@ -20487,14 +19995,12 @@ msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 -#, fuzzy msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 -#, fuzzy msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "precnsim" @@ -20533,9 +20039,8 @@ msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 -#, fuzzy msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "nsupseteq" @@ -20558,9 +20063,8 @@ msgid "nVDash" msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 -#, fuzzy msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "varsubsetneq" @@ -20619,14 +20123,12 @@ msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 -#, fuzzy msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 -#, fuzzy msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "dotplus" @@ -20674,35 +20176,31 @@ msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 -#, fuzzy msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 -#, fuzzy msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxbslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "boxcircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 -#, fuzzy msgid "boxempty" -msgstr "tom" +msgstr "boxempty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "divideontimes" @@ -20754,345 +20252,315 @@ msgstr "intercal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -#, fuzzy msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -#, fuzzy msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 -#, fuzzy msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 -#, fuzzy msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +msgstr "bigparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 -#, fuzzy msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 -#, fuzzy msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 -#, fuzzy msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 -#, fuzzy msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgstr "Ydown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 -#, fuzzy msgid "Yleft" -msgstr "Øverst til venstre" +msgstr "Yleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 -#, fuzzy msgid "Yright" -msgstr "StÃ¥ende" +msgstr "Yright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 -#, fuzzy msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 -#, fuzzy msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 -#, fuzzy msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 -#, fuzzy msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 -#, fuzzy msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 -#, fuzzy msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 -#, fuzzy msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy msgid "brokenvert" -msgstr "Konvertere" +msgstr "brokenvert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 -#, fuzzy msgid "rrbracket" -msgstr "krøllparentes over \\overbrace" +msgstr "rrbracket" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 -#, fuzzy msgid "llparenthesis" -msgstr "I parentes" +msgstr "llparenthesis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 -#, fuzzy msgid "rrparenthesis" -msgstr "I parentes" +msgstr "rrparenthesis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Ustemt bilabial plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt bilabial plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Ustemt alveolar plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolar plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Ustemt retrofleks plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt retrofleks plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Ustemt palatal plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt palatal plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Ustemt velar plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt velar plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Ustemt uvular plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt uvular plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "Glottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Glottal plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "" +msgstr "Stemt bilabial nasal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "" +msgstr "Stemt labiodental nasal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolar nasal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "" +msgstr "Stemt retrofleks nasal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "" +msgstr "Stemt palatal nasal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "" +msgstr "Stemt velar nasal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "" +msgstr "Stemt uvular nasal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "" +msgstr "Stemt bilabialt trill" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolar trill" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "" +msgstr "Stemt uvular trill" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced alveolar tap" @@ -21100,336 +20568,335 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "" +msgstr "Stemt retrofleks flapp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt bilabial frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt bilabial frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt labiodental frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt labiodental frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt dental frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt dental frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "UStemt alveolar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt postalveolar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt postalveolar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt retrofleks frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt retrofleks frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt palatal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt palatal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt velar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt velar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt uvular frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt uvular frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt faryngal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt faryngal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt glottal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt glottal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt alveolar lateral frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolar lateral frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt labiodental approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolar approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt retrofleks approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt palatal approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt velar approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolar lateral approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt retrofleks lateral approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt palatal lateral approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt velar lateral approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Bilabial click" -msgstr "" +msgstr "Bilabialt klikk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Dental click" -msgstr "" +msgstr "Dentalt klikk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "(Post)alveolar click" -msgstr "" +msgstr "(Post)alveolart klikk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Palatoalveolar click" -msgstr "" +msgstr "Palatoalveolart klikk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Alveolar lateral click" -msgstr "" +msgstr "Alveolart lateralt klikk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt bilabial implosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt dental/alveolar implosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced palatal implosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt palatal implosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced velar implosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt velar implosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced uvular implosive" -msgstr "" +msgstr "Stemt uvular implosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Ejective mark" -msgstr "" +msgstr "Ejektivt merke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Close front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Trang fremre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Close front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Trang fremre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Close central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Trang midtre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Close central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Trang midtre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Close back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Trang bakre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 -#, fuzzy msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "notebakgrunn" +msgstr "Trang bakre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Nesten-trang nesten-fremre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Near-close near-front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Nesten-trang nesten-fremre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Near-close near-back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Nesten-trang nesten-bakre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Close-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Halvtrang fremre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Close-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Halvtrang fremre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Close-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Halvtrang midtre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Close-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Halvtrang midtre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Close-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Halvtrang bakre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Close-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Halvtrang bakre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" -msgstr "" +msgstr "Midtre sentral vokal (Schwa)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Open-mid front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "HalvÃ¥pen fremre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Open-mid front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "HalvÃ¥pen fremre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Open-mid central unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "HalvÃ¥pen midtre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Open-mid central rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "HalvÃ¥pen midtre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Open-mid back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "HalvÃ¥pen bakre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Open-mid back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "HalvÃ¥pen bakre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Near-open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Nesten-Ã¥pen fremre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Near-open vowel" -msgstr "" +msgstr "Nesten-Ã¥pen vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Open front unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Åpen fremre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Open front rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Åpen fremre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Open back unrounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Åpen bakre urunda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Open back rounded vowel" -msgstr "" +msgstr "Åpen bakre runda vokal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Voiceless labial-velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt labial-velar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Voiced labial-velar approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt labial-velar approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Voiced labial-palatal approximant" -msgstr "" +msgstr "Stemt labial-palatal approksimant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt epiglottal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt epiglottal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Epiglottal plosiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Ustemt alveolo-palatal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolo-palatal frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "" +msgstr "Stemt alveolar lateral flapp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" -msgstr "" +msgstr "Samtidig ustemt postalveolar og velar frikativ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 #, fuzzy @@ -21443,16 +20910,15 @@ msgstr "Midt pÃ¥ nederst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Lang" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Half-long" -msgstr "" +msgstr "Halvlang" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -#, fuzzy msgid "Extra short" -msgstr "Endre hurtigtast" +msgstr "Ekstra kort" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Primary stress" @@ -21482,16 +20948,15 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiceless" -msgstr "" +msgstr "Stemmeløs" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +msgstr "Stemmeløs (over)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 -#, fuzzy msgid "Voiced" -msgstr "Faktura" +msgstr "Stemt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Breathy voiced" @@ -21506,36 +20971,32 @@ msgid "Linguolabial" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 -#, fuzzy msgid "Dental" -msgstr "magenta" +msgstr "Dental" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 -#, fuzzy msgid "Apical" -msgstr "Saklig" +msgstr "Apikal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Laminal" -msgstr "" +msgstr "Laminal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 -#, fuzzy msgid "Aspirated" -msgstr "Aktivert" +msgstr "Aspirert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "More rounded" -msgstr "" +msgstr "Mer rundet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Less rounded" -msgstr "" +msgstr "Mindre rundet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "A&vansert" +msgstr "Avansert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Retracted" @@ -21563,36 +21024,32 @@ msgid "Rhoticity" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 -#, fuzzy msgid "Labialized" -msgstr "Store Forbokstaver|F" +msgstr "Labialisert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -#, fuzzy msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgstr "Palatalisert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Velarized" -msgstr "" +msgstr "Velarisert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Faryngialisert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Velarisert eller faryngialisert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy msgid "Raised" -msgstr "Revidert" +msgstr "Hevet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -#, fuzzy msgid "Lowered" -msgstr "SmÃ¥ bokstaver" +msgstr "Senket" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Advanced tongue root" @@ -21604,7 +21061,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Nasalized" -msgstr "" +msgstr "Nasalisert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Nasal release" @@ -21671,9 +21128,8 @@ msgid "Upstep" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 -#, fuzzy msgid "Rising (accent)" -msgstr "Mangler argument" +msgstr "Stigende (aksent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 #, fuzzy @@ -21682,7 +21138,7 @@ msgstr "Avslutning pÃ¥ brev" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Fallende (aksent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Falling (tone letter)" @@ -21706,7 +21162,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Stigende-fallende (aksent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Rising-falling (tone letter)" @@ -21731,7 +21187,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" #: lib/external_templates:39 -#, fuzzy msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a long table, so any length\n" @@ -21739,7 +21194,7 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Et regneark laget med gnumeric, openoffice eller excel.\n" +"Et regneark laget med gnumeric, libreoffice, openoffice eller excel.\n" "Det settes som en lang tabell, sÃ¥ enhver lengde vil fungere.\n" "Svært brede regneark er verre Ã¥ fÃ¥ til.\n" "Gnumeric-programvare trengs for konverteringen, uansett om\n" @@ -21747,25 +21202,23 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" -msgstr "RasterImage" +msgstr "Bilde" #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "RasterImage" +msgstr "Bilde" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Et bilde.\n" +msgstr "Et bilde, punktgrafikk.\n" #: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig-bilde.\n" +msgstr "Xfig-bilde" #: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" @@ -21776,7 +21229,6 @@ msgid "ChessDiagram" msgstr "Sjakkbrett" #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" msgstr "Sjakkbrett" @@ -21836,12 +21288,10 @@ msgid "PDFPages" msgstr "PDFsider" #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "PDFsider" +msgstr "PDF-sider" #: lib/external_templates:303 -#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -21856,13 +21306,15 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" -"Innkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n" +"Inkluderer PDF-dokumenter, ved hjelp av pakken 'pdfpages'.\n" "For Ã¥ ta med flere sider, bruk 'pages'-opsjonen, \n" "som mÃ¥ legges inn i 'Options'.\n" "Eksempler:\n" "* pages={x-y} (for en serie med sider fra x til y)\n" "* pages={x,y,z} (for sidene x, y og z)\n" "* pages=- (for Ã¥ ta med alle sidene)\n" +"Med opsjonen 'noautoscale' tas sidene med\n" +"i sin originale størrelse.\n" "Les dokumentasjonen for pakken 'pdfpages' for\n" "flere opsjoner og detaljer.\n" @@ -21879,23 +21331,20 @@ msgid "Dia" msgstr "Dia" #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram" #: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia diagram.\n" #: lib/configure.py:500 -#, fuzzy msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" #: lib/configure.py:500 -#, fuzzy msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" #: lib/configure.py:503 msgid "FIG" @@ -21907,11 +21356,11 @@ msgstr "DIA" #: lib/configure.py:509 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" #: lib/configure.py:509 msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +msgstr "sxd|OpenOffice" #: lib/configure.py:512 msgid "Grace" @@ -21935,12 +21384,11 @@ msgstr "GIF" #: lib/configure.py:522 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" #: lib/configure.py:522 -#, fuzzy msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg/JPEG" #: lib/configure.py:523 msgid "PBM" @@ -22004,9 +21452,8 @@ msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:544 -#, fuzzy msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" #: lib/configure.py:545 msgid "LaTeX (pLaTeX)" @@ -22110,11 +21557,11 @@ msgstr "EPS" #: lib/configure.py:583 msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (ubeskÃ¥ret)" #: lib/configure.py:584 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (beskÃ¥ret)" #: lib/configure.py:585 msgid "Postscript" @@ -22165,14 +21612,12 @@ msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" #: lib/configure.py:595 -#, fuzzy msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Grafikk" +msgstr "PDF (grafikk)" #: lib/configure.py:596 -#, fuzzy msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (beskÃ¥ret)" #: lib/configure.py:599 msgid "DVI" @@ -22195,14 +21640,12 @@ msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" #: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638 -#, fuzzy msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" #: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638 -#, fuzzy msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "html|HTML" #: lib/configure.py:609 msgid "Noteedit" @@ -22236,8 +21679,8 @@ msgstr "datokommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (kommaseparert)" -#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -22258,9 +21701,8 @@ msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" #: lib/configure.py:628 -#, fuzzy msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" #: lib/configure.py:629 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" @@ -22330,9 +21772,8 @@ msgid "No year" msgstr "Uten Ã¥rstall" #: src/BiblioInfo.cpp:849 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Produksjon av bibliografi" +msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!" #: src/Buffer.cpp:138 #, c-format @@ -22436,14 +21877,13 @@ msgid "Index" msgstr "Register" #: src/Buffer.cpp:1065 -#, fuzzy msgid "File Not Found" -msgstr "Fil ikke funnet" +msgstr "Fant ikke fila" #: src/Buffer.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Kunne ikke lese filen" +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fila `%1$s'." #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152 msgid "Document format failure" @@ -22530,7 +21970,7 @@ msgstr "Overskrive endret fil?" #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskrive" @@ -22725,9 +22165,8 @@ msgid "Preview source code" msgstr "ForhÃ¥ndsvist kildekode" #: src/Buffer.cpp:3528 -#, fuzzy msgid "Preview preamble" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning klar" +msgstr "ForhÃ¥ndsvisning 'preamble'" #: src/Buffer.cpp:3530 #, fuzzy @@ -22736,7 +22175,7 @@ msgstr "ForhÃ¥ndsvisning klar" #: src/Buffer.cpp:3545 msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" +msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'." #: src/Buffer.cpp:3648 #, c-format @@ -22892,16 +22331,16 @@ msgstr "Gir ikke mening!" msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s gjenÃ¥pnet." -#: src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4759 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikke gjenÃ¥pne dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4827 +#: src/Buffer.cpp:4826 msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkluder fil er ugyldig" -#: src/Buffer.cpp:4828 +#: src/Buffer.cpp:4827 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -22913,28 +22352,27 @@ msgstr "" "utilgjengelig. Du mÃ¥ oppdatere navnet pÃ¥ den inkluderte filen." #: src/BufferParams.cpp:452 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler" +"LaTeX-pakka 'amsmath' brukes bare hvis AMS-formeltyper eller symboler fra " +"AMS-verktøylinjene brukes i formler" #: src/BufferParams.cpp:454 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler" +"LaTeX-pakka 'amssymb' brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene " +"brukes i formler" #: src/BufferParams.cpp:456 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler" +"LaTeX-pakken 'cancel' brukes bare hvis kommandoen \\cancel brukes i formler" #: src/BufferParams.cpp:458 msgid "" @@ -22952,12 +22390,12 @@ msgstr "" "LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler" #: src/BufferParams.cpp:462 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler" +"LaTeX-pakken 'mathtools' brukes bare om visse matematiske relasjoner brukes " +"i formler" #: src/BufferParams.cpp:464 msgid "" @@ -22968,29 +22406,28 @@ msgstr "" "i formler" #: src/BufferParams.cpp:466 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-pakken 'mathdots' brukes bare hvis kommandoen \\iddots brukes i formler" +"LaTeX-pakken 'stackrel' brukes bare hvis kommandoen \\stackrel brukes i " +"formler" #: src/BufferParams.cpp:468 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler" +"LaTeX-pakken stmaryrd brukes bare hvis symboler fra \"St Mary's road\"-" +"skrifttypen for teoretisk datavitenskap brukes i formler" #: src/BufferParams.cpp:470 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i " -"formler" +"LaTeX-pakken \"undertilde\" brukes bare hvis du bruker matte-dekorasjonen " +"'utilde'" #: src/BufferParams.cpp:616 #, c-format @@ -23019,23 +22456,23 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 msgid "Uncodable characters" msgstr "Tegn som ikke kan kodes" -#: src/BufferParams.cpp:1808 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1812 +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n" -"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n" -"%2$s." +"De følgende tegnene som er brukt i et registerinnslag kan ikke\n" +"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n" +"%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2055 +#: src/BufferParams.cpp:2059 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -23050,11 +22487,11 @@ msgstr "" "dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n" "kunne produsere korrekte utdata pÃ¥ dette viset." -#: src/BufferParams.cpp:2061 +#: src/BufferParams.cpp:2065 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/BufferParams.cpp:2068 +#: src/BufferParams.cpp:2072 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -23069,15 +22506,15 @@ msgstr "" "brukes i stedet. LyX fÃ¥r ikke produsert korrekte utdata\n" "pÃ¥ dette viset." -#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314 +#: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314 msgid "Could not load class" msgstr "Fikk ikke tak i klassen" -#: src/BufferParams.cpp:2124 +#: src/BufferParams.cpp:2128 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon" -#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526 +#: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526 msgid "Read Error" msgstr "Lesefeil" @@ -23102,7 +22539,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Forventet absolutt filnavn." @@ -23271,7 +22708,7 @@ msgid "Uncodable character in author name" msgstr "umulig tegn i forfatternavn" #: src/Changes.cpp:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains the following glyphs that\n" @@ -23282,8 +22719,9 @@ msgid "" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Forfatternavnet '%1$s',\n" -"som brukes for endringssporing, inneholder tegn som ikke kan\n" -"representeres. Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n" +"som brukes for endringssporing, inneholder følgende tegn \n" +"som ikke kan representeres: %2$s.\n" +"Tegnene vil mangle i den eksporterte LaTeX-filen.\n" "\n" "Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n" "eller stav forfatternavnet anderledes." @@ -23644,7 +23082,7 @@ msgstr "" "Kan ikke konvertere filformatet %1$s til formatet %2$s.\n" "Definer en konvertering i oppsettet." -#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756 +#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730 msgid "Executing command: " msgstr "Eksekverer kommando: " @@ -23747,14 +23185,14 @@ msgstr "" msgid "Undefined flex inset" msgstr "Ukjent tekststil" -#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612 +#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2612 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX advarsel: " -#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2613 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" @@ -23880,39 +23318,39 @@ msgstr "SprÃ¥k: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" -#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659 +#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 +#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finne ikke: %1$s" -#: src/Format.cpp:650 +#: src/Format.cpp:624 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" -#: src/Format.cpp:660 +#: src/Format.cpp:634 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatisk visning av filen %1$s mislyktes" -#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739 +#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713 msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan ikke redigere filen" -#: src/Format.cpp:716 +#: src/Format.cpp:690 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack-filer kan bare redigeres pÃ¥ Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:729 +#: src/Format.cpp:703 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Ingen informasjon om Ã¥ redigere %1$s" -#: src/Format.cpp:740 +#: src/Format.cpp:714 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatisk redigering av filen %1$s mislyktes" @@ -23977,26 +23415,25 @@ msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Kjører MakeIndex for glossar." #: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294 -#, fuzzy msgid "BibTeX error: " -msgstr "LaTeX feil" +msgstr "BibTeX feil: " #: src/LaTeX.cpp:1301 -#, fuzzy msgid "Biber error: " -msgstr "Diskfeil: " +msgstr "Biber feil: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 msgid "Font not available" -msgstr "Modul utilgjengelig" +msgstr "Skrifttype utilgjengelig" -#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" +"LaTeX-pakka `%1$s', som trengs for skriften `%2$s',\n" +"fins ikke pÃ¥ din maskin. LyX faller tilbake pÃ¥ standardskrift." #: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" @@ -24049,14 +23486,13 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." #: src/LyX.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Mangler filnavn for --import" +msgstr "Mangler filnavn for denne operasjonen." #: src/LyX.cpp:510 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX fikk ikke lest fila: %1$s" #: src/LyX.cpp:536 msgid "No textclass is found" @@ -24119,7 +23555,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX kræsjet!" -#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005 +#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -24183,7 +23619,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Setter debug nivÃ¥ til %1$s" #: src/LyX.cpp:1026 -#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -24241,8 +23676,11 @@ msgstr "" "\t-e [--export] fmt\n" " hvor 'fmt' er et ønsket eksportformat.\n" " Se Verktøy->Oppsett->HÃ¥ndtering av filer->Filformater\n" -" for en idé om hvilke parametre som passer.\n" -" NB! Rekkefølgen pÃ¥ -e og -x har betydning.\t\n" +" for hvilke parametre (ulik formatnavnet) som passer.\n" +" NB! Rekkefølgen pÃ¥ -e og -x har betydning.\n" +" -E [--export-to] fmt filnavn\n" +" hvor fmt er eksportformatet (se --export),\n" +" og filnavnet er mÃ¥let.\n" "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" " hvor 'fmt' er ønsket importformat,\n" " og fil.xxx er filen som skal importeres.\n" @@ -24263,7 +23701,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 #, c-format msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "" +msgstr "Kompilert den %1$s[[date]], %2$s[[time]]" #: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621 msgid "No system directory" @@ -24290,14 +23728,12 @@ msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" #: src/LyX.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter" #: src/LyX.cpp:1124 -#, fuzzy msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export-to parameter" #: src/LyX.cpp:1137 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" @@ -24407,9 +23843,8 @@ msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "La epletasten virke som Meta, og Control som Ctrl." #: src/LyXRC.cpp:3163 -#, fuzzy msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for Ã¥ flytte markøren forbi ord" +msgstr "Bruk Mac OS X sine konvensjoner for Ã¥ flytte markøren" #: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" @@ -24436,10 +23871,11 @@ msgstr "" "globale og lokale kommandomapper." #: src/LyXRC.cpp:3180 -#, fuzzy msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." -msgstr "Standardformat som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" +"Standardformatet som brukes med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med andre skrifter " +"enn TeX sine." #: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." @@ -24766,6 +24202,8 @@ msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" +"NÃ¥r du stenger siste visning av et Ã¥pent dokument, skal LyX stenge " +"dokumentet (ja), gjemme det (nei) eller spørre brukeren (spørre)." #: src/LyXRC.cpp:3440 msgid "" @@ -24897,16 +24335,15 @@ msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 -#, fuzzy msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX VC: Logg melding" +msgstr "LyX VC: Loggmelding" #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 #: src/LyXVC.cpp:235 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983 +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" @@ -24927,7 +24364,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" -#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" @@ -24961,9 +24398,8 @@ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n" #: src/Text.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "Ukjent operasjon" +msgstr "Ukjent ord" #: src/Text.cpp:989 msgid "" @@ -24986,9 +24422,8 @@ msgid "Change: " msgstr "Endring: " #: src/Text.cpp:1846 -#, fuzzy msgid " at " -msgstr "Del " +msgstr " pÃ¥ " #: src/Text.cpp:1856 #, c-format @@ -25151,7 +24586,7 @@ msgstr "Feil med Ã¥ laste inn modul %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 msgid "Revision control error." msgstr "Feil med revisjonskontrollen" @@ -25354,9 +24789,8 @@ msgid "&No" msgstr "&Nei" #: src/VCBackend.cpp:1580 -#, fuzzy msgid "SVN File Locking" -msgstr "VCN fillÃ¥sing" +msgstr "SVN fillÃ¥sing" #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 msgid "Locking property unset." @@ -25407,7 +24841,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Laste lagret dokument pÃ¥ nytt?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 msgid "&Reload" msgstr "&Åpne pÃ¥ nytt" @@ -25482,9 +24916,8 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Unavailable:" -msgstr "Utilgjengelig: %1$s" +msgstr "Utilgjengelig:" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 #, c-format @@ -25494,9 +24927,8 @@ msgstr "Utilgjengelig: %1$s" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "CR kategorier" +msgstr "Ikke kategorisert" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 msgid "Directories" @@ -25536,11 +24968,11 @@ msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette Ã¥ søke fra slutten #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +msgstr "Avansert søk pÃ¥gÃ¥r, (trykk ESC for Ã¥ avbryte) . . ." #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +msgstr "Avansert søk ble avbrutt av bruker" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 @@ -25551,11 +24983,11 @@ msgstr "Søke rundt?" msgid "Nothing to search" msgstr "Intet Ã¥ lete i" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Ingen Ã¥pne dokumenter Ã¥ søke i" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Avansert søk og erstatt" @@ -25631,12 +25063,12 @@ msgstr "Brukermappe: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt-versjon (kjørende): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt-versjon (kompilert): %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 msgid "About LyX" @@ -25683,13 +25115,12 @@ msgid "Command disabled" msgstr "Det gÃ¥r ikke her og nÃ¥" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 -#, fuzzy msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten Ã¥pne dokumenter" +msgstr "Kommandoen er ikke mulig uten et Ã¥pent dokument" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +msgstr "ugyldig -argument for \"buffer-forall\"" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 msgid "Running configure..." @@ -25704,7 +25135,6 @@ msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurering mislyktes" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -25749,9 +25179,9 @@ msgstr "" "Kunne ikke bruke fargen \"%1$s\", fargen er ukjent eller kan ikke forandres." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "Utførte \"%1$s\" pÃ¥ %2$d objekter" +msgstr "Utførte \"%1$s\" pÃ¥ %2$d objekt(er)" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893 #, c-format @@ -25848,7 +25278,7 @@ msgstr "BibTeX referanseliste" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" @@ -26095,7 +25525,7 @@ msgstr "Velg et filnavn for Ã¥ lagre kopiert grafikk" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -26198,13 +25628,12 @@ msgid "Press button to check validity..." msgstr "Trykk knappen for Ã¥ sjekke gyldighet..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Kunne ikke konvertere" +msgstr "Kunne ikke konvertere!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke konvertere lokal stil til dagens format." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 msgid "Layout is valid!" @@ -26215,9 +25644,8 @@ msgid "Layout is invalid!" msgstr "Stilen er ugyldig!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Convert to current format" -msgstr "Konverterer til lastbart format..." +msgstr "Konverterer til dagens format" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 msgid "Document Settings" @@ -26441,48 +25869,44 @@ msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "pakke" +msgstr "Pakke" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Load automatically" -msgstr "automatisk" +msgstr "Bruk automatisk" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Bruk uansett" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Do not load" -msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn" +msgstr "Ikke bruk" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS-pakkene brukes alltid" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX-pakken \"esint\" brukes alltid" +msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes alltid" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 -#, fuzzy msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "AMS-pakkene brukes alltid" +msgstr "AMS-pakkene brukes ikke" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX-pakken \"mathdots\" brukes" +msgstr "LaTeX-pakken \"%1$s\" brukes ikke" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s og %2$s" +msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 #, c-format @@ -26490,6 +25914,8 @@ msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"LyX fant ikke klassen. Sjekk om du har den matchende klassen \"%1$s\" og\n" +"alle nødvendige pakker (%2$s) installert." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 @@ -26576,20 +26002,17 @@ msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#, fuzzy msgid " (not available)" -msgstr "Modul utilgjengelig" +msgstr " (utilgjengelig)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#, fuzzy msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Bruk std. for klassen" +msgstr "Klassestandard (TeX-skrifter)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#, fuzzy msgid "Class Default" -msgstr "Bruk std. for klassen" +msgstr "Klassestandard" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 msgid "Layouts|#o#O" @@ -26624,9 +26047,8 @@ msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, fuzzy msgid "This is a local layout file." -msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil." +msgstr "Dette er en lokal stilfil." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 msgid "Select master document" @@ -26680,9 +26102,9 @@ msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "Ka&tegori:" +msgstr "Kategori: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 #, c-format @@ -26713,10 +26135,9 @@ msgstr "[Ingen forhÃ¥ndsdefinerte opsjoner]" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404 -#, fuzzy msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Bruk 'hyperref'" @@ -26965,9 +26386,8 @@ msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vannrett fyll" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Visible Space" -msgstr "Synlig tekst" +msgstr "Synlig mellomrom" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 msgid "" @@ -27146,29 +26566,24 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy msgid "bmatrix" -msgstr "Sett inn matrise" +msgstr "bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy msgid "pmatrix" -msgstr "Sett inn matrise" +msgstr "pmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Bmatrix" -msgstr "Sett inn matrise" +msgstr "Bmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy msgid "vmatrix" -msgstr "Sett inn matrise" +msgstr "vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Vmatrix" -msgstr "Sett inn matrise" +msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" @@ -27348,9 +26763,8 @@ msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 -#, fuzzy msgid "Document Handling" -msgstr "Dokument og vindu" +msgstr "HÃ¥ndtere dokumenter" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Control" @@ -27510,25 +26924,24 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Søk og Erstatt" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -#, fuzzy msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"%1$s: søkte til slutten av dokumentet, \n" -"fortsette fra starten?" +"Søkte fremover til slutten av fila. \n" +"Fortsette fra starten?" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -#, fuzzy msgid "" -"End of file reached while searching backward.\n" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" -msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette Ã¥ søke fra slutten?" +msgstr "" +"Søkte baklengs og kom til starten pÃ¥ fila. \n" +"Fortsette Ã¥ søke fra slutten?" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385 -#, fuzzy msgid "String not found." -msgstr "Streng ikke funnet!" +msgstr "Streng ikke funnet." #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" @@ -27544,7 +26957,7 @@ msgstr "Feil -> kan ikke laste inn fil!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +msgstr "Utvalget ble sjekket, ingen stavefeil." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" @@ -27553,9 +26966,8 @@ msgid "" msgstr "NÃ¥dde slutten av dokumentet, vil du fortsette fra begynnelsen?" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Stavekontrollen mislyktes.\n" +msgstr "Stavekontrollen mangler ordlister." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -27974,28 +27386,28 @@ msgstr "Vellykket forhÃ¥ndsvisning av format: %1$s." msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Feil ved forhÃ¥ndsvisning av formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 msgid "Exit LyX" msgstr "Avslutt LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX kunne ikke stenge, programmet er opptatt med Ã¥ behandle dokumenter." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatisk lagring ferdig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Autolagring mislyktes!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten Ã¥pne dokumenter" @@ -28092,7 +27504,7 @@ msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -28104,7 +27516,7 @@ msgstr "" "Vil du overskrive det dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 msgid "Overwrite document?" msgstr "OVerskrive dokument?" @@ -28142,49 +27554,59 @@ msgid "" "Please close it before attempting to overwrite it.\n" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"Fila\n" +"%1$s\n" +"er allerede Ã¥pen.\n" +"Vennligst steng den før du prøver Ã¥ overskrive den.\n" +"Vil du velge et nytt filnavn?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "Den valgte fila er allerede Ã¥pen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 msgid "&Rename" msgstr "&Bytte navn" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" "\n" "Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s fins fra før.\n" +"Dokumentet %1$s er allerede registrert.\n" "\n" -"Vil du overskrive det dokumentet?" +"Vil du velge et nytt navn=" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#, fuzzy msgid "Rename document?" -msgstr "Lagre dokumentet?" +msgstr "Navne om dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 -#, fuzzy msgid "Copy document?" -msgstr "Lukk dokument" +msgstr "Kopiere dokumentet?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#, fuzzy msgid "&Copy" -msgstr "Kopier" +msgstr "&Kopiér" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" +msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal eksporteres til" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +msgid "Any supported format (*.*)" +msgstr "Hvilket som helst støttet format (*.*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401 +#, c-format +msgid "%1$s (*.%2$s)" +msgstr "%1$s (*.%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -28195,15 +27617,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve Ã¥ lagre det under et annet navn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479 msgid "Rename and save?" msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 msgid "&Retry" msgstr "P&røv igjen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -28215,26 +27637,32 @@ msgid "" "To remove this question, set your preference in:\n" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" +"Siste visning av dokumentet %1$s stenges.\n" +"Vil du stenge eller skjule dokumentet?\n" +"\n" +"Skjulte dokumenter kan bringes frem med\n" +"menyen: Vis->Skjult->...\n" +"\n" +"For Ã¥ slippe dette spørsmÃ¥let, sett dine preferanser i:\n" +"Verktøy->Oppsett->Utseende->Brukergrensesnitt\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 msgid "Close or hide document?" -msgstr "Lukk dokument" +msgstr "Lukke eller skjule dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 msgid "&Hide" -msgstr "Gjem fane" +msgstr "&Skjul" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621 msgid "Close document" msgstr "Lukk dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokumentet kunne ikke lukkes fordi det behandles av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -28245,11 +27673,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 msgid "Save new document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -28260,15 +27688,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -28279,7 +27707,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -28291,64 +27719,62 @@ msgstr "" "er endret utenfor LyX. Lese inn pÃ¥ nytt? Eventuelle lokale endringer gÃ¥r " "tapt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Lese omigjen dokumentet som ble endret utenfra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese" +msgstr "Dokumentet kunne ikke sjekkes inn." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Feil ved lÃ¥sing." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Mappen er ikke tilgjengelig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Intet buffer for filen: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207 msgid "Export Error" -msgstr "Eksporter|E" +msgstr "Eksportfeil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208 #, fuzzy msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Konvertering til lastbart format mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341 msgid "Exporting ..." msgstr "Eksporterer ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350 msgid "Previewing ..." msgstr "ForhÃ¥ndsviser ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentet ble ikke lest inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -28357,28 +27783,28 @@ msgstr "" "Alle endringer gÃ¥r tapt. Er du sikker pÃ¥ at du vil gÃ¥ tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515 msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrer alle dokumenter..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3525 msgid "All documents saved." msgstr "Alle dokumenter lagret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3625 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ukjent kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Vennligst forhÃ¥ndsvis dokumentet først." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kunne ikke fortsette." @@ -28441,9 +27867,9 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Skriv bokstaver for Ã¥ filtrere stilene." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr " (ukjent)" +msgstr "%1$s (ukjent)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 msgid "More...|M" @@ -28567,18 +27993,17 @@ msgid "No citations selected!" msgstr "Ingen litteratur valgt!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Bildetekster" +msgstr "Bildetekst (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 msgid "No Action Defined!" msgstr "Ingen handling definert!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "&Søk" +msgstr "Søk" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 #, fuzzy @@ -28634,52 +28059,44 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Equations" -msgstr "Ligning" +msgstr "Ligninger" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "Fotnote|n" +msgstr "Fotnoter" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 msgid "Listings" msgstr "Programlisting" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Index Entries" msgstr "Nøkkelord" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "Margnotis" +msgstr "Notater i margen" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Oppføring i nomenklaturen" +msgstr "Oppføringer i nomenklaturen" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Merknad" +msgstr "Merknader" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "Litteraturreferanse" +msgstr "Litteraturreferanser" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 msgid "Labels and References" msgstr "Referansemerker og kryssreferanser" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Endring:" +msgstr "Endringer" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 @@ -28733,13 +28150,12 @@ msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Vannrett mattemellomrom" #: src/insets/InsetArgument.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Unknown Argument" -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " +msgstr "Ukjent opsjon" #: src/insets/InsetArgument.cpp:115 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." -msgstr "" +msgstr "Ukjent opsjon for denne stilen. Blir ikke med i utdata." #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" @@ -28881,9 +28297,8 @@ msgid "Branch (child only): " msgstr "Gren (kun underdokument):" #: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Branch (master only): " -msgstr "Gren (kun underdokument):" +msgstr "Gren (kun hoveddokument):" #: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " @@ -28894,9 +28309,8 @@ msgid "Undef: " msgstr "Udef: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Oppdater hoveddokument" +msgstr "Endringer i grentilstand i hoveddokument " #: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format @@ -28904,6 +28318,8 @@ msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" +"Tilstanden til grenen '%1$s' ble endret i hoveddokumentet. Pass pÃ¥ Ã¥ lagre " +"det." #: src/insets/InsetCaption.cpp:404 #, c-format @@ -29017,15 +28433,15 @@ msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikkfil: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the href inset are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Følgende tegn som er brukt i objektet %1$s kan ikke\n" -"representeres i inneværende tegnokoding, og er derfor droppet:\n" -"%2$s." +"Følgende tegn som er brukt i hyperlenken (href) kan ikke\n" +"representeres i inneværende tegnkoding, og er derfor droppet:\n" +"%1$s." #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 msgid "www" @@ -29057,9 +28473,8 @@ msgid "Include (excluded)" msgstr "Inkluder (ekskludert)" #: src/insets/InsetInclude.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "ukjent" +msgstr "Ukjent" #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:859 @@ -29600,20 +29015,19 @@ msgstr "Liste over lister" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4496 msgid "Selections not supported." -msgstr "fil ikke importert!" +msgstr "Utvalg støttes ikke." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4518 msgid "Multi-column in current or destination column." -msgstr "" +msgstr "Multikolonne i denne eller mÃ¥lkolonnen." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4530 msgid "Multi-row in current or destination row." -msgstr "" +msgstr "Multirad i denne eller mÃ¥lraden." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Størrelsen pÃ¥ utvalg burde passe med det som er pÃ¥ utklippstavla." @@ -29758,19 +29172,19 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d strenger har blitt erstattet." -#: src/lyxfind.cpp:1467 +#: src/lyxfind.cpp:1470 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk!" -#: src/lyxfind.cpp:1472 +#: src/lyxfind.cpp:1475 msgid "Match not found!" msgstr "Søketekst ikke funnet!" -#: src/lyxfind.cpp:1476 +#: src/lyxfind.cpp:1479 msgid "Match found!" msgstr "Funnet!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -29812,31 +29226,31 @@ msgstr "Ingen loddrett linje Ã¥ fjerne" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 msgid "Bad math environment" msgstr "Feil pÃ¥ matte-miljø" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "Kan ikke regne pÃ¥ AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 msgid "No number" msgstr "Intet tall" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikke legge til vannrette linjer i '%1$s'" @@ -29883,7 +29297,7 @@ msgstr "Kan ikke endre vannrett justering i '%1$s'" msgid "optional" msgstr "valgfri" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254 msgid "math macro" msgstr "mattemakro" @@ -29912,7 +29326,7 @@ msgstr "LyX binærfil ikke funnet" #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke finne veien til LyX-programmet fra kommandolinja %1$s" #: src/support/Package.cpp:622 #, c-format @@ -29922,6 +29336,10 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Fant ikke systemmappa etter Ã¥ ha søkt gjennom\n" +" %1$s\n" +"Bruk parameteren '-sysdir' pÃ¥ kommandolinja, eller sett miljøvariabelen\n" +"%2$s til LyX-systemmappa som har filen `chkconfig.ltx'." #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 msgid "File not found" @@ -29933,6 +29351,8 @@ msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Ugyldig %1$s parameter.\n" +"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s." #: src/support/Package.cpp:719 #, c-format @@ -29940,6 +29360,8 @@ msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n" +"Mappa %2$s inneholder ikke %3$s." #: src/support/Package.cpp:743 #, c-format @@ -29947,13 +29369,15 @@ msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Ugyldig %1$s miljøvariabel.\n" +"%2$s er ikke ei mappe." #: src/support/Package.cpp:745 msgid "Directory not found" msgstr "Folder ikke funnet" #: src/support/Systemcall.cpp:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -29961,23 +29385,23 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n" +"Programmet\n" +"%1$s\n" +"er ikke ferdig ennÃ¥.\n" "\n" -"Vil du lagre dokumentet?" +"Vil du stoppe det? " #: src/support/Systemcall.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Stop command?" -msgstr "datokommando" +msgstr "Stoppe program?" #: src/support/Systemcall.cpp:391 -#, fuzzy msgid "&Stop it" -msgstr "S&amme sort" +msgstr "&Stopp det" #: src/support/Systemcall.cpp:391 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "La det fo&rtsette" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" @@ -30045,7 +29469,7 @@ msgstr "Bruker kommandoer" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +msgstr "The LyX Lexer" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" @@ -30126,23 +29550,28 @@ msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" "file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" #: src/support/lassert.cpp:62 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" +"Det skulle være trygt Ã¥ fortsette, men du\n" +"vil muligens lagre arbeidet ditt og restarte LyX." #: src/support/lassert.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Eksport-advarsel!" +msgstr "Advarsel!" #: src/support/lassert.cpp:72 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"Det er en feil med dette dokumentet.\n" +"LyX prøver Ã¥ lukke det trygt." #: src/support/lassert.cpp:75 #, fuzzy @@ -30154,11 +29583,12 @@ msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." msgstr "" +"LyX har fÃ¥tt et internt problem,\n" +"og avslutter nÃ¥." #: src/support/lassert.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Tabelltittel" +msgstr "Fatal Exception!" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" @@ -30188,6 +29618,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#~ msgid "report (R Journal)" +#~ msgstr "report (R Journal)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Alternativ tilknytning:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Alternativ tilknytning:" + #~ msgid "Default Format" #~ msgstr "Standardformat"