X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fja.po;h=41e7f4a75883d321c550c011f3f66886b5787d46;hb=0bff66b8a5a8a289dfb36bfb339e9586b3a02d51;hp=3e072897ad5e7b5b1f1210bde56f35c375404048;hpb=87050601e0174b5bed1dc89ec7c1bf53fb63dd0c;p=lyx.git diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3e072897ad..41e7f4a758 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Japanese translation for LyX # Copyright (C) 2007 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. -# Koji Yokota , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Koji Yokota , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ja\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-27 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-26 12:32+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 17:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-15 11:10+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" -"Language-Team: 日本語 \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -30,37 +30,46 @@ msgstr "ここにバージョンを挿入" msgid "Credits" msgstr "著作者" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 +#: lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "著作権" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "文献キー" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "文書に表示するラベル" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "ラベル(&L):" @@ -106,11 +115,11 @@ msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "参考文献を節ごとに分けたいときに選ぶ" +msgstr "参考文献を区分けしたいときに選択してください" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "節分けされた参考文献(&E)" +msgstr "区分した書誌情報(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "" @@ -122,20 +131,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Bibliography generation" -msgstr "文献情報の生成" +msgstr "書誌情報の生成" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 msgid "&Processor:" msgstr "処理子(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "処理子を選んでください" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 msgid "&Options:" msgstr "オプション(&O):" @@ -150,19 +163,25 @@ msgstr "" msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: BibTeXデータベースを追加" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "新規データベースや新規スタイルがないか走査する" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "再走査(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "一覧(&B)..." @@ -173,16 +192,19 @@ msgstr "BibTeXデータベース名を入力" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" @@ -195,54 +217,64 @@ msgstr "BibTeXスタイル" msgid "St&yle" msgstr "様式(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "スタイルファイルを選択" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "この参考文献の節が含むのは..." +msgstr "この書誌情報セクションに含まれているのは..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "内容(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all cited references" msgstr "全ての引用文献" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "all uncited references" msgstr "全ての引用されていない文献" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "all references" msgstr "全ての参考文献" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "文献一覧を目次に追加する" +msgstr "書誌情報を目次に追加する" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "文献一覧を目次に追加する(&T)" +msgstr "書誌情報を目次に追加する(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 @@ -254,7 +286,8 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "選択したデータベースをリストの下方に移動する" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "下へ(&W)" @@ -262,7 +295,8 @@ msgstr "下へ(&W)" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "選択したデータベースをリストの上方に移動する" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "上へ(&U)" @@ -287,7 +321,8 @@ msgstr "追加(&A)..." msgid "Remove the selected database" msgstr "選択したデータベースを削除" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" @@ -299,63 +334,80 @@ msgstr "これをチェックすると、ボックスがページを跨いで分 msgid "Allow &page breaks" msgstr "改頁を許可する(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "配置" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "ボックスの中身の水平揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 msgid "Left" msgstr "左揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "Center" msgstr "中央揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791 msgid "Right" msgstr "右揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "広げる" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "ボックス中身の垂直配置" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "中央" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "ボックスの垂直配置(ベースラインに対して)" @@ -375,7 +427,8 @@ msgstr "垂直" msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "高さ(&H):" @@ -388,9 +441,12 @@ msgstr "内部ボックス(&X):" msgid "&Decoration:" msgstr "装飾(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "幅(&W):" @@ -398,7 +454,8 @@ msgstr "幅(&W):" msgid "Height value" msgstr "高さの値" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "幅の値" @@ -406,25 +463,29 @@ msgstr "幅の値" msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "parboxコマンド" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "minipage環境" @@ -440,7 +501,8 @@ msgstr "利用できる派生枝(&A):" msgid "Select your branch" msgstr "派生枝を選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "新規(&N):" @@ -494,8 +556,9 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "選択した派生枝を削除" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3777 -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3731 msgid "&Remove" msgstr "削除(&R)" @@ -526,19 +589,21 @@ msgstr "すべて追加(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3815 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/Buffer.cpp:1094 +#: src/Buffer.cpp:2288 src/Buffer.cpp:3693 src/Buffer.cpp:3756 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "取り消し(&C)" @@ -563,76 +628,88 @@ msgstr "大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2279 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184 msgid "Default" msgstr "既定値" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "最小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "極小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "やや小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "ふつう" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "やや大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "極大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "極々大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "最大" @@ -642,7 +719,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "任意のブリット(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "階層(&L):" @@ -708,8 +785,10 @@ msgstr "フォントの太さ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831 +#: lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -719,8 +798,8 @@ msgid "Font color" msgstr "フォントの色" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "言語(&L):" @@ -773,22 +852,27 @@ msgstr "変更をすぐに適用(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 @@ -801,7 +885,7 @@ msgstr "利用可能な文献(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 msgid "S&elected Citations:" -msgstr "選択した文献(&E):" +msgstr "選択された文献(&E):" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" @@ -826,8 +910,9 @@ msgstr "下へ(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "復元(&R)" @@ -896,7 +981,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "検索ボックスの中でクリックするか、Enterを押して検索してください" +msgstr "検索するにはクリックするか検索ボックス内でEnterキーを押してください" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 msgid "&Search" @@ -907,7 +992,7 @@ msgid "Search field:" msgstr "検索フィールド:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "All fields" msgstr "全フィールド" @@ -924,118 +1009,125 @@ msgid "Entry types:" msgstr "エントリー型:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 msgid "All entry types" -msgstr "全てのエントリー型" +msgstr "全エントリー型" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 msgid "Search as you &type" msgstr "入力した通りに検索(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" msgstr "フォントの色" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "本文:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "クリックして色を変更してください" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "既定値..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "色を既定値に戻す" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "リセット(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "淡色表示注釈:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1583 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 msgid "&Change..." msgstr "変更(&C)..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" msgstr "背景色" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 msgid "Page:" msgstr "頁:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "影付きボックス:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Compare Revisions" -msgstr "直近の改訂と比較" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "改訂" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Between revisions" -msgstr "行間(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "New:" -msgstr "新規(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "新文書(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "旧文書(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "一覧(&W)..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "文書設定の複写元:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "新文書(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "旧文書(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" -msgstr "" +msgstr "変更追跡を有効にした文書のLaTeX出力に変更点を表示します" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "出力における変更追跡機能を有効にする(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "改訂版の比較" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "改訂版遡及数(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "改訂版間の比較(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "旧版:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "新版:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 @@ -1079,7 +1171,8 @@ msgstr "設定をLyXの既定文書設定として保存する" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "文書の既定値として保存" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "表示" @@ -1123,19 +1216,24 @@ msgstr "完全なログを表示(&L)..." msgid "F&ile" msgstr "ファイル(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "ファイル(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選んでください" @@ -1147,135 +1245,143 @@ msgstr "下書き(&D)" msgid "&Template" msgstr "ひな型(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "使うことのできるひな型" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&XとLyXのオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeXオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "オプション(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "書式(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"LyXでこの画像をプレビューすることを有効にする。ただし、アプリケーションレベル" +"で画像のプレビューが無効にされていない場合に限る(設定ダイアログを参照)。" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "LyX内に表示(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LyX内での表示縮尺" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "画面上の縮尺(&L) (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "寸法と回転(&Z)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "画像を回転させる角度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "回転の原点" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "原点(&G):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "縮尺" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "出力画像の高さ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "出力画像の幅" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "縦横比を維持しつつ最大化する" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "縦横比を維持する(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "クロップ" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "境界枠の値で切り抜く" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "境界枠で切り抜く(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "左下(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "X" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "(EPS)ファイルから境界線を取得する" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "ファイルから取得(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "Y" @@ -1284,11 +1390,12 @@ msgid "TabWidget" msgstr "タブウィジェット" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "基本(&C)" +msgid "Sear&ch" +msgstr "検索(&C)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "検索対象(&F):" @@ -1302,7 +1409,6 @@ msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "大文字小文字を区別した検索を行います" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive" msgstr "大文字/小文字を区別(&S)" @@ -1329,7 +1435,7 @@ msgstr "置換して次に出現するものを検索します [改行キー]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "置換(&R)" @@ -1345,14 +1451,13 @@ msgstr "一致箇所を一括して置換する" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "全て置換(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "詳細(&V)" +msgid "S&ettings" +msgstr "設定(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1398,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" -msgstr "書式を無視(&F)" +msgstr "様式を無視(&F)" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" @@ -1416,7 +1521,8 @@ msgid "&Expand macros" msgstr "マクロを展開する(&E)" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "フォーム" @@ -1424,43 +1530,43 @@ msgstr "フォーム" msgid "Float Type:" msgstr "フロート型:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "既定の配置を使用する(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "配置の詳細オプション" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "ページ上部(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "LaTeXの規則を無視する(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "何としても現在位置に置く(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "可能ならば現在位置に(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "フロートを独立したページに(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "ページ下部(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "段をまたぐ(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "横倒しに回転(&R)" @@ -1469,15 +1575,15 @@ msgid "FontUi" msgstr "フォントUI" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "OpenTypeやTrueTypeフォントを直接使用する(要XeTeXないしLuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "非TeXフォントを使用(XeTeX/LuaTeX経由)(&U)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -msgid "&Default Family:" +msgid "&Default family:" msgstr "既定のフォント族(&D):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 @@ -1492,7 +1598,8 @@ msgstr "基本寸法(&B):" msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "LaTe&Xフォントエンコーディング:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "フォントエンコーディングを指定します(例: T1)。" @@ -1550,7 +1657,7 @@ msgstr "フォントが提供していれば、擬似でないスモールキャ #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "真のスモールキャップ体を使う(&M)" +msgstr "真性スモールキャップ体を使う(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" @@ -1558,7 +1665,7 @@ msgstr "図を並べない旧様式を使用する" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "旧様式の図を使う(&O)" +msgstr "旧様式数字を使う(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1728,20 +1835,23 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "空白(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "サポートされている空白の種類" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "値(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "任意の値。空白の種類で「任意設定」を選ぶ必要があります。" @@ -1749,18 +1859,22 @@ msgstr "任意の値。空白の種類で「任意設定」を選ぶ必要があ msgid "&Fill Pattern:" msgstr "フィルパターン(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "保護(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "改行の後でも空白を挿入する" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1775,7 +1889,8 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "このURLに関連づけられた名称" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "名前(&N):" @@ -1816,14 +1931,14 @@ msgid "Listing Parameters" msgstr "パラメーターの一覧" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "LyXが認識しないパラメーターを入力するときにチェックしてください" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 msgid "&Bypass validation" msgstr "文法チェックを回避(&B)" @@ -1863,11 +1978,13 @@ msgstr "取り込むファイル名" msgid "&Include Type:" msgstr "取り込みの型(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1875,8 +1992,9 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1144 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1150 msgid "Program Listing" msgstr "プログラムリスト" @@ -1888,7 +2006,8 @@ msgstr "ファイルを編集する" msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "利用可能な索引(&V):" @@ -1933,7 +2052,7 @@ msgstr "新しい索引をリストに加える" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" @@ -1965,12 +2084,32 @@ msgstr "情報名:" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "差込枠パラメータの設定" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "コンテクストを移動する際、ダイアログを更新する" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "ダイアログを同期(&Y)" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "設定を直ちに適用" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "直ちに適用(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "ダイアログ中の初期値に戻す" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "文書に新規差込枠を入れる" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" msgstr "新規差込枠" @@ -1997,9 +2136,8 @@ msgstr "" "ださい。" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Predefined:" -msgstr "事前定義(&R):" +msgstr "事前定義(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" @@ -2010,9 +2148,8 @@ msgstr "" "るには、左クリックしてください。" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Cus&tom:" -msgstr "任意設定:語句注解" +msgstr "任意設定(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" @@ -2035,66 +2172,67 @@ msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "既定の親文書名を入力してください" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "扉に表示する既定の日付を抑制する" +msgstr "扉に表示される既定の日付を抑制(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "相互参照に(prettyrefではなく)&refstyleを使用" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "引用様式(&Q):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "文字コード" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "言語既定値(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "その他(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "引用様式(&Q):" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "言語パッケージ(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "どの言語パッケージをLyXが使うべきか選択してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 #, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "言語パッケージを読み込むコマンドを入力してください(既定値:babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "オフセット" +msgstr "オフセット(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "垂直スペースの寸法" +msgstr "垂直線オフセットの値" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "行幅よりも長い行は分割する" +msgstr "行幅の値:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Thickness:" -msgstr "太線" +msgstr "線幅(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Value of the line thickness." -msgstr "行幅よりも長い行は分割する" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "ここにリストパラメーターを入力してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "フィードバックウィンドウ" +msgstr "線幅の値:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345 -#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "リスト" @@ -2122,7 +2260,8 @@ msgstr "リストをフロートにするときにはチェックしてくださ msgid "&Float" msgstr "フロート(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "配置(&P):" @@ -2159,7 +2298,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "フォントの寸法を選択" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "様式" @@ -2251,32 +2390,46 @@ msgstr "最後の行(&L):" msgid "The last line to be printed" msgstr "印刷される最後の行" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "詳細(&V)" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "追加パラメーター" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "フィードバックウィンドウ" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに" "は?を入力してください。" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "ここにリストパラメーターを入力してください" + #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" msgstr "現文書限定のレイアウト情報" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "検証(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "端末にエラーが報告されました。" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "有効性を確認したい場合はボタンを押してください... " - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -msgid "&Validate" -msgstr "検証(&V)" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "変換子" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2290,7 +2443,8 @@ msgstr "ログ型(&T):" msgid "Update the display" msgstr "表示を更新" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" @@ -2419,7 +2573,8 @@ msgstr "列(&C):" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "正しい表の寸法になるようにこのサイズを変更する" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直揃え" @@ -2467,7 +2622,7 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -2475,19 +2630,19 @@ msgstr "" "AMS LaTeXパッケージが、数式にAMS数式ツールバーにある記号が使用されたときに限" "り、読み込まれます" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:23 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "AMS mathパッケージを自動的に使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:33 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS LaTeXパッケージをつねに使用します" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:36 msgid "Use AMS &math package" msgstr "AMS &mathパッケージを使う" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -2495,43 +2650,38 @@ msgstr "" "LaTeXパッケージesintが、数式に特殊な積分記号が挿入されたときに限り、読み込ま" "れます" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:46 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "esintパッケージを自動的に使う(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:56 msgid "The LaTeX package esint is always used" msgstr "LaTeXパッケージesintをつねに使用します" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 msgid "Use &esint package" -msgstr "AMS &esintパッケージを使う" +msgstr "&esintパッケージを使う" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"LaTeXパッケージmhchemが、数式に\\ceまたは\\cfが挿入されたときに限り、読み込ま" -"れます" +"数式に\\iddotsが挿入されたときに限り、LaTeXパッケージmathdotsが読み込まれます" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "AMS mathパッケージを自動的に使う(&U)" +msgstr "math&dotsパッケージを自動的に使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "LaTeXパッケージmhchemをつねに使用します" +msgstr "LaTeXパッケージmathdotsを使用します" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "AMS &mathパッケージを使う" +msgstr "mathdo&tsパッケージを使う" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:86 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -2539,25 +2689,49 @@ msgstr "" "LaTeXパッケージmhchemが、数式に\\ceまたは\\cfが挿入されたときに限り、読み込ま" "れます" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:89 msgid "Use mhchem &package automatically" msgstr "mhchemパッケージを自動的に使う(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:99 msgid "The LaTeX package mhchem is always used" msgstr "LaTeXパッケージmhchemをつねに使用します" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:102 msgid "Use mh&chem package" msgstr "mh&chemパッケージを使う" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeXパッケージesintが、数式に特殊な積分記号が挿入されたときに限り、読み込ま" +"れます" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "esintパッケージを自動的に使う(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +msgstr "LaTeXパッケージesintをつねに使用します" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "&esintパッケージを使う" + #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "選択可能(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "追加(&D)" @@ -2569,7 +2743,8 @@ msgstr "削除(&D)" msgid "S&elected:" msgstr "選択済み(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 msgid "Nomenclature" msgstr "用語集" @@ -2585,7 +2760,8 @@ msgstr "記述 (&D):" msgid "&Symbol:" msgstr "記号(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "種類" @@ -2623,21 +2799,21 @@ msgstr "連番を振る(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 msgid "Output Format" -msgstr "出力書式" +msgstr "出力形式" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "既定の用紙寸法を指定してください(表示・更新用)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "既定出力書式(&F):" +msgstr "既定出力形式(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "前方/後方検索を有効にする(例: SyncTeX)" +msgstr "エディタと出力の間での前方/後方検索を有効にする(例: SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" @@ -2664,18 +2840,18 @@ msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "厳密型XHTML 1.1(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -msgid "&Math Output:" +msgid "&Math output:" msgstr "数式出力(&M):" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." -msgstr "数式の出力に使用する書式。" +msgstr "数式の出力に使用する形式。" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2683,136 +2859,36 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "画像" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:617 +#: lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -msgid "Math &Image Scaling:" +msgid "Math &image scaling:" msgstr "数式画像の伸縮(&I):" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "数式出力に使用する画像の伸縮係数" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "全画面モードで読み込む(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -msgid "Header Information" -msgstr "ヘッダ情報" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -msgid "&Title:" -msgstr "タイトル(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -msgid "&Author:" -msgstr "著者(&A):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "主題(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -msgid "&Keywords:" -msgstr "キーワード(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "ハイパーリンク(&Y)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "リンクを分割して改行(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "色付きリンク(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "参考文献の逆参照" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "逆参照(&A):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "しおり(&B)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "しおりを生成する(&E)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "連番のしおり(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "階層数" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "開くしおり(&O)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "追加オプション(&P)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" msgstr "用紙書式" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" -msgstr "書式(&F):" +msgstr "形式(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "用紙寸法を選択するか,「任意設定」を選んで自由に指定する" +msgstr "特定の用紙寸法を選択するか,「任意設定」で指定してください" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" @@ -2827,7 +2903,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "横向き(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 msgid "Page Layout" msgstr "ページレイアウト" @@ -2864,8 +2940,9 @@ msgstr "最長のラベル(&N)" msgid "Line &spacing" msgstr "行間(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 +#: src/Text.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 msgid "Single" msgstr "なし" @@ -2873,22 +2950,26 @@ msgstr "なし" msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 +#: src/Text.cpp:1829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 msgid "Double" msgstr "一行" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "任意設定" @@ -2921,11 +3002,112 @@ msgstr "この段落の既定の配置をともかく使う。" msgid "Paragraph's &Default" msgstr "段落の既定値(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "埋め草の水平・垂直方向の長さ" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "hyperrefサポートを使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "ヘッダ情報" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "タイトル(&T):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "著者(&A):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "主題(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "キーワード(&K):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "自動的にヘッダを補完(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "全画面表示のPDFプレゼンテーションを有効にする" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "全画面モードで読み込む(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "ハイパーリンク(&Y)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "リンクを張った文が行を跨いで改行することを許可する。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "リンクを分割して改行(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "リンクの周りに枠を付けない(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "色付きリンク(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "書誌情報の逆参照" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "逆参照(&A):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "しおり(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "しおりを生成する(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "連番のしおり(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "開くしおり(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "階層数" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "追加オプション(&P)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "例: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "埋め草の水平・垂直方向の長さ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" msgstr "埋め草(&P)" @@ -2934,27 +3116,24 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "埋め草の水平幅" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "水平埋め草" +msgstr "水平埋め草(&H)" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "埋め草の垂直幅" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "垂直埋め草" +msgstr "垂直埋め草(&V)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "変更(&L)..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "システム色を使用" +msgstr "システム色を使用(&U)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3015,7 +3194,8 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "カーソル表示器(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3071,11 +3251,11 @@ msgstr "追加フラグ(&X):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "変換元の書式(&F):" +msgstr "変換元の形式(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" -msgstr "変換先の書式(&T):" +msgstr "変換先の形式(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 @@ -3084,7 +3264,7 @@ msgstr "修正(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 msgid "Remo&ve" msgstr "削除(&V)" @@ -3112,7 +3292,8 @@ msgstr "画像を表示(&G)" msgid "Instant &Preview:" msgstr "自動プレビュー(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 +#: src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "無効" @@ -3121,7 +3302,8 @@ msgstr "無効" msgid "No math" msgstr "数式を除く" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "有効" @@ -3141,7 +3323,8 @@ msgstr "段落の終わりに画面上で段落標を付ける。" msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "段落の終わりに印(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "編集" @@ -3149,63 +3332,76 @@ msgstr "編集" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "カーソルはスクロールバーに追随(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +#: src/LyXRC.cpp:3147 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"テキストカーソルの幅を設定してください。0に設定した時には、自動ズーム連動 " +"カーソル幅が使用されます。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "カーソル幅(ピクセル)(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "文末を越えてスクロールする(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "環境をアルファベット順に整序(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "環境をカテゴリ毎にまとめる(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "数式マクロを本文中のボックスとして編集" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "数式マクロをステータスバーに名称を表示しながら本文中で編集" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "数式マクロをパラメーターリストで編集(LyX<1.6と同様)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "末尾の非単語文字をスキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" +msgstr "単語間の移動にMac流のカーソル移動を使用(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面表示" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "ツールバーを隠す(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "スクロールバーを隠す(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "タブバーを隠す(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "メニューバーを隠す(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "本文幅を制限(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "使用するスクリーン幅(ピクセル)(&P):" @@ -3219,28 +3415,34 @@ msgstr "削除(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" -msgstr "文書書式(&D)" +msgstr "文書形式(&D)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"この形式をファイル→書き出しメニューに表示させたいときには有効にしてください" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "書き出しメニューに表示(&W)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" -msgstr "ベクトル画像書式(&G)" +msgstr "ベクトル画像形式(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "短縮名(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" msgstr "拡張子(&X):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Shortc&ut:" msgstr "短絡キー(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "編集プログラム(&I):" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "&Viewer:" msgstr "閲覧プログラム(&V):" @@ -3255,7 +3457,11 @@ msgstr "(PDF)LaTeX使用時の既定用紙寸法を指定してください" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 msgid "Default Format" -msgstr "既定書式" +msgstr "既定形式" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "編集プログラム(&I):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3295,10 +3501,12 @@ msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" +"emacsキー割当においてMac OS X固有の設定を用います。次回LyXを起動したときに有" +"効になります。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "アップルキーとコントロールキーを交換しない" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" @@ -3345,27 +3553,24 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "操作画面(メニューやダイアログなど)用言語を選択してください。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" +#, fuzzy +msgid "Language &package:" msgstr "言語パッケージ(&K):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 msgid "Automatic" -msgstr "自動ヘルプ" +msgstr "自動" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 msgid "Always Babel" -msgstr "常に切換" +msgstr "常にBabel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "None[[language package]]" -msgstr "言語パッケージ(&K):" +msgstr "なし[[language package]]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" @@ -3388,8 +3593,9 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "外国語への切替を終了させるLaTeXコマンド。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "既定小数点(&P):" +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "小数点で" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" @@ -3401,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "言語を大域的に設定(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" @@ -3439,7 +3645,8 @@ msgstr "外国語をマークする(&F)" msgid "Right-to-left language support" msgstr "右から左書きの言語をサポート" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3447,7 +3654,8 @@ msgstr "" "ください。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 -msgid "Enable RTL su&pport" +#, fuzzy +msgid "Enable &RTL support" msgstr "RTLサポートを有効化(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 @@ -3478,37 +3686,37 @@ msgid "Default paper si&ze:" msgstr "既定の用紙寸法(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "US letter" msgstr "USレター" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "US legal" msgstr "USリーガル" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "US executive" msgstr "USエグゼクティブ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -3537,8 +3745,9 @@ msgstr "pLaTeX(日本語)使用時のBibTeXコマンドとオプション" msgid "Pr&ocessor:" msgstr "処理子(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 msgid "Op&tions:" msgstr "オプション(&T):" @@ -3566,25 +3775,24 @@ msgstr "Chec&kTeXコマンド:" msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Posix流のパス表記ではなくWindows流のパス表記で,LyXにLaTeXファイルを出力させ" -"るときに選択して下さい。CygwinのteTeXではなく,WindowsネイティブのMikTeXを" -"使っているときに便利です。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "LaTeXファイルでWindows流のパス表記を使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションを既定値にする" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "文書クラス変更時にクラスオプションをリセットする(&E)" @@ -3592,7 +3800,8 @@ msgstr "文書クラス変更時にクラスオプションをリセットする msgid "Output &line length:" msgstr "出力の行幅(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3631,7 +3840,7 @@ msgstr "書き出しに際し、既存ファイルが上書きされる場合に #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "前方検索" +msgstr "順検索" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" @@ -3645,49 +3854,75 @@ msgstr "&PDFコマンド:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH前置詞:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/LyXRC.cpp:3338 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" +"マットを使ってください。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "&PATH前置詞:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +#: src/LyXRC.cpp:3497 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" +"マットを使ってください。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "一覧..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "類義語辞書(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "一時ディレクトリ(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&Xサーバーパイプ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "バックアップディレクトリ(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "用例ファイル(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "ひな型文書(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "作業ディレクトリ(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Hunspell辞書:" +msgstr "Hunspell辞書(&U):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3932,16 +4167,16 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "複合単語を受け入れる(&W)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "連続スペルチェックを行う(綴り間違いを波線で強調)" +msgstr "綴り間違いを波線で強調する。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "連続スペルチェック(&P)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "スペルチェッカーは、ここに入力された文字を無視します。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 @@ -3961,115 +4196,111 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "操作画面設定ファイル(&U):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "アイコンセット(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"使用するアイコンセット。注意:アイコンの標準寸法は、設定を保存\n" +" してLyXを再起動するまで、正しく反映されないかもしれません。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Automatic help" msgstr "自動ヘルプ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" "これをチェックすると、編集中の文書のメイン作業領域にある差込枠に関して、役立" "つコメントを自動的に表示します" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "メイン作業領域でツールチップスを有効にする(&E)" +msgstr "メイン作業領域でツールチップを有効にする(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "ウィンドウレイアウトと座標の保存・復帰を許可(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "ファイルが最後に閉じられたときのカーソル位置を復元します" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "カーソル位置を復元(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "最後のセッションで開いていたファイルを読み込む(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "セッション情報をすべて削除(&I)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "セッション情報をすべて削除(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "文書" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "保存する際に元の文書をバックアップする" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "文書バックアップ(&B): 毎" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "分" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "既定で文書を圧縮保存(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "直近のファイルの数(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "文書をタブ内に開く(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"文書を起動済みLyXインスタンスの中に開くか否か。\n" +"(LyXServerパイプを指定し、LyXを再起動して機能を有効にしてください)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 msgid "S&ingle instance" -msgstr "シングルクォート(Q)|Q" +msgstr "単独インスタンス(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "タブ閉ボタンを各タブに置くか、右上に一つだけ置くかを選択します。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "単一タブ閉ボタン" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "用語集の設定" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "用語集用の字下げおよびラベル長を指定して下さい。" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "リストの行頭下げ(&L)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "ユーザー設定幅(&W):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"任意設定の値。「リストの行頭下げ」を「任意設定」に設定する必要があります。" - #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "ページ" @@ -4086,7 +4317,8 @@ msgstr "終了頁(&T):" msgid "Page number to print to" msgstr "印刷を終了するページ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "全ページを印刷" @@ -4151,7 +4383,8 @@ msgstr "プリンタ(&R):" msgid "Send output to the given printer" msgstr "出力を指定されたプリンタに送る" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "出力をファイルに送る" @@ -4171,8 +4404,30 @@ msgstr "利用可能な索引(&V):" msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "文書のこの場所に印字されるべき索引を選択してください。" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "用語集の設定" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "用語集用の字下げおよびラベル長を指定して下さい。" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "リストの行頭下げ(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "ユーザー設定幅(&W):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"任意設定の値。「リストの行頭下げ」を「任意設定」に設定する必要があります。" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -4224,27 +4479,32 @@ msgstr "ステイタスバーメッセージを表示しますか?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "状態バーメッセージ(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "参考文献" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "フィルタ(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "ラベル一覧をフィルタリングする文字列を入力してください" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "大文字小文字を区別してフィルタリング" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "大文字小文字を区別(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Update the label list" -msgstr "ラベル一覧を更新" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" @@ -4252,69 +4512,74 @@ msgstr "" "ラベルをアルファベット順に整序(「大文字/小文字を区別」オプションを有効にしな" "い限りは、両者を区別しません)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "整序(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "ラベルを大文字小文字を区別してアルファベット順に整序する" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "大文字小文字を区別(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "前置句(例:「sec:」)によってラベルをグループ化" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "グループ(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "ラベルに移動(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 -msgid "La&bels in:" -msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "出力に表示される形式の相互参照" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "<参照>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "(<参照>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "<参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "on page <参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr "<参照> on page <参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "整形された参照" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" -msgstr "本文参照" +msgstr "名称参照" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "ラベル一覧を更新" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "大文字/小文字を区別(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "単語全体にのみ一致する(&H)" +msgstr "単語全体にのみ一致(&H)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4322,11 +4587,11 @@ msgstr "変換されたファイルをこのコマンドで処理する($$FName #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "書き出し書式(&E):" +msgstr "書き出し形式(&E):" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "コマンド(&C):" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "書き出しファイルを右記のコマンドに送る(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4349,7 +4614,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "現在の短絡キーを消去" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "消去(&L)" @@ -4369,60 +4634,63 @@ msgstr "" "本フィールドをクリックして短絡キーを入力してください。「消去」ボタンを押すと" "内容をリセットできます。" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 +msgid "Spell Checker" +msgstr "スペルチェッカー" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" "検証済みの言語です。これを変更すると検証済みの単語の言語が変更されてしまいま" "す。" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "辞書にない単語:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "現在の単語" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "単語を現在の選択で置換する" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "次候補(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "置換(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "選択した単語で置き換える" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "単語を現在の選択で置換する" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "修正候補(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "単語を無視する" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "無視(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "このセッション中はこの単語を無視する" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "全て無視(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "あなたの個人用辞書に単語を登録します" @@ -4462,12 +4730,13 @@ msgstr "水平揃え(&H):" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "列中の水平揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793 msgid "Justified" msgstr "両端揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795 msgid "At Decimal Separator" msgstr "小数点で" @@ -4510,14 +4779,12 @@ msgid "M&ultirow" msgstr "連結行(&U)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "垂直スペース(&V)" +msgstr "垂直オフセット(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" -msgstr "垂直スペースの寸法" +msgstr "非必須の垂直オフセット" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" @@ -4531,220 +4798,224 @@ msgstr "このセルを90度回転させる" msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "セルを90度回転させる(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&Xの引数:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "列書式を任意に設定(LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "Table-wide settings" msgstr "表全体の設定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "表幅(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "垂直揃え(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "表の垂直揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "表を90度回転させる" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "表を90度回転させる(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&Xの引数:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "列書式を任意に設定(LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "罫線(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "罫線の設定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "現在の(選択した)セルの罫線を設定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "全ての罫線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "現在の(選択された)セルの全ての罫線を描く" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "現在の(選択した)セルの全ての罫線を削除" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "罫線にフォーマル(ブックタブ)様式(垂直線無し)を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "フォーマル様式(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "既定(格子状)の罫線様式を使う" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "既定様式(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "空白を追加" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "行上(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "行下(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "行間(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "長尺表(&Longtable)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "複数頁にわたる表を作る際に選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" msgstr "長尺表を使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" msgstr "行の設定" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "状態" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "上の境界線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "下の境界線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "内容は" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "ヘッダ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "この行を(冒頭頁をのぞく)全頁のヘッダとして表示する" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "有効" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "二重線" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "冒頭ヘッダ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "この行を冒頭頁のヘッダにする" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "冒頭ヘッダを出力しない" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "は空である" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "フッタ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "この行を(最後の頁を除く)全頁のフッタとして表示する" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "末尾フッタ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "この行を末尾頁のフッタにする" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "末尾フッタを出力しない" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "キャプション:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "現在の行に改頁を設定する" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "現在の行で改頁(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "長尺表の水平揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" msgstr "長尺表の揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "現在のセル:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "現在の行座標" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "現在の列座標" @@ -4800,16 +5071,16 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "続く段落を行頭下げ(インデント)にする" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "行頭下げ(&I)" +msgid "&Indentation:" +msgstr "行頭下げ(&I):" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 msgid "Size of the indentation" msgstr "字下げの寸法" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "垂直スペース(&V)" +msgid "&Vertical space:" +msgstr "垂直スペース(&V):" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 msgid "Size of the vertical space" @@ -4895,8 +5166,10 @@ msgstr "(目次/図一覧/表一覧など)利用できる一覧どうしを切 msgid "Update navigation tree" msgstr "ナビゲーションツリーを更新" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -4950,23 +5223,22 @@ msgstr "この警告を再表示しない!(&D)" msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "改頁の後でも空白を挿入する" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "任意の値。空白の種類で「任意設定」を選ぶ必要があります。" - #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "既定のスキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 msgid "SmallSkip" msgstr "小スキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 msgid "MedSkip" msgstr "中スキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725 msgid "BigSkip" msgstr "大スキップ" @@ -4975,14 +5247,12 @@ msgid "VFill" msgstr "垂直フィル" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Output Format:" -msgstr "出力書式" +msgstr "出力形式(&O):" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "既定出力書式(&F):" +msgstr "出力形式を指定して下さい" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" @@ -5040,1146 +5310,1826 @@ msgstr "フレキシブルな配置を許す際にチェックしてください msgid "Allow &floating" msgstr "フローティングを許可(&F)" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "短縮タイトル" +#: lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 +#: lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "FrontMatter" -msgstr "文頭辞" +#: lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 +#: lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 +#: lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "節" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 -msgid "Publication Month" -msgstr "掲載月" +#: lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 +#: lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 +#: lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "小節" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 -msgid "Publication Month:" -msgstr "掲載月:" +#: lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 +#: lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 +#: lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "小々節" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 -msgid "Publication Year" -msgstr "掲載年" +#: lib/layouts/aa.layout:54 +#: lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "箇条書き(記号)" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -msgid "Publication Year:" -msgstr "掲載年:" +#: lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 +msgid "Enumerate" +msgstr "箇条書き(連番)" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -msgid "Publication Volume" -msgstr "掲載巻" +#: lib/layouts/aa.layout:60 +#: lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 +#: lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "箇条書き(記述)" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "掲載巻:" +#: lib/layouts/aa.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:296 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:59 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "箇条書き(一覧)" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -msgid "Publication Issue" -msgstr "掲載号" +#: lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +#: lib/layouts/simplecv.layout:122 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 +#: lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "掲載号:" +#: lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 +#: lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +msgid "Subtitle" +msgstr "サブタイトル" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:293 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 +#: lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 +#: lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "著者" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 +#: lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "住所" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 +#: lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "抜き刷り" + +#: lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 +#: lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 +msgid "Mail" +msgstr "メール" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:471 +#: lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/external_templates:340 +#: lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 +#: lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 +#: lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 +#: lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 +#: lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 msgid "Abstract" msgstr "概要" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/egs.layout:532 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 msgid "Acknowledgement" -msgstr "謝辞(Acknowledgement)" +msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "謝辞." +#: lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:557 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:143 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +msgid "Bibliography" +msgstr "書誌情報" + +#: lib/layouts/aa.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 +#: lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 +#: lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 +#: lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 +#: lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 +#: lib/layouts/svcommon.inc:523 +msgid "FrontMatter" +msgstr "文頭辞" -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "定理" +#: lib/layouts/aa.layout:168 +#: lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "抜刷送付先:" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "アルゴリズム" +#: lib/layouts/aa.layout:191 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "連絡先:" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "公理" +#: lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 +#: lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 +#: lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 +#: lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "文末辞" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "ケース" +#: lib/layouts/aa.layout:217 +#: lib/layouts/egs.layout:521 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "謝辞." -#: lib/layouts/AEA.layout:127 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "ケース \\thecase." +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "主張" +#: lib/layouts/aa.layout:303 +msgid "institute mark" +msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "結論" +#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 +#: lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 +#: lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "キーワード" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "条件" +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "キーワード." -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "推論" +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "所属機関" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "ç³»" +#: lib/layouts/aa.layout:399 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "基準" +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +msgid "Email" +msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "定義" +#: lib/layouts/aa.layout:414 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 -msgid "Example" -msgstr "例" +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +msgid "Thesaurus" +msgstr "類義語辞典" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "演習" +#: lib/layouts/aastex.layout:79 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +#: lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 +#: lib/layouts/svcommon.inc:217 +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "補題" +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 +#: lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "所属" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "記法" +#: lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:393 +msgid "And" +msgstr "And" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "問題" +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 +#: lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "謝辞(Acknowledgements)" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "命題" +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:422 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "付録" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "所見" +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 +#: lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:571 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +#: lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "参考文献" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "所見 \\theremark." +#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "図挿入" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "解" +#: lib/layouts/aastex.layout:131 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 +msgid "PlaceTable" +msgstr "表挿入" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "解 \\thesolusion." +#: lib/layouts/aastex.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:553 +msgid "TableComments" +msgstr "表コメント" -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "要約" - -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" - -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "本文" - -#: lib/layouts/AEA.layout:261 -msgid "Caption: " -msgstr "キャプション: " - -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "証明" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331 -msgid "Standard" -msgstr "標準" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEEメンバーシップ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "lowercase" -msgstr "小文字" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "著者" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special Paper Notice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "After Title Text" -msgstr "After Title Text" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -msgid "Page headings" -msgstr "ページヘッダ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 -msgid "Publication ID" -msgstr "出版ID" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Abstract---" -msgstr "概要---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "キーワード" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 -msgid "Index Terms---" -msgstr "索引の見出し---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Appendices" -msgstr "付録" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180 -#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "文末辞" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:523 -msgid "Appendix" -msgstr "付録" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 -msgid "Bibliography" -msgstr "参考文献" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "参考文献" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 -msgid "Biography" -msgstr "経歴" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -msgid "Biography without photo" -msgstr "写真なし経歴" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "写真なし経歴" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "証明." - -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Section" -msgstr "節" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "小節" - -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "小々節" - -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55 -msgid "Itemize" -msgstr "箇条書き(記号)" - -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 -msgid "Enumerate" -msgstr "箇条書き(連番)" - -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Description" -msgstr "箇条書き(記述)" - -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 -#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "List" -msgstr "箇条書き(一覧)" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "サブタイトル" - -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "住所" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "抜き刷り" - -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "メール" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 -#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 -#: lib/external_templates:345 -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "抜刷送付先:" - -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "連絡先:" - -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "謝辞." - -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institute mark" -msgstr "所属機関マーク" - -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "キーワード." - -#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "所属機関" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "電子メール" - -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 -msgid "email" -msgstr "電子メール" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "電子メール" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "類義語辞典" - -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" - -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "所属" - -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "And" - -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "謝辞(Acknowledgements)" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "図挿入" - -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "表挿入" - -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "表コメント" - -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "表参照" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 +#: lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "数式文字" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "編集者への注釈" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "施設" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "オブジェクト名" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "データセット" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "第二所属" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "第二所属:" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "第二所属標識" + +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" -msgstr "第二所属マーク:" +msgstr "第二所属標識:" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "主題ヘッダ:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[謝辞]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 msgid "and" msgstr "および" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "図をここに置く:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "表をここに置く:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[付録]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "編集者への注釈:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "引用 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "注釈 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" msgstr "表注釈" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" msgstr "表注釈:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "表注釈マーク" + +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "表注釈マーク" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "図キャプション" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "図 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "観測装置:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "オブジェクト:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "データセット:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "副所属" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "副所属" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:615 +msgid "Fax" +msgstr "ファックス" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "スキーム" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" msgstr "スキーム一覧" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "チャート" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" msgstr "チャート一覧" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 +#: lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "グラフ" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" msgstr "グラフ一覧" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "文献注釈" + +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "文献注釈" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:261 +msgid "Chemistry" +msgstr "化学" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "化学" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "ティーザー" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "ティーザー画像:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "CRカテゴリ" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "CRカテゴリ" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "CRカテゴリ" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Computing Review カテゴリ" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "著者" - -#: lib/layouts/agutex.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "所属" - -#: lib/layouts/agutex.layout:111 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "第二所属" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "短縮タイトル" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 -#, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "所属:" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "掲載月" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "概要." +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "掲載月:" -#: lib/layouts/agutex.layout:188 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgments." -msgstr "謝辞." +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "掲載年" -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "節*" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "掲載年:" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -msgid "SpecialSection" -msgstr "特別節" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "掲載巻" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "特別節*" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "掲載巻:" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "連番なし" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "掲載号" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "小節*" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "掲載号:" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "小々節*" +#: lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "謝辞." -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "定理" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 +#: lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +msgid "Algorithm" +msgstr "アルゴリズム" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +msgid "Axiom" +msgstr "公理" + +#: lib/layouts/AEA.layout:126 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "ケース" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "ケース \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "主張" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +msgid "Conclusion" +msgstr "結論" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "推論" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "ç³»" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +msgid "Criterion" +msgstr "基準" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "定義" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid "Example" +msgstr "例" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "演習" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "補題" + +#: lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +msgid "Notation" +msgstr "記法" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "問題" + +#: lib/layouts/AEA.layout:225 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "命題" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "所見" + +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:348 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "所見 \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "解" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "解 \\thesolusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +msgid "Summary" +msgstr "要約" + +#: lib/layouts/AEA.layout:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "本文" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "キャプション: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:319 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "証明" + +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "著者" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "所属標識" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "著者所属" + +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "著者所属:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 +#: lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 +#: lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "概要." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "謝辞." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 +#: lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "節*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "特別節" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "特別節*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:284 +msgid "Unnumbered" +msgstr "連番なし" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 +#: lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "小節*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 +#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "小々節*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" msgstr "章問題" #: lib/layouts/apa.layout:51 @@ -6210,7 +7160,10 @@ msgstr "第3著者" msgid "FourAuthors" msgstr "第4著者" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "所属:" @@ -6227,7 +7180,8 @@ msgstr "第3所属" msgid "FourAffiliations" msgstr "第4所属" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:337 msgid "Journal" msgstr "ジャーナル" @@ -6235,16 +7189,26 @@ msgstr "ジャーナル" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 +#: lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 msgid "Note" msgstr "注釈" @@ -6260,8 +7224,9 @@ msgstr "太線" msgid "CenteredCaption" msgstr "中央揃えキャプション" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/scrclass.inc:282 +#: lib/layouts/apa.layout:268 +#: lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "意味を成しません!" @@ -6273,25 +7238,37 @@ msgstr "寸法を調整した図" msgid "FitBitmap" msgstr "寸法を調整したビットマップ" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 +#: lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 +#: lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "小段落" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "行内列挙(Seriate)" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa.layout:416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6312,31 +7289,42 @@ msgstr "ラテン切" msgid "Latin off" msgstr "ラテン切" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "フレーム開始" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/article.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "部" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "部*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "フレーム開始" + +#: lib/layouts/beamer.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" msgstr "MM" @@ -6344,7 +7332,8 @@ msgstr "MM" msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "第\\arabic{section}節" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" @@ -6357,8 +7346,10 @@ msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "フレーム" @@ -6399,9 +7390,12 @@ msgstr "フレーム・サブタイトル" msgid "Column" msgstr "列(column)" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "列(columns)" @@ -6429,8 +7423,10 @@ msgstr "列(上端揃え)" msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 #: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "オーバーレイ" @@ -6439,7 +7435,8 @@ msgstr "オーバーレイ" msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "重ね刷り" @@ -6471,7 +7468,8 @@ msgstr "以下のスライドのみに表示" msgid "Block" msgstr "ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "ブロック" @@ -6496,9 +7494,12 @@ msgstr "強調ブロック" msgid "Alert Block:" msgstr "強調ブロック:" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" msgstr "タイトル付け" @@ -6506,23 +7507,33 @@ msgstr "タイトル付け" msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "タイトル(白紙フレーム)" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "InstituteMark" +msgstr "所属機関マーク" + #: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Institute mark" msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "引用(字下げあり)" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +#: lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "引用(字下げなし)" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "詩句" @@ -6530,16 +7541,19 @@ msgstr "詩句" msgid "TitleGraphic" msgstr "タイトル図" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "定理" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "ç³»." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +#: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "定義." @@ -6552,7 +7566,8 @@ msgstr "定義" msgid "Definitions." msgstr "定義." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "例." @@ -6564,21 +7579,49 @@ msgstr "例" msgid "Examples." msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "事実" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "事実." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "証明." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "定理." @@ -6591,8 +7634,10 @@ msgstr "分離線" msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyXコード" @@ -6600,66 +7645,77 @@ msgstr "LyXコード" msgid "NoteItem" msgstr "注釈アイテム" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "注釈:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 +#: lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "強調ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#: lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "構造" #: lib/layouts/beamer.layout:1177 -#, fuzzy msgid "ArticleMode" -msgstr "原稿" +msgstr "原稿モード" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" msgstr "原稿" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 -#, fuzzy msgid "PresentationMode" -msgstr "発表" +msgstr "発表モード" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" msgstr "発表" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "表" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" msgstr "表一覧" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "図" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "図一覧" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "対話" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 +#: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "ナレーション" @@ -6671,7 +7727,8 @@ msgstr "幕" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "第\\arabic{act}幕" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "場面" @@ -6683,32 +7740,40 @@ msgstr "第\\arabic{scene}å ´" msgid "SCENE*" msgstr "場面*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 +#: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "幕間に:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 +#: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "話者" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 +#: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "括弧付き" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 +#: lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 +#: lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 +#: lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "カーテン" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "右寄せ住所" @@ -6817,32 +7882,124 @@ msgstr "ナイトの動き" msgid "KnightMove:" msgstr "ナイトの動き:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "任意設定ヘッダ/フッタ行" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"ヘッダ及びフッタ行を定義する環境を追加します。【註】このモジュールを使用する" +"ためには、メニューの文書→設定→ページレイアウトで「ヘディング様式」を「装飾的" +"(fancy)」に設定しなくてはなりません。" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 +msgid "Left Header" +msgstr "左ヘッダ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "中央フッタ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +msgid "Left Header:" +msgstr "左ヘッダ:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +msgid "Center Header" +msgstr "中央ヘッダ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header:" +msgstr "中央ヘッダ:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header" +msgstr "右ヘッダ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Right Header:" +msgstr "右ヘッダ:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Left Footer" +msgstr "左フッタ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer:" +msgstr "左フッタ:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Center Footer" +msgstr "中央フッタ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer:" +msgstr "中央フッタ:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/foils.layout:201 +msgid "Right Footer" +msgstr "右フッタ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:205 +msgid "Right Footer:" +msgstr "右フッタ:" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#: lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "送り先住所" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "住所:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "自分の住所" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "送り主住所:" @@ -6850,7 +8007,8 @@ msgstr "送り主住所:" msgid "Return address" msgstr "返信先" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "返送先住所:" @@ -6871,24 +8029,30 @@ msgstr "Handling" msgid "Handling:" msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/lettre.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Your ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/lettre.layout:61 #: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Our ref.:" @@ -6901,17 +8065,24 @@ msgstr "Writer" msgid "Writer:" msgstr "Writer:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 +#: lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 +#: lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "署名:" @@ -6932,113 +8103,161 @@ msgstr "Area code" msgid "Area Code:" msgstr "Area Code:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "電話:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "場所" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "主題" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "主題:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 +#: lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 +#: lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "頭語" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "頭語:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 +#: lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "結語" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "結語:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +#: lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 +#: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 +#: lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "encl:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 +#: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "追伸:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "送り主住所" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "返送先住所" @@ -7063,7 +8282,8 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +#: lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" @@ -7080,16 +8300,14 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "電話" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +#: lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "場所(Place)" @@ -7098,7 +8316,8 @@ msgstr "場所(Place)" msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 +#: lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "町" @@ -7110,7 +8329,8 @@ msgstr "Ort" msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -7123,8 +8343,10 @@ msgstr "Betreff" msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "書簡" @@ -7141,7 +8363,8 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Encl." @@ -7150,7 +8373,8 @@ msgstr "Encl." msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -7160,174 +8384,204 @@ msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 -#, fuzzy msgid "RunTitle" msgstr "ヘッダ用タイトル" #: lib/layouts/ectaart.layout:28 -#, fuzzy msgid "Running Title:" msgstr "ヘッダ用タイトル:" #: lib/layouts/ectaart.layout:35 -#, fuzzy msgid "RunAuthor" msgstr "ヘッダ用著者名" #: lib/layouts/ectaart.layout:39 -#, fuzzy msgid "Running Author:" msgstr "ヘッダ用著者名:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 +#: lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "電子メール:" #: lib/layouts/ectaart.layout:93 -#, fuzzy msgid "Web Address" -msgstr "住所" +msgstr "ウェブアドレス" #: lib/layouts/ectaart.layout:96 -#, fuzzy msgid "Web address:" -msgstr "次の住所:" +msgstr "ウェブアドレス:" #: lib/layouts/ectaart.layout:109 -#, fuzzy msgid "Authors Block" -msgstr "著者" +msgstr "著者ブロック" #: lib/layouts/ectaart.layout:113 -#, fuzzy msgid "Authors Block:" -msgstr "強調ブロック:" +msgstr "著者ブロック:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "キーワード:" #: lib/layouts/ectaart.layout:126 -#, fuzzy msgid "Thanks Text" -msgstr "感謝" +msgstr "感謝文" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +msgstr "Thanks \\theThanks:" #: lib/layouts/ectaart.layout:139 -#, fuzzy msgid "Emphasize" -msgstr "強調様式(E)|E" +msgstr "強調" -#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 #, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Thanks参照" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Ref" -msgstr "感謝" +msgstr "Thanks参照" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "インターネットアドレス参照" #: lib/layouts/ectaart.layout:167 msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +msgstr "インターネットアドレス参照" +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 #: lib/layouts/ectaart.layout:173 -#, fuzzy msgid "Corresponding Author" msgstr "連絡担当著者" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 #, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "名" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 msgid "First Name" msgstr "名" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "姓" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "姓" +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" + #: lib/layouts/ectaart.layout:207 -#, fuzzy msgid "bysame" -msgstr "名前" +msgstr "同上" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -#: lib/layouts/enumitem.module:89 +#: lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:274 +#: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeXタイトル" -#: lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:306 +#: lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "著者:" -#: lib/layouts/egs.layout:317 +#: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" msgstr "所属" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "所属:" - -#: lib/layouts/egs.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" msgstr "ジャーナル:" -#: lib/layouts/egs.layout:361 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "MS番号" -#: lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "MS_number:" msgstr "MS番号" -#: lib/layouts/egs.layout:385 +#: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" msgstr "第1著者" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" msgstr "第1著者姓:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "受理日" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:418 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "受理日:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:427 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "採択日" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:440 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "採択日:" -#: lib/layouts/egs.layout:451 +#: lib/layouts/egs.layout:449 msgid "Offsets" msgstr "オフセット" -#: lib/layouts/egs.layout:464 +#: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "リプリント版送り先" @@ -7335,26 +8589,35 @@ msgstr "リプリント版送り先" msgid "Author Address" msgstr "著者の住所" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 msgid "Author Email" msgstr "著者電子メール" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 msgid "Author URL" msgstr "著者URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "感謝" @@ -7422,52 +8685,92 @@ msgstr "要約 \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "ケース \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "タイトル注釈マーク" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 msgid "Titlenote mark" msgstr "タイトル注釈マーク" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" msgstr "タイトル脚注" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Title footnote:" msgstr "タイトル脚注:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +msgid "Authormark" +msgstr "著者マーク" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Author mark" msgstr "著者マーク" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" msgstr "著者脚注" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" msgstr "著者脚注:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "共著者マーク" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "CorAuthor mark" msgstr "共著者マーク" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author" msgstr "連絡担当著者" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" msgstr "連絡担当著者:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" msgstr "キーワード:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "任意設定可能リスト(enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"箇条書き(連番/記号/記述)・リスト・ラベリングのレイアウトを非必須引数で制御し" +"ます。 http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdfおよ" +"び LyX付属の用例ファイルを参照のこと。" + +#: lib/layouts/enumitem.module:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "ラベリング" + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "箇条書き(連番)-復帰" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "アイテム" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "アイテム:" @@ -7503,6 +8806,44 @@ msgstr "母国語" msgid "Mother Tongue:" msgstr "母国語:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "言語ヘッダ" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "言語ヘッダ:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "言語" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "言語(最終行)" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "言語(最終行):" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "言語フッタ" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "言語フッタ" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "終了" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "CVの終了" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "スライドタイトル(Foilhead)" @@ -7551,109 +8892,104 @@ msgstr "配布制限" msgid "Restriction:" msgstr "配布制限:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 -msgid "Left Header" -msgstr "左ヘッダ" - -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 -msgid "Left Header:" -msgstr "左ヘッダ:" - -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Right Header" -msgstr "右ヘッダ" - -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header:" -msgstr "右ヘッダ:" - -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "右フッタ" - -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "右フッタ:" - -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "定理 #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "補題 #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "ç³» #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "命題 #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "定義 #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "定理*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "補題*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "補題." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "ç³»*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "命題*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "命題." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "定義*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "書簡:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "名前" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "通り" @@ -7674,7 +9010,8 @@ msgstr "追加:" msgid "Town:" msgstr "町:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "州" @@ -7683,25 +9020,30 @@ msgstr "州" msgid "State:" msgstr "州:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "返信先" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "返信先:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 #: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 #: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "YourMail:" @@ -7741,11 +9083,13 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "銀行" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "銀行:" @@ -7765,19 +9109,23 @@ msgstr "銀行口座" msgid "BankAccount:" msgstr "銀行口座:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Reference:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" @@ -8042,6 +9390,8 @@ msgid "Remarks #." msgstr "所見 #." #: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 msgid "Proof:" msgstr "証明:" @@ -8053,15 +9403,18 @@ msgstr "続き" msgid "(MORE)" msgstr "(続き)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 +#: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "フェイドイン:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 +#: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "屋内" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "屋外" @@ -8077,7 +9430,8 @@ msgstr "(引き続き)" msgid "Transition" msgstr "画面遷移" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "タイトルオーバー" @@ -8089,7 +9443,8 @@ msgstr "インターカット" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "インターカット場面:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 +#: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "フェイドアウト" @@ -8097,64 +9452,168 @@ msgstr "フェイドアウト" msgid "Scene" msgstr "場面" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEEメンバーシップ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "Lowercase" +msgstr "小文字" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "小文字" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special Paper Notice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "After Title Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Page headings" +msgstr "ページヘッダ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "出版ID" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "概要---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "索引の見出し---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "付録" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "経歴" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" +msgstr "写真なし経歴" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "写真なし経歴" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "数式行" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "改訂履歴" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "改訂" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 msgid "Classification Codes" msgstr "分類コード" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "定義 \\thedefinition." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "表キャプション" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "ステップ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "表キャプション" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "ステップ\\thestep." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "例 \\theexample." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "全ての引用文献" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "記法 \\thenotation." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "箇条書き(記号)" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "ローマン体" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "定理 \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "ç³» \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "補題 \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "命題 \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "命題(Prop)" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "命題(Prop)\\theprop." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8163,321 +9622,341 @@ msgstr "命題(Prop)\\theprop." msgid "Question" msgstr "問題" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "問題\\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:400 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "主張 \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "推論 \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "付録領域" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- 付録 ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "命題(Prop)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "付録 \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "キーコンボ" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Review" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Comment" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "物理学及天文学分類番号:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "数学分野分類番号:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "投稿先" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "投稿先学術誌:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "参考文献(plain)" +msgstr "書誌情報(plain)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" -msgstr "参考文献標題" +msgstr "書誌情報標題" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "要約:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "キーワード:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "委員会" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "抜刷用住所" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "抜刷用住所:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "ヘッダ用タイトル" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "ヘッダ用タイトル:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "ヘッダ用著者名" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "ヘッダ用著者名:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:316 msgid "NoTelephone" -msgstr "電話" - -#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574 -msgid "Fax" -msgstr "ファックス" +msgstr "電話なし" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 +#: lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 -#, fuzzy msgid "NoFax" -msgstr "ファックス" +msgstr "ファックスなし" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:49 +#: lib/layouts/lettre.layout:187 #: lib/layouts/lettre.layout:194 -#, fuzzy msgid "NoPlace" -msgstr "場所(Place)" +msgstr "場所(Place)なし" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:53 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 #: lib/layouts/lettre.layout:244 -#, fuzzy msgid "NoDate" -msgstr "日付" +msgstr "日付なし" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:73 +#: lib/layouts/lettre.layout:649 msgid "Post Scriptum" -msgstr "追伸:" +msgstr "追伸" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:75 +#: lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" -msgstr "" +msgstr "メッセージ末尾" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:535 msgid "EndOfFile" -msgstr "スライドの終わり" - -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +msgstr "ファイル末尾" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/lettre.layout:373 #: lib/layouts/lettre.layout:399 -#, fuzzy msgid "Headings" -msgstr "設定(headings)" +msgstr "ヘディング" #: lib/layouts/lettre.layout:169 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "市" +msgstr "市:" #: lib/layouts/lettre.layout:262 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "オフセット" +msgstr "オフィス:" #: lib/layouts/lettre.layout:292 -#, fuzzy msgid "Tel:" -msgstr "テレックス:" +msgstr "Tel:" #: lib/layouts/lettre.layout:324 -#, fuzzy msgid "NoTel" -msgstr "なし" +msgstr "Telなし" #: lib/layouts/lettre.layout:355 -#, fuzzy msgid "Fax:" -msgstr "ファックス" +msgstr "ファックス:" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:607 #: lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy msgid "Closings" msgstr "結語" #: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." -msgstr "" +msgstr "メッセージ末尾" #: lib/layouts/lettre.layout:537 -#, fuzzy msgid "EndOfFile." -msgstr "スライドの終わり" +msgstr "ファイル末尾." #: lib/layouts/lettre.layout:657 -#, fuzzy msgid "P.S.:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "ç« " -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "ヘッダ用LaTeXタイトル" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "目次タイトル" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "目次タイトル:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "ヘッダ用著者名" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "ヘッダ用著者名:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +#: lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "目次著者" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "目次著者:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 #: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 msgid "Case #." msgstr "ケース #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "主張." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "推論 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "例 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "演習 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "注釈 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "問題 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "性質" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "性質 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "問 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "所見 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "解 #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "ç« *" @@ -8489,7 +9968,8 @@ msgstr "章要約" msgid "Epigraph" msgstr "題辞" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +#: lib/layouts/memoir.layout:177 msgid "Maintext" msgstr "本文" @@ -8537,16 +10017,42 @@ msgstr "空白" msgid "Space:" msgstr "空白:" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "コンピューター" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "コンピューター:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "空の節" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "空の節" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "節終了" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "節終了" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "サブタイトル" -#: lib/layouts/paper.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "所属機関" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 +#: lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "スライド" @@ -8574,7 +10080,8 @@ msgstr "空のスライド" msgid "Empty slide:" msgstr "空のスライド:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -8586,11 +10093,13 @@ msgstr "箇条書き(タイプ1)" msgid "EnumerateType1" msgstr "箇条書き(連番・タイプ1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "アルゴリズム一覧" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -8610,35 +10119,111 @@ msgstr "材料" msgid "Ingredients:" msgstr "材料:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/revtex4.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 msgid "Preprint" msgstr "前刷り" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "所属標識" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "所属標識" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "所属" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "著者所属" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 msgid "AltAffiliation" msgstr "副所属" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "バリエーション" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "バリエーション:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "感謝:" #: lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 msgid "Electronic Address:" msgstr "電子メールアドレス:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS 番号:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS 番号:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS 番号:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "表挿入" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -msgid "Labeling" -msgstr "ラベリング" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "特殊用途文字" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "改段改頁" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "LyX本文を検索" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "図一覧" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "フロートの設定" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -8648,55 +10233,68 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "場所(Place):" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "特別便" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "特別便:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Your letter of:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "顧客" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "顧客番号:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "インボイス" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "インボイス番号:" @@ -8800,66 +10398,68 @@ msgstr "進行内容" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[進行内容]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "予想*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 msgid "Algorithm*" msgstr "アルゴリズム*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "分野分類" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS分野分類:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "会議" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "会議:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "著作権発生年" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "著作権発生年:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "著作権データ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "著作権データ:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "用語" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "用語:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:58 msgid "Topic" msgstr "トピック" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -8881,168 +10481,280 @@ msgstr "新規注釈:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "見えない本文" +msgstr "不可視文" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "<以下見えない本文>" +msgstr "<以下不可視文>" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "見える本文" +msgstr "可視文" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "<以下見える本文>" +msgstr "<以下可視文>" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "著者情報" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "著者情報:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "要約" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "謝辞" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "サブクラス" +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 +#: lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "ヘッドノート" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "小字(Petit)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 +#: lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "ヘッドノート(オプション):" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "文頭辞" +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 +#: lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "感謝" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "─── 文頭辞 ───" +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 +#: lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "所属機関(Inst)" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "本体" +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 +#: lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "所属機関 #" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "─── 本体 ───" +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 +#: lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "献呈" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "文末辞" +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 +#: lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "献呈:" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "─── 文末辞 ───" +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 +#: lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "共著者:" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "第\\thepart部" +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 +#: lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "抜き刷り" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "第\\thechapterç« " +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 +#: lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "抜き刷り:" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "付録 \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "サブクラス" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "序文(Preface)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000年数学分野分類:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS分野分類:" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "序文(Preface):" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "解 \\thesolusion." -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" msgstr "証明(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:656 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "証明(smartQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "寄稿者 \\Roman{svmultlsti}:" - -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "タイトル*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "所属機関と電子メール: " +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "タイトル*" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "MiniTOC" +#: lib/layouts/svmult.layout:65 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "寄稿者一覧" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "TOC階層(数字を入れてください):" +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "寄稿者一覧" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "略語・記号一覧" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "寄稿者一覧" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "For editors" msgstr "編集者用" +#: lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "ヘッダ用著者名:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:163 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "著者" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "サブタイトル" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "追加" + #: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "寄稿者一覧" +#: lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "キーワード" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "所属機関 #" +#: lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "序文(Preface)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:154 +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "ç« " #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Sidenote" +msgstr "側注" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 msgid "sidenote" msgstr "sidenote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "Marginnote" +msgstr "傍注" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 msgid "marginnote" msgstr "marginnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "NewThought" +msgstr "NewThought様式" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "new thought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "AllCaps" +msgstr "オールキャップ体" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 msgid "allcaps" msgstr "allcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +msgid "SmallCaps" +msgstr "スモールキャップ体" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "smallcaps" msgstr "smallcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" msgstr "全幅" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 msgid "MarginTable" msgstr "傍表" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "MarginFigure" msgstr "傍図" @@ -9054,60 +10766,76 @@ msgstr "電子メール:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "名" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "名" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "文字通り" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "強調" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "略語" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "引用番号" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "å·»" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "日" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "月" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "å¹´" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "発行号" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "発行日" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "発行月" @@ -9211,11 +10939,8 @@ msgstr "Cite-other" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-other:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "改訂" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "改訂:" @@ -9239,7 +10964,8 @@ msgstr "ヘッダ:" msgid "Published-online:" msgstr "オンライン出版:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 msgid "Citation" msgstr "文献引用" @@ -9295,169 +11021,183 @@ msgstr "データセット" msgid "Datasets:" msgstr "データセット:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "SSコード" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "SSタイトル" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCCコード" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "コード" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "組織部署" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "組織名" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "市" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "郵便番号" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "国" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "段落*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCCコード:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "論文ID" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "論文ID:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "著者住所" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "著者住所:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "廃棄用コメント" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "廃棄用コメント(slugcomment):" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "挿絵" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "平面表(planotable)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "表キャプション" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "表キャプション" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "現在の住所" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "現在の住所:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "電子メールアドレス:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "キーワードとフレーズ:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "献呈" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "献呈:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "翻訳者" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "翻訳者:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000年数学分野分類:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "キーコンボ" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "キーキャップ" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "GUIメニュー" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "GUIメニューアイテム" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "GUIボタン" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "メニュー選択" @@ -9465,7 +11205,8 @@ msgstr "メニュー選択" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "小段落*" @@ -9493,8 +11234,9 @@ msgstr "改訂所見" msgid "FirstName" msgstr "名" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:46 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "スクラップ" @@ -9534,7 +11276,8 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." @@ -9562,43 +11305,46 @@ msgstr "節(addsec)*" msgid "Minisec" msgstr "小見出し(minisec)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "出版社" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "献呈" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "タイトル頭書き" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "扉裏上部" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "扉裏下部" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "追加タイトル" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "上部キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "キャプション" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "下部キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "格言" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "無定義" @@ -9634,12 +11380,14 @@ msgstr "第\\Roman{part}部" msgid "Chapter ##" msgstr "第##ç« " -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "第##節" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "第##段落" @@ -9663,7 +11411,8 @@ msgstr "第##式" msgid "Footnote ##" msgstr "脚注##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "傍注" @@ -9671,29 +11420,30 @@ msgstr "傍注" msgid "foot" msgstr "脚注" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 msgid "Greyedout" msgstr "淡色表示" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150 -#: src/insets/InsetERT.cpp:152 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1362 msgid "Listings" msgstr "リスト" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Idx" msgstr "索引" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:292 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 msgid "opt" msgstr "オプション" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:373 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -9705,99 +11455,209 @@ msgstr "-分離線-" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--ここから新たな環境--" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "ヘッドノート" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#: lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "第\\thepart部" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "ヘッドノート(オプション):" +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "第\\thechapterç« " -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "共著者:" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "付録 \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "抜き刷り" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "文頭辞" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "抜き刷り:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "─── 文頭辞 ───" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "事実 \\thefact." +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "本体" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "問題 \\theproblem." +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "─── 本体 ───" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "演習 \\theexercise." +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "文末辞" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "─── 文末辞 ───" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "設定(headings)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "主題ヘッダ:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "著者:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "目次著者:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "ヘッダ用タイトル:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "ヘッダ用著者名:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "ヘッダ用著者名:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "ヘッダ用タイトル:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "ヘッダ用タイトル:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "概要" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "(インストールされていません)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "小字(Petit)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "ç³» \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "補題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "命題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "予想 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "事実 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "定義 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "例 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "問題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "演習 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "所見 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "主張 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "事実 \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "定義 \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "例 \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "問題 \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "演習 \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "例*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "問題*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "演習*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "所見*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "主張*" @@ -9821,45 +11681,140 @@ msgstr "演習." msgid "Remark." msgstr "所見." -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "点字" - -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"点字を植字する環境を定義します。詳細については、用例ディレクトリのBraille.lyx" -"をご覧ください。" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem" +msgstr "定理 \\thetheorem." -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "点字(既定値)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary" +msgstr "ç³» \\thecorollary." -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "点字:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma" +msgstr "補題 \\thelemma." -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "点字(本文寸法大)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition" +msgstr "命題 \\theproposition." -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "点字(点付き)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "命題(Prop)\\theprop." -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "点字(点付き)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture" +msgstr "推論 \\theconjecture." -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "点字(点なし)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition" +msgstr "定義 \\thedefinition." -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "点字(点なし)" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample" +msgstr "例 \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem" +msgstr "問題 \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "問題" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "命題(Prop)\\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "記号" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "行数" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise" +msgstr "演習 \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark" +msgstr "所見 \\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase" +msgstr "ケース \\thecase." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty" +msgstr "命題(Prop)\\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Question \\thequestion" +msgstr "問題\\thequestion." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Note \\thenote" +msgstr "注釈 \\thenote." + +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "点字" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"点字を植字する環境を定義します。詳細については、用例ディレクトリのBraille.lyx" +"をご覧ください。" + +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "点字(既定値)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 +#: lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "点字:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "点字(本文寸法大)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "点字(点付き)" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "点字(点付き)" + +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "点字(点なし)" + +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "点字(点なし)" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" @@ -9877,84 +11832,31 @@ msgstr "点字(非鏡像)" msgid "Braille_mirror_off" msgstr "点字(非鏡像)" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "点字ボックス" + #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "点字ボックス" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "左ヘッダ" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "左ヘッダ:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "書簡" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "末尾フッタ:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "右フッタ" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "フッタ:" - -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "巻末注" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"footnoteコマンドに加え、endnoteコマンドを追加する。巻末注を表示させたいところ" -"に\\theendnotesと書いたERTを挿入する必要があります。" +"脚注差込枠に加え、巻末注差込枠を追加する。巻末注を表示させたいところに" +"\\theendnotesと書いたTeXコードを挿入する必要があります。" #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "巻末注" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customizable Lists (enumitem)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/enumitem.module:7 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " -"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." -"pdf" -msgstr "" - -#: lib/layouts/enumitem.module:112 -#, fuzzy -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "箇条書き(連番)" - #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "数式番号を節毎に振る" @@ -9967,6 +11869,10 @@ msgstr "" "数式番号は節の開始毎にリセットされ、「(2.1)」のように数式番号の前には節番号を" "付けます。" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "図番号を節毎に振る" @@ -9980,9 +11886,8 @@ msgstr "" "ます。" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "LaTeXを修正" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" @@ -9992,21 +11897,40 @@ msgid "" "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " "may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" +"LaTeXの既知のバグに修正を施すLaTeXパッケージfixltx2eを読み込みます。これらの" +"修正は、後方互換性のためにLaTeXカーネルの一部にはなっていません。fixltx2eは将" +"来のバージョンでは更なるバグ修正を提供する可能性があるので、このモジュールを" +"使って、将来のLaTeXバージョンで処理を行うと、外観の異なる出力になるかもしれま" +"せん。" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "cmを修正" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cmはComputer Modernフォントの外観を改善し、任意の寸法で使用できるように " +"するものです。詳細については、fix-cm.styパッケージの説明書をご覧ください: " +"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "脚注から巻末注へ" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"全ての脚注を巻末注にします。巻末注を表示させたいところで\\theendnotesと書いた" -"ERTを挿入する必要があります。" +"全ての脚注を巻末注に設定します。巻末注を表示させたいところで\\theendnotes と" +"書いたTeXコードを挿入する必要があります。" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "ぶら下げ" @@ -10025,32 +11949,32 @@ msgstr "頭文字" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -"頭文字用の文字様式を定義します。【心得】数式やその芸術的フォント、たとえば" -"FracturやCalligraphicを使用するとよいでしょう。" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "文字様式" - -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/initials.module:14 +#: lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 +#: lib/layouts/initials.module:31 msgid "Initial" msgstr "イニシャル" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond Book" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" +"このモジュールは、LilyPondコードを直接LyXに入力するための差込枠を追加します。" +"これは出力時に処理されます。例示ファイルlilypond.lyxを参照してください。" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -10092,25 +12016,25 @@ msgstr "小例" msgid "Subexample:" msgstr "小例:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 +#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "語句注解" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "三行語句注解" #: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "S/R表現" +msgstr "表現" #: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "表現" #: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy msgid "Concepts" msgstr "概念" @@ -10119,7 +12043,6 @@ msgid "concept" msgstr "概念" #: lib/layouts/linguistics.module:152 -#, fuzzy msgid "Meaning" msgstr "意味" @@ -10147,7 +12070,12 @@ msgstr "" "論理マークアップ用にいくつかの文字様式(名詞・強調・ストロング・コード)を定" "義します。" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "文字様式" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "名詞体" @@ -10160,7 +12088,6 @@ msgid "emph" msgstr "強調" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy msgid "Strong" msgstr "ストロング" @@ -10180,8 +12107,36 @@ msgstr "簡素版" msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "いくつかの差込枠(索引・派生枝・URL)を、簡素版に再定義します。" -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/multicol.module:2 #, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "連結列(&M)" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "連結列(&M)" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "NoWeb" @@ -10189,37 +12144,79 @@ msgstr "NoWeb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Nowebを文芸的プログラミングツールとして使用することを許可する。" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "文芸" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28 -#: lib/configure.py:506 +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 +#: lib/layouts/rsphrase.module:19 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "番号なし" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/configure.py:548 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 #, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package." +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"統計言語S/R(Sweave)を文芸的プログラミングツールとして使用することを許可す" -"る。" +"統計言語SまたはRを、Sweaveパッケージ経由で文芸的プログラミングツールと して使" +"用することを許可する。用例のsweave.lyxを参照のこと。" -#: lib/layouts/sweave.module:27 +#: lib/layouts/sweave.module:23 msgid "Chunk" msgstr "単位塊" -#: lib/layouts/sweave.module:51 +#: lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweaveオプション" + +#: lib/layouts/sweave.module:50 msgid "Sweave opts" msgstr "Sweaveオプション" +#: lib/layouts/sweave.module:71 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "表現" + #: lib/layouts/sweave.module:72 msgid "S/R expr" msgstr "S/R表現" #: lib/layouts/sweave.module:93 +#: lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweaveインプットファイル" @@ -10237,7 +12234,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "定理(AMS拡張・種類別連番)" +msgstr "定理(AMS拡張・種類別連番)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" @@ -10257,234 +12254,244 @@ msgstr "" "または節毎の連番をお望みであれば、「章毎に…連番」または「節毎に…連番」とある" "モジュールを選択してください。" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "定理(AMS拡張・種類別連番)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "定理(AMS拡張)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" "AMS定理パッケージを使う定理環境をいくつか追加定義します。中には、基準・アルゴ" -"リズム・公理・条件・注釈・記法・要約・謝辞・結論・事実・仮定・場合が、連番あ" -"りと連番なしの両方の形で含まれています。素のAMS拡張モジュールとは異なり、この" -"モジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタを有します(例:基準1→基準2→公理3→" -"仮定4→…ではなく、基準1→基準2→公理1→仮定1→基準3→…となります)。" +"リズム・公理・条件・注釈・記法・要約・謝辞・結論・事実・仮定・場合・問題が、" +"連番ありと連番なしの両方の形で含まれています。" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "基準 \\thecriterion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "定理" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "基準 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 msgid "Criterion*" msgstr "基準*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 msgid "Criterion." msgstr "基準." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "アルゴリズム \\thealgorithm." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "アルゴリズム \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 msgid "Algorithm." msgstr "アルゴリズム." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "公理 \\theaxiom." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "公理 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 msgid "Axiom*" msgstr "公理*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 msgid "Axiom." msgstr "公理." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "条件 \\thecondition." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "条件 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 msgid "Condition*" msgstr "条件*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 msgid "Condition." msgstr "条件." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "注釈 \\thenote." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "注釈 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 msgid "Note*" msgstr "注釈*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Note." msgstr "注釈." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "記法 \\thetheorem." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 msgid "Notation*" msgstr "記法*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 msgid "Notation." msgstr "記法." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "要約 \\thesummary." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "要約 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 msgid "Summary*" msgstr "要約*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 msgid "Summary." msgstr "要約." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "謝辞 \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "謝辞 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 msgid "Acknowledgement*" msgstr "謝辞*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "結論 \\theconclusion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "結論 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 msgid "Conclusion*" msgstr "結論*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 msgid "Conclusion." msgstr "結論." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 msgid "Assumption" msgstr "仮定" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "仮定 \\theassumption." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "仮定 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 msgid "Assumption*" msgstr "仮定*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 msgid "Assumption." msgstr "仮定." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "定理(AMS拡張)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "問題 \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "問題*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "問題." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "定理(AMS拡張・種類別連番)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "AMS定理パッケージを使う定理環境をいくつか追加定義します。中には、基準・アルゴ" -"リズム・公理・条件・注釈・記法・要約・謝辞・結論・事実・仮定・場合・問題が、" -"連番ありと連番なしの両方の形で含まれています。" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "定理" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "基準 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "アルゴリズム \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "公理 \\thetheorem." +"リズム・公理・条件・注釈・記法・要約・謝辞・結論・事実・仮定・場合が、連番あ" +"りと連番なしの両方の形で含まれています。素のAMS拡張モジュールとは異なり、この" +"モジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタを有します(例:基準1→基準2→公理3→" +"仮定4→…ではなく、基準1→基準2→公理1→仮定1→基準3→…となります)。" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "条件 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "基準 \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "注釈 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "アルゴリズム \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "記法 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "公理 \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "要約 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "条件 \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "謝辞 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "注釈 \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "結論 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "記法 \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "仮定 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "要約 \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "問題 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "謝辞 \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "問題*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "結論 \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "問題." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "仮定 \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -10554,25 +12561,24 @@ msgstr "" "す)。このモジュールは、章環境を提供するレイアウトとのみ使用してください。" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "定理" +msgstr "定理名付き定理" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Short Title' inset." msgstr "" +"定理名付き定理を使用できるようにします。定理名は、「短縮タイトル」差込枠に入" +"れます。" #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "定理" +msgstr "定理名付き定理" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "定理." +msgstr "定理名付き定理." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -10623,7 +12629,8 @@ msgstr "" "が付されます。これは、「定理(...連番)」モジュールのうちの一つを読み込むことに" "よって変更することができます。" -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: lib/languages:61 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "無視" @@ -10648,7 +12655,8 @@ msgstr "アラビア語(ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "アラビア語(Arabi)" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" @@ -10768,7 +12776,9 @@ msgstr "ドイツ語" msgid "German (Switzerland)" msgstr "ドイツ語(スイス)" -#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/languages:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" @@ -10777,7 +12787,8 @@ msgstr "ギリシャ語" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "ギリシャ語(polytonic)" -#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" @@ -10813,115 +12824,116 @@ msgstr "カザフ語" msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" msgstr "ラテン語 " -#: lib/languages:539 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: lib/languages:550 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: lib/languages:559 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" msgstr "低ソルビア語" -#: lib/languages:567 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: lib/languages:584 +#: lib/languages:591 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" -#: lib/languages:592 +#: lib/languages:599 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "ノルウェー語(ブークモール)" -#: lib/languages:600 +#: lib/languages:607 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" -#: lib/languages:625 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: lib/languages:633 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: lib/languages:641 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: lib/languages:649 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: lib/languages:657 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" msgstr "北サーミ語" -#: lib/languages:672 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "スコットランド語" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "セルビア語(ラテン文字)" -#: lib/languages:697 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: lib/languages:705 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "スロベニア語" -#: lib/languages:713 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "スペイン語(メキシコ)" -#: lib/languages:736 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "タイ語" -#: lib/languages:776 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: lib/languages:786 +#: lib/languages:796 msgid "Turkmen" msgstr "トルクメン語" -#: lib/languages:795 +#: lib/languages:805 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: lib/languages:803 +#: lib/languages:813 msgid "Upper Sorbian" msgstr "上ソルビア語" -#: lib/languages:821 +#: lib/languages:831 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: lib/languages:830 +#: lib/languages:840 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" @@ -11113,4950 +13125,4645 @@ msgstr "タイ語(TIS 620-0)" msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "ユニコード(XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "ファイル(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "編集(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "挿入(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "割り付け(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "表示(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "移動(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "文書(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "ヘルプ(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "新規(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "新規(ひな型使用)(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "開く(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "閉じる(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "保存(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" - -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "元に戻す(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "バージョン管理(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "読み込み(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "書き出し(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "印刷(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ファックス(F)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "終了(X)|X" - -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "登録(R)...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "変更をチェックイン(I)...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "チェックアウトして編集(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "レポジトリのバージョンに戻す(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "履歴を表示(H)...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "任意設定(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "元に戻す(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "やり直す(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "切り取り(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "コピー(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "貼り付け(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "外部の選択を貼り付け(x)|x" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "検索/置換(F)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "表(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "Math|M" -msgstr "数式(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "スペルチェック(S)...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "類語辞典..." - -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "統計(I)...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX構文チェック(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "変更追跡機能(G)|G" - -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "設定(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "再初期設定(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "選択部を行として(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "選択部を段落として(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "連結列(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "最上列(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "最下列(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "左列(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "右列(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "配置(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Row|A" -msgstr "行を追加(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "行を削除(W)|W" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "行をコピー" - -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "行を交換" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Add Column|u" -msgstr "列を追加(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "列を削除(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "列をコピー" - -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "列を交換" - -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Left|L" -msgstr "å·¦(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Center|C" -msgstr "中央(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Right|R" -msgstr "右(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top|T" -msgstr "上(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Middle|M" -msgstr "中央(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Bottom|B" -msgstr "下(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "数式番号を入切(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "極限の表記を変更(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "数式の表記を変更(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "配置(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "行を追加(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "行を削除(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "列を追加(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "列を削除(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Default|t" -msgstr "既定値(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Display|D" -msgstr "別行建て形式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Inline|I" -msgstr "行内形式(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "行内数式(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "別行建て数式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray環境|q" - -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align環境|A" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt環境" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign環境|F" - -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather環境" - -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multline環境" - -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Math|h" -msgstr "数式(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "特別な文字(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Citation...|C" -msgstr "文献引用(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "相互参照(R)...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Label...|L" -msgstr "ラベル(L)...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Footnote|F" -msgstr "脚注(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "傍注(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "短縮タイトル" - -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "索引登録(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "用語集に登録" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Note|N" -msgstr "注釈(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "目次と一覧(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeXコード|T" - -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "ミニページ(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "画像(G)...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "表(B)...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "フロート(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "ファイルを取り込む(D)...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "ファイルを挿入(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "外部素材(X)...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "記号(B)...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Superscript|S" -msgstr "上付き文字(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Subscript|u" -msgstr "下付き文字(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "ハイフネーション指定(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "合字回避指定(K)|K" - -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "保護された空白(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "単語間の空白(W)|W" - -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "小空白(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "水平方向の空白(O)...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "垂直方向の空白..." - -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "改行(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "省略符号(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "句点(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "保護されたダッシュ(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "可改行スラッシュ(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "シングルクォート(Q)|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "通常の引用(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "メニュー区切り(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "水平線" - -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "改頁" - -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "別行建て数式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray環境|E" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align環境|A" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat環境|t" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign環境|f" - -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather環境|g" - -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline環境|m" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array環境|y" - -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases環境|C" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split環境|S" - -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "フォントの変更(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "標準数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Calligraphic数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "ローマン体数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "サンセリフ体数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "ボールド体数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "標準テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "ローマン体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "サンセリフ体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "タイプライター体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "ボールド体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "細字テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "テキストイタリック体" - -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "テキストSmall Caps体" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "テキスト斜字体" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "テキストUpright体" - -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatfltの図" - -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "目次(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 -msgid "Index List|I" -msgstr "索引一覧(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "用語集(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX参考文献...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX文書...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "平文(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J" - -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "変更を追跡(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "変更を統合(M)...|M" - -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "全変更を承認(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "全変更を却下(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "出力に変更を表示(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "文字(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "段落(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "文書(D)...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "表(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "強調様式(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "名詞様式|N" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "太字様式(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "環境の階層を上げる(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "環境の階層を下げる(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "ここから付録を開始(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Build Program|B" -msgstr "プログラムを作成(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "更新(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeXログ|L" - -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Outline|O" -msgstr "文書構造(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX情報|X" - -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Next Note|N" -msgstr "次の注釈(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "ラベルへ移動(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "しおり(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "しおり1を保存(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "しおり2を保存" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "しおり3を保存" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "しおり4を保存" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "しおり5を保存" - -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "しおり1に移動|1" - -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "しおり2に移動|2" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "しおり3に移動|3" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "しおり4に移動|4" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "しおり5に移動|5" - -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Introduction|I" -msgstr "はじめの一歩(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "入門篇(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "ユーザーの手引き(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "拡張機能篇(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "埋込オブジェクト篇(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Customization|C" -msgstr "カスタマイズ篇(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeXの設定|L" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyXについて|X" - -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "LyXについて" +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "設定..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array環境|y" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "LyXを終了" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases環境|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned環境|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt環境(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered環境|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split環境|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Delimiters...|r" msgstr "数式区分記号(R)...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Matrix...|x" msgstr "行列(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Macro|o" msgstr "マクロ(O)|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align環境|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat環境|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign環境|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather環境|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline環境|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "行内数式(I)|I" + #: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "別行立て数式(D)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray環境|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS環境|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "数式全体を付番(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Number This Line|u" msgstr "現在行を付番(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" msgstr "数式ラベル(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" msgstr "参照としてコピー(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Split Cell|C" msgstr "セルを分割(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Insert|s" msgstr "挿入(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Add Line Above|o" msgstr "上に罫線を追加(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Add Line Below|B" msgstr "下に罫線を追加(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Delete Line Above|v" msgstr "上の罫線を削除(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 msgid "Delete Line Below|w" msgstr "下の罫線を削除(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Add Line to Left" msgstr "左に罫線を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Add Line to Right" msgstr "右に罫線を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Delete Line to Left" msgstr "左の罫線を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Delete Line to Right" msgstr "右の罫線を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "数式ツールバーを表示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "数式パネルツールバーを表示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "表ツールバーを表示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "コンピュータ代数システムを使用(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "次の相互参照(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 msgid "Go to Label|G" msgstr "ラベルへ移動(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "|R" msgstr "<参照(R)>|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 msgid "()|e" msgstr "(<参照(E)>)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "|P" msgstr "<ページ(P)>|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "On Page |O" msgstr "On page <ページ>|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid " on Page |f" msgstr "<参照(F)> on page <ページ>|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "整形済み参照(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "本文参照(X)|X" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426 -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512 -#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgstr "名称参照(X)|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Settings...|S" msgstr "設定(S)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "Go Back|G" msgstr "戻る(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "参照としてコピー(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "データベースを外部で編集(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 msgid "Open Inset|O" msgstr "差込枠を展開(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Close Inset|C" msgstr "差込枠を閉じる(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "差込枠を解体する(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Show Label|L" msgstr "ラベルを表示(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Frameless|l" msgstr "縁なし(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Simple Frame|F" msgstr "簡素な枠(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "簡素な枠・改頁(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "楕円形(細線)(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "楕円形(太線)(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "影付き(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Shaded Background|B" msgstr "影付き背景(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Double Frame|u" msgstr "二重枠(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX注釈(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 msgid "Comment|m" msgstr "コメント(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Greyed Out|G" msgstr "淡色表示(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 msgid "Open All Notes|A" msgstr "全ての注釈を展開(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 msgid "Close All Notes|l" msgstr "全ての注釈を閉じる(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Phantom|P" -msgstr "埋め草" +msgstr "埋め草(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "水平埋め草" +msgstr "水平埋め草(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "垂直埋め草" +msgstr "垂直埋め草(V)|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "単語間の空白(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 msgid "Protected Space|o" msgstr "保護された空白(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "垂直方向の空白" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "小空白(T)|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "負の空白(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "8分の1空白(nスキップ)(K)|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "保護された8分の1空白(nスキップ)(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Quad Space|Q" msgstr "4分の1空白(Q)|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "2分の1空白(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平フィル(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "保護された水平フィル(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "水平フィル(ドット)(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "水平フィル(ルール)(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "水平フィル(左矢印)(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "水平フィル(右矢印)(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "水平フィル(上中括弧)(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "水平フィル(下中括弧)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Custom Length|C" msgstr "長さを設定(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Medium Space|M" msgstr "中空白(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Thick Space|h" msgstr "大空白(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "負の中空白(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "負の大空白(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "DefSkip|D" msgstr "任意のスキップ(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "SmallSkip|S" msgstr "小スキップ(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "MedSkip|M" msgstr "中スキップ(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "BigSkip|B" msgstr "大スキップ(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "VFill|F" msgstr "垂直フィル(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Custom|C" msgstr "任意設定(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Settings...|e" msgstr "設定(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Include|c" msgstr "Include|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (marked blanks)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:517 msgid "Listing|L" msgstr "リスト(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:521 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "インクルードしたファイルを編集(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "New Page|N" msgstr "新規頁(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Page Break|a" msgstr "改頁(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Clear Page|C" msgstr "改段改頁(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "改段改丁(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "整形なし改行(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "両端揃え改行(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1223 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1228 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1176 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Paste Recent|e" msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "保存したしおりへ移動(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Forward search|F" -msgstr "前方検索(F)|F" +msgstr "順検索(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "段落を上へ移動(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "段落を下へ移動(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 msgid "Promote Section|r" msgstr "節の階層を上げる(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 msgid "Demote Section|m" msgstr "節の階層を下げる(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 msgid "Move Section Down|D" msgstr "節を下げる(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Move Section Up|U" msgstr "節を上げる(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 msgid "Insert Short Title|T" msgstr "短縮タイトルを挿入(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "正規表現を挿入" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Accept Change|c" msgstr "変更を承認(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 msgid "Reject Change|j" msgstr "変更を却下(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "最後の文字様式を適用する(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Text Style|S" msgstr "文字様式(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落設定(P)...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "全画面表示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 msgid "Anything|A" msgstr "任意のもの全て(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "1文字以上のもの全て(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Any Word|W" msgstr "任意の単語(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Any Number|N" msgstr "任意の数字(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "User Defined|U" msgstr "ユーザー定義(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Append Argument" msgstr "引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Remove Last Argument" msgstr "最後の引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "非必須引数を挿入" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "非必須引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "右から喰う形で引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "右に吐き出す形で最後の引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Reload|R" msgstr "再読込(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "外部で編集(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "Multicolumn|u" msgstr "連結列(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Multirow|w" msgstr "連結行(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Top Line|n" msgstr "上の罫線(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Bottom Line|i" msgstr "下の罫線(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Left Line|L" msgstr "左の罫線(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Right Line|R" msgstr "右の罫線(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 msgid "Left|f" msgstr "å·¦(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Center|C" +msgstr "中央(C)|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 msgid "Right|h" msgstr "右(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top|T" +msgstr "上(T)|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Middle|M" +msgstr "中央(M)|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Bottom|B" +msgstr "下(B)|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Append Row|A" msgstr "行を追加(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "行を削除(D)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Copy Row|o" msgstr "行をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Append Column|p" msgstr "列を追加(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "列を削除(E)|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 msgid "Copy Column|y" msgstr "列をコピー(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 msgid "Settings...|g" msgstr "設定(G)...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ファイル(F)|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Path|P" msgstr "パス(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Class|C" msgstr "クラス(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "File Revision|R" msgstr "ファイル改訂(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 msgid "Tree Revision|T" msgstr "ツリーの改訂(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 msgid "Revision Author|A" msgstr "改訂者(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Revision Date|D" msgstr "改訂日付(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 msgid "Revision Time|i" msgstr "改訂時間(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyXバージョン|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 msgid "Document Info|D" msgstr "文書情報(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Copy Text|o" msgstr "語句をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Activate Branch|A" msgstr "派生枝を有効化(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "派生枝を無効化(&E)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "カーソル位置に参照を挿入(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "All Indexes|A" msgstr "全索引(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 msgid "Subindex|b" msgstr "下位索引(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Reject Change|R" msgstr "変更を却下(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Promote Section|P" msgstr "節の階層を上げる(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Demote Section|D" msgstr "節の階層を下げる(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 msgid "Move Section Down|w" msgstr "節を下に移動(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 msgid "Select Section|S" msgstr "節を選択(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "プレビュー時折り返し(P)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "編集(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "表示(V)|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "挿入(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "移動(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "文書(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "Tools|T" msgstr "ツール(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "ヘルプ(H)|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "新規(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "新規(ひな型使用)(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "開く(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "直近のファイルを開く(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "閉じる(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "すべて閉じる" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "保存(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "全て保存(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "保存済み文書に復帰(R)|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "バージョン管理(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "読み込み(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "書き出し(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "印刷(P)...|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ファックス(F)...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "新規ウィンドウ(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Close Window|d" msgstr "ウィンドウを閉じる(D)|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "終了(X)|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "登録(R)...|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "変更をチェックイン(I)...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "チェックアウトして編集(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "レポジトリを使ってローカル辞書を更新(D)|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "レポジトリのバージョンに戻す(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "旧改訂と比較(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "履歴を表示(H)...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "ロック特性を使用(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "他の形式とオプション(O)...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "元に戻す(U)|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "やり直す(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Paste Special" msgstr "特別な貼り付け" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Select All" msgstr "全てを選択" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "検索・置換(簡易)(F)...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "検索・置換(詳細)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Table|T" msgstr "表(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Math|M" +msgstr "数式(M)|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "行と列(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "リストの階層を下げる(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "リストの階層を上げる(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Dissolve Inset" msgstr "差込枠を解体する" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeXコードの設定(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Float Settings...|a" msgstr "フロートの設定(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "折返しの設定(W)...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Note Settings...|N" msgstr "注釈の設定(N)...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "埋め草の設定(H)...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "派生枝の設定(B)...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Box Settings...|x" msgstr "ボックスの設定(X)...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "索引項目の設定(Y)...|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Index Settings...|x" msgstr "索引の設定(X)...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Info Settings...|n" msgstr "情報の設定(X)...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "リスト設定(G)...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Table Settings...|a" msgstr "表の設定(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Plain Text|T" msgstr "平文(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "平文(行を連結して)(J)|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Selection|S" msgstr "選択(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "選択(行を連結して)(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDFとして貼り付け" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "PDFとして貼り付け" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "PNGとして貼り付け" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "JPEGとして貼り付け" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "文字様式を解除" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Customized...|C" msgstr "任意設定(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Capitalize|a" msgstr "語頭を大文字に(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Uppercase|U" msgstr "大文字(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Lowercase|L" msgstr "小文字(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "連結列(M)|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Multirow|u" -msgstr "連結行(W)|W" +msgstr "連結行(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Top Line|T" msgstr "上の罫線(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Bottom Line|B" msgstr "下の罫線(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Top|p" msgstr "上(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Middle|i" msgstr "中央(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Bottom|o" msgstr "下(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Left|L" +msgstr "å·¦(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Right|R" +msgstr "右(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Row|A" +msgstr "行を追加(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Column|u" +msgstr "列を追加(U)|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Copy Column|p" msgstr "列をコピー(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "極限の表記を変更(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Macro Definition" msgstr "マクロ定義" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "数式の表記を変更(F)|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Text Style|T" msgstr "文字様式(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Add Line Above|A" msgstr "上に罫線を追加(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "上の罫線を削除(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "下の罫線を削除(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Default|t" +msgstr "既定値(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Display|D" +msgstr "別行立て形式(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Inline|I" +msgstr "行内形式(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "数式標準フォント(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Calligraphic数式フォント|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "フォーマルスクリプト体数式フォント(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Fraktur数式フォント|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "ローマン体数式フォント(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "サンセリフ体数式フォント(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "ボールド体数式フォント(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "標準テキストフォント(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "ローマン体テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "サンセリフ体テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "タイプライター体テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "ボールド体テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "細字テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "テキストイタリック体" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "テキストSmall Caps体" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "テキスト斜字体" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "テキストUpright体" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Open All Insets|O" msgstr "全ての差込枠を展開(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Close All Insets|C" msgstr "全ての差込枠を閉じる(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "数式マクロを展開(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "数式マクロを畳む(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "View Source|S" msgstr "ソースを閲覧(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "View Messages|g" msgstr "メッセージを表示(G)|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "View Master Document|M" msgstr "親文書を表示(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Update Master Document|a" msgstr "親文書を更新(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "表示を左右半々に分割(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "表示を上下半々に分割(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Close Current View|w" msgstr "現在の表示を閉じる(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Fullscreen|l" msgstr "全画面表示(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Toolbars|b" msgstr "ツールバー(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Math|h" +msgstr "数式(H)|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊文字(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Formatting|o" msgstr "整形(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "List / TOC|i" msgstr "一覧/目次(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Float|a" msgstr "フロート(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Note|N" +msgstr "注釈(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Branch|B" msgstr "派生枝(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Custom Insets" msgstr "任意設定差込枠" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "File|e" msgstr "ファイル(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "ボックス" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Citation...|C" +msgstr "文献引用(C)...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "相互参照(R)...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Label...|L" +msgstr "ラベル(L)...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "用語集登録(Y)...|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Table...|T" msgstr "表(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "画像(G)...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "URL|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "ハイパーリンク(K)|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Footnote|F" +msgstr "脚注(F)|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "傍注(M)|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Short Title|S" msgstr "短縮タイトル(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeXコード|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "プログラムリスト" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Preview|w" msgstr "プレビュー(W)|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "記号(B)...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "省略符号(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "句点(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "通常の引用(Q)|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Single Quote|S" msgstr "シングルクウォート(S)|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "可改行スラッシュ(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "メニュー区切り(M)|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "発音記号(P)|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Superscript|S" +msgstr "上付き文字(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Subscript|u" +msgstr "下付き文字(U)|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Protected Space|P" msgstr "保護された空白(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 #, fuzzy +msgid "Visible Space|i" +msgstr "垂直方向の空白" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "水平方向の空白(O)...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "水平線(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "垂直方向の空白(V)...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Phantom|m" -msgstr "埋め草" +msgstr "埋め草(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "合字回避指定(K)|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "別行立て数式(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "付番数式(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "折返し図フロート(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "折返し表フロート(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "目次(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "用語集(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX書誌情報...|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX文書...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "平文(T)...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "External Material...|M" msgstr "外部素材(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Child Document...|d" msgstr "子文書(D)...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Comment|C" msgstr "コメント(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "新規派生枝を挿入(I)...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Change Tracking|C" msgstr "変更追跡機能(C)|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Build Program|B" +msgstr "プログラムを作成(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeXログ|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Outline|O" +msgstr "文書構造(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "ここから付録を開始(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "同梱形式で保存(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Compressed|m" msgstr "圧縮(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "変更を追跡(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "変更を統合(M)...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Accept Change|A" msgstr "変更を承認(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "全変更を承認(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "全変更を却下(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "出力に変更を表示(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "しおり(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Note|N" +msgstr "次の注釈(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Next Change|C" msgstr "次の変更点(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "次の相互参照(R)|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "ラベルへ移動(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "しおり1を保存(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "しおり2を保存" + #: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "しおり3を保存" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "しおり4を保存" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "しおり5を保存" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "しおり消去(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "戻る(B)|B" +msgstr "元の位置に戻る(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "スペルチェック(S)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "類語辞典(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Statistics...|a" msgstr "統計(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX構文チェック(H)|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX情報(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Compare...|C" msgstr "比較(C)...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "再初期設定(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "設定(P)...|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Introduction|I" +msgstr "はじめの一歩(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "入門篇(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "ユーザーの手引き(U)|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Additional Features|F" msgstr "高度な機能篇(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "埋込オブジェクト篇(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Customization|C" +msgstr "カスタマイズ篇(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Shortcuts|S" msgstr "短絡キー(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX関数(Y)|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeXの設定|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "用途別説明書(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "言語学向け説明書(L)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyXについて|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Braille Manual|B" msgstr "点字用説明書(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic説明書|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "ファインマン図説明書(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "Multicolumn Manual|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Manual|M" msgstr "段組説明書(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "言語学向け説明書(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic説明書|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "新規文書" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "文書を開く" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "文書を保存" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" msgstr "文書を印刷" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" msgstr "スペルチェック" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/BufferView.cpp:1322 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/BufferView.cpp:1332 msgid "Redo" msgstr "やり直す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "検索・置換" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "検索・置換(詳細)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" -msgstr "戻る" +msgstr "元の位置に戻る" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "強調の入切" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Noun形式の入切" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "再適用" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "数式を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "画像を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "表を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" msgstr "文書構造を入切" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "数式ツールバーを入切" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "表ツールバーを入切" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "View/Update" msgstr "表示/更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View" msgstr "表示" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Update" msgstr "更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View master document" msgstr "親文書を表示します" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update master document" msgstr "親文書を更新してください" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "前方/後方検索を有効にする" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "View other formats" -msgstr "他の書式を表示" +msgstr "他の形式を表示" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Update other formats" -msgstr "他の書式を更新" +msgstr "他の形式を更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "追加" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "箇条書き(連番)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "箇条書き(記号)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "階層を下げる" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "階層を上げる" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "図フロートの挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "表フロートの挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "ラベルを挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "相互参照を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "参考文献を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "索引登録" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "用語集登録" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "脚注を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "傍注を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "注釈を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" msgstr "ボックスを挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" msgstr "ハイパーリンクを挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "TeXコードを挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "数式マクロを挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "ファイルを取り込む" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "文字様式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "段落設定" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "行を追加" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "列を追加" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "行を削除" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "列を削除" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "上罫線を描画" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" msgstr "下罫線を描画" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" msgstr "左罫線を描画" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" msgstr "右罫線を描画" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" msgstr "罫線の設定" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" msgstr "全ての罫線を描画" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" msgstr "全ての罫線を消去" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "左に揃える" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "中央に揃える" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "右に揃える" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align on decimal" msgstr "小数点で揃える" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "上に揃える" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" msgstr "中央に揃える" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" msgstr "下に揃える" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "セルを回転" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" msgstr "表を回転" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "連結列にする" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set multi-row" msgstr "連結行にする" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "数式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "表示モードを設定" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "下付き文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "上付き文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "ルートを挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "ルートを挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "標準分数を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "和記号を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "積分記号を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "積記号を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "( )を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "[ ]を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "{ }を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "区分記号を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "行列を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Cases環境を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Toggle math panels" msgstr "数式パネルを入切" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "数式マクロ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" msgstr "最後の引数を削除" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" msgstr "引数を追加" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" msgstr "非必須引数を削除" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" msgstr "非必須引数を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "右に吐き出す形で最後の引数を削除" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "右から喰う形で引数を追加" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "コマンドバッファ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "校閲[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "変更を追跡" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "出力に変更を表示" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "次の変更点" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" msgstr "選択範囲の変更を承認" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" msgstr "選択範囲の変更を却下" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "変更を統合" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "全変更を承認" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "全変更を却下" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "次の注釈" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "View Other Formats" -msgstr "他の書式を表示" +msgstr "他の形式を表示" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Update Other Formats" -msgstr "他の書式を更新" +msgstr "他の形式を更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "バージョン管理" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "登録" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" msgstr "チェックアウトして編集" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" msgstr "変更をチェックイン" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "更新ログを閲覧" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Revert changes" msgstr "変更を破棄" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Compare with older revision" msgstr "旧改訂と比較" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Compare with last revision" msgstr "直近の改訂と比較" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Insert Version Info" msgstr "バージョン情報を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "SVNファイルロック特性を使用" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Update local directory from repository" msgstr "ローカル辞書をレポジトリを使って更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" msgstr "数式パネル" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Math spacings" msgstr "数式の空白" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" msgstr "様式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" msgstr "分数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "関数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Frame decorations" msgstr "上下装飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Big operators" msgstr "大演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "矢印" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "AMS arrows" msgstr "AMS矢印" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "Operators" msgstr "演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Relations" msgstr "関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "AMS relations" msgstr "AMS関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "AMS negative relations" msgstr "AMS否定関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Dots" msgstr "小点" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "AMS operators" msgstr "AMS演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "AMS miscellaneous" msgstr "AMSその他" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "空白" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "小空白\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "中空白\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "大空白\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "4分の1空白\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "2分の1空白\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "負の空白\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "埋め草\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "水平方向の埋め草\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "垂直方向の埋め草\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" msgstr "ルート" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "平方根\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" msgstr "その他のルート\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "別行立て様式\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "標準テキスト様式\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script(小)様式\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript(微小)様式\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "標準\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "斜め分数(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "単位(km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "単位(864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "単位分数(km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "単位分数(20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "行内分数\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "別行建て用分数\t\\dfrac" +msgstr "別行立て用分数\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "連分数\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "連分数(å·¦)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "連分数(右)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "二項係数\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "行内二項係数\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "別行建て用二項係数\t\\dbinom" +msgstr "別行立て用二項係数\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "ローマン体\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "ボールド体\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "ボールド体記号\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "サンセリフ体\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "イタリック体\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "タイプライター体\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "ブラックボード体\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "フラクツール体\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "カリグラフィック体\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "フォーマルスクリプト体\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "標準テキストモード\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" msgstr "上下装飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in[[math relation]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "omega" -msgstr "omega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy -msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy -msgid "varDelta" -msgstr "Delta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy -msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -#, fuzzy -msgid "varXi" -msgstr "varpi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy -msgid "varPi" -msgstr "varpi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy -msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "varPhi" -msgstr "varphi" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "varPsi" -msgstr "ペルシア語" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy -msgid "varOmega" -msgstr "Omega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Big Operators" msgstr "大演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMSその他" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS矢印" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS否定関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "intercal" msgstr "intercal" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric表計算表" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "表計算表" #: lib/external_templates:39 msgid "" @@ -16066,14 +17773,20 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"GnumericやOpenOfficeやExcelで作成された表計算表。\n" +"長尺表として読み込まれるので、どのような大きさでも大丈夫です。\n" +"あまりにも大きいと問題が発生します。Gnumericファイル・\n" +"Excelファイルとも変換にはGnumericが必要です。\n" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "ラスターイメージ" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "ビットマップ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:79 +#: lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "ラスターイメージ" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" @@ -16083,9 +17796,11 @@ msgstr "ビットマップファイルです。\n" msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:149 +#: lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfigの図です。\n" #: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" @@ -16095,9 +17810,11 @@ msgstr "Xfigの図です。\n" msgid "ChessDiagram" msgstr "チェス棋譜" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "チェス: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "チェス棋譜" #: lib/external_templates:204 msgid "" @@ -16135,7 +17852,8 @@ msgstr "" "CTANからskakパッケージをインストールしなくては\n" "なりません。\n" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +#: lib/external_templates:252 +#: lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypondは楽譜タイプセットです" @@ -16155,9 +17873,11 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "PDFページ" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDFページ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:312 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "PDFページ" #: lib/external_templates:303 msgid "" @@ -16193,394 +17913,442 @@ msgstr "" msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/external_templates:373 +#: lib/external_templates:376 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia ダイアグラム\n" #: lib/external_templates:375 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia ダイアグラム\n" -#: lib/configure.py:444 +#: lib/configure.py:483 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:447 +#: lib/configure.py:486 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:450 +#: lib/configure.py:489 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:453 +#: lib/configure.py:492 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:492 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:495 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:456 +#: lib/configure.py:498 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:459 +#: lib/configure.py:501 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 +#: lib/configure.py:504 +#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:525 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 +#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:526 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" +#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:527 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:527 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:528 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:529 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:530 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:531 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:532 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:523 +#: lib/configure.py:533 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:534 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:497 +#: lib/configure.py:539 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "平文(チェス出力)" -#: lib/configure.py:498 +#: lib/configure.py:540 msgid "Plain text (image)" msgstr "平文(イメージ)" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:541 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "平文(Xfig出力)" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:542 msgid "date (output)" msgstr "日付(出力)" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:543 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:501 +#: lib/configure.py:543 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" +#: lib/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:503 +#: lib/configure.py:545 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:504 +#: lib/configure.py:546 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:547 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:547 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:548 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:549 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "コード" + +#: lib/configure.py:550 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond音楽" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:551 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:552 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:552 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:510 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:553 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:554 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:555 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:556 msgid "Plain text" msgstr "平文" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:556 msgid "Plain text|a" msgstr "平文(A)|A" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:557 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "平文(pstotext)" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:558 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "平文(ps2ascii)" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:559 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "平文(catdvi)" -#: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:560 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "平文(行を連結して)" -#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:563 msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Gnumeric表計算表" -#: lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:564 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Excel表計算表" -#: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:565 msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice表計算表" -#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:568 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:568 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|X" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:575 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:580 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:581 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:581 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:585 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:585 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:586 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:586 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:587 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:587 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:588 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:588 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:548 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:589 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:548 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:589 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:592 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:592 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:552 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:593 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:552 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:593 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:596 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:558 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:631 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:631 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:602 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:605 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:606 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:609 msgid "Rich Text Format" msgstr "リッチテキスト形式" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:610 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:610 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:572 +#: lib/configure.py:613 msgid "date command" msgstr "dateコマンド" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:614 msgid "Table (CSV)" msgstr "表(CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:616 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:617 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:618 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:619 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:620 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:621 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:622 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:623 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:624 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:583 +#: lib/configure.py:625 msgid "LyX Preview" msgstr "LyXプレビュー" -#: lib/configure.py:584 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "LyXプレビュー (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:585 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "LyXプレビュー (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:626 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:627 msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:628 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:629 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windowsメタファイル" -#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:630 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "拡張メタファイル" -#: lib/configure.py:591 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" - -#: lib/configure.py:668 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:715 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyxBlogger" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 +#: lib/configure.py:898 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX書庫(zip)" + +#: lib/configure.py:901 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX書庫(tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$sおよび%2$s" @@ -16601,13 +18369,13 @@ msgstr "年がありません" #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "文献一覧のみに追加する。" +msgstr "書誌情報にのみ追加する。" #: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" msgstr "前置テキスト" -#: src/Buffer.cpp:137 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -16616,15 +18384,15 @@ msgstr "" "文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n" "プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:140 +#: src/Buffer.cpp:141 msgid "Print document failed" msgstr "文書の印刷に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:318 +#: src/Buffer.cpp:327 msgid "Disk Error: " msgstr "ディスクエラー: " -#: src/Buffer.cpp:319 +#: src/Buffer.cpp:328 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -16632,55 +18400,55 @@ msgstr "" "LyXは作業ディレクトリ'%1$s'を作ることができませんでした(ひょっとしてディスク" "がいっぱいですか?)。" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyXは、未保存の変更がある文書を閉じようとしました!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:414 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "変更のある文書を閉じようとしています!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:422 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:423 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" -#: src/Buffer.cpp:722 +#: src/Buffer.cpp:754 msgid "Unknown document class" msgstr "不明な文書クラスです" -#: src/Buffer.cpp:723 +#: src/Buffer.cpp:755 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:759 src/Text.cpp:483 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 +#: src/Buffer.cpp:763 src/Buffer.cpp:770 src/Buffer.cpp:793 msgid "Document header error" msgstr "文書ヘッダのエラー" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:769 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_headerがありません" -#: src/Buffer.cpp:760 +#: src/Buffer.cpp:792 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documentがありません" -#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 +#: src/Buffer.cpp:805 src/Buffer.cpp:811 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/BufferView.cpp:1433 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。" -#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:806 src/BufferView.cpp:1428 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16692,7 +18460,7 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください" -#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 +#: src/Buffer.cpp:812 src/BufferView.cpp:1434 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16704,31 +18472,41 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください。" -#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:716 +#: src/Buffer.cpp:850 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: src/Buffer.cpp:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "「%1$s」を解析できません" + +#: src/Buffer.cpp:928 src/Buffer.cpp:991 msgid "Document format failure" msgstr "文書フォーマットに失敗" -#: src/Buffer.cpp:892 +#: src/Buffer.cpp:929 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s は予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" -#: src/Buffer.cpp:936 +#: src/Buffer.cpp:992 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s は読み取り可能なLyX文書ではありません。" -#: src/Buffer.cpp:961 +#: src/Buffer.cpp:1017 msgid "Conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:962 +#: src/Buffer.cpp:1018 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16737,11 +18515,11 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを" "生成することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:972 +#: src/Buffer.cpp:1028 msgid "Conversion script not found" msgstr "変換スクリプトが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:1029 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16750,37 +18528,36 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" "んでした。" -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:1059 msgid "Conversion script failed" msgstr "変換スクリプトが失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1053 +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s は旧版のLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました。" +"%1$s は旧版のLyXで作成されており,スクリプトlyx2lyxは変換に失敗 しました。" -#: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"%1$s は旧版のLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました。" +"%1$s は新版のLyXファイルなので,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました。" -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3762 src/Buffer.cpp:3824 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:3703 src/Buffer.cpp:3765 msgid "File is read-only" -msgstr "文書が読込専用です" +msgstr "ファイルが読込専用です" -#: src/Buffer.cpp:1026 +#: src/Buffer.cpp:1082 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" +msgstr "ファイル「%1$s」は、読み込み専用のため書き込むことができません。" -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/Buffer.cpp:1091 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16789,72 +18566,69 @@ msgstr "" "文書 %1$s は他のプログラムによって修正されています。本当にこのファイルに上書" "きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1037 +#: src/Buffer.cpp:1093 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:2288 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1062 +#: src/Buffer.cpp:1123 msgid "Backup failure" msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Buffer.cpp:1063 +#: src/Buffer.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -"LyXはバックアップファイル %1$s を生成することができませんでした。\n" +"バックアップファイル %1$s を生成することができません。\n" "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1155 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1104 +#: src/Buffer.cpp:1170 msgid " could not write file!" msgstr "はファイルを書き込めませんでした!" -#: src/Buffer.cpp:1112 +#: src/Buffer.cpp:1178 msgid " done." msgstr "終わりました。" -#: src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:1193 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています\n" -#: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1203 src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1230 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " %1$sに何とか保存できたようです。ひゅぅ。\n" +msgstr "%1$sに保存しました。ひゅぅ。\n" -#: src/Buffer.cpp:1140 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1206 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " 保存に失敗しました!再度試みています...\n" +msgstr "保存に失敗しました!再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1154 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1220 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " 保存に失敗しました!また再度試みています...\n" +msgstr "保存に失敗しました!また再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1168 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1234 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " 保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。" +msgstr "保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。" -#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconvソフトウェアで例外エラーが検出されました" -#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16863,14 +18637,14 @@ msgstr "" "お使いの文字コード(%1$s)向けのサポートソフトウェアが適切にインストールされて" "いることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1350 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "文字「%1$s」を表すLaTeXコマンドを見つけることができませんでした(コードポイン" "ト%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1353 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16880,86 +18654,61 @@ msgstr "" "す。\n" "文書文字コードをutf8に変更すると解決するかもしれません。" -#: src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:1360 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconvが変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1292 +#: src/Buffer.cpp:1365 msgid "conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1389 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "ファイルパスにコード化できない文字があります" - -#: src/Buffer.cpp:1390 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" -"お使いの文書のパス名\n" -"「%1$s」には、\n" -"現在のエンコーディング(%2$s)で表すことの\n" -"できないグリフが含まれています。書き出したLaTeXファイルでは、\n" -"これらのグリフは省かれます。\n" -"\n" -"(utf8など)適切な文書エンコーディングを選択するか、\n" -"ファイルパス名を変更してください。" - -#: src/Buffer.cpp:1675 +#: src/Buffer.cpp:1682 msgid "Running chktex..." msgstr "chktexを実行しています..." -#: src/Buffer.cpp:1689 +#: src/Buffer.cpp:1696 msgid "chktex failure" msgstr "chktexに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1690 +#: src/Buffer.cpp:1697 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:1949 +#: src/Buffer.cpp:1957 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "%1$s書式に書き出す方法を知りません" +msgstr "%1$s形式に書き出す方法を知りません" -#: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 +#: src/Buffer.cpp:2029 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "%1$s書式への書き出し時にエラーが起こりました" +msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました" -#: src/Buffer.cpp:2104 +#: src/Buffer.cpp:2112 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "派生枝「%1$s」は既に存在しています。" -#: src/Buffer.cpp:2134 +#: src/Buffer.cpp:2142 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "派生枝「%1$s」は存在しません。" -#: src/Buffer.cpp:2194 +#: src/Buffer.cpp:2202 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」を解析できません" -#: src/Buffer.cpp:2201 +#: src/Buffer.cpp:2209 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "ターゲット「%1$s」を認識できません" -#: src/Buffer.cpp:2211 +#: src/Buffer.cpp:2219 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "DVI書き出し時にエラーが起こりました。" -#: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2284 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -16970,73 +18719,73 @@ msgstr "" "\n" "そのファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2287 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:2293 +#: src/Buffer.cpp:2304 msgid "Error running external commands." msgstr "外部コマンド実行時にエラーが起こりました。" -#: src/Buffer.cpp:3094 +#: src/Buffer.cpp:3109 msgid "Preview source code" msgstr "ソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:3127 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3114 +#: src/Buffer.cpp:3131 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3225 +#: src/Buffer.cpp:3239 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$sを自動保存しています" -#: src/Buffer.cpp:3279 +#: src/Buffer.cpp:3293 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/Buffer.cpp:3340 +#: src/Buffer.cpp:3354 msgid "Autosaving current document..." msgstr "現在の文書を自動保存しています..." -#: src/Buffer.cpp:3494 +#: src/Buffer.cpp:3453 msgid "Couldn't export file" msgstr "ファイルを書き出すことができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:3495 +#: src/Buffer.cpp:3454 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "%1$sというフォーマットを書き出すのに必要な情報がありません" -#: src/Buffer.cpp:3558 +#: src/Buffer.cpp:3523 msgid "File name error" msgstr "ファイル名エラー" -#: src/Buffer.cpp:3559 +#: src/Buffer.cpp:3524 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません。" -#: src/Buffer.cpp:3635 +#: src/Buffer.cpp:3620 msgid "Document export cancelled." msgstr "文書の書き出しは取り消されました。" -#: src/Buffer.cpp:3645 +#: src/Buffer.cpp:3630 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」に書き出されました。" -#: src/Buffer.cpp:3651 +#: src/Buffer.cpp:3636 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文書は%1$sとして書き出されました。" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3689 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17047,34 +18796,37 @@ msgstr "" "\n" "緊急保存ファイルから復旧しますか?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Load emergency save?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3693 msgid "&Recover" msgstr "復旧(&R)" -#: src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3693 msgid "&Load Original" msgstr "オリジナルを読み込む(&L):" -#: src/Buffer.cpp:3763 +#: src/Buffer.cpp:3704 #, c-format msgid "" -"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"緊急保存ファイルは無事に読み込まれましたが、オリジナルファイル「%1$s」は読み" +"込み専用に設定されています。この文書を別のファイルにかならず保存してくださ" +"い。" -#: src/Buffer.cpp:3769 +#: src/Buffer.cpp:3710 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧しました。" -#: src/Buffer.cpp:3771 +#: src/Buffer.cpp:3712 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:3772 +#: src/Buffer.cpp:3713 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17083,28 +18835,27 @@ msgstr "" "緊急保存ファイルを直ちに削除しますか?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3776 src/Buffer.cpp:3788 +#: src/Buffer.cpp:3717 src/Buffer.cpp:3729 msgid "Delete emergency file?" msgstr "緊急保存ファイルを削除しますか?" -#: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3790 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3718 src/Buffer.cpp:3731 msgid "&Keep" -msgstr "保持" +msgstr "保持(&K)" -#: src/Buffer.cpp:3781 +#: src/Buffer.cpp:3722 msgid "Emergency file deleted" msgstr "緊急保存ファイルを削除しました" -#: src/Buffer.cpp:3782 +#: src/Buffer.cpp:3723 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "すぐにファイルを保存するようにしてください!" -#: src/Buffer.cpp:3789 +#: src/Buffer.cpp:3730 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:3812 +#: src/Buffer.cpp:3753 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17115,44 +18866,47 @@ msgstr "" "\n" "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:3814 +#: src/Buffer.cpp:3755 msgid "Load backup?" msgstr "バックアップを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:3756 msgid "&Load backup" msgstr "バックアップを読み込む(&L)" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:3756 msgid "Load &original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O)" -#: src/Buffer.cpp:3825 +#: src/Buffer.cpp:3766 #, c-format msgid "" -"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"バックアップファイルは無事に読み込まれましたが、オリジナルファイル「%1$s」は" +"読み込み専用に設定されています。文書を別のファイルにかならず保存してくださ" +"い。" -#: src/Buffer.cpp:4130 src/insets/InsetCaption.cpp:339 +#: src/Buffer.cpp:4106 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "意味を成しません!!! " -#: src/Buffer.cpp:4251 +#: src/Buffer.cpp:4227 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。" -#: src/Buffer.cpp:4253 +#: src/Buffer.cpp:4230 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "文書%1$sの再読み込みに失敗しました。" +msgstr "文書%1$sの再読み込みができません" -#: src/Buffer.cpp:4319 +#: src/Buffer.cpp:4296 msgid "Included File Invalid" msgstr "取り込まれたファイルが無効です" -#: src/Buffer.cpp:4320 +#: src/Buffer.cpp:4297 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17163,8 +18917,8 @@ msgstr "" " %1$s\n" "がアクセス不能になりました。取り込んだファイル名を更新する必要があります。" -#: src/BufferParams.cpp:568 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:572 +#, c-format msgid "" "The selected document class\n" "\t%1$s\n" @@ -17179,18 +18933,18 @@ msgstr "" "選択した文書クラス\n" "\t%1$s\n" "は、利用可能になっていない外部ファイルを要求しています。\n" -"この文書クラスを使用することはできますが、LyXは、\n" +"この文書クラスを使用することはできますが、\n" "必要とされている\n" "\t%2$s\n" "が導入されるまでは、文書をコンパイルすることができません。\n" -"詳細については、ユーザーの手引きの第3.1.2.2節を\n" -"ご覧ください。" +"詳細については、ユーザーの手引きの第3.1.2.2節\n" +"(利用可能性)をご覧ください。" -#: src/BufferParams.cpp:577 +#: src/BufferParams.cpp:581 msgid "Document class not available" msgstr "文書クラスが利用不能です" -#: src/BufferParams.cpp:1993 +#: src/BufferParams.cpp:1987 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17199,16 +18953,17 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"レイアウトファイル%1$s\n" -"が見つかりませんでした。\n" -"既定レイアウトの既定テキストクラスを使用します。\n" -"LyXは、このままでは正しい出力することができません。" +"レイアウトファイル:\n" +"%1$s\n" +"を読み込むことができませんでした。既定レイアウトの\n" +"既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n" +"行うことができないでしょう。" -#: src/BufferParams.cpp:1999 +#: src/BufferParams.cpp:1993 msgid "Document class not found" msgstr "文書クラスが見つかりません" -#: src/BufferParams.cpp:2006 +#: src/BufferParams.cpp:2000 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17223,145 +18978,155 @@ msgstr "" "既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n" "行わないでしょう。" -#: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:2006 src/BufferView.cpp:1272 src/BufferView.cpp:1304 msgid "Could not load class" msgstr "クラスを読み込むことができませんでした" -#: src/BufferParams.cpp:2046 +#: src/BufferParams.cpp:2042 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです" -#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312 +#: src/BufferParams.cpp:2043 src/TextClass.cpp:1371 msgid "Read Error" msgstr "読み込みエラー" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferView.cpp:187 msgid "No more insets" msgstr "差込枠はもうありません" -#: src/BufferView.cpp:728 +#: src/BufferView.cpp:730 msgid "Save bookmark" msgstr "しおりを保存" -#: src/BufferView.cpp:937 +#: src/BufferView.cpp:947 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:990 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:999 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました。" -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#: src/BufferView.cpp:1270 src/BufferView.cpp:1302 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。" -#: src/BufferView.cpp:1315 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "No further undo information" msgstr "これ以上元に戻すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1335 msgid "No further redo information" msgstr "これ以上やり直すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384 +#: src/BufferView.cpp:1524 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "文字列が見つかりません!" -#: src/BufferView.cpp:1555 +#: src/BufferView.cpp:1567 msgid "Mark off" msgstr "マーク切" -#: src/BufferView.cpp:1561 +#: src/BufferView.cpp:1573 msgid "Mark on" msgstr "マーク入" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/BufferView.cpp:1580 msgid "Mark removed" msgstr "マーク削除" -#: src/BufferView.cpp:1571 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Mark set" msgstr "マーク設定" -#: src/BufferView.cpp:1626 +#: src/BufferView.cpp:1638 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "選択範囲の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1640 msgid "Statistics for the document:" msgstr "文書の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1643 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d語" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "One word" msgstr "1語" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1648 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1639 +#: src/BufferView.cpp:1651 msgid "One character (including blanks)" msgstr "1字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1642 +#: src/BufferView.cpp:1654 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1645 +#: src/BufferView.cpp:1657 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "1字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: src/BufferView.cpp:1777 +#: src/BufferView.cpp:1790 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "動作数が%1$dよりも大きいため、「inset-forall」は中断されました" -#: src/BufferView.cpp:1779 +#: src/BufferView.cpp:1792 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "%2$d個の差込枠に「%1$s」を適用しました" -#: src/BufferView.cpp:1787 +#: src/BufferView.cpp:1800 msgid "Branch name" msgstr "派生枝名" -#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "「%1$s」という派生枝はすでに存在します。" -#: src/BufferView.cpp:2518 +#: src/BufferView.cpp:2247 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2248 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2622 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:2529 +#: src/BufferView.cpp:2633 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。" -#: src/BufferView.cpp:2531 +#: src/BufferView.cpp:2635 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2796 +#: src/BufferView.cpp:2900 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17372,11 +19137,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読むことができませんでした。" -#: src/BufferView.cpp:2798 +#: src/BufferView.cpp:2902 msgid "Could not read file" msgstr "ファイルを読むことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2805 +#: src/BufferView.cpp:2909 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17385,15 +19150,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は読み込み不能です。" -#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2910 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開くことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2917 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" -#: src/BufferView.cpp:2814 +#: src/BufferView.cpp:2918 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17406,17 +19171,17 @@ msgstr "" "もし,結果が正しくないならば,ファイルの文字コードを\n" "LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX警告: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "コード化できない文字" @@ -17453,345 +19218,345 @@ msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # " -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "黒" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "白" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "赤" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "緑" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "青" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "シアン" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "マゼンタ" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "黄" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "カーソル" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "背景" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "本文" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "選択" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "選択されたテキスト" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeXテキスト" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "行内補完" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "複数候補時行内補完" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "プレビューの断片" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "注釈ラベル" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "注釈の背景" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "コメントラベル" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "コメントの背景" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "淡色表示差込枠ラベル" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/Color.cpp:227 msgid "greyedout inset text" msgstr "淡色表示差込枠本文" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "淡色表示差込枠の背景" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" msgstr "埋め草差込枠本文" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" msgstr "影付き箱型" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" msgstr "箇条書きの背景" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "派生枝ラベル" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "脚注ラベル" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "索引ラベル" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "傍注ラベル" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "URLラベル" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "URL本文" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "階層表示線" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "言語" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "コマンド差込枠" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "コマンド差込枠の背景" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "コマンド差込枠の縁" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "特別な文字" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "数式" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "数式の背景" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "画像の背景" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "数式マクロの背景" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "数式の縁" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "数式内の縁取り" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" msgstr "数式行" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "数式マクロの浮遊背景" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "数式マクロラベル" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "数式マクロの縁" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "数式マクロ混ぜ合わせ" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "数式マクロの旧パラメーター" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "数式マクロの新パラメーター" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "畳み込み可能枠の文字" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "畳み込み可能枠の縁" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "差込枠の背景" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "差込枠の縁" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeXエラー" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "行末マーク" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "付録マーカ" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "変更バー" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "削除された文章" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "追加された文章" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "変更された文章:第1著者" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "変更された文章:第2著者" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "変更された文章:第3著者" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "変更された文章:第4著者" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "変更された文章:第5著者" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" msgstr "削除された文章の修飾子" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "空白マーカ" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" msgstr "表の線" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" msgstr "表の「表示/非表示」線" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "下部領域" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "新規頁" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "改頁/改行" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "ボタンの縁" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "ボタンの背景" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "フォーカスを得ているボタンの背景" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:284 msgid "paragraph marker" msgstr "段落標" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:285 msgid "preview frame" msgstr "プレビューの縁" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "引き継ぐ" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:287 msgid "regexp frame" msgstr "正規表現の縁" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "無視" -#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 -#: src/Converter.cpp:543 +#: src/Converter.cpp:308 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "ファイルを変換することができません" -#: src/Converter.cpp:323 +#: src/Converter.cpp:309 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -17800,45 +19565,47 @@ msgstr "" "%1$s形式のファイルから%2$s形式に変換するための情報がありません。\n" "設定で変換子を指定してください。" -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:421 src/Format.cpp:383 src/Format.cpp:451 msgid "Executing command: " msgstr "以下のコマンドを実行します: " -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" msgstr "ビルドエラー" -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." msgstr "ビルドプロセス中にエラーがありました。" -#: src/Converter.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:471 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "%1$sを実行している間にエラーが発生しました。" +msgstr "" +"%1$s\n" +"の実行中にエラーが発生しました。" -#: src/Converter.cpp:501 +#: src/Converter.cpp:494 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "作業ディレクトリを%1$sから%2$sに移動できませんでした。" -#: src/Converter.cpp:545 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "作業ファイルを%1$sから%2$s にコピーできませんでした。" -#: src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "作業ファイルを%1$s から %2$s に移動できませんでした。" -#: src/Converter.cpp:602 +#: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeXを実行中です..." -#: src/Converter.cpp:620 +#: src/Converter.cpp:614 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -17847,19 +19614,19 @@ msgstr "" "LaTeXはうまく実行できませんでした。さらにLyXはLaTeXのログ%1$sを見つけ出せませ" "んでした。" -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Converter.cpp:617 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeXが失敗しました" -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:619 msgid "Output is empty" msgstr "出力が空です" -#: src/Converter.cpp:626 +#: src/Converter.cpp:620 msgid "An empty output file was generated." msgstr "空の出力ファイルが生成されました。" -#: src/CutAndPaste.cpp:346 +#: src/CutAndPaste.cpp:347 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -17868,24 +19635,40 @@ msgstr "" "貼り付けた派生枝「%1$s」は定義されていません。\n" "この文書の派生枝一覧にこれを追加しますか?" -#: src/CutAndPaste.cpp:349 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "Unknown branch" msgstr "未知の派生枝です" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Don't Add" msgstr "追加しない(&D)" -#: src/CutAndPaste.cpp:677 +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "文書クラスが見つかりません" + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "見つかりません" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"「%2$s」レイアウトを読み込み直したため自由差込枠%1$sは未定義になりました。" + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" -"クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n" -"自由差込枠%1$sは未定義になりました" +"レイアウトを「%2$s」から「%3$s」に変更したため、自由差込枠%1$sは未定義になり" +"ました。" -#: src/CutAndPaste.cpp:684 +#: src/CutAndPaste.cpp:704 msgid "Undefined flex inset" msgstr "未定義の自由差込枠" @@ -17901,29 +19684,29 @@ msgstr "全て上書き(&A)" msgid "&Cancel export" msgstr "書き出しを取り消し(&C)" -#: src/Exporter.cpp:96 +#: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" msgstr "ファイルをコピーできませんでした" -#: src/Exporter.cpp:97 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s を %2$s にコピーするのに失敗しました。" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "ローマン体" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "サンセリフ体" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "タイプライタ体" @@ -18009,52 +19792,52 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "言語: %1$s," #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " 番号%1$s" +msgstr "番号 %1$s" -#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 +#: src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:344 src/Format.cpp:354 msgid "Cannot view file" msgstr "ファイルを読むことができません" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ファイル%1$s は存在しません" -#: src/Format.cpp:281 +#: src/Format.cpp:345 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません" -#: src/Format.cpp:291 +#: src/Format.cpp:355 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "ファイル%1$sの自動閲覧に失敗しました" -#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 +#: src/Format.cpp:398 src/Format.cpp:410 src/Format.cpp:423 src/Format.cpp:434 msgid "Cannot edit file" msgstr "ファイルを編集することができませんでした" -#: src/Format.cpp:346 +#: src/Format.cpp:411 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBackファイルはApple Mac OSX上でのみ編集することができます。" -#: src/Format.cpp:359 +#: src/Format.cpp:424 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "%1$s を編集するための情報がありません" -#: src/Format.cpp:370 +#: src/Format.cpp:435 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "ファイル%1$sの自動編集に失敗しました" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "キー設定ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18065,11 +19848,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "が見つかりませんでした。正しく導入されているかどうか確認してください。" -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "「cua.bind」ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -18077,7 +19860,7 @@ msgstr "" "LyXは、既定のキー定義ファイル「cua.bind」を見つけることができませんでした。\n" "正しく導入されているかどうか確認してください。" -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18088,32 +19871,32 @@ msgstr "" "を見つけることができませんでした。\n" "既定値を使用します。" -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " オプション: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX実行回数: %1$d回" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "索引処理器を実行しています。" -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeXを実行しています。" -#: src/LaTeX.cpp:440 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:119 msgid "Could not read configuration file" msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/LyX.cpp:120 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18124,71 +19907,68 @@ msgstr "" "を読む際にエラーが発生しました。\n" "インストールが正しかったかチェックしてください。" -#: src/LyX.cpp:131 +#: src/LyX.cpp:129 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。" -#: src/LyX.cpp:135 +#: src/LyX.cpp:133 msgid "Done!" msgstr "終わりました!" -#: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:395 msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。" +msgstr "以下のファイルを読み込むことができませんでした:" -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/LyX.cpp:432 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$sはLyXが生成した作業ディレクトリではないようです。" -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:434 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができません" -#: src/LyX.cpp:447 +#: src/LyX.cpp:440 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:449 +#: src/LyX.cpp:442 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:471 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。" -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:545 msgid "No textclass is found" msgstr "テキストクラスが見つかりません。" -#: src/LyX.cpp:553 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:546 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"テキストクラスが見当たらないため、LyXは最小限の機能しか提供できません。通常の" -"再初期設定を行うか,既定値のみを使って再初期設定を行うか,あるいはそのまま続" -"けるかしてください。" +"テキストクラスが見当たらないため、LyXは最小限の機能しか提供できません。 その" +"まま再初期設定を行うか、 LaTeX装備を確認せずに再初期設定を行うか、 あるいは継" +"続するかしてください。" -#: src/LyX.cpp:557 +#: src/LyX.cpp:550 msgid "&Reconfigure" msgstr "再初期設定(&R)" -#: src/LyX.cpp:558 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:551 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "LaTeXを使用しない(&W)" -#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#: src/LyX.cpp:552 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 msgid "&Continue" msgstr "続ける(&C)" -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/LyX.cpp:655 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -18196,7 +19976,7 @@ msgstr "" "SIGHUPシグナルが検知されました!\n" "さようなら。" -#: src/LyX.cpp:666 +#: src/LyX.cpp:659 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -18204,35 +19984,34 @@ msgstr "" "SIGFPEシグナルが検知されました!\n" "さようなら。" -#: src/LyX.cpp:669 +#: src/LyX.cpp:662 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "SIGSEGVシグナルが検知されました!\n" "申し訳ありませんが、LyXのバグに遭遇したようです。データ損失のなかったことをお" "祈り申し上げます。\n" "必要ならば、「ヘルプ→はじめの一歩」のバグレポートの仕方を読んで、バグレポート" -"をお送り下さい。\n" -"ご協力感謝します。\n" -"さようなら。" +"をお送り下さい。ご協力感謝します。\n" +"それでは。" -#: src/LyX.cpp:685 +#: src/LyX.cpp:678 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyXがクラッシュしました!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001 +#: src/LyX.cpp:712 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:990 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:852 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18243,11 +20022,11 @@ msgstr "" "ませんでした。このパスが存在し書き込み可能\n" "であることを確認して,再度実行してください。" -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:936 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:937 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18256,24 +20035,24 @@ msgstr "" "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n" "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "&Create directory" msgstr "ディレクトリを作成(&C)" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "&Exit LyX" -msgstr "LyX を終了(&E)" +msgstr "LyXを終了(&E)" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。" -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:948 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:953 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。" @@ -18305,6 +20084,9 @@ msgid "" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" @@ -18346,52 +20128,66 @@ msgstr "" " fmtは読み込みの型、file.xxxは\n" " 読み込むファイルと指定します。\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" -" what は「all」「main」ないし「none」の値を取り得ます。\n" -" それぞれ、書き出しバッチ中、全ファイルを上書きするか、\n" -" 主幹ファイルのみ上書きするか、上書きしないかを示します。\n" -" その他の指定をすると「all」と同じ扱いになりますが、推奨され" -"ません。\n" -"\t-batch GUIや終了することなしに、終了します。\n" -"\t-version バージョンとビルド情報を表示\n" +" ここで what は「all」か「main」か「none」であり、\n" +" バッチエクスポート中に全ファイルを上書きするか、\n" +" 主幹ファイルのみか上書きしないかを指定します。\n" +" 他のものを指定すると「all」を意味しますが、推奨しません。\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" 文書を新しいインスタンスに開く\n" +"\t-r [--remote]\n" +" 文書を既に実行中のインスタンスに開く\n" +" (動作可能となっているlyxpipeが必要です)\n" +"\t-batch GUIや終了することなしに、終了します。\n" +"\t-version バージョンとビルド情報を表示\n" "詳細は LyX man ページを見て下さい。" -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1096 src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "システムディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1108 msgid "No user directory" msgstr "ユーザーディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1106 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "Incomplete command" msgstr "不完全なコマンド" -#: src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です" -#: src/LyX.cpp:1129 +#: src/LyX.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" + +#: src/LyX.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" + +#: src/LyX.cpp:1150 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1142 +#: src/LyX.cpp:1163 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:1168 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--importのファイル名が指定されていません" -#: src/LyXRC.cpp:3043 +#: src/LyXRC.cpp:3086 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18399,23 +20195,13 @@ msgstr "" "\"disk drive\" を \"diskdrive\" のようにひとまとめにした単語を正しい単語と見" "なしますか?" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "代理の言語を指定してください。既定値では,文書の言語を使います。" -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"平文出力で表を生成するのに使用する外部プログラムを定義するのに用います。例え" -"ば,$$FName は入力ファイルを表すので,\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" のように" -"します。\"\" が指定されたときには,内部ルーチンが用いられます。" - -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18423,7 +20209,7 @@ msgstr "" "現在選択されている文字が,入力した文字で自動的に置換されるのを防ぎたいときに" "はチェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18431,12 +20217,12 @@ msgstr "" "クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき" "は,チェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位)。0 は自動保存しないことを示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18444,7 +20230,7 @@ msgstr "" "バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX はバックアップ" "ファイルを,オリジナルファイルと同じディレクトリに保管します。" -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18452,12 +20238,12 @@ msgstr "" "bibtex のオプションを指定するか(man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " "mibibtex や bibulus など)を選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "pLaTeX(日本語LaTeX)用のbibtexプログラムのオプションを定義してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18465,12 +20251,12 @@ msgstr "" "キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの bind/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18478,7 +20264,7 @@ msgstr "" "chktex をどうやって実行するかを指定します。例えば,\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" など。ChkTeX のドキュメントを参照してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18486,7 +20272,7 @@ msgstr "" "スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" "ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18495,22 +20281,23 @@ msgstr "" "LyX では、通常、文末よりも後ろにスクロールすることはできません。文末が画面上" "部に来るまでスクロールできるようにしたいときには,有効にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" +"アップルキーをMetaキーとして、コントロールキーをCtrlキーとして動作させます。" -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "単語間のカーソル移動にMac OS X式の方法を使う。" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" "カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。" -#: src/LyXRC.cpp:3126 +#: src/LyXRC.cpp:3168 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18519,7 +20306,7 @@ msgstr "" "これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます。詳しくはman strftimeを参照" "してください。例:\"%A, %e. %B %Y\"" -#: src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18527,19 +20314,19 @@ msgstr "" "コマンド定義ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの commands/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式。" -#: src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。" -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Specify the default paper size." msgstr "既定の用紙寸法を指定してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18547,22 +20334,22 @@ msgstr "" "メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで" "変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます。" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "単語の一部になりうる文字を追加で指定します。" -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18570,7 +20357,7 @@ msgstr "" "LyX が用例を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動し" "たディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18578,7 +20365,11 @@ msgstr "" "LaTeX2eのfontencパッケージに使用するフォント文字コード。英語以外の言語ではT1" "を強く推奨します。" -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3212 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "画面に表示される語句すべてに対して、カーニングとリガチャを行わない。" + +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18588,11 +20379,11 @@ msgstr "" "びます。例えば,xindy/make-rules を使うときには,コマンド文字列は " "\"makeindex.sh -m $$lang\" のようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "pLaTeX(日本語LaTeX)用の索引プログラムのオプションを定義してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18600,7 +20391,7 @@ msgstr "" "用語集生成に使うmakeindex (cf. man makeindex)のオプションを定義します。これは" "索引処理の時のオプションとは違うことがあります。" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18609,18 +20400,18 @@ msgstr "" "ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" "でしょう。" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3240 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3244 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18629,15 +20420,15 @@ msgstr "" "文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$" "$lang}。ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18645,7 +20436,7 @@ msgstr "" "指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを" "外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18653,7 +20444,7 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むときの LaTeX コマンド。例:\"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18661,24 +20452,24 @@ msgstr "" "文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し" "てください。" -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" "択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18686,91 +20477,83 @@ msgstr "" "文書が用いている言語ではない単語を,ハイライトするのを制御するときに選択して" "ください。" -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "マウスホイールのスクロール速度です。" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "The completion popup delay." msgstr "補完ポップアップが出るまでの遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "複数の補完候補がある際、遅延なしに補完ポップアップを表示する。" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "The inline completion delay." msgstr "行内補完の遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで行内補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで行内補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "長い補完を短縮するのに\"...\"を使用する。" -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "=>を\\Rightarrowに変換するなどのTeXMacs用簡略記法を許可する。" -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3333 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" -#: src/LyXRC.cpp:3293 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" -"マットを使ってください。" - -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"ラベルで表示される" "ようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "印刷結果を丁合にするか否かを指定するオプション" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "印刷する部数を指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18778,11 +20561,11 @@ msgstr "" "既定の印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使用しま" "す。" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "The option to print only even pages." msgstr "偶数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18790,35 +20573,35 @@ msgstr "" "印刷プログラムに渡す追加オプションで,印刷する DVI ファイル名の前に来て、かつ" "その他の全てのオプションの後に来るもの。" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3380 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向きに印刷するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3384 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3388 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "The option to specify paper type." msgstr "紙タイプを指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ページの印刷順序を逆にするオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3404 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18828,7 +20611,7 @@ msgstr "" "ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数を付けて実" "行します。" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3408 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18836,15 +20619,15 @@ msgstr "" "印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が," "プリンタ名とともに前置されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18852,18 +20635,18 @@ msgstr "" "LyXが印刷コマンドに,印刷先プリンタ名を渡すようにしたいときに選択してくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3387 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "選択すると、視覚的な上下カーソル動作をします。選択を外すと、論理的な動作にな" "ります。" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3436 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18871,11 +20654,11 @@ msgstr "" "モニターのDPI(ドット/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が" "間違っていれば、設定をここで上書きしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント。" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3451 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18886,11 +20669,11 @@ msgstr "" "かもしれません。このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる" "ビットマップフォント寸法でもっとも近いものを使うようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸法。" -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3460 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18899,13 +20682,13 @@ msgstr "" "画面フォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ" "大きさになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "セッションマネージャーがウィンドウ座標を保存したり復元したりするのを許可す" "る。" -#: src/LyXRC.cpp:3423 +#: src/LyXRC.cpp:3468 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18913,11 +20696,11 @@ msgstr "" "これはlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.in」あるいは「.out」を追加し" "ます。熟練ユーザー用です。" -#: src/LyXRC.cpp:3430 +#: src/LyXRC.cpp:3475 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3434 +#: src/LyXRC.cpp:3479 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18925,11 +20708,11 @@ msgstr "" "LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終" "了するときに削除されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "これは、同義語辞典ライブラリのファイルが置いてある場所です。" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18937,7 +20720,7 @@ msgstr "" "LyX がひな型を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動" "したディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3504 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18945,24 +20728,24 @@ msgstr "" "UI(操作画面)設定ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ" "ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。" -#: src/LyXRC.cpp:3465 +#: src/LyXRC.cpp:3514 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "メインウィンドウの背景や選択などにシステム色を使うようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:3469 +#: src/LyXRC.cpp:3518 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "作業領域でのツールチップスの自動表示を有効にする。" +msgstr "作業領域でのツールチップの自動表示を有効にする。" -#: src/LyXRC.cpp:3473 +#: src/LyXRC.cpp:3522 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "pixmapのキャッシュを有効にします。MacやWindowsでのパフォーマンスが向上する可" "能性があります。" -#: src/LyXRC.cpp:3480 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper" @@ -19005,7 +20788,7 @@ msgstr "(ログメッセージがありません)" msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: ログメッセージ" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19018,23 +20801,23 @@ msgstr "" "\n" "古い版に戻しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:1938 +#: src/Paragraph.cpp:1963 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" -#: src/Paragraph.cpp:2000 +#: src/Paragraph.cpp:2025 msgid "Alignment not permitted" msgstr "配置が使えません" -#: src/Paragraph.cpp:2001 +#: src/Paragraph.cpp:2026 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19042,147 +20825,147 @@ msgstr "" "新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n" "既定値に設定します。" -#: src/Paragraph.cpp:3055 +#: src/Paragraph.cpp:3101 msgid "Memory problem" msgstr "メモリ障害" -#: src/Paragraph.cpp:3055 +#: src/Paragraph.cpp:3101 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "段落が正しく初期化されていません" -#: src/Text.cpp:383 +#: src/Text.cpp:389 msgid "Unknown Inset" msgstr "不明な差込枠です" -#: src/Text.cpp:464 +#: src/Text.cpp:470 msgid "Change tracking error" msgstr "変更追跡機能のエラー" -#: src/Text.cpp:465 +#: src/Text.cpp:471 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "変更する著者索引が見つかりません: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:476 +#: src/Text.cpp:482 msgid "Unknown token" msgstr "未知のトークン" -#: src/Text.cpp:939 +#: src/Text.cpp:946 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。" -#: src/Text.cpp:947 +#: src/Text.cpp:954 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "二つの空白をこのようにして入力することはできません。LyX入門篇を読んでくださ" "い。" -#: src/Text.cpp:1767 +#: src/Text.cpp:1789 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[変更追跡機能] " -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1795 msgid "Change: " msgstr "変更: " -#: src/Text.cpp:1777 +#: src/Text.cpp:1799 msgid " at " msgstr " at " -#: src/Text.cpp:1787 +#: src/Text.cpp:1809 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/Text.cpp:1814 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 階層: %1$d" -#: src/Text.cpp:1798 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1832 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1819 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Inset: " msgstr ", 差込枠: " -#: src/Text.cpp:1820 +#: src/Text.cpp:1842 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1843 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1844 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1850 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1830 +#: src/Text.cpp:1852 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " -#: src/Text2.cpp:386 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." msgstr "フォントの変更が定義されていません。" -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "索引にするものがありません!" -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "一段落以上は索引にすることができません!" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "数式編集モード" -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" msgstr "有効な数式ではありません" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "既に正規表現モードです" -#: src/Text3.cpp:216 +#: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" msgstr "正規表現エディタモード" -#: src/Text3.cpp:1287 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid "Layout " msgstr "割り付け" -#: src/Text3.cpp:1288 +#: src/Text3.cpp:1289 msgid " not known" msgstr "解釈不能" -#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361 +#: src/Text3.cpp:1754 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 msgid "Missing argument" msgstr "引数がありません" -#: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910 +#: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915 msgid "Character set" msgstr "文字が調整されました" -#: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128 +#: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落を割り付けました。" @@ -19190,24 +20973,24 @@ msgstr "段落を割り付けました。" msgid "Plain Layout" msgstr "無地レイアウト" -#: src/TextClass.cpp:731 +#: src/TextClass.cpp:763 msgid "Missing File" msgstr "ファイルがありません" -#: src/TextClass.cpp:732 +#: src/TextClass.cpp:764 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "stdinsets.incが見つかりません!データ喪失につながる可能性があります!" -#: src/TextClass.cpp:735 +#: src/TextClass.cpp:767 msgid "Corrupt File" msgstr "破損ファイル" -#: src/TextClass.cpp:736 +#: src/TextClass.cpp:768 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "stdinsets.incを読むことができません!データ喪失につながる可能性があります!" -#: src/TextClass.cpp:1293 +#: src/TextClass.cpp:1348 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19220,34 +21003,40 @@ msgstr "" "もしモジュールを最近インストールしたのであれば、\n" "おそらくLyXに再初期設定をさせる必要があります。\n" -#: src/TextClass.cpp:1297 +#: src/TextClass.cpp:1352 msgid "Module not available" msgstr "モジュールが利用不能です" -#: src/TextClass.cpp:1302 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1358 +#, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation, or a converter\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"モジュール「%1$s」は、お使いのLaTeX装備には\n" -"ないパッケージを必要としています。LaTeXの出力は\n" -"できない可能性があります。\n" +"モジュール%1$sは、ご使用のLaTeX装備では利用可能に\n" +"なっていないパッケージや変換子を要求しています。\n" +"LaTeXでの出力は出来ないかもしれません。\n" +"不足している必要物:\n" +"\t%2$s\n" +"詳細については、ユーザーの手引きの第3.1.2.3節(モジュール)をご覧ください。" -#: src/TextClass.cpp:1306 +#: src/TextClass.cpp:1365 msgid "Package not available" msgstr "パッケージが利用不能です" -#: src/TextClass.cpp:1311 +#: src/TextClass.cpp:1370 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757 +#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 +#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 msgid "Revision control error." msgstr "更新管理エラー。" @@ -19261,50 +21050,43 @@ msgstr "" "コマンド「%1$s」を実行している間に\n" "エラーが発生しました。" -#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "エラー: ログファイルを生成することができませんでした。" - -#: src/VCBackend.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:557 msgid "Up-to-date" -msgstr "更新" +msgstr "最新版になっています" -#: src/VCBackend.cpp:500 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:559 msgid "Locally Modified" -msgstr "ローカルのレイアウトファイル" +msgstr "ローカルに修正されています" -#: src/VCBackend.cpp:502 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:561 msgid "Locally Added" -msgstr "ローカルのレイアウトファイル" +msgstr "ローカルに追加されています" -#: src/VCBackend.cpp:504 +#: src/VCBackend.cpp:563 msgid "Needs Merge" -msgstr "" +msgstr "統合が必要" -#: src/VCBackend.cpp:506 +#: src/VCBackend.cpp:565 msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +msgstr "チェックアウトが必要" -#: src/VCBackend.cpp:508 +#: src/VCBackend.cpp:567 msgid "No CVS file" -msgstr "" +msgstr "CVSファイルがありません" -#: src/VCBackend.cpp:510 +#: src/VCBackend.cpp:569 msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "" +msgstr "CVS状態を取得できません" -#: src/VCBackend.cpp:694 +#: src/VCBackend.cpp:753 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" +"リポジトリのバージョンが現在のチェックアウトよりも新しいです。\n" +"まずリポジトリから更新を行うか、あなたの変更を復帰させる必要があります。" -#: src/VCBackend.cpp:699 +#: src/VCBackend.cpp:758 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -19312,8 +21094,12 @@ msgid "" "'%1$s'\n" "\n" msgstr "" +"変更点をチェックしている間に不良状態を得ました。\n" +"\n" +"「%1$s」\n" +"\n" -#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19328,8 +21114,8 @@ msgstr "" "\n" "OKを押すと、LyXは、文書を解決済みとして、再度開くことを試みます。" -#: src/VCBackend.cpp:781 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:840 +#, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" @@ -19340,27 +21126,24 @@ msgstr "" "作業ディレクトリ%1$sに\n" "変更があったことを検出しました。\n" "\n" -"ファイルの衝突がある場合には、ローカルディレクトリのファイルが優先されま" -"す。\n" -"\n" -"続けますか?" +"ファイルの衝突がある場合には、手動で解消するか、リポジトリのバージョンに戻す" +"必要があります。" -#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 -#: src/VCBackend.cpp:1250 +#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305 +#: src/VCBackend.cpp:1309 msgid "Changes detected" msgstr "変更が検出されました" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 msgid "&Abort" -msgstr "終了させました" +msgstr "終了(&A)" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306 msgid "View &Log ..." msgstr "ログを表示(&L)..." -#: src/VCBackend.cpp:808 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:867 +#, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -19368,27 +21151,36 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"リポジトリから更新する際にエラーが発生しました。\n" +"文書 %1$s をリポジトリから更新する際にエラーが発生しました。\n" "手動で「ただちに」矛盾を解決する必要があります。\n" -"'%1$s'.\n" +"'%2$s'.\n" "\n" -"OKを押すと、LyXは、文書を解決済みとして、再度開くことを試みます。" +"矛盾解消後、OKを押すと、LyXはそれを再度開こうと試みます。" -#: src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:928 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"文書%1$sはレポジトリにありません。\n" +"復帰する前に最初のリビジョンを検査する必要があります。" -#: src/VCBackend.cpp:877 +#: src/VCBackend.cpp:936 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"文書%1$sをリポジトリ版に復帰させることができません。\n" +"状態「%2$s」は予期せぬ結果です。" -#: src/VCBackend.cpp:1085 +#: src/VCBackend.cpp:1132 src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290 +#: src/VCBackend.cpp:1346 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "エラー: ログファイルを生成することができませんでした。" + +#: src/VCBackend.cpp:1144 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -19398,7 +21190,7 @@ msgstr "" "手動で問題を解決する必要があります。\n" "OKを押すと、LyXは文書を再度開きます。" -#: src/VCBackend.cpp:1178 +#: src/VCBackend.cpp:1237 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -19410,7 +21202,7 @@ msgstr "" "可能性が高いです。\n" "また、レポジトリのアクセス権も確認して下さい。" -#: src/VCBackend.cpp:1184 +#: src/VCBackend.cpp:1243 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -19418,7 +21210,7 @@ msgstr "" "書き込みロック開放時にエラーが発生しました。\n" "レポジトリのアクセス権を確認して下さい。" -#: src/VCBackend.cpp:1241 +#: src/VCBackend.cpp:1300 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19437,29 +21229,29 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 msgid "&Yes" msgstr "はい(&Y)" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 +#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 msgid "&No" msgstr "いいえ(&N)" -#: src/VCBackend.cpp:1313 +#: src/VCBackend.cpp:1372 msgid "VCN File Locking" msgstr "VCNファイルロック" -#: src/VCBackend.cpp:1314 +#: src/VCBackend.cpp:1373 msgid "Locking property unset." msgstr "ロック特性を解除しました。" -#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377 msgid "Locking property set." msgstr "ロック特性を設定しました。" -#: src/VCBackend.cpp:1315 +#: src/VCBackend.cpp:1374 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "ロック特性をレポジトリにコミットするのを忘れないでください。" @@ -19578,57 +21370,53 @@ msgstr "絵文字4" msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 msgid "File" -msgstr "ファイル(&I)" +msgstr "ファイル" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 msgid "Master document" -msgstr "親文書(&M)" +msgstr "親文書" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 msgid "Open files" -msgstr "バッファ" +msgstr "ファイルを開く" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 msgid "Manuals" -msgstr "傍注" +msgstr "取扱説明書" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"前方検索を行っていて、%1$sの末尾に到達しました。\n" +"%1$s: 前方検索を行っていて文末に到達しました。\n" "文頭から検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"後方検索を行っていて、%1$sの先頭部に到達しました。\n" +"%1$s: 後方検索を行っていて文頭に到達しました。\n" "文末から検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 msgid "Wrap search?" msgstr "文頭に戻って検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 msgid "Nothing to search" msgstr "検索対象がありません" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "検索を行う文書が開かれていません" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "詳細な検索及び置換" @@ -19703,59 +21491,63 @@ msgstr "ライブラリディレクトリ: " msgid "User directory: " msgstr "ユーザーディレクトリ: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "LyXについて" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 msgid "About %1" msgstr "%1について" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Reconfigure" msgstr "再初期設定" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Quit %1" msgstr "%1を終了" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 msgid "Nothing to do" msgstr "何もしません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 msgid "Unknown action" msgstr "未知の動作です。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 msgid "Command not handled" msgstr "コマンドを取り扱えません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 msgid "Command disabled" msgstr "コマンドは無効です" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Running configure..." msgstr "初期設定を実行しています,,," -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 msgid "Reloading configuration..." msgstr "システム設定を読み込み直しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "システムの再走査に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" @@ -19765,11 +21557,11 @@ msgstr "" "既定のテキストクラスを使用しますが、LyXはうまく動かないかもしれません。\n" "必要ならば、再度、再初期設定を行ってください。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 msgid "System reconfigured" msgstr "システムの再初期設定を行いました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -19779,44 +21571,44 @@ msgstr "" "更新された文書クラス設定を使うためには\n" "LyXを再起動する必要があります。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 msgid "Exiting." msgstr "終了します。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 msgid "Syntax: set-color " msgstr "文法: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が" "あります。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "文書既定値を保存することができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 msgid "Unknown function." msgstr "未知の機能です。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156 msgid "The current document was closed." msgstr "現在の文書は閉じられました。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19828,12 +21620,12 @@ msgstr "" "\n" "例外エラー: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176 msgid "Software exception Detected" msgstr "ソフトウェア例外エラーが検出されました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -19841,12 +21633,12 @@ msgstr "" "LyXは何か非常におかしな例外エラーを検出したので、保存されていない全ての文書の" "保存を試み、終了します。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "UI定義ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19857,11 +21649,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読む際にエラーが発生しました。正しく導入されているか確認してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 msgid "Could not find default UI file" msgstr "既定のUI定義ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -19869,7 +21661,7 @@ msgstr "" "LyXは、既定のUI定義ファイルを見つけることができませんでした。\n" "インストールが正しかったかどうか確認してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19886,13 +21678,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX 参考文献" +msgstr "BibTeX書誌情報" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Documents|#o#O" @@ -19959,7 +21751,7 @@ msgid "Width" msgstr "幅" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Makebox" msgstr "makeboxコマンド" @@ -19979,29 +21771,29 @@ msgstr "色彩" msgid "Filename Suffix" msgstr "ファイル名後置句" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170 msgid "Enter new branch name" msgstr "新規派生枝名を入力してください" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -20010,15 +21802,15 @@ msgstr "" "「%1$s」という名称の派生枝は既に存在します。\n" "派生枝「%2$s」をこれに統合しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 msgid "&Merge" msgstr "統合(&M)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "名称変更に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "派生枝名を変更することができませんでした。" @@ -20117,7 +21909,7 @@ msgstr "黄" msgid "Text Style" msgstr "文字様式" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "Keys" msgstr "キー" @@ -20129,6 +21921,10 @@ msgstr "LinkBack PDF" msgid "PDF" msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "貼り付けられた" @@ -20174,15 +21970,15 @@ msgstr "LyXファイルの比較を行います" msgid "Select document" msgstr "文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX文書(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -20207,9 +22003,8 @@ msgid "differences" msgstr "差異" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Compare different revisions" -msgstr "旧改訂と比較" +msgstr "改訂版の間の比較" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -20344,296 +22139,331 @@ msgstr "ページ" msgid "Module not found!" msgstr "モジュールが見つかりません!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "有効性を確認したい場合はボタンを押してください... " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "変換に失敗しました" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 msgid "Layout is valid!" msgstr "レイアウトは有効です!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 msgid "Layout is invalid!" msgstr "レイアウトは無効です!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "読み込み可能な形式に変換中です..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 msgid "Document Settings" msgstr "文書の設定" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399 msgid "Child Document" msgstr "子文書" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 msgid "Include to Output" msgstr "出力に含める" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 msgid "None (no fontenc)" msgstr "なし(fontencなし)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"OpenTypeやTrueTypeフォントを直接使用する(要XeTeXあるいはLuaTeX)\n" +"本機能を使用するためには、「fontspec」パッケージが導入されている必要がありま" +"す。" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 msgid "empty" msgstr "空" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 msgid "plain" msgstr "プレーン(plain)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 msgid "headings" msgstr "設定(headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 msgid "fancy" msgstr "装飾的(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "言語既定値(inputenc不使用)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "``text''" msgstr "``テキスト''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "''text''" msgstr "''テキスト''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 msgid ",,text``" msgstr ",,テキスト``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid ",,text''" msgstr ",,テキスト''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "<>" msgstr "<<テキスト>>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid ">>text<<" msgstr ">>テキスト<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 msgid "Numbered" msgstr "連番を振る" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 msgid "Appears in TOC" msgstr "目次に載せる" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 msgid "Author-year" msgstr "著者‐年" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 msgid "Numerical" msgstr "連番" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "利用不能: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "リストのパラメーターを以下に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに" "は?を入力してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920 msgid "Document Class" msgstr "文書クラス" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 msgid "Child Documents" msgstr "子文書" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 msgid "Local Layout" msgstr "ローカルのレイアウト" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 msgid "Text Layout" msgstr "本文レイアウト" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 msgid "Page Margins" msgstr "ページ余白" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 msgid "Numbering & TOC" msgstr "連番と目次" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 msgid "Indexes" msgstr "索引" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF特性" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360 msgid "Math Options" msgstr "数式オプション" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361 msgid "Float Placement" msgstr "フロートの配置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 msgid "Bullets" msgstr "ブリット" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 msgid "Branches" msgstr "派生枝" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXプリアンブル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 +msgid "&Default..." +msgstr "既定値(&D)..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2970 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2986 msgid " (not installed)" msgstr "(インストールされていません)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "レイアウト(O)|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1855 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyXレイアウト(*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866 msgid "Local layout file" msgstr "ローカルのレイアウトファイル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20645,29 +22475,29 @@ msgstr "" "このレイアウトファイルはずっと同じディレクトリに置いておかないと、\n" "お使いの文書でこのレイアウトがうまく動かなくなる可能性があります。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 msgid "&Set Layout" msgstr "レイアウトを設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1885 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "ローカルのレイアウトファイルを読むことができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 msgid "Select master document" msgstr "親文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX文書 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213 msgid "Unapplied changes" msgstr "適用されていない変更" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3214 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20675,80 +22505,80 @@ msgstr "" "このダイアログで加えられた変更は、まだ適用されていません。\n" "いま適用しなければ、この動作以降、変更が失われます。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 msgid "&Dismiss" msgstr "解除(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 msgid "Unable to set document class." msgstr "文書クラスを設定することができません。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2017 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s、%2$sおよび%3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (利用不能)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 msgid "Module provided by document class." msgstr "文書クラスの提供するモジュールです。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "必要なパッケージ: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 msgid "or" msgstr "あるいは" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 +#, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "必要なモジュール: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "排除されるモジュール: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "警告: 必須であるにもかかわらず利用可能でないパッケージがあります!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 msgid "[No options predefined]" msgstr "[事前定義されたオプションがありません]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 msgid "Can't set layout!" msgstr "レイアウトを設定することができません!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3237 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "以下のIDのレイアウトを設定することができません: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3384 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "割り当てられたマスターはこのファイルをインクルードしていません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3385 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20759,11 +22589,11 @@ msgstr "" "このファイルを「%1$s」文書に\n" "インクルードしなくてはなりません。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3389 msgid "Could not load master" msgstr "マスターを読み込むことができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20784,7 +22614,7 @@ msgstr "pLaTeX" msgid "Error List" msgstr "エラーリスト" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s エラー (%2$s)" @@ -20833,7 +22663,7 @@ msgstr "外部素材" msgid "Scale%" msgstr "縮尺%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640 msgid "Select external file" msgstr "外部ファイルを選択する" @@ -20916,9 +22746,8 @@ msgid "mm" msgstr "mm" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +msgstr "in[[unit of measure]]" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" @@ -20928,53 +22757,62 @@ msgstr "画像ファイルを選択" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "クリップアート(C)|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "単語間の空白" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Thin Space" msgstr "小空白" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" msgstr "中空白" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" msgstr "大空白" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" msgstr "負の空白" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" msgstr "負の中空白" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" msgstr "負の大空白" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "8分の1空白 (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "4分の1空白 (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "2分の1空白 (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "単語間の空白" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平フィル" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "可視文" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -21009,19 +22847,19 @@ msgstr "索引項目の設定" msgid "Label Color" msgstr "ラベルの色" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "標準索引は削除することができません" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "既定の索引は削除することができません" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 msgid "Enter new index name" msgstr "新規索引名を入力してください" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" "索引名を変更することができませんでした。変更しようとしている名称が使われてい" @@ -21067,19 +22905,19 @@ msgstr "バッファ" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" msgstr "シフト-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Control-" msgstr "コントロール-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Option-" msgstr "オプション-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Command-" msgstr "コマンド-" @@ -21161,198 +22999,206 @@ msgstr "" msgid "Phantom Settings" msgstr "埋め草の設定" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" msgstr "システムファイル(S)|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "操作性" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" msgstr "言語設定" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "ファイル処理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "キーボード/マウス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 msgid "Input Completion" msgstr "入力補完" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:899 msgid "Co&mmand:" msgstr "コマンド(&M):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Screen Fonts" msgstr "画面フォント" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1399 msgid "Select directory for example files" msgstr "用例ファイルのディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408 msgid "Select a document templates directory" msgstr "ひな型文書のディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 msgid "Select a temporary directory" msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 msgid "Select a backups directory" msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 msgid "Select a document directory" msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "類義語辞典用辞書へのパスを指定して下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1453 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Hunspell辞書のパスを設定する" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:428 msgid "Spellchecker" msgstr "スペルチェッカー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481 msgid "Native" msgstr "ネイティブ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 msgid "Converters" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874 msgid "File Formats" -msgstr "ファイル書式" +msgstr "ファイル形式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213 msgid "Format in use" msgstr "使われる書式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"書式が変換子によって使用されている場合、書式の短縮名を変更することは できませ" +"形式が変換子によって使用されている場合、形式の短縮名を変更することは できませ" "ん。変換子を先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ" "ラムを先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyXの再起動が必要です!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効となります。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 msgid "User Interface" msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532 +msgid "Classic" +msgstr "古典的" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 msgid "Control" msgstr "制御" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 msgid "Shortcuts" msgstr "短絡キー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 msgid "Function" msgstr "関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705 msgid "Shortcut" msgstr "短絡キー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "数式用記号" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 msgid "Document and Window" msgstr "文書及びウィンドウ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "システムその他" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 msgid "Res&tore" msgstr "復元(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "短絡キーの生成に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3085 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3092 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "無効あるいは空のキー列です" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21363,35 +23209,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "新規のキー割り当てを作成する前に、このキー割り当てを削除する必要があります。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "短絡キーを一覧に加えることができません" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371 msgid "Choose bind file" msgstr "バインドファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3372 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 msgid "Choose UI file" msgstr "UIファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3379 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 msgid "Choose keyboard map" msgstr "キーボード配列表を選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyXキーボード配列表(*.kmap)" @@ -21455,9 +23301,9 @@ msgstr "<前置句なし>" msgid "Find and Replace" msgstr "検索及び置換" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "文書をコマンドに送る" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "文書の書き出しないし送出" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -21467,18 +23313,11 @@ msgstr "ファイルを表示" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "エラー→ファイルを読み込むことができません!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d個の単語がチェックされました。" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "一つの単語がチェックされました。" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "スペルチェックが完了しました。" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "文末に到達しました。文頭から続きを行いますか?" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21736,10 +23575,6 @@ msgstr "\tアラビア表示形B" msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "全角・半角形" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "特殊用途文字" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "線文字B音節文字" @@ -21856,7 +23691,7 @@ msgstr "表を挿入" msgid "TeX Information" msgstr "TeX情報" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "この言語向けには類義語辞典がありません!" @@ -21864,78 +23699,77 @@ msgstr "この言語向けには類義語辞典がありません!" msgid "Outline" msgstr "文書構造" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 msgid "off" msgstr "無効" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "version " msgstr "バージョン " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "unknown version" msgstr "不明なバージョン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 msgid "Small-sized icons" msgstr "小アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 msgid "Normal-sized icons" msgstr "中アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 msgid "Big-sized icons" msgstr "大アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX を終了" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyXが文書を処理中なので、LyXを終了できませんでした。" +msgstr "LyXが文書を処理中なので、LyXを閉じることができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1071 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyXへようこそ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 msgid "Automatic save done." msgstr "自動保存が終了しました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 msgid "Automatic save failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 msgid "Select template file" msgstr "ひな型ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ひな型(T)|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 msgid "Document not loaded." msgstr "文書は読み込まれませんでした" @@ -21964,9 +23798,9 @@ msgstr "LyX-1.5.x文書(*.lyx15)" msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x文書(*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:294 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" @@ -22007,7 +23841,7 @@ msgstr "ファイルを読み込みできません" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "書式%1$sを読み込みするのに必要な情報がありません" +msgstr "形式%1$sを読み込みするのに必要な情報がありません" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 #, c-format @@ -22050,7 +23884,7 @@ msgstr "新規ファイル" msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200 msgid "Absolute filename expected." msgstr "ファイルの絶対パスを入れなくてはなりません。" @@ -22090,12 +23924,10 @@ msgid "&Retry" msgstr "再試行(&R)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -#, fuzzy msgid "Close document" msgstr "文書を閉じる" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 -#, fuzzy msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "LyXが文書を処理中なので、文書を閉じることができませんでした。" @@ -22173,39 +24005,49 @@ msgstr "ディレクトリはアクセス不可です。" msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "子文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "書式 %1$s のプレビューに成功" +msgstr "形式 %1$s のプレビューに成功" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964 +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "書式 %1$s のプレビューに失敗" +msgstr "形式 %1$s のプレビューに失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "書式 %1$s への書き出しに成功しました" +msgstr "形式 %1$s への書き出しに成功しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "書式 %1$s に書き出す際にエラーが発生しました" +msgstr "形式 %1$s に書き出す際にエラーが発生しました" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 msgid "Exporting ..." msgstr "書き出しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 msgid "Previewing ..." msgstr "プレビューを準備しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207 msgid "Document not loaded" msgstr "文書は読み込まれていません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22214,69 +24056,69 @@ msgstr "" "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します" "か?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 msgid "Revert to saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 msgid "Saving all documents..." msgstr "全ての文書を保存中です..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324 msgid "All documents saved." msgstr "全ての文書は保存されました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$sは未知のコマンドです!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 msgid "Please, preview the document first." msgstr "文書をまずプレビューしてください。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3555 msgid "Couldn't proceed." msgstr "続けることができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeXソース" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244 msgid "DocBook Source" msgstr "DocBookソース" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 msgid "Literate Source" msgstr "Literateソース" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (version control, locking)" msgstr " (バージョン管理・ロック中)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1328 msgid " (version control)" msgstr " (バージョン管理)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331 msgid " (changed)" msgstr " (変更されました)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335 msgid " (read only)" msgstr " (読み込み専用)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1488 msgid "Close File" msgstr "ファイルを閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1930 msgid "Hide tab" msgstr "タブを隠す" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1932 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" @@ -22303,119 +24145,136 @@ msgstr "レイアウト一覧をフィルターにかける文字を入力して msgid " (unknown)" msgstr " (解釈不能)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "詳細(M)...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "グループがありません" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "追加的綴り候補" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "個人用辞書に追加(C)|C" +msgstr "個人用辞書に追加(N)|N" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "Ignore all|I" msgstr "全て無視(&I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "個人用辞書から削除(R)|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "Language|L" msgstr "言語(L)|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 msgid "More Languages ...|M" msgstr "他の言語(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "非表示分(H)|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 msgid "" msgstr "<文書が開かれていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 msgid "" msgstr "<しおりがまだ登録されていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "表示(他の形式)(F)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "更新(他の書式)(P)|P" +msgstr "更新(他の形式)(P)|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "[%1$s] を表示(V)|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "[%1$s] を更新(U)|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "任意設定差込枠が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248 msgid "" msgstr "<文書が開かれていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 msgid "Master Document" msgstr "マスター文書" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 msgid "Open Navigator..." msgstr "ナビゲーターを開く..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 msgid "Other Lists" msgstr "その他の一覧" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309 msgid "" msgstr "<目次が空です>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 msgid "Other Toolbars" msgstr "他のツールバー" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "文書に派生枝が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 +msgid "Index List|I" +msgstr "索引一覧(I)|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引登録(D)|D" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "フォント: %1$s" +msgstr "索引: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "索引項目" +msgstr "索引項目 (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "範囲内に引用がありません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2115 msgid "No Action Defined!" msgstr "動作が定義されていません!" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "検索(&S)" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "改段改頁" + #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format msgid "Export %1$s" @@ -22436,11 +24295,11 @@ msgstr "%1$sを更新" msgid "View %1$s" msgstr "%1$sを表示" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 msgid "space" msgstr "空白" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -22448,96 +24307,95 @@ msgstr "" "LyXは,以下の文字を1つでも含むファイル名をLaTeXに対してサポートしていませ" "ん:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 msgid "Could not update TeX information" msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "スクリプト`%1$s'は失敗しました" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 msgid "All Files " msgstr "全てのファイル" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 msgid "Table of Contents" msgstr "目次" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 msgid "List of Graphics" msgstr "画像一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 msgid "List of Equations" msgstr "数式一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 msgid "List of Footnotes" msgstr "脚注一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 msgid "List of Listings" msgstr "プログラムリスト一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "List of Index Entries" msgstr "索引一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 msgid "List of Marginal notes" msgstr "傍注一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 msgid "List of Notes" msgstr "注釈一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 msgid "List of Citations" msgstr "引用一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 msgid "Labels and References" msgstr "ラベルと参照" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 msgid "List of Branches" msgstr "派生枝一覧" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 msgid "List of Changes" msgstr "変更一覧" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 -#, fuzzy +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -"以下のファイル名は書き出したフィルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす可能性" -"が高いです: " +"以下のファイル名は、書き出したファイルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす " +"能性があります: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:300 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" +msgstr "DVIで問題を引き起こすファイル名" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -#, fuzzy +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:301 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -"以下のファイル名は書き出したフィルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす可能性" -"が高いです: " +"以下のファイル名は、書き出したファイルをLaTeXにかけ、DVI出力を開く際に問題を" +"引き起こします: " #: src/insets/Inset.cpp:88 msgid "Bibliography Entry" -msgstr "参考文献項目" +msgstr "書誌情報項目" #: src/insets/Inset.cpp:91 msgid "TeX Code" @@ -22547,7 +24405,7 @@ msgstr "TeXコード" msgid "Float" msgstr "フロート" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 msgid "Box" msgstr "ボックス" @@ -22580,7 +24438,7 @@ msgstr "" "%1$sキーは既に存在しているので、\n" "%2$sに変更します。" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -22589,39 +24447,39 @@ msgstr "" "BibTeX差込枠には%1$s個のデータベースが入っています。\n" "このまま進むと、それらのすべてが開かれることになります。" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Open Databases?" msgstr "データベースを開きますか?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Proceed" msgstr "進む(&P)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeXが生成した文献一覧" +msgstr "BibTeXが生成した書誌情報" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 msgid "Databases:" msgstr "データベース:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "Style File:" msgstr "スタイルファイル:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "Lists:" msgstr "一覧:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "included in TOC" msgstr "目次に入れる" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:322 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 msgid "Export Warning!" msgstr "書き出しに関する警告!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:323 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -22669,12 +24527,12 @@ msgstr "影付き背景" msgid "double frame" msgstr "二重縁" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" @@ -22683,7 +24541,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "有効" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "non-active" msgstr "無効" @@ -22708,24 +24566,20 @@ msgstr "派生枝(未定義): " msgid "Undef: " msgstr "未定義:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:218 -msgid "branch" -msgstr "派生枝" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:351 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "内部%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 msgid "No bibliography defined!" -msgstr "参考文献が定義されていません!" +msgstr "書誌情報が定義されていません!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 msgid "No citations selected!" msgstr "引用が選択されていません!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 msgid "not cited" msgstr "引用なし" @@ -22777,7 +24631,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部ひな型%1$sはインストールされていません" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "フロート: " @@ -22786,15 +24640,15 @@ msgstr "フロート: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "エラー: %1$sというフロート型は知りません" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:398 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "フロート" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:463 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "サブフロート: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:471 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (横向き)" @@ -22802,21 +24656,16 @@ msgstr " (横向き)" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "エラー: そのような種類のフロートは存在しません!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyXは%1$sの一覧を生成できませんでした" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "%1$sの一覧" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:674 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22827,56 +24676,70 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした。" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:941 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:818 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "画像ファイル: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 msgid "file" -msgstr "新規ファイル" +msgstr "ファイル" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "派生枝(%1$s): %2$s" +msgstr "%2$sへのハイパーリンク(%1$s)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (除外)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:776 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 msgid "Recursive input" msgstr "再帰的input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま" "す。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"インクルードファイル「%1$s」\n" +"読み込むことができません。\n" +"このファイルが存在していることを確認してください。" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Missing included file" +msgstr "存在しないインクルードファイル" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22887,11 +24750,11 @@ msgstr "" "インクルードしたファイル「%1$s」は\n" "テキストクラス「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 msgid "Different textclasses" msgstr "違うテキストクラスです" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22902,15 +24765,28 @@ msgstr "" "親ファイルで使われていない\n" "モジュール「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "Module not found" msgstr "モジュールが見つかりません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:650 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"インクルードされているファイル「%1$s」は、正しく書き出されませんでした。\n" +"警告:LaTeXへの書き出しが、おそらく不完全になっています。" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:658 +msgid "Export failure" +msgstr "書き出し失敗" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "このインクルードはサポートされていません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -22938,58 +24814,52 @@ msgstr "" "この項目の整序を、ユーザーの手引きに\n" "述べられている方法で、手動で指定してください。" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 msgid "Index Entry" msgstr "索引項目" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 msgid "unknown type!" msgstr "未知の型です!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "Unknown index type!" msgstr "未知の索引型です!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 msgid "All indexes" -msgstr "<全索引>" +msgstr "全索引" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 msgid "subindex" msgstr "下位索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "%1$s「%2$s」に関する情報" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "ここに\\end_insetがありません" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 msgid "undefined" msgstr "未定義" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "yes" msgstr "はい" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:426 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 msgid "No version control" msgstr "バージョン管理なし" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s unknown" -msgstr "[[%1$s がわかりません]]" - #: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" msgstr "ラベル名は重複してはなりません!" @@ -23003,24 +24873,23 @@ msgstr "" "ラベル%1$sは既に存在しているので、\n" "%2$sに変更します。" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 msgid "DUPLICATE: " msgstr "重複: " #: src/insets/InsetLine.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Horizontal line" msgstr "水平線" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "lstline区分記号は以上です" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "Running out of delimiters" msgstr "区分記号を使いきりました" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -23036,11 +24905,11 @@ msgstr "" "とりあえず「!」を警告に置き換えましたが、\n" "チェックをする必要があります" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "リスト差込枠にコード化できない文字があります" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -23200,6 +25069,10 @@ msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s" msgid "New Page" msgstr "新規頁" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "改頁" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "改段改頁" @@ -23224,7 +25097,7 @@ msgstr "記述: " msgid "Sorting: " msgstr "並び替え: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:271 +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 msgid "note" msgstr "注釈" @@ -23240,87 +25113,83 @@ msgstr "水平埋め草" msgid "VPhantom" msgstr "垂直埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 msgid "phantom" msgstr "埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 msgid "hphantom" msgstr "水平埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 msgid "vphantom" msgstr "垂直埋め草" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "他の箇所" -#: src/insets/InsetRef.cpp:291 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "破損: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "参照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "数式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "数式参照: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" -msgstr "本文頁数" +msgstr "本文形頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " -msgstr "本文頁:" +msgstr "本文形頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "標準+原文ページ" +msgstr "標準+本文形頁" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " -msgstr "参照+本文:" +msgstr "参照+本文形:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" -msgstr "整形" +msgstr "整形しました" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " -msgstr "書式(&T):" +msgstr "書式:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "名称の参照" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "名称参照:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:368 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 msgid "subscript" msgstr "下付き文字" -#: src/insets/InsetScript.cpp:378 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 msgid "superscript" msgstr "上付き文字" @@ -23328,56 +25197,56 @@ msgstr "上付き文字" msgid "Protected Space" msgstr "保護された空白" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Quad Space" msgstr "4分の1空白" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 msgid "Double Quad Space" msgstr "2分の1空白" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enspace" msgstr "N空白" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Enskip" msgstr "Nスキップ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "保護された水平フィル" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "水平フィル(ドット)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "水平フィル(ルール)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "水平フィル(左矢印)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "水平フィル(右矢印)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "水平フィル(上中括弧)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "水平フィル(下中括弧)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "水平スペース(%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "保護された水平スペース(%1$s)" @@ -23386,7 +25255,7 @@ msgstr "保護された水平スペース(%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知の目次型" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4615 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4721 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "選択した大きさが、クリップボードの内容と一致していなくてはなりません。" @@ -23394,7 +25263,7 @@ msgstr "選択した大きさが、クリップボードの内容と一致して msgid "wrap: " msgstr "折返し:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 msgid "wrap" msgstr "折返し" @@ -23408,7 +25277,7 @@ msgstr "読み込み中です..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "読み込み可能な書式に変換中です..." +msgstr "読み込み可能な形式に変換中です..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." @@ -23428,7 +25297,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "読み込み可能な書式に変換するのに失敗しました" +msgstr "読み込み可能な形式に変換するのに失敗しました" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" @@ -23442,15 +25311,15 @@ msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました" msgid "No image" msgstr "図表がありません" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 msgid "Preview loading" msgstr "プレビューを読み込んでいます" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 msgid "Preview ready" msgstr "プレビューの準備ができました" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview failed" msgstr "プレビューに失敗しました" @@ -23510,50 +25379,40 @@ msgstr "本文高%" msgid "Page Height %" msgstr "ページ高%" -#: src/lyxfind.cpp:142 +#: src/lyxfind.cpp:144 msgid "Search error" msgstr "検索エラー" -#: src/lyxfind.cpp:142 +#: src/lyxfind.cpp:144 msgid "Search string is empty" msgstr "検索文字が空です" -#: src/lyxfind.cpp:369 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:381 msgid "String found." -msgstr "文字列が見つかりません!" +msgstr "文字列が見つかりました。" -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:383 msgid "String has been replaced." msgstr "文字列が置換されました。" -#: src/lyxfind.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "個の文字列が置換されました。" - -#: src/lyxfind.cpp:1241 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "検索語句が空です!" +msgstr "%1$d個の文字列が置換されました。" -#: src/lyxfind.cpp:1255 +#: src/lyxfind.cpp:1436 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "有効な正規表現ではありません!" -#: src/lyxfind.cpp:1260 +#: src/lyxfind.cpp:1441 msgid "Match not found!" msgstr "一致するものが見つかりません!" -#: src/lyxfind.cpp:1264 +#: src/lyxfind.cpp:1445 msgid "Match found!" msgstr "一致箇所が見つかりました!" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " マクロ: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -23569,82 +25428,83 @@ msgstr "「cases」には縦境界線はつけられません: 機能 %1$s" msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "「cases」では列数を変えることができません: 機能「%1$s」" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 msgid "Cursor not in table" msgstr "カーソルが表中にありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 msgid "Only one row" msgstr "一行だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 msgid "Only one column" msgstr "一列だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 msgid "No hline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 msgid "No vline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278 msgid "Bad math environment" -msgstr "Gather環境" +msgstr "不良な数式環境です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"AMS数式環境では、計算を行うことができません。\n" +"数式型を変更して再度試みてください。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 msgid "No number" msgstr "番号なし" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 msgid "Number" msgstr "番号あり" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正規表現エディタモード" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "自動修正切(入にするには「!」)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "自動修正入(切にするには<スペース>)" @@ -23661,9 +25521,9 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "整形参照: " #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。" +msgstr "「%1$s」の水平揃えを変更することができません。" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" @@ -23686,151 +25546,211 @@ msgstr "" "指定された文書%1$s\n" "を開くことができませんでした。" -#: src/output_plaintext.cpp:136 +#: src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract: " msgstr "要約: " -#: src/output_plaintext.cpp:148 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References: " msgstr "引用: " -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyXバイナリが見つかりません!" + +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"コマンドライン %1$s からは、LyXバイナリへのパスを特定することができません。" + +#: src/support/Package.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"\t%1$s\n" +"を検索しましたが、システムディレクトリを特定することができませんでした。\n" +"コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか、環境変数\n" +"%2$sを、ファイル「chkconfig.ltx」を含むLyXシステムディレクトリに設定してくだ" +"さい。" + +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"%1$s スイッチは無効です。\n" +"ディレクトリ %2$s には、%3$s がありません。" + +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"%1$s 環境変数は無効です。\n" +"ディレクトリ %2$s には、%3$s がありません。" + +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"%1$s 環境変数は無効です。\n" +"ディレクトリ %2$s は、ディレクトリではありません。" + +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "ディレクトリが見つかりません" + +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" msgstr "デバッグ用メッセージはありません" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "一般情報" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "プログラム初期化" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "キーボードイベント処理" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "GUI処理" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex文法解析器" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "設定ファイル読込" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "個人用のキーボード定義" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX生成・実行" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "数式エディタ" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" msgstr "フォント処理" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "textclassファイル読込" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "バージョン管理" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "外部制御インタフェース" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "元に戻す/やり直すの動作" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "ユーザーコマンド" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" msgstr "LyX Lexer" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" msgstr "依存情報" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX差込枠" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX が使用するファイル" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" msgstr "ワークエリア・イベント" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "差込枠テキスト・表メッセージ" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "画像の変換と読込" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" msgstr "変更追跡機能" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" msgstr "外部ひな型・差込枠メッセージ" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainterが輪郭を描いています" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" msgstr "スクロールデバッグ" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" msgstr "数式マクロ" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "ロケール・国際化" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "選択部のコピー/貼り付けの動作" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "検索・置換機構" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "開発者向けの一般的デバッグメッセージ" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" msgstr "全デバッグメッセージ" -#: src/support/debug.cpp:152 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "`%1$s' (%2$s)をデバッグしています" @@ -23839,11 +25759,11 @@ msgstr "`%1$s' (%2$s)をデバッグしています" msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "ja" -#: src/support/os_win32.cpp:444 +#: src/support/os_win32.cpp:488 msgid "System file not found" msgstr "システムファイルが見つかりません" -#: src/support/os_win32.cpp:445 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -23851,11 +25771,11 @@ msgstr "" "shfolder.dllを読み込むことができません\n" "インストールしてください。" -#: src/support/os_win32.cpp:450 +#: src/support/os_win32.cpp:494 msgid "System function not found" msgstr "システム関数が見つかりません" -#: src/support/os_win32.cpp:451 +#: src/support/os_win32.cpp:495 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -23867,93 +25787,202 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知の" -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" -#~ msgstr "前置句(例:「sec:」)によってラベルをグループ化" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "既定小数点(&P):" -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "DockWidget" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Posix流のパス表記ではなくWindows流のパス表記で,LyXにLaTeXファイルを出力さ" +#~ "せるときに選択して下さい。CygwinのteTeXではなく,WindowsネイティブのMikTeX" +#~ "を使っているときに便利です。" -#~ msgid "X; " -#~ msgstr "X; " +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "ステップ" -#, fuzzy -#~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "垂直スペースの寸法" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "ステップ\\thestep." -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "コメント" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "付録領域" -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "淡色表示" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- 付録 ---" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "開く(O)|O" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "序文(Preface):" -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "既定値を使用する(&U)" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "寄稿者 \\Roman{svmultlsti}:" -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "注釈[[InsetNote]]" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "所属機関と電子メール: " -#~ msgid "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." -#~ msgstr "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniTOC" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "LyXバイナリが見つかりません!" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "TOC階層(数字を入れてください):" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "コマンドライン %1$s からは、LyXバイナリへのパスを特定することができませ" -#~ "ん。" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "略語・記号一覧" #~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." #~ msgstr "" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "を検索しましたが、システムディレクトリを特定することができませんでした。\n" -#~ "コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか、環境変数\n" -#~ "%2$sを、ファイル「chkconfig.ltx」を含むLyXシステムディレクトリに設定してく" -#~ "ださい。" +#~ "頭文字用の文字様式を定義します。【心得】数式やその芸術的フォント、たとえば" +#~ "FracturやCalligraphicを使用するとよいでしょう。" -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "ビットマップ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s スイッチは無効です。\n" -#~ "ディレクトリ %2$s には、%3$s がありません。" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s 環境変数は無効です。\n" -#~ "ディレクトリ %2$s には、%3$s がありません。" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "チェス: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDFページ: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" + +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyXプレビュー (LilyPond book)" + +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyXプレビュー (pLaTeX)" + +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" + +#~ msgid "Uncodable character in file path" +#~ msgstr "ファイルパスにコード化できない文字があります" #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." +#~ "The path of your document\n" +#~ "(%1$s)\n" +#~ "contains glyphs that are unknown in the\n" +#~ "current document encoding (namely %2$s).\n" +#~ "This will likely result in incomplete output.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +#~ "or change the file path name." #~ msgstr "" -#~ "%1$s 環境変数は無効です。\n" -#~ "ディレクトリ %2$s は、ディレクトリではありません。" +#~ "お使いの文書のパス名\n" +#~ "「%1$s」には、\n" +#~ "現在のエンコーディング(%2$s)で表すことの\n" +#~ "できないグリフが含まれています。書き出したLaTeXファイルでは、\n" +#~ "これらのグリフは省かれます。\n" +#~ "\n" +#~ "(utf8など)適切な文書エンコーディングを選択するか、\n" +#~ "ファイルパス名を変更してください。" + +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "派生枝" + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " マクロ: %1$s: " + +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" + +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "%1$sの一覧" + +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s がわかりません" + +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "ダミー(&D)" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Enterキーも機能" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "ディレクトリが見つかりません" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "削除キーも機能" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "削除(&E)" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "検索(&I):" + +#~ msgid "You can also hit Enter in the search box" +#~ msgstr "検索ボックスの中でEnterを押すこともできます" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "オプション" + +#~ msgid "&Basic" +#~ msgstr "基本(&B)" + +#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "置換する語句をこの高機能LyX編集領域に入力してください" + +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "置換文字列(&R)..." + +#~ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" +#~ msgstr "次に出現するものを探し置換します [改行キー]" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "次" + +#~ msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" +#~ msgstr "手前で出現するものを探し置換します [シフト+改行キー]" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "前" + +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "大文字小文字を維持(&K)" + +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "このパネルを閉じる" + +#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "検索する語句をこの高機能LyX編集領域に入力してください" + +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "検索(&F)..." + +#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#~ msgstr "登録済み正規表現から一つを選択してください。" + +#~ msgid "Match..." +#~ msgstr "一致..." + +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "手前で出現するものを探します [シフト+改行キー]" + +#~ msgid "Restrict the search horizon to:" +#~ msgstr "検索対象を以下に制限:" + +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "現在の段落" + +#~ msgid "Current &Paragraph" +#~ msgstr "現在の段落(&P)" + +#~ msgid "Document in current file" +#~ msgstr "現ファイル中の文書" + +#~ msgid "&Master Document" +#~ msgstr "親文書(&M)" + +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "利用可能な索引」(&V):" + +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "任意設定(&O):" #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "XeTeXを処理子として使用する" @@ -23961,6 +25990,12 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Use &XeTeX" #~ msgstr "&XeTeXを使用" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "水平方向の埋め草(&H)" + +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "垂直方向の埋め草(&V)" + #~ msgid "Use the babel package for multilingual support" #~ msgstr "多言語サポートにbabelパッケージを使う" @@ -23970,261 +26005,236 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "&Global" #~ msgstr "大域的(&G)" -#~ msgid "institutemark" -#~ msgstr "所属機関マーク" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "画面&DPI:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "所属機関" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "コマンド(&C):" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "電子メール" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" -#~ msgid "altaffilmark" -#~ msgstr "第二所属マーク" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "セルを統合" -#~ msgid "tablenotemark" -#~ msgstr "表注釈マーク" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "定理ひな型" -#~ msgid "scheme" -#~ msgstr "スキーム" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "定理 #:" -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "チャート" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "補題 #:" -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "グラフ" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "ç³» #:" -#~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "文献注釈" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "命題 #:" -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "化学" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "推論 #:" -#~ msgid "CRcat" -#~ msgstr "CRカテゴリ" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "基準 #:" -#~ msgid "InstituteMark" -#~ msgstr "所属機関マーク" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "事実 #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "強調ブロック" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "公理 #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Structure" -#~ msgstr "構造" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "定義 #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "任意設定:原稿モード" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "例 #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "任意設定:発表モード" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "条件 #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Thanks Reference" -#~ msgstr "Reference" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "問題 #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Internet Address Reference" -#~ msgstr "相互参照を挿入" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "演習 #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Name (First Name)" -#~ msgstr "名" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "注釈 #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Name (Surname)" -#~ msgstr "姓" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "主張 #:" + +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "注釈 #:" + +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "記法 #:" + +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "ケース #:" + +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "フッタ注釈" + +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "文字様式:所属機関" + +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "文字様式:電子メール" -#~ msgid "Titlenotemark" -#~ msgstr "タイトル注釈マーク" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "スキーム" -#~ msgid "Authormark" -#~ msgstr "著者マーク" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "チャート" -#~ msgid "CorAuthormark" -#~ msgstr "共著者マーク" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "グラフ" -#~ msgid "Lowercase" -#~ msgstr "小文字" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 本文 ):" -#~ msgid "Inst" -#~ msgstr "所属機関(Inst)" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 用例本文 ):" -#~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "側注" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 強調本文 ):" -#~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "傍注" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "文字様式:警告" -#~ msgid "NewThought" -#~ msgstr "NewThought様式" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "文字様式:構造" -#~ msgid "AllCaps" -#~ msgstr "オールキャップ体" +#~ msgid "Custom:ArticleMode" +#~ msgstr "任意設定:原稿モード" -#~ msgid "SmallCaps" -#~ msgstr "スモールキャップ体" +#~ msgid "Custom:PresentationMode" +#~ msgstr "任意設定:発表モード" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "名" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "所属:" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "ファイル名" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "要素:名" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "要素:名" + +#~ msgid "Element:Surname" #~ msgstr "要素:姓" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "ファイル名" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "要素:ファイル名" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgid "Element:Literal" #~ msgstr "要素:文字通り" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgid "Element:Emph" #~ msgstr "要素:強調" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgid "Element:Abbrev" #~ msgstr "要素:略語" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "引用番号" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "要素:引用番号" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgid "Element:Volume" #~ msgstr "要素:å·»" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgid "Element:Day" #~ msgstr "要素:日" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgid "Element:Month" #~ msgstr "要素:月" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgid "Element:Year" #~ msgstr "要素:å¹´" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "発行号" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "要素:発行号" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-day" -#~ msgstr "発行日" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "要素:発行日" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-months" -#~ msgstr "発行月" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "要素:発行月" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgid "Element:ISSN" #~ msgstr "要素:ISSN" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgid "Element:CODEN" #~ msgstr "要素:CODEN" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgid "Element:SS-Code" #~ msgstr "要素:SSコード" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "SSタイトル" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "要素:SSタイトル" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "CCCコード" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "要素:CCCコード" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgid "Element:Code" #~ msgstr "要素:コード" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgid "Element:Dscr" #~ msgstr "要素:Dscr" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgid "Element:Keyword" #~ msgstr "要素:キーワード" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgid "Element:Orgdiv" #~ msgstr "要素:組織部署" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgid "Element:Orgname" #~ msgstr "要素:組織名" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgid "Element:Street" #~ msgstr "要素:通り" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:City" +#~ msgid "Element:City" #~ msgstr "要素:市" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:State" +#~ msgid "Element:State" #~ msgstr "要素:州" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "郵便番号" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "要素:郵便番号" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgid "Element:Country" #~ msgstr "要素:国" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "ディレクトリ" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "要素:ディレクトリ" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgid "Element:Email" #~ msgstr "要素:電子メール" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "キーコンボ" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "要素:キーコンボ" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgid "Element:KeyCap" #~ msgstr "要素:キーキャップ" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgid "Element:GuiMenu" #~ msgstr "要素:GUIメニュー" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" -#~ msgstr "GUIメニューアイテム" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "要素:GUIメニューアイテム" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiButton" -#~ msgstr "GUIボタン" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "要素:GUIボタン" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:MenuChoice" -#~ msgstr "メニュー選択" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "要素:メニュー選択" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "ファイル(&I)" +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "文字様式" + +#~ msgid "Marginal" +#~ msgstr "欄外注" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "脚注" @@ -24232,20 +26242,26 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Note:Comment" #~ msgstr "注釈:コメント" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "コメント" + #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "注釈:注釈" #~ msgid "Note:Greyedout" #~ msgstr "注釈:淡色表示" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "淡色表示" + #~ msgid "Box:Shaded" #~ msgstr "ボックス:影付き" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "折返し" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "引数" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "オプション引数" #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "情報:メニュー" @@ -24256,447 +26272,396 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Info:shortcuts" #~ msgstr "情報:短絡キー" -#~ msgid "Braillebox" -#~ msgstr "点字ボックス" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "巻末注" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "任意設定:巻末注" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "イニシャル" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "文字様式:イニシャル" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "語句注解" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "任意設定:語句注解" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "三行語句注解" +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "任意設定:三行語句注解" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgid "CharStyle:Expression" #~ msgstr "文字様式:表現" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgid "CharStyle:Concepts" #~ msgstr "文字様式:概念" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgid "CharStyle:Meaning" #~ msgstr "文字様式:意味" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "名詞体" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "文字様式:名詞" -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "文字様式:強調" + +#~ msgid "CharStyle:Strong" #~ msgstr "文字様式:ストロング" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "文字様式:コード" + #~ msgid "Noweb literate programming" #~ msgstr "Noweb文芸的プログラミング" -#~ msgid "Sweave Options" -#~ msgstr "Sweaveオプション" - -#~ msgid "S/R expression" -#~ msgstr "S/R表現" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "ノルウェー語" #~ msgid "Nynorsk" #~ msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" -#~ msgid "file[[scope]]" -#~ msgstr "ファイル[[scope]]" - -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "親文書[[scope]]" - -#~ msgid "open files[[scope]]" -#~ msgstr "ファイルを開く[[scope]]" - -#~ msgid "manuals[[scope]]" -#~ msgstr "取扱説明書[[scope]]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "キーワード" - -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "現在の段落" - -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "現在の段落(&P)" - -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "利用可能な索引」(&V):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "幅(&W):" - -#~ msgid "&Horiz. Phantom" -#~ msgstr "水平方向の埋め草(&H)" - -#~ msgid "&Vert. Phantom" -#~ msgstr "垂直方向の埋め草(&V)" - -#~ msgid "Horiz. Phantom" -#~ msgstr "水平方向の埋め草" - -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "垂直方向の埋め草" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "割り付け(L)|L" -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "エラー" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "文書(D)|D" -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr "全索引" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "新規(ひな型使用)(T)...|T" -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "元に戻す(R)|R" -#~ msgid "Cust&om:" -#~ msgstr "任意設定(&O):" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "保存されたバージョンに戻す(R)|R" -#~ msgid "" -#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " -#~ "lyx2lyx script." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s は新版のLyXファイルであるため,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗しま" -#~ "した。" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "任意設定(C)...|C" -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "指定された文書\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "は,読むことができませんでした。" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "やり直す(D)|D" -#~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "文書を読むことができませんでした" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "切り取り(C)|C" -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "削除しない(&K)" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "コピー(O)|O" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot view URL" -#~ msgstr "ファイルを読むことができません" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "貼り付け(A)|A" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "ハイパーリンク" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "外部の選択を貼り付け(x)|x" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "ラベル" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "検索/置換(F)...|F" -#, fuzzy -#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" -#~ msgstr "書式 %1$s への書き出しに成功しました" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "表(T)|T" -#, fuzzy -#~ msgid "Error compiling format: %1$s" -#~ msgstr "書式 %1$s のプレビューに失敗" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "類語辞典..." -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "不可視文書" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "統計(I)...|I" -#, fuzzy -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "高さ(&H):" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "変更追跡機能(G)|G" -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "文字様式:所属機関" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "選択部を行として(L)|L" -#~ msgid "CharStyle:E-Mail" -#~ msgstr "文字様式:電子メール" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "選択部を段落として(P)|P" -#~ msgid "CharStyle:Alert" -#~ msgstr "文字様式:警告" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "最上列(T)|T" -#~ msgid "CharStyle:Structure" -#~ msgstr "文字様式:構造" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "最下列(B)|B" -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "要素:名" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "左列(L)|L" -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "要素:名" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "右列(R)|R" -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "要素:ファイル名" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "配置(I)|I" -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "要素:引用番号" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "行を削除(W)|W" -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "要素:発行号" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "行をコピー" -#~ msgid "Element:Issue-day" -#~ msgstr "要素:発行日" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "行を交換" -#~ msgid "Element:Issue-months" -#~ msgstr "要素:発行月" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "列を削除(D)|D" -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "要素:SSタイトル" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "列をコピー" -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "要素:CCCコード" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "列を交換" -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "要素:郵便番号" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "数式番号を入切(N)|N" -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "要素:ディレクトリ" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U" -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "要素:キーコンボ" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "配置(A)|A" -#~ msgid "Element:GuiMenuItem" -#~ msgstr "要素:GUIメニューアイテム" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "行を追加(R)|R" -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "要素:GUIボタン" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "列を追加(C)|C" -#~ msgid "Element:MenuChoice" -#~ msgstr "要素:メニュー選択" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#~ msgid "CharStyle" -#~ msgstr "文字様式" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "任意設定:巻末注" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#~ msgid "CharStyle:Initial" -#~ msgstr "文字様式:イニシャル" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" -#~ msgstr "任意設定:三行語句注解" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#~ msgid "CharStyle:Noun" -#~ msgstr "文字様式:名詞" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#~ msgid "CharStyle:Emph" -#~ msgstr "文字様式:強調" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#~ msgid "CharStyle:Code" -#~ msgstr "文字様式:コード" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray環境|q" -#~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "FrmtRef: " +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align環境|A" -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "語句注解" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt環境" -#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" -#~ msgstr "PDF用にSyncTeX・DVI用にsrcltx" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign環境|F" -#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" -#~ msgstr "出力同期(前方/後方検索に使用)" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather環境" -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "画面&DPI:" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multline環境" -#~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "中央(D)|D" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "特別な文字(S)|S" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "キャプションの縁" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "相互参照(R)...|R" -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "上部/下部線" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "短縮タイトル" -#~ msgid "Textual reference plus " -#~ msgstr "本文参照+<参照ページ>" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "索引登録(I)|I" -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "色彩UI" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "用語集に登録" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 本文 ):" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 用例本文 ):" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "目次と一覧(O)|O" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "ブロック( ERT[{タイトル}] 強調本文 ):" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeXコード|T" -#~ msgid "Publisher ID" -#~ msgstr "出版社ID" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "ミニページ(P)|P" -#~ msgid "OptArg" -#~ msgstr "オプション引数" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "表(B)...|B" -#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -#~ msgstr "置換する語句をこの高機能LyX編集領域に入力してください" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "フロート(A)|A" -#~ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" -#~ msgstr "次に出現するものを探し置換します [改行キー]" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "ファイルを取り込む(D)...|D" -#~ msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" -#~ msgstr "手前で出現するものを探し置換します [シフト+改行キー]" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "ファイルを挿入(E)|E" -#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -#~ msgstr "登録済み正規表現から一つを選択してください。" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "外部素材(X)...|X" -#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -#~ msgstr "手前で出現するものを探します [シフト+改行キー]" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "ハイフネーション指定(P)|P" -#~ msgid "Find LyX Dialog" -#~ msgstr "LyX検索ダイアログ" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "保護された空白(R)|R" -#~ msgid "Current file and all included files" -#~ msgstr "現在のファイルと全てのインクルードファイル" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "単語間の空白(W)|W" -#~ msgid "All open buffers" -#~ msgstr "開いている全てのバッファ" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "垂直方向の空白..." -#~ msgid "Find LyX...|X" -#~ msgstr "LyX検索...|X" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "改行(L)|L" -#~ msgid "Sweave - S/R literate programming" -#~ msgstr "Sweave - S/R文芸的プログラミング" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "保護されたダッシュ(D)|D" -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "ダミー(&D)" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "シングルクォート(Q)|Q" -#~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "Enterキーも機能" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "通常の引用(O)|O" -#~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "削除キーも機能" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "水平線" -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "削除(&E)" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "フォントの変更(O)|O" -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "検索(&I):" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "標準数式フォント" -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "オプション-" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Calligraphic数式フォント" -#, fuzzy -#~ msgid "Find LyX Text" -#~ msgstr "次候補(&N)" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Fraktur数式フォント" -#, fuzzy -#~ msgid "&Replace with..." -#~ msgstr "置換文字列(&W):" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "ローマン体数式フォント" -#, fuzzy -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "本文" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "サンセリフ体数式フォント" -#, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Pr" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "ボールド体数式フォント" -#, fuzzy -#~ msgid "&Keep case" -#~ msgstr "左右対称(&K)" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "標準テキストフォント" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "このダイアログを閉じます" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatfltの図" -#, fuzzy -#~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "検索対象(&F):" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "全変更を承認(A)|A" -#, fuzzy -#~ msgid "Match..." -#~ msgstr "数式" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "全変更を却下(R)|R" -#, fuzzy -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "段落の行頭下げ(&I)" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "文字(C)...|C" -#, fuzzy -#~ msgid "Document in current file" -#~ msgstr "文書フォーマットに失敗" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "段落(P)...|P" -#~ msgid "Merge cells" -#~ msgstr "セルを統合" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "文書(D)...|D" -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "定理ひな型" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "表(T)...|T" -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "定理 #:" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "強調様式(E)|E" -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "補題 #:" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "名詞様式|N" -#~ msgid "Corollary #:" -#~ msgstr "ç³» #:" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "太字様式(B)|B" -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "命題 #:" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "環境の階層を上げる(V)|V" -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "推論 #:" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "環境の階層を下げる(I)|I" -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "基準 #:" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "ここから付録を開始(S)|S" -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "事実 #:" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "更新(U)|U" -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "公理 #:" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX情報|X" -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "定義 #:" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "しおり1に移動|1" -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "例 #:" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "しおり2に移動|2" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "条件 #:" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "しおり3に移動|3" -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "問題 #:" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "しおり4に移動|4" -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "演習 #:" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "しおり5に移動|5" -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "注釈 #:" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "拡張機能篇(E)|E" -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "主張 #:" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "埋込オブジェクト篇(M)|M" -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "注釈 #:" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "設定..." -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "記法 #:" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "LyXを終了" -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "ケース #:" +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "水平方向の埋め草" -#~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "保存されたバージョンに戻す(R)|R" +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "垂直方向の埋め草" -#~ msgid "Inter-word Space|w" -#~ msgstr "単語間の空白(W)|W" +#~ msgid "Update local directory from repository|d" +#~ msgstr "ローカル辞書をレポジトリを使って更新(D)|D" #~ msgid "Dissolve Inset|l" #~ msgstr "差込枠を解体する(I)|I" +#~ msgid "Horizontal Line|L" +#~ msgstr "水平線(L)|L" + #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Ch. " +#~ msgid "pp. " +#~ msgstr "pp. " + +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +#~ "convert it." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s は旧版のLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました。" + +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "指定された文書\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "は,読むことができませんでした。" + +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "文書を読むことができませんでした" + +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "削除しない(&K)" + #~ msgid "" #~ "The layout file requested by this document,\n" #~ "%1$s.layout,\n" @@ -24715,12 +26680,51 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "LyX will not be able to produce output." #~ msgstr "LyXは出力を生成することができません。" +#~ msgid "" +#~ "The document class %1$s could not be found. A default textclass with " +#~ "default layouts will be used. LyX might not be able to produce output " +#~ "unless a correct textclass is selected from the document settings dialog." +#~ msgstr "" +#~ "文書ファイル%1$sが見つかりませんでした。既定レイアウトの既定テキストクラス" +#~ "を 使用します。文書設定ダイアログから正しいテキストクラスを選択しない限" +#~ "り、LyXは 正しい出力することができないかもしれません。" + +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "キャプションの縁" + +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "上部/下部線" + +#~ msgid "&Use Default" +#~ msgstr "既定値を使用(&U)" + +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "平文出力で表を生成するのに使用する外部プログラムを定義するのに用います。例" +#~ "えば,$$FName は入力ファイルを表すので,\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" のよ" +#~ "うにします。\"\" が指定されたときには,内部ルーチンが用いられます。" + #~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "新しいラベルを初期化するときに使う文字列の最大単語数" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "レイアウトの一部が利用不能です" +#~ msgid "" +#~ "The module %1$s requires a package that is\n" +#~ "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +#~ "may not be possible.\n" +#~ msgstr "" +#~ "モジュール「%1$s」は、お使いのLaTeX装備にない\n" +#~ "パッケージを必要としています。LaTeXの出力は\n" +#~ "できない可能性があります。\n" + +#~ msgid "Find LyX Dialog" +#~ msgstr "LyX検索ダイアログ" + #~ msgid "Bibliography Entry Settings" #~ msgstr "参考文献の設定" @@ -24730,16 +26734,12 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Branch Settings" #~ msgstr "派生枝の設定" -#, fuzzy #~ msgid "(cancelling)" -#~ msgstr "Handling" +#~ msgstr "(取り消しています)" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "TeX コードの設定" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "フロートの設定" - #~ msgid "Horizontal Space Settings" #~ msgstr "水平方向の空白の設定" @@ -24764,6 +26764,12 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Inter-word space" #~ msgstr "単語間の空白" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "ハイパーリンク" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "ラベル" + #~ msgid "Date format" #~ msgstr "日付書式" @@ -24774,21 +26780,179 @@ msgstr "未知の" #~ "短絡キー「%1$s」はすでに以下に割り当てられています:\n" #~ "%2$s" +#~ msgid "Send Document to Command" +#~ msgstr "コマンドに文書を送る" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d個の単語がチェックされました。" + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "一つの単語がチェックされました。" + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "スペルチェックが完了しました。" + #~ msgid "Table Settings" #~ msgstr "表の設定" #~ msgid "Vertical Space Settings" #~ msgstr "垂直方向の空白の設定" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "不可視文書" + +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "全索引" + #~ msgid "Unknown buffer info" #~ msgstr "未知のバッファ情報" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "注釈[[InsetNote]]" + +#~ msgid "Greyed out" +#~ msgstr "淡色表示" + #~ msgid "QQuad Space" #~ msgstr "2分の1空白" -#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "検索語句が空です!" + #~ msgid "Match found and replaced !" -#~ msgstr "検索・置換" +#~ msgstr "一致箇所を見つけて置換しました!" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "前置句(例:「sec:」)によってラベルをグループ化" + +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " + +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "非必須の垂直線オフセットの値" + +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "任意の値。空白の種類で「任意設定」を選ぶ必要があります。" + +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "ターゲットを開く(O)|O" + +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" + +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" + +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" + +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" + +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" + +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" + +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" + +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" + +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" + +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" + +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "現在の段落(&P)" + +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "幅:" + +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "高さ:" + +#~ msgid "Value of the line height." +#~ msgstr "行高の値" + +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "引数" + +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s は新版のLyXファイルであるため,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗しま" +#~ "した。" + +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "URLを表示することができません" + +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." + +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "ファイル[[scope]]" + +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "親文書[[scope]]" + +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "ファイルを開く[[scope]]" + +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "取扱説明書[[scope]]" + +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FrmtRef: " + +#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +#~ msgstr "PDF用にSyncTeX・DVI用にsrcltx" + +#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +#~ msgstr "出力同期(前方/後方検索に使用)" + +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "中央(D)|D" + +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "名称参照+<参照ページ>" + +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "色彩UI" + +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "出版社ID" + +#~ msgid "Current file and all included files" +#~ msgstr "現在のファイルと全てのインクルードファイル" + +#~ msgid "All open buffers" +#~ msgstr "開いている全てのバッファ" + +#~ msgid "Find LyX...|X" +#~ msgstr "LyX検索...|X" + +#~ msgid "Sweave - S/R literate programming" +#~ msgstr "Sweave - S/R文芸的プログラミング" #~ msgid "Anschrift:" #~ msgstr "Anschrift:" @@ -24898,10 +27062,6 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Latex" #~ msgstr "Latex" -#, fuzzy -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "正規表現(&X)" - #, fuzzy #~ msgid "View Output|V" #~ msgstr "表示(V)|V" @@ -25067,48 +27227,6 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Use input encod&ing" #~ msgstr "入力文字コードを使う(&I)" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "言語ヘッダ" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "言語ヘッダ:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "言語" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "言語(最終行)" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "言語(最終行):" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "言語フッタ" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "終了" - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "CVの終了" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "コンピューター" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "コンピューター:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "空の節" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "空の節" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "節終了" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "節終了" - #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "DVIを表示" @@ -25238,3 +27356,4 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." #~ msgstr "複数セルを選択しているところに貼り付けることはできません。" +