X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=fb7bb4a9b7ce43cf57419e9c83ebff5bcc51f35f;hb=276596105f7eb42a0425cb6a36625b1c5b9da5be;hp=5f5c3d32258d27b1264884a07fa174404f272895;hpb=97637e59fecb2d7a5d4e67fcb061de775bb3374a;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5f5c3d3225..fb7bb4a9b7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-09 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-29 03:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 22:58+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\cygwin\\usr\\local\\src\\lyx\\lyx-devel\n" +"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -29,96 +30,40 @@ msgstr "2.0.x" msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Inserimento testo" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Fittizio" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:930 -#: src/Buffer.cpp:1800 src/Buffer.cpp:3064 src/Buffer.cpp:3088 -#: src/Buffer.cpp:3123 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:873 -#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancella" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "È la chiave bibliografica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" msgstr "&Etichetta:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "&Chiave:" @@ -135,8 +80,12 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Predefinito (numerico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti" +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n" +"Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -164,37 +113,35 @@ msgstr "Bibliografia a s&ezioni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex." +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Bibliography generation" -msgstr "Intestazione bibliografica" +msgstr "Generazione bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 msgid "&Processor:" -msgstr "&Procedi" +msgstr "&Processore:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Selezionare un file" +msgstr "Selezionare un processore" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" +"Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -210,9 +157,10 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Riesamina" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." @@ -221,19 +169,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:296 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +msgstr "A&ggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:843 src/buffer_funcs.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -255,18 +202,18 @@ msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" -msgstr "&Contenuto:" +msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" @@ -276,13 +223,35 @@ msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale" +msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice generale" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "&Giù" @@ -290,18 +259,18 @@ msgstr "&Giù" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "S&u" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Catalogo BibTeX da usare" +msgstr "Cataloghi BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "Ba&si di dati" +msgstr "&Cataloghi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" @@ -315,7 +284,7 @@ msgstr "&Aggiungi..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" @@ -327,324 +296,343 @@ msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" msgid "Allow &page breaks" msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" -msgstr "Centrato" +msgstr "Al centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Ad estensione" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Superiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Centrale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" msgstr "C&asella:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Contenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Ripristina" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 -msgid "&Apply" -msgstr "&Applica" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Altezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Casella &interna:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decorazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Larghezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Valore dell'altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valore della larghezza" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:142 msgid "Minipage" msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "Tipi di caselle supportate" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "&Rami diponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "Selezionare un ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:" +msgstr "&Nuovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file " +"prodotto." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Suffisso del nome file" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Nessun ramo nel documento!" +msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo" +msgstr "Rami &indefiniti" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "&Rami disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:74 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Rimuove il ramo selezionato" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 -msgid "&Remove" -msgstr "&Rimuovi" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Commuta il ramo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Dis)attiva" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Modifica colore..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nuovo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Rimuove il ramo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:117 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793 +#: src/Buffer.cpp:3806 +msgid "&Remove" +msgstr "&Rimuovi" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Rinomina..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" +msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "S&elezionati:" +msgstr "Aggiungi s&elezionati" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" +msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi &tutti" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancella" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nessun ramo nel documento!" +msgstr "Questo documento usa rami indefiniti." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Rami disponibili:" +msgstr "&Rami indefiniti:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "Cara&ttere: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1710 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" @@ -695,7 +683,7 @@ msgid "&Reject" msgstr "&Rifiuta" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Famiglia caratteri" @@ -704,226 +692,354 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Famiglia:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forma carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Serie carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Colore carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Serie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Colore:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Mai commutati" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Altre impostazioni del carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Sempre commutati" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Varie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "&Commuta tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" +msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +msgid "&Apply" +msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 -msgid "Search Citation" -msgstr "Cerca citazione" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citazioni diponi&bili:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Trova:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citazioni &selezionate:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "Si può anche premere Enter nel campo di ricerca" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 -msgid "&Go!" -msgstr "&Vai!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 -msgid "Search Field:" -msgstr "Campo di ricerca:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -msgid "All Fields" -msgstr "Tutti i campi" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Giù" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Espress&ione regolare" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 -msgid "Entry Types:" -msgstr "Tipi di voce:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -msgid "All Entry Types" -msgstr "Tutti i tipi di voce" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "Formatting" +msgstr "Formattazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "S&tile citazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "Cerca &mentre si digita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Testo &prima:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Testo da apporre prima della citazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Testo &dopo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" msgstr "Elenca tutti gli autori" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Ele&nco completo degli autori" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forza maiuscolo nella citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 msgid "Force u&pper case" msgstr "For&za maiuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Stile &citazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +msgid "Search Citation" +msgstr "Cerca citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text &before:" -msgstr "Testo &prima:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +msgid "Searc&h:" +msgstr "Testo da tro&vare:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Testo da apporre prima della citazione" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Testo &dopo:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +msgid "&Search" +msgstr "Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +msgid "Search field:" +msgstr "Campo di ricerca:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 -msgid "App&ly" -msgstr "&Applica" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "All fields" +msgstr "Tutti i campi" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citazioni diponi&bili:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Espress&ione regolare" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citazioni &selezionate:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "Funziona anche il tasto Enter" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +msgid "Entry types:" +msgstr "Tipi di voce:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "Funziona anche il tasto delete" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +msgid "All entry types" +msgstr "Tutti i tipi di voce" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 -msgid "D&elete" -msgstr "&Elimina" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Cerca &mentre si digita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto (provate Ctrl-Sù)" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Colori carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso (provate Ctrl-Giù)" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Testo principale:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 -msgid "&Down" -msgstr "&Giù" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Cliccare per cambiare il colore" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Predefinito..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Ripristina il colore di default" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "R&eimposta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Note sbiadite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 +msgid "&Change..." +msgstr "&Modifica..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Colori di sfondo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +msgid "Page:" +msgstr "Pagina: " + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Caselle evidenziate:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Confronta revisioni" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revisioni precedenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Tra le revisioni:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Vecchia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nuova:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "Documento &nuovo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento &vecchio:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Sfogl&ia..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Copia le impostazioni del documento da:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Documento n&uovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Documento v&ecchio" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " +"del documento risultante" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Codice TeX: " @@ -948,76 +1064,69 @@ msgstr "Inserisci i delimitatori" msgid "&Insert" msgstr "&Inserisci" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Click to edit the settings of the child document" -msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Child Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Click to edit the settings of the Master document" -msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito" - -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Master Settings" -msgstr "Impostazioni nota" - -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usa le impostazioni predefinite della classe" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" -msgstr "Visualizza" +msgstr "Visualizzazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostra solo il pulsante ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Collassato" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostra contenuti ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "A&perto" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" msgstr "&Errori:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Mostra il ®istro..." + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "F&ile" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -1039,297 +1148,329 @@ msgstr "&Bozza" msgid "&Template" msgstr "&Modello" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opzioni per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&to:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostra in LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" +"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostra in LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Sca&la su schermo (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Dimensione e rota&zione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "È l'origine della rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande" +msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "In alto a &destra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "Come da &file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33 -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Trova testo LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68 -msgid "Basic" -msgstr "Essenziale" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Sear&ch" +msgstr "C&erca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -msgid "Whole &words" -msgstr "Parole &intere" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "T&rova:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Trova &successivo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Sostit&uisci con:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135 -msgid "Replace Ne&xt" -msgstr "Sostituisci &successivo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Cerca maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci &tutto" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maiuscolo/min&uscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 -msgid "Find &Prev" -msgstr "Trova &precedente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198 -msgid "Replace P&rev" -msgstr "Sostituisci &precedente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Tro&va successivo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "Ignore For&mat" -msgstr "Ignora for&mato" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" +msgstr "So&lo parole intere" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -msgid "Match..." -msgstr "Confronta..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242 -msgid "Anything" -msgstr "Qualsiasi cosa" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Cerca all'indietro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247 -msgid "Any non-empty" -msgstr "Qualsiasi non vuoto" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 -msgid "Any word" -msgstr "Qualsiasi parola" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci &tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Any number" -msgstr "Qualsiasi numero" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "S&ettings" +msgstr "Imposta&zioni" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzata" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Campo a cui estendere la ricerca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 msgid "Sco&pe" msgstr "Cam&po" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 -msgid "Current buffer only" -msgstr "Solo buffer attuale" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 -msgid "Current file and all included files" -msgstr "File attuale e tutti i file inclusi" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354 -msgid "Current paragraph only" -msgstr "Solo paragrafo attuale" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76 -#: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128 -#: lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +msgid "Current &document" +msgstr "Do&cumento attuale" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento " +"padre" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "&Master document" +msgstr "Doc&umento padre" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "All open documents" +msgstr "Tutti i documenti aperti" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +msgid "&Open documents" +msgstr "Documenti ape&rti" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 -msgid "All open buffers" -msgstr "Tutti i buffer aperti" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "Tutti i &manuali" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo " +"selezionato e stile paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +msgid "Ignore &format" +msgstr "I&gnora formato" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n" +"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376 -msgid "Open buffers" -msgstr "Buffer aperti" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 msgid "&Expand macros" -msgstr "&Espandi macro" +msgstr "E&spandi macro" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Modello" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipo flottante:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Inizio pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "I&gnora le regole di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Qui a&ssolutamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "&Qui se possibile" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Pagina di oggetti &flottanti" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Piè pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Attraversa colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Ruota lateralmente" @@ -1337,87 +1478,103 @@ msgstr "&Ruota lateralmente" msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usa &numeri in stile antico" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Famiglia base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usa &maiuscoletto vero" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " -"Giapponese o Coreano" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Dimensione base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " -"caratteri" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr " Sc&ala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romano:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Monospazio:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Senza grazie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "S&cale (%):" +msgstr " S&cala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di " "caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 -msgid "S&cale (%):" -msgstr " S&cala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Monospazio:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Senza grazie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr " Sc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romano:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Dimensione base:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " +"Giapponese o Coreano" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Famiglia base:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usa &maiuscoletto vero" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usa &numeri in stile antico" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1437,11 +1594,11 @@ msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "&Altezza:" +msgstr "Al&tezza:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Scala (%):" +msgstr "S&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1586,19 +1743,19 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Spaziatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipi di spaziatura supportati" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valore:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." @@ -1607,80 +1764,81 @@ msgstr "" msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Modello di riempimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Protezione:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "Des&tinazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associato con l'URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 msgid "Specify the link target" msgstr "Specifica la destinazione del collegamento" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "Tipo collegamento" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "Posta &elettronica" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Collegamento ad un file" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome associato con l'URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "Des&tinazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Parametri per listati" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Evita validazione" @@ -1720,11 +1878,11 @@ msgstr "Nome del file da includere" msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1732,8 +1890,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1034 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -1745,70 +1903,67 @@ msgstr "Edita il file" msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "&Rami disponibili:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Indici disponibili:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 msgid "Index generation" -msgstr "&Indentazione" +msgstr "Generazione indice" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usa indici multipli" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e " "premere \"Aggiungi\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Indici disponibili:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Rimuovi l'indice selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Rinomina l'indice selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "&Rinomina..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante" @@ -1820,28 +1975,64 @@ msgstr "Tipo informazione:" msgid "Information Name:" msgstr "Nome informazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Configurazione parametro inserto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Aggiorna automaticamente i parametri al contesto" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "&Sincronizza" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "A&pplica immediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nuovo inserto" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" msgstr "&Classe documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Layout locale..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" msgstr "Opzioni di classe" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "P&redefinite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -1849,56 +2040,101 @@ msgstr "" "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/" "deselezionare." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103 -msgid "P&redefined:" -msgstr "P&redefinito:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110 -msgid "Cust&om:" -msgstr "Pers&onalizzato:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personalizza&te:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Driver per &grafica:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" msgstr "&Padre:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Sopprimi la data di default nella pagina iniziale" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Stile virgolette:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 msgid "Language &Default" msgstr "Lingua pre&definita" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 msgid "&Other:" msgstr "Altr&o:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stile virgolette:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacchetto linguistico:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" +"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "S&falsamento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Larghezza della linea" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Spessore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Spessore della linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:315 -#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Finestra di riscontro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -1963,7 +2199,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -2058,62 +2294,76 @@ msgstr "Ultima linea da stampare" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vanzate" +msgstr "Avan&zato" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Altri parametri" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Feedback window" -msgstr "Finestra di riscontro" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "Enter search string, hit return or thr \"Go!\" button." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Trova:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Errori riportati nel terminale." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Next &Error" -msgstr "Errore di lettura" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +msgid "&Validate" +msgstr "&Convalidazione" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Next &Warning" -msgstr "Avvertimento di esportazione!" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copia negli appunti" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Tipo registro:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Aggiorna schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "&Aggiorna" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Vai!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Avvertimento successivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Va al messaggio di errore successivo." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "&Errore successivo." + #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento" @@ -2154,93 +2404,225 @@ msgstr "Sa<o piè pagina:" msgid "&Column Sep:" msgstr "Separazione &colonne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Numero di righe" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Output documento padre" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Righe:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo " +"(prolunga la compilazione)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Includi tutti i figli" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Numero di righe" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Righe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Numero di colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Verticale:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Orizzontale:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Decorazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n" +"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato" + #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n" +"integrale speciali vengono inseriti nelle formule" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "Il pacchetto esint sarà sempre usato" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" msgstr "Usa il pacchetto &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n" +"\\iddots viene inserito nelle formule" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "Il pacchetto mathdots sarà sempre usato" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usa il pacchetto math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n" +"\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Usa automaticamente il pacchetto &mhchem" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "Il pacchetto mhchem sarà sempre usato" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usa il pacchetto mh&chem" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 msgid "A&dd" msgstr "A&ggiungi" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "E&limina" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "Ordina &come:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Descrizione:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbolo:" @@ -2280,26 +2662,83 @@ msgstr "&Elenca nell'indice generale" msgid "&Numbering" msgstr "&Numerazione" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 msgid "Output Format" msgstr "Formato di output" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Specifica il formato predefinito dell'output (per mostra/aggiorna)" +msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Formato di output prede&finito:" +msgstr "Formato di output di de&fault:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n" +"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Usa XeTeX per la compilazione" +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "&Sincronizzazione con l'output" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Macro &personalizzata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opzioni per XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +msgid "&Math output:" +msgstr "Formato formule &matematiche:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formato da usare per formule matematiche." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Usa &XeTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Scalatura &immagini per matematica:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2404,173 +2843,163 @@ msgstr "Op&zioni addizionali" msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" msgstr "Formato carta" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Scegliere un tipo di carta particolare o\n" "impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" msgstr "&Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" msgstr "&Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 msgid "Headings &style:" msgstr "&Stile intestazioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Stile usato per l'intestazione ed il piè pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento su &due facce" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261 -msgid "Background Color:" -msgstr "Colore di sfondo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298 -msgid "&Change..." -msgstr "&Modifica..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Ripristina il colore di default" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314 -msgid "R&eset" -msgstr "R&eimposta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Applica i&mmediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Predefinito per il paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -msgid "Ri&ght" -msgstr "A &destra" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "C&enter" -msgstr "C&entrato" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "&Left" -msgstr "A &sinistra" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" -msgstr "&Giustificato" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Indenta il paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "Larghezza dell'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Etichetta più &lunga" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Singola" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Doppia" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:720 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indenta il paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Giustificato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "A &sinistra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entrato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "A &destra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Predefinito per il paragrafo" + #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Spazio orizzontale e verticale del contenuto fantasma" +msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" -msgstr "&Fantasma" +msgstr "&Segnaposto" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Spazio orizzontale del contenuto fantasma" +msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "Fantasma &orizz." +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Segnaposto &orizzontale" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Spazio verticale del contenuto fantasma" +msgstr "Spazio verticale del segnaposto" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "Fantasma &vert." +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Segnaposto &verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "&Modifica..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Usa colori di sistema" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "Modo matematico" @@ -2598,9 +3027,8 @@ msgid "Automatic p&opup" msgstr "Menù a c&omparsa automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "A&utoavvio" +msgstr "Autocorre&zione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -2641,7 +3069,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2713,7 +3141,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -2733,144 +3161,182 @@ msgstr "&Abilitata" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "Durata &massima (in giorni):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Formato data:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato della data per l'output strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" msgstr "Visualizzazione &grafica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Non attiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "Escluso matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Attiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Sca&la" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Fattore di scala dell'anteprima" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Segnala la fine di un paragrafo a schermo con il carattere §." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Marca fine paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" msgstr "Redazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene " +"impostata in base allo zoom." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Larghezza cursore (&pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "&Scorri oltre la fine del documento" +msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordina ambi&enti alfabeticamente" +msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Edita macro in linea con cornice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " +"successiva" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Movimento cursore tra &parole in stile MacOS" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limita la larghezza del testo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Nascondi barre s&trumenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Nascondi ling&uetta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Nascondi barra scorri&mento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Nascondi ling&uetta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Nascondi barra scorri&mento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Nascondi barre s&trumenti" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Nascondi barra me&nu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Specifica il formato di output predefinito per (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limita la larghezza del testo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -msgid "Default Format" -msgstr "Formato predefinito" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 msgid "&New..." msgstr "&Nuovo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 msgid "Re&move" msgstr "&Rimuovi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nome corto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "&Mostra nel menu di esportazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato &documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visualizzatore:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&stensione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Sc&orciatoia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&stensione:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visualizzatore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162 msgid "Co&pier:" msgstr "&Trascrittore:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +msgid "Default Format" +msgstr "Formato di default" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" @@ -2883,36 +3349,49 @@ msgstr "Nome utente" msgid "Your E-mail address" msgstr "Iindirizzo e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usa mappa di &tastiera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "&Prima:" +msgstr "&Primaria:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Sf&oglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" -msgstr "S&econda:" +msgstr "S&econdaria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " +"emacs.\n" +"Ha effetto quando LyX viene rilanciato." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocità scorrimento rotella:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -2920,219 +3399,247 @@ msgstr "" "La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" "Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zoom con rotella" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Abilitato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" -msgstr "Lingua interfaccia &utente:" +msgstr "Li&ngua interfaccia utente:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Pacchetto della lingua:" +msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +msgid "Always Babel" +msgstr "Sempre babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "Comando avv&io:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando &fine:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Usa il pacchetto babel per il supporto multilingua" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -msgid "&Use babel" -msgstr "Usa &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "Separatore &decimale predefinito:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -"Passa la lingua globalmente (alla classe di documento),\n" -"non localmente (solo al pacchetto linguistico)" +"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" +"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "&Globale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Impostazione &globale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" "Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" "esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "A&utoavvio" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" "Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" "esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" msgstr "Auto&termine" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri" +msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" "da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Abilita supporto &RTL" +msgstr "Abilita supp&orto RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimento cursore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" msgstr "&Visuale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 -msgid "Te&X encoding:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +"ad es.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Forma&to prestabilito carta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n" "da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Processore per &Giapponese:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Pr&ocessore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:671 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando per &nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " @@ -3142,20 +3649,77 @@ msgstr "" "stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione " "nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Imposta le opzioni di classe predefinite\n" "quando la classe viene cambiata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" +"i paragrafi vengono separati da una riga vuota." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Formato data:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato della data per l'output strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Chiedi permesso" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Solo file principale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i file" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n" +"essere sovrascritti durante l'esportazione." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Ricerca in DVI/PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &PDF:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefisso del percorso:" @@ -3167,6 +3731,7 @@ msgstr "&Prefisso del percorso:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -3198,20 +3763,9 @@ msgstr "Modelli di &documento:" msgid "&Working directory:" msgstr "Cartella di &lavoro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2519 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " -"altrimenti\n" -"i paragrafi vengono separati da una riga vuota." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Dizionari &Hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3364,58 +3918,54 @@ msgid "R&oman:" msgstr "&Romano:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI dello schermo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Dimensioni carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" msgstr "&Molto grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" -msgstr "Grandi&ssimo:" +msgstr "Grand&issimo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" msgstr "Gigan&tesco:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" -msgstr "&Piccolissimo:" +msgstr "Picco&lissimo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" msgstr "M&olto piccolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" msgstr "&Piccolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" msgstr "&Normale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" msgstr "Min&uscolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -3423,9 +3973,13 @@ msgstr "" "Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" "ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&Usa la cache grafica per velocizzare la resa delle font" +msgstr "Usa la cac&he grafica per velocizzare la resa delle font" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" @@ -3435,125 +3989,173 @@ msgstr "&File scorciatoie:" msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Lingua al&ternativa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Ca&ratteri scappatoia:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Verifica ¬e e commenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:71 -msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)" -msgstr "Controllo ortografico continuo (sottolinea le parole sbagliate)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Motore del correttore ortografico:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accetta parole come "diskdrive"" +msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Accetta &parole composte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Marca le parole sbagliate con una sottolineatura." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "&Verifica ortografica continua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Ca&ratteri scappatoia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Lingua al&ternativa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "File interfaccia &utente:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Automatic help" +msgstr "Aiuto automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" +"agli inserti nell'area principale del documento editato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Ripristina posizione e &geometria della finestra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" "Ripristina il cursore alla posizione in cui\n" "si trovava quando il file è stato chiuso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione" +msgstr "Riapri i &file aperti nell'ultima sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Clear all session &information" -msgstr "Cancella le &informazioni di sessione" +msgstr "Cancella le informazioni di sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "C&onserva copia dei documenti originali quando si salva" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Bac&kup dei documenti ogni" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Bac&kup dei documenti ogni" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Salva documenti nel formato &compresso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Apri documenti in lingue&tte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 -msgid "Automatic help" -msgstr "Aiuto automatico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Apri i &documenti in linguette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" -"agli inserti nell'area principale del documento editato" +"Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti.\n" +"(Per attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Singo&la istanza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Sfogl&ia..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per " +"linguetta." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 -msgid "&User interface file:" -msgstr "File interfaccia &utente:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Impostazioni per nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&List Indendation:" -msgstr "&Indentazione" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Indentazione lista:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "Larghezza colonna" +msgstr "Larghezza &personalizzata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato" +"\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -3580,6 +4182,7 @@ msgid "Fro&m" msgstr "&Da" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "&Tutto" @@ -3649,95 +4252,162 @@ msgid "&Subindex" msgstr "&Sottoindice" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Rami disponibili:" +msgstr "&Indici disponibili:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Etichett&e in:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +msgid "Output" +msgstr "Uscite" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Pulizia automatica" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Messaggi di verifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Nessuno" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "S&elezionati" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Messaggi barra di &stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&tro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" -"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinzione maiuscole/minuscole,\n" -"a meno di selezionare la corrispondente opzione)" +"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e " +"minuscole,\n" +" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 msgid "&Sort" msgstr "&Ordina" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordina le etichette in ordine alfabetico secondo maiuscole/minuscole" +msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Salta all'etichetta" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +msgid "Grou&p" +msgstr "Raggru&ppa" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Etichett&e in:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "È il riferimento come appare nell'output" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 msgid "on page " msgstr "a pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 msgid " on page " msgstr " a pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 msgid "Formatted reference" msgstr "Riferimento formattato" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Sostituisci &con:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Sol&o parole intere" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +msgid "Textual reference" +msgstr "Riferimento testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:209 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Cerca &all'indietro" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Solo &parole intere" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -3745,11 +4415,11 @@ msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&Esporta formati:" +msgstr "Formati di &esportazione:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Invia il file esportato al comando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -3772,7 +4442,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "C&ancella" @@ -3792,58 +4462,66 @@ msgstr "" "Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n" "Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Correttore ortografico" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"La lingua selezionata. Cambiandola, cambia lalingua di riferimento della " +"parola selezionata." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 msgid "Unknown word:" msgstr "Termine sconosciuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 msgid "Current word" msgstr "Termine attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 msgid "&Find Next" -msgstr "Trova &successivo" +msgstr "Trova succ&essivo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47 -msgid "Replacement:" -msgstr "Sostituzione:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Re&placement:" +msgstr "S&ostituzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 msgid "Replace with selected word" msgstr "Sostituisci con il termine selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suggerimenti:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "S&uggerimenti:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignora questo termine" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +msgstr "Ig&nora" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignora tale termine per questa sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnora tutto" +msgstr "Igno&ra tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" @@ -3868,19 +4546,44 @@ msgstr "" msgid "&Display all" msgstr "&Visualizza tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" msgstr "&Impostazioni tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Larghezza colonna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "Column settings" +msgstr "Impostazioni colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Allineamento orizzontale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 +msgid "Justified" +msgstr "Giustificato" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Ai decimali" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separatore &decimale:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Larghezza fissa della colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -3888,234 +4591,265 @@ msgstr "" "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base " "della riga." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Unisce celle di colonne diverse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Allineamento orizzontale:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +msgid "Row setting" +msgstr "Impostazioni riga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743 -msgid "Justified" -msgstr "Giustificato" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Unisce celle di righe diverse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ulti riga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Sfalsamento &verticale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Sfalsamento verticale opzionale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +msgid "Cell setting" +msgstr "Impostazioni casella" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Ruota cella di 90 gradi" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unisci celle" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi colonna" +msgstr "Ruota cella di 90 &gradi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argomento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Impostazioni tabella globali" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Larghezza &tabella:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Allineamento verti&cale" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Allineamento verticale della tabella" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Imposta bordi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Tutti i bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Imposta" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmale" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "Prede&finito" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Imposta bordi" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Spazio addizionale" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "In cima alla riga:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "In fondo alla riga:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Tra le righe:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "Tabella &lunga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usa tabella lunga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +msgid "Row settings" +msgstr "Impostazioni riga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Bordo superiore" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Bordo inferiore" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Intestazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:974 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 msgid "on" msgstr "attivo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "doppio" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Prima intestazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "Non produrre la prima intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Coda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Ultima coda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Didascalia:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usa tabella lunga" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Allineamento tabella lunga" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Cella corrente:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Posizione riga corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Posizione colonna corrente" @@ -4162,80 +4896,100 @@ msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto" msgid "Show &path" msgstr "Mostra &percorso" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separa paragrafi con" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Impostazioni per listati di programmi" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indenta paragrafi consecutivi" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatta testo su due colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indentazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento su due &colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Dimensione del rientro" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Spazio &verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Spazio &verticale:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Indenta paragrafi consecutivi" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Dimensione dello spazio verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentazione" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlinea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +msgid "Spacing type" +msgstr "Tipo di spaziatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +msgid "Number of lines" +msgstr "Numero di linee" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatta testo su due colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento su due &colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Lingua del dizionario lessicale" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Voce d'indice" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Parola chiave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "Parola da cercare" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "&Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare." - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "È la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Selezione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Voce d'indice" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare." -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Parola chiave:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" @@ -4243,48 +4997,52 @@ msgstr "" "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, " "elenco delle tabelle, ed altri)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -msgid "Sort" -msgstr "Ordina" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserimento testo" + #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso." @@ -4293,35 +5051,43 @@ msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso." msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Riempimento verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +msgid "&Output Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +msgid "Select the output format" +msgstr "Seleziona il formato dell'output" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" msgstr "Sorgente intero" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "" "Aggiornamento\n" @@ -4375,1115 +5141,1273 @@ msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" msgid "Allow &floating" msgstr "Consenti di &flottare" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Titolo breve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modello di teorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052 -#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36 -#: lib/layouts/theorems-std.module:39 -msgid "Proof" -msgstr "Dimostrazione" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Materiale anteriore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Dimostrazione:" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mese di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mese di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "Anno di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Anno di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volume di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volume di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Numero di pubblicazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Numero di pubblicazione:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Sommario" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Riconoscimento" + +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Riconoscimento." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058 -#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:90 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Assioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988 -#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:76 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollario" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corollario #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107 -#: lib/layouts/theorems.inc:110 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposizione" +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Asserzione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposizione #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:124 -#: lib/layouts/theorems.inc:127 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Congettura #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollario" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Criterio #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:144 -msgid "Fact" -msgstr "Fatto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fatto #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 -msgid "Axiom" -msgstr "Assioma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Assioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016 -#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166 -#: lib/layouts/theorems.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definizione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definizione #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028 -#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:186 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Esempio #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Esercizio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condizione #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:203 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:208 lib/layouts/theorems.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:220 -msgid "Exercise" -msgstr "Esercizio" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Esercizio #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243 -#: lib/layouts/theorems.inc:246 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Osservazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Osservazione #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Osservazione \\theremark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:263 -msgid "Claim" -msgstr "Asserzione" +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430 +msgid "Solution" +msgstr "Soluzione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Asserzione #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Soluzione \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Caption" +msgstr "Didascalia|D" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 -msgid "Notation" -msgstr "Notazione" +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:310 +msgid "MainText" +msgstr "Testo principale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notazione #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "Didascalia: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Dimostrazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 -msgid "Section" -msgstr "Sezione" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45 -#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:84 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 -#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Sottosezione" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE membership" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "minuscolo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:156 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:100 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Sotto sottosezione" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Nota articolo speciale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sezione*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "Testo dopo titolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:92 -#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:215 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Sottosezione*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Page headings" +msgstr "Intestazioni" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:108 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Sotto sottosezione*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Intestazioni" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Sommario" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID pubblicazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Sommario---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342 -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Voci d'indice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 -#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendici" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "BackMatter" +msgstr "Materiale posteriore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendici" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografia senza foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografia senza foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota a piè pagina" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Dimostrazione." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Intestazioni" +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Sezione" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 +msgid "Subsection" +msgstr "Sottosezione" -#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Sotto sottosezione" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 msgid "Itemize" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 msgid "Enumerate" msgstr "Elenco numerato" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 -#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85 -#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:136 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Autore" - -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Estratto" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:193 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:372 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Riconoscimento" - -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 -#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Materiale anteriore" - -#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Richieste estratti a:" -#: lib/layouts/aa.layout:184 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Corrispondenza a:" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "Materiale posteriore" - -#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/svjour.inc:265 msgid "Acknowledgements." msgstr "Riconoscimenti." -#: lib/layouts/aa.layout:289 -msgid "institutemark" -msgstr "Nota istituto" - -#: lib/layouts/aa.layout:293 +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/aa.layout:357 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Parole chiave." -#: lib/layouts/aa.layout:379 -msgid "CharStyle:Institute" +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Institute" msgstr "Istituto" -#: lib/layouts/aa.layout:389 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/aa.layout:404 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 msgid "email" msgstr "email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:589 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Dizionario lessicale" -#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" -msgstr "E" - -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +msgstr "Congiunzione" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251 msgid "Acknowledgements" msgstr "Riconoscimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Riferimenti" - -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "Posiziona figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "Posiziona tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "Tabella commenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "Tabella riferimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "Lettere matematiche" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Nota per il redattore" +msgstr "Nota per il curatore" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Installazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Nome oggetto" -#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Gruppo di dati" -#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" -msgstr "Affiilazione alt." +msgstr "Affiliazione alt." -#: lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Affiliazione alt.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "altaffilmark" -msgstr "Nota affiliazione alt." - -#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Nota affiliazione alt." -#: lib/layouts/aastex.layout:330 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Intestazioni soggetto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Riconoscimenti]" -#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:414 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Posiziona figura qui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:434 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Posiziona tabella qui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nota per il redattore:" +msgstr "Nota per il curatore:" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referimenti.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:555 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" msgstr "Nota tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:571 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" msgstr "Nota tabella:" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 -msgid "tablenotemark" -msgstr "Nota tabella" - -#: lib/layouts/aastex.layout:582 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "Nota tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "Didascalia figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:627 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Installazione:" -#: lib/layouts/aastex.layout:653 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Ogg.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:680 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -msgid "Scheme" -msgstr "Schema" - -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Elenco degli schemi" +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Affiliazione alternativa" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "schema" +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Altra affiliazione" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:574 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Schema" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Elenco degli schemi" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "Diagramma" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" msgstr "Elenco dei diagrammi" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "diagramma" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "Grafico" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" msgstr "Elenco dei grafici" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "grafico" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" - -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chimica" - -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "chimica" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Immagine Teaser:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "Categoria CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "Categorie CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Computing Review Categories" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Riconoscimenti" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78 -msgid "MainText" -msgstr "Testo principale" +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Nota affiliazione" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliazione autore" + +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliazione autore:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:223 +msgid "Abstract." +msgstr "Sommario." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Riconoscimenti." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Sezione*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:130 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Sezione speciale" + +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Sezione speciale*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Senza numero" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "Sottosezione*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Sotto sottosezione*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Capitolo esercizi" -#: lib/layouts/apa.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/apa.layout:59 +#: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/apa.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "Sommario: " -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Titolo breve" - -#: lib/layouts/apa.layout:99 +#: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Titolo breve:" -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" msgstr "Due autori" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Tre autori" -#: lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "Quattro autori" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliazione:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Due affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Tre affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" msgstr "Quattro affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 msgid "Journal" msgstr "Rivista" -#: lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:206 msgid "CopNum" msgstr "Numero copie" -#: lib/layouts/apa.layout:233 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Riconoscimenti:" -#: lib/layouts/apa.layout:247 +#: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" msgstr "Linea grossa" -#: lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa.layout:258 msgid "CenteredCaption" msgstr "Didascalia centrata" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" msgstr "Non ha senso!" -#: lib/layouts/apa.layout:277 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "Adatta figura" -#: lib/layouts/apa.layout:283 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "Adatta bitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Sottoparagrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 -#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "In successione" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -5503,358 +6427,342 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "Fotogramma" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/stdlists.inc:70 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Senza numero" - -#: lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Fotogrammi" -#: lib/layouts/beamer.layout:243 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 msgid "Frame" msgstr "Fotogramma" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "Fotogramma semplice" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Fotogramma semplice" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "Ripeti fotogramma" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Ripeti fotogramma di nome" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "Fine fotogramma" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Sottotitolo fotogramma" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 -#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Inizio colonna di larghezza:" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Colonne Centrate" -#: lib/layouts/beamer.layout:468 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colonne Centrate" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Colonne Allineate" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colonne Allineate" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "Sovrapposizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:535 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "Sovrastampa" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" msgstr "Rivela" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Rivelato su slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Solo su slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Blocco (ERT[{titolo}] corpo):" +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +msgid "Block:" +msgstr "Blocco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "Blocco Esempio" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Esempio (ERT[{titolo}] testo):" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +msgid "Example Block:" +msgstr "Blocco Esempio:" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "Blocco Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:718 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Avviso (ERT[{titolo}] testo):" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Blocco Avviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" msgstr "Titolatura" -#: lib/layouts/beamer.layout:763 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titolo (fotogramma semplice)" -#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -msgid "Institute" -msgstr "Istituto" - -#: lib/layouts/beamer.layout:839 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Nota istituto" - -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Institute mark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "Titolo Grafico" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremi" -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corollario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definizione." -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:1025 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Esempio." -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: lib/layouts/beamer.layout:1042 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fatto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fatto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Dimostrazione." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Codice LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1156 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Avviso" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Blocco avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1167 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Struttura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Struttura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -msgid "Custom:ArticleMode" +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +msgid "ArticleMode" msgstr "Modo articolo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -msgid "Custom:PresentationMode" +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +msgid "PresentationMode" msgstr "Modo presentazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabella" -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 msgid "List of Tables" msgstr "Elenco delle tabelle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Figures" msgstr "Elenco delle figure" @@ -5910,8 +6818,8 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "SIPARIO" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Indirizzo destro" @@ -5924,700 +6832,763 @@ msgstr "Principale" msgid "Mainline:" msgstr "Principale:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variazione" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variazione:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "Sottovariazione" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Sottovariazione:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "Sottovariazione 2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sottovariazione(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "Sottovariazione 3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sottovariazione(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "Sottovariazione 4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sottovariazione(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "Sottovariazione 5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sottovariazione(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" -msgstr "HideMoves" +msgstr "Mosse nascoste" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" -msgstr "HideMoves:" +msgstr "Mosse nascoste:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Scacchiera" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[scacchiera]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "Tavola centrata" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[tavola centrata]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Evidenzia" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" -msgstr "Evidenze:" +msgstr "Evidenziate:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Freccia" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Freccia:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" -msgstr "KnightMove" +msgstr "Mossa cavallo" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove:" +msgstr "Mossa cavallo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Inviare all'indirizzo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -msgid "Anschrift:" -msgstr "Anschrift:" +msgstr "Indirizzo destinatario" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mio indirizzo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Indirizzo mittente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -msgid "Absender:" -msgstr "Absender:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" msgstr "Commento postale" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Commento postale:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" -msgstr "Handling" +msgstr "Trattamento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Trattamento:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" -msgstr "Il tuo riferimento" +msgstr "Vostro rif." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "Ihre Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vostro rif.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "Il mio riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "Unsere Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nostro riferimento:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" msgstr "Scrivente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "Sachbearbeiter:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Scrivente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" msgstr "In basso a sinistra" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "Fusszeile(n):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Testo a piè pagina:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" msgstr "Codice postale" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Vorwahl:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Codice postale:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Sede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Sede:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Soggetto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Chiusura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Anlage(n):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "Allegati:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "e p.c.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "Indirizzo mittente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "La tua posta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Luogo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Città" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Lettera" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" msgstr "Testo riassuntivo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "All." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99 +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "Titolo corrente" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titolo corrente:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Autore corrente" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autore corrente:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "Posta elettronica:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Indirizzo Web" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Indirizzo Web:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Blocco autori" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Blocco autori:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Testo ringraziamenti" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Ringraziamenti \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Rif. ringraziamenti" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Rif. posta elettronica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Autore corrispondente" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Cognome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "Idem" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:274 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:301 +#: lib/layouts/egs.layout:308 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:317 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliazione:" - -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:352 msgid "Journal:" msgstr "Rivista:" -#: lib/layouts/egs.layout:354 +#: lib/layouts/egs.layout:361 msgid "msnumber" msgstr "numero ms" -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:375 msgid "MS_number:" msgstr "numero MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:378 +#: lib/layouts/egs.layout:385 msgid "FirstAuthor" msgstr "Primo autore" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" msgstr "cognome_primo_autore:" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Ricevuto" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Ricevuto:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Accettato:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "Offset" -#: lib/layouts/egs.layout:457 +#: lib/layouts/egs.layout:464 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "richieste_ristampa_a:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "Sommario." - -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Riconoscimento." - -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Posta elettronica autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "URL autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" -msgstr "Grazie" +msgstr "Ringraziamenti" -#: lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:301 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" - -#: lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Sommario \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:415 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Nota titolo" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 msgid "Titlenote mark" msgstr "Nota titolo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" msgstr "Nota al titolo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:106 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota al titolo:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Authormark" -msgstr "Nota autore" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Author mark" msgstr "Nota autore" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" msgstr "Nota all'autore" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" msgstr "Nota all'autore:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:163 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Nota autore corr." - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:167 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Nota autore corr." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author" msgstr "Autore corrispondente" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Testo autore corrispondente:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Parole chiave:" - -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Parola chiave" - -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Key words:" msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "Dato puntato" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Dato puntato:" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "Inizio" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "Inizio del CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" msgstr "Dati Personali" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "Dati Personali" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" msgstr "Madrelingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Madrelingua:" @@ -6669,63 +7640,65 @@ msgstr "Restrizione" msgid "Restriction:" msgstr "Restrizione:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" msgstr "Intestazione sinistra" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 msgid "Left Header:" msgstr "Intestazione sinistra:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Piè pagina destro" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Piè pagina destro:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338 msgid "Corollary #." msgstr "Corollario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 msgid "Proposition #." msgstr "Proposizione #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352 msgid "Definition #." msgstr "Definizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" @@ -6734,12 +7707,12 @@ msgstr "Lemma*" msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposizione*" @@ -6748,488 +7721,400 @@ msgstr "Proposizione*" msgid "Proposition." msgstr "Proposizione." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definizione*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Testo:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettera:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Via" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Via:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Addizione" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Addizione:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Città:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Nazione" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Nazione:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef:" +msgstr "Il mio riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef:" +msgstr "Il tuo riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "La tua posta:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "Posta elettronica" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banca" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banca:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "Codice bancario" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "Codice bancario:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "Accredito bancario" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Accredito bancario:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "Commento postale" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Commento postale:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -msgid "Letter:" -msgstr "Lettera:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "All.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Via" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomeRigaA" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Via:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomeRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Addizione" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomeRigaB" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Addizione:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomeRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Città:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomeRigaC" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Nazione" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Nazione:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Indirizzo di ritorno" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Indirizzo di ritorno:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -msgid "MyRef:" -msgstr "Il mio riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -msgid "YourRef:" -msgstr "Il tuo riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -msgid "YourMail:" -msgstr "La tua posta:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefono:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Codice bancario" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Codice bancario:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Accredito bancario" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Accredito bancario:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -msgid "PostalComment" -msgstr "Commento postale" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Commento postale:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -msgid "Reference:" -msgstr "Riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -msgid "Encl.:" -msgstr "All.:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "e p.c.:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Chiusura:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -msgid "NameRowA" -msgstr "NomeRigaA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NomeRigaA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -msgid "NameRowB" -msgstr "NomeRigaB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NomeRigaB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -msgid "NameRowC" -msgstr "NomeRigaC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NomeRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NomeRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NomeRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeRigaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NomeRigaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeRigaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "IndirizzoRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "IndirizzoRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "IndirizzoRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "IndirizzoRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "IndirizzoRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "IndirizzoRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "IndirizzoRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "IndirizzoRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "IndirizzoRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "IndirizzoRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "IndirizzoRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "IndirizzoRigaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefonoRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefonoRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefonoRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefonoRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefonoRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefonoRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefonoRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefonoRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefonoRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefonoRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefonoRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefonoRigaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRigaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancaRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancaRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancaRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancaRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancaRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancaRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancaRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancaRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancaRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancaRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancaRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancaRigaF:" @@ -7245,6 +8130,10 @@ msgstr "Osservazioni" msgid "Remarks #." msgstr "Osservazioni #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Dimostrazione:" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Di più" @@ -7297,441 +8186,528 @@ msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 msgid "Classification Codes" msgstr "Codici Classificazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definizione \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 msgid "Step \\thestep." msgstr "Passo \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Esempio \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Osservazione \\theremark." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notazione \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposizione \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 msgid "Prop" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 msgid "Question" -msgstr "Domanda" +msgstr "Questione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Domanda \\thequestion." +msgstr "Questione \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Asserzione \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Congettura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" msgstr "Sezione Appendici" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" msgstr "-- Appendici --" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Revisioni" -#: lib/layouts/iopart.layout:81 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Tematico" -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: lib/layouts/iopart.layout:99 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/iopart.layout:105 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:111 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "sottoposto" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "sottoposto a:" -#: lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (semplice)" -#: lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Intestazione bibliografica" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "SOMMARIO:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PAROLE CHIAVI:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:134 msgid "Commission" msgstr "Commissione" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 +#: lib/layouts/isprs.layout:227 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "RICONOSCIMENTI" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Indirizzo per estratti" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Indirizzo per estratti:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Running title:" msgstr "Titolo corrente:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Telefono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "Luogo" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fine messaggio" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fine file" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Intestazioni" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Città:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Ufficio:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "Tel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Chiusura" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fine messaggio." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fine file." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX corrente" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "Titolo Indice generale" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" msgstr "Titolo Indice generale:" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166 msgid "Author Running" msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170 msgid "Author Running:" msgstr "Autore Corrente:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "Autore indice generale" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "Autore indice generale:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Asserzione." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331 msgid "Conjecture #." msgstr "Congettura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359 msgid "Example #." msgstr "Esempio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366 msgid "Exercise #." msgstr "Esercizio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:391 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402 msgid "Property" msgstr "Proprietà" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property #." msgstr "Proprietà #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419 msgid "Question #." -msgstr "Domanda #." +msgstr "Questione #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426 msgid "Remark #." msgstr "Osservazione #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Soluzione" - -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution #." msgstr "Soluzione #." -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "Sommario del capitolo" -#: lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "Testo principale" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "Titolo poema" -#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "Titolo poema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:158 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "Entry" msgstr "Voce" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Voce:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "Elenco puntato:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "Voce doppia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Voce doppia:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "spazio:" -#: lib/layouts/paper.layout:141 +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Istituzione" -#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Lucido" -#: lib/layouts/powerdot.layout:133 +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +#: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" msgstr "Fine Lucido" -#: lib/layouts/powerdot.layout:157 +#: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" msgstr "Lucido Esteso" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" msgstr "Lucido Vuoto" -#: lib/layouts/powerdot.layout:186 +#: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" msgstr "Lucido vuoto:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:259 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" msgstr "PuntatoTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerazioneTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Elenco degli algoritmi|a" -#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:84 +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 msgid "Recipe" msgstr "Ricetta" -#: lib/layouts/recipebook.layout:91 +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 msgid "Recipe:" msgstr "Ricetta:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredienti" -#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredienti:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:109 +#: lib/layouts/revtex4.layout:113 msgid "Preprint" msgstr "Prestampa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliazione Alternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Ringraziamenti:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" msgstr "Indirizzo Elettronico:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 msgid "acknowledgments" msgstr "riconoscimenti" -#: lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 msgid "PACS number:" msgstr "Numero PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 msgid "Labeling" -msgstr "Etichettatura" +msgstr "Etichetta" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -7741,145 +8717,99 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "Allegati:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefono:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Indirizzo di ritorno:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Indirizzo speciale" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Indirizzo speciale:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Sede:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Subject:" -msgstr "Soggetto:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Vostro riferimento:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "Vostra lettera" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Vostra lettera del:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nostro riferimento:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Numero cliente:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Numero fattura:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "Indirizzo successivo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Indirizzo successivo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Indirizzo mittente:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefono mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Email mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "Fine lettera" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Fine della lettera" @@ -7939,64 +8869,66 @@ msgstr "Contenuti svolgimento" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenuti sviluppo]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Congettura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" -msgstr "Classe soggetto" +msgstr "Classificazione" -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Classificazioni di soggetto AMS:" +msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Conferenza" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Conferenza:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "Anno del copyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Anno del copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "Dati copyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Dati copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Voci" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Voci:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:71 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -8032,22 +8964,142 @@ msgstr "Testo visibile" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Informazioni autore" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "Informazioni autore:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "SOMMARIO" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "RICONOSCIMENTI" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 +msgid "Subclass" +msgstr "Sottoclasse" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Petit" +msgstr "Piccolo" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +msgid "Front Matter" +msgstr "Frontespizio" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Frontespizio ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +msgid "Main Matter" +msgstr "Testo principale" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Testo principale ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +msgid "Back Matter" +msgstr "Note conclusive" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Note conclusive ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "Preface" +msgstr "Prefazione" + +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 +msgid "Preface:" +msgstr "Prefazione:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prova(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Prova(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Contributore \\Roman{svmultlsti}:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +msgid "Title*" +msgstr "Titolo*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:56 +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Istituto ed email: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:63 +msgid "MiniTOC" +msgstr "Mini indice" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "Livello indice (fornire un numero):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:74 +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Elenco di abbreviazioni e simboli" + +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 +#: lib/layouts/svmult.layout:225 +msgid "For editors" +msgstr "Per curatori" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Elenco dei contributori" + +#: lib/layouts/svmult.layout:231 +msgid "Institute #" +msgstr "Istituto #" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +msgid "sidenote" +msgstr "nota a lato" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 +msgid "marginnote" +msgstr "nota a margine" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +msgid "new thought" +msgstr "nuovo pensiero" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 +msgid "allcaps" +msgstr "maiuscolo" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +msgid "smallcaps" +msgstr "maiuscoletto" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +msgid "Full Width" +msgstr "Larghezza piena" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +msgid "MarginTable" +msgstr "Tabella a margine" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Figura a margine" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "Posta elettronica:" @@ -8056,125 +9108,64 @@ msgstr "Posta elettronica:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Primo nome" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" -msgstr "Primo nome" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Cognome" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Cognome" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Nome file" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "Letterale" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "Enfatizzato" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Enfatizza" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Abbrev" +msgstr "Enfatizzazione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Numero citazione" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Numero citazione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Volume" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Giorno" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Mese" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Anno" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Numero-edizione" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Numero-edizione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Giorno-edizione" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Giorno-edizione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Mesi-edizione" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mesi-edizione" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Sotto sottoparagrafo" @@ -8274,11 +9265,11 @@ msgstr "Cita (altro)" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita (altro):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revisionato" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisionato:" @@ -8358,264 +9349,173 @@ msgstr "Gruppo di dati" msgid "Datasets:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "ISSN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "CODEN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Codice-SS" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Codice-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Titolo-SS" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Titolo-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Codice-CCC" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "Codice-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Codice" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Dscr" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Parola chiave" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Orgname" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Via" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Città" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Città" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "Stato" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Codice postale" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Codice postale" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Paese" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "Codice CCC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "Id. articolo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Id. articolo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Indirizzo autore:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "Commento interlinea" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "Commento interlinea:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Foglio" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Didascalia tabella" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 msgid "TableCaption" msgstr "Didascalia tabella:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Indirizzo attuale" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Indirizzo attuale:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Indirizzo e-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Parole e frasi chiavi:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatorio" +msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" msgstr "Dedica:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Traduttore" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Traduttore:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 2000:" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Cartella" +msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Cartella" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Email" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "KeyCap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "GuiButton" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" @@ -8645,10 +9545,10 @@ msgstr "Commento revisione" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "Primo nome" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18 -#: lib/layouts/sweave.module:38 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" msgstr "Ritaglio" @@ -8692,211 +9592,169 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "Aggiungi parte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "Aggiungi capitolo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "Aggiungi sezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" msgstr "Aggiungi capitolo*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "Aggiungi sezione*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" msgstr "Editori" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" msgstr "Titolo di testa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Titolo precedente superiore" +msgstr "Retro titolo superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Titolo precedente inferiore" +msgstr "Retro titolo inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" msgstr "Titolo aggiuntivo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" msgstr "Didascalia superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" msgstr "Didascalia inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "Stile" - #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINITO" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp. " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:36 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capitolo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sezione ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragrafo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:41 -#, fuzzy -msgid "\\alph{enumii}." -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:46 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginale" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Equazione ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota a piè pagina ##" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margine" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:92 -msgid "Foot" -msgstr "Nota a piè pagina" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "piede" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:138 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Commento" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 -msgid "comment" -msgstr "Commento" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 src/insets/InsetNote.cpp:297 -msgid "note" -msgstr "Nota di LyX" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 -msgid "Note:Greyedout" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +msgid "Greyedout" msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 -msgid "greyedout" -msgstr "Sbiadita" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182 -#: src/insets/InsetERT.cpp:162 src/insets/InsetERT.cpp:164 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 +#: src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantasma" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 lib/layouts/stdinsets.inc:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 msgid "Listings" msgstr "Listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:46 -msgid "Branch" -msgstr "Ramo" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:409 -msgid "Index" -msgstr "Indice" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:242 src/insets/InsetIndex.cpp:249 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:397 -#: src/insets/InsetBox.cpp:144 -msgid "Box" -msgstr "Casella" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:274 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Sfondo colorato" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:283 -msgid "Float" -msgstr "Flottante" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 -msgid "Wrap" -msgstr "Cinto" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:328 -msgid "OptArg" -msgstr "ArgOpz" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:329 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 msgid "opt" msgstr "opz" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:menu" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:scorciatoia" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:380 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:scorciatoie" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:375 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" msgstr "--Separatore--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" @@ -8904,75 +9762,87 @@ msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capitolo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Appendice \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:93 msgid "Headnote" msgstr "Intestazione" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:107 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Intestazione (opzionale):" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:197 msgid "Corr Author:" msgstr "Autore corr.:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Offprints" msgstr "Estratti" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Offprints:" msgstr "Estratti:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fatto \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Esercizio \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Congettura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fatto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Esempio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Esercizio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Osservazione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Asserzione \\thetheorem." @@ -9072,45 +9942,157 @@ msgstr "Braille (mirror off)" msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Casella braille" - #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "Casella braille" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Intestazioni personalizzate" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Aggiunge nuovi ambienti per definire intestazioni e piè pagina.\n" +"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " +"\"Fantasioso\"\n" +"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina." + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +msgid "Center Header" +msgstr "Intestazione centrale" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +msgid "Center Header:" +msgstr "Intestazione centrale:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +msgid "Left Footer" +msgstr "Piè pagina sinistro" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Piè pagina sinistro:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +msgid "Center Footer" +msgstr "Piè pagina centrale" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Piè pagina centrale:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Note finali" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre " -"inserire \\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali." - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Note finali" +"inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note " +"finali." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "endnote" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:8 +msgid "" +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +msgstr "" +"Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed " +"elenchi/etichette con un argomento opzionale. Vedere http://mirror.ctan.org/" +"CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf ed il file di esempio " +"distribuito con LyX." + +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Elenco numerato (cont)" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numera equazioni per sezione" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numera figure per sezione" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Correzione caratteri" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer " +"Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere " +"la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/" +"fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Correzioni LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " +"correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità " +"all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare " +"aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto " +"che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Note a piede alla fine" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " -"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali." +"\\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" @@ -9126,6 +10108,44 @@ msgstr "" "un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " "righe successive sono indentate." +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Capolettere" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" +"Definisce lo stile per le capolettere. Suggerimento: provare ad usare gli " +"stili Gotico e Calligrafico del modo matematico." + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Stili di testo" + +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 +msgid "Initial" +msgstr "Capolettera" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente " +"in LyX.\n" +"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond." +"lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistica" @@ -9152,36 +10172,28 @@ msgstr "Esempio:" msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" msgstr "Esempi:" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" msgstr "Sottoesempio" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" msgstr "Sottoesempio:" -#: lib/layouts/linguistics.module:69 -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Glossa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:71 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glossa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:98 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "CharStyle:Expression" +msgid "Expression" msgstr "Espressione" #: lib/layouts/linguistics.module:124 @@ -9189,15 +10201,15 @@ msgid "expr." msgstr "espr." #: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Concetto" +msgid "Concepts" +msgstr "concetti" #: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "concetto" #: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "CharStyle:Meaning" +msgid "Meaning" msgstr "Significato" #: lib/layouts/linguistics.module:154 @@ -9224,35 +10236,27 @@ msgstr "" "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e " "code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Sostantivo" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Sostantivazione" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "sostantivo" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:30 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Enfatizzato" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "enfatizzato" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:43 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Robusto" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "Strong" +msgstr "Forte" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:45 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "forte" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:59 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Codice" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:61 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "codice" @@ -9266,211 +10270,311 @@ msgstr "" "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "" -"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." -#: lib/layouts/sweave.module:2 -msgid "Sweave - S/R literate programming" -msgstr "" +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "programmazione esperta" -#: lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 +#: lib/configure.py:506 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - " -"Sweave." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." msgstr "" +"Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " +"programmazione esperta via Sweave. Vedere il file di esempio sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:16 +#: lib/layouts/sweave.module:28 msgid "Chunk" -msgstr "" - -#: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352 -#, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "&Salva" - -#: lib/layouts/sweave.module:42 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opzioni per LaTeX" +msgstr "Chunk" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sweave.module:53 msgid "Sweave opts" -msgstr "Caratteri schermo" +msgstr "Opz. sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:62 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "Espress&ione regolare" - -#: lib/layouts/sweave.module:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sweave.module:75 msgid "S/R expr" -msgstr "espr." +msgstr "Espr. S/R" -#: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83 +#: lib/layouts/sweave.module:97 msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave Input File" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numera tabelle per sezione" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " +"Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " +"modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both starred and non-starred forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " -"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Questione, sia " -"nella forma asteriscata che non asteriscata." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criterio \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52 +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " +"numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti " +"tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, " +"teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che " +"teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterio \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Assioma \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Assioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Assioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Assioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condizione \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condizione \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condizione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condizione." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notazione \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notazione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notazione." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sommario \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Sommario \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Sommario*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Sommario." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Riconoscimento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusione" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusione \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusione \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusione." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "Assunzione" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assunzione \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Assunzione \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Assunzione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Assunzione." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella " +"forma numerata che non numerata." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teoremi" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterio \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Assioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condizione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notazione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sommario \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assunzione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Questione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "Questione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "Questione." @@ -9483,37 +10587,121 @@ msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " -"esteso. Vengono forniti sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " +"esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " "sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " "documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " "(per ...)\"." +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (per tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." + #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (By Chapter)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremi (per capitolo)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che " +"forniscono un ambiente capitolo." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremi con nome" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -"Numera teoremi e simili per capitolo. Usate questo modulo solo con layout " -"che forniscono un ambiente capitolo." +"Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con " +"l'inserto \"Titolo breve\"." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema con nome" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema con nome." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (By Section)" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremi (per sezione)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "Numera teoremi e simili per sezione." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni sezione)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "Teoremi (asteriscati)" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremi (non numerati)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" @@ -9527,312 +10715,312 @@ msgstr "" msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi " "sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " "documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " -"(ordinati per ...)\"." +"(per ...)\"." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "Latex" - -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:94 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabo (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:138 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:145 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesco (Austria)" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:152 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:160 msgid "Malay" msgstr "Malese" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:168 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:176 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:183 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:191 msgid "Breton" msgstr "Bretone" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:199 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:217 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:227 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:236 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:266 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:274 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:282 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:297 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:306 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:315 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:323 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" msgstr "Finnico" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:356 msgid "French" msgstr "Francese" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:400 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Giapponese (CJK)" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" msgstr "Latino" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Serbo meridionale" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:591 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" +#: lib/languages:599 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Neonorvegese" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" msgstr "Lappone del nord" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (latino)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spagnolo (Messico)" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:793 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turcomanno" + +#: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:810 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:828 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:837 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -9897,9 +11085,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europa sudorientale (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europa occidentale (CP 850)" +msgstr "Europa occidentale (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" @@ -9945,4850 +11132,4597 @@ msgstr "Europa centrale (CP 1250)" msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cirillico (CP 1251)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:102 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europa occidentale (CP 1252)" -#: lib/encodings:104 +#: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Ebreo (CP 1255)" -#: lib/encodings:108 +#: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabo (CP 1256)" -#: lib/encodings:111 +#: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:114 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:117 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirillico (pt 154)" -#: lib/encodings:123 +#: lib/encodings:124 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirillico (pt 254)" -#: lib/encodings:148 +#: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Cinese (semplificato) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:152 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Cinese (semplificato) (GBK)" -#: lib/encodings:156 +#: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Giapponese (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:160 +#: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:164 +#: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:168 +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Cinese (tradizionale) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:172 +#: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:179 +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:181 +#: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Giapponese (non-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:183 +#: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Giapponese (non-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:190 +#: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Tailandese (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:195 +#: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:199 +#: lib/encodings:200 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "File|F" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Modifica|o" - -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserisci|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Struttura|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Vista|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviga|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenti|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Aiuto|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nuovo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuovo da modello...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Apri...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Chiudi|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Save|S" -msgstr "Salva|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salva come...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Ripristina|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controllo versione|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Import|I" -msgstr "Importa|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formula in linea|u" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Export|E" -msgstr "Esporta|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Print...|P" -msgstr "Stampa...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Contesto eqnarray|q" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Contesto AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Exit|x" -msgstr "Esci|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:71 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrazione...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numera questa riga|r" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registra modifiche...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etichetta equazione|h" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Estrai per modifica|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copia come riferimento|r" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Ripristina la versione del deposito|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividi cella|c" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annulla ultima registrazione|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Inserisci|I" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostra cronologia...|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Aggiungi linea in alto|t" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizzato...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Aggiungi linea in basso|g" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annulla|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Elimina linea in alto|e" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rifai|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Taglia|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Aggiungi linea a sinistra" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copia" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Aggiungi linea a destra" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Incolla|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Elimina linea a sinistra" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Incolla selezione esterna|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Elimina linea a destra" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Trova e sostituisci...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Barra strumenti per matematica" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabulare|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Barra pannelli matematici" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematica|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Barra strumenti per tabelle" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correttore ortografico...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Dizionario lessicale...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Riferimento successivo|s" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistiche...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controlla TeX|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|f" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Tracciamento modifiche|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferenze...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|p" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Riconfigura|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "a pagina |a" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Seleziona come linee|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " a pagina |n" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Seleziona come paragrafi|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Riferimento formattato|t" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolonna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Riferimento testuale|s" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linea in alto|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Impostazioni...|z" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linea in basso|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linea sinistra|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copia come riferimento|C" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linea destra|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Allineamento|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Apri inserto|o" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Aggiungi riga|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Elimina riga|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Dissolvi inserto|D" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copia riga" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Scambia righe" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Aggiungi colonna|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Cornice semplice|s" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Elimina colonna|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copia colonna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Scambia colonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Left|L" -msgstr "Sinistra|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Center|C" -msgstr "Centrato|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Right|R" -msgstr "Destra|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Top|T" -msgstr "Superiore|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota di LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Middle|M" -msgstr "Centrale|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferiore|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Sbiadita|S" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Commuta numerazione|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Apri tutte le note|A" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Commuta numerazione di riga|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambia tipo di limiti|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambia tipo di formula|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Allineamento|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spazio tra parole|l" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Aggiungi riga|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Spazio protetto|S" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Elimina riga|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Spazio sottile|t" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Aggiungi colonna|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Spazio negativo sottile|n" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Elimina colonna|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Default|t" -msgstr "Posizionamento predefinito|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Display|D" -msgstr "Limiti sopra e sotto|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Inline|I" -msgstr "Limiti a lato|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Due quadratoni|u" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Riempimento orizzontale|o" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formula in linea|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formula centrata|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Lunghezza personalizzata|z" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Contesto eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Contesto align|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Spazio medio|m" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Contesto alignat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Spazio spesso|s" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Contesto flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Spazio medio negativo|n" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Contesto gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Spazio spesso negativo|z" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Contesto multline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Salto predefinito|d" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematica|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Salto piccolo|c" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carattere speciale|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Salto medio|e" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citazione...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Riferimento...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "VFill|F" +msgstr "Riempimento verticale|v" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetta...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizzato|P" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota a piè pagina|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota a margine|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Include|c" +msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Titolo breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Voce d'indice|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Voce di nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Elenchi & Indice generale|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Codice TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Immagine...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelle...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Oggetti flottanti|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Includi file...|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserisci file|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Materiale esterno...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Simboli...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Incolla recenti" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Soprascritto|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Sottoscritto|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Ricerca diretta" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punto di sillabazione|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Trattino protetto|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Sposta paragrafo giù" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Interruzione di legatura|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Spazio protetto|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Spazio tra parole|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Spazio sottile|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Sposta sezione su|s" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Spazio orizzontale...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Inserisci titolo breve|t" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Spazio verticale..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Interruzione di linea|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellissi|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Applica ultimo stile testo|u" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punto di fine frase|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Stile testo|l" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Trattino protetto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra spezzabile|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo schermo intero" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Virgolette semplici|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything|A" +msgstr "Qualsiasi cosa|c" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Virgolette normali|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Qualsiasi non vuoto|v" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separatore menù|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Qualsiasi parola|p" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linea orizzontale" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Qualsiasi numero|n" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -msgid "Page Break" -msgstr "Interruzione di pagina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formula centrata|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Append Argument" +msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Contesto eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Contesto align AMS|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Contesto alignat AMS|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Contesto flalign AMS|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Contesto gather AMS|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Contesto multline AMS|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Contesto vettore|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Contesto casi|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Dividi contesto|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Reload|R" +msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio carattere|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Modifica esternamente...|e" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Carattere matematico normale" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolonna" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Famiglia calligrafica di matematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multiriga" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Famiglia gotica di matematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Linea superiore|i" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Famiglia romana di matematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Linea inferiore|f" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Famiglia senza grazie di matematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linea sinistra|t" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie grassetta di matematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linea destra|n" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Carattere normale di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Left|f" +msgstr "Allinea a sinistra|s" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Famiglia romana di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Allinea al centro|c" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Famiglia senza grazie di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Right|h" +msgstr "Allinea a destra|d" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Famiglia monospazio di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +msgid "Decimal" +msgstr "Allinea ai decimali" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie grassetta di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Allinea in alto|a" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Allinea in mezzo|e" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma corsiva di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Allinea in basso|b" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma maiuscoletta di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma obliqua di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma dritta di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copia riga" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice generale|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Elimina colonna|m" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice analitico|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Impostazioni...|z" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "File|F" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento di LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Path|P" +msgstr "Percorso|P" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Testo semplice, per linee...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Class|C" +msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisione file|R" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Attivato|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisione albero|b" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Incorpora modifiche...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autore revisione|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Data revisione|D" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Ora revisione|O" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versione LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Carattere...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informazioni documento|d" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragrafo...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabella...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Disattiva ramo|r" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Stile enfatizzato|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Stile sostantivo|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Tutti gli indici|T" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Stile grassetto|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Inizia qui l'appendice|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compila il programma|C" - -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Aggiorna output|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro di LaTeX|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:590 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Seleziona sezione|S" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Outline|O" -msgstr "Profilo|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Inserisci in anteprima|a" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informazioni TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica|o" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota successiva|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vista|V" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Vai all'etichetta|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci|I" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Segnalibri|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviga|N" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Salva segnalibro 1|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Salva segnalibro 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Strumenti|t" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Salva segnalibro 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto|A" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Salva segnalibro 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuovo|N" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Salva segnalibro 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuovo da modello...|u" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Vai a segnalibro 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Apri...|A" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Vai a segnalibro 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Apri recenti|t" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Vai a segnalibro 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi|C" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Vai a segnalibro 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Chiudi tutto" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Vai a segnalibro 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Salva|S" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduzione|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come...|m" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Salva tutto|l" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guida utente|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Ripristina il salvato" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Caratteristiche avanzate|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controllo versione|v" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Oggetti incorporati|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importa|I" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalizzazione|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta|o" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configurazione LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Stampa...|p" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Informazioni su LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "About LyX" -msgstr "Informazioni su LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nuova finestra|f" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Chiudi finestra|d" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Chiudi LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Contesto aligned|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrazione...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Contesto alignedat|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registra modifiche...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Contesto gathered|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Estrai per modifica|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitatori...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrice..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Ripristina la versione del repository|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla ultima registrazione|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Contesto AMS|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Formula numerata|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostra cronologia...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numera questa riga|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usa l'opzione di blocco|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etichetta equazione|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Altri formati & opzioni...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copia come riferimento|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividi cella|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rifai|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|n" -msgstr "Inserisci|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "Incolla speciale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Aggiungi linea in alto|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Aggiungi linea in basso|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina linea in alto|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina linea in basso|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Aggiungi linea a sinistra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematica|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Aggiungi linea a destra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Righe e colonne|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Cancella linea a sinistra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Cancella linea a destra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Barra strumenti per matematica" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Dissolvi inserto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Barra pannelli matematici" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Impostazioni codice TeX...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Barra strumenti per tabelle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Impostazioni oggetto flottante...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Riferimento successivo|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:84 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Vai all'etichetta|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Impostazioni nota...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Impostazioni segnaposto...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#, fuzzy -msgid "()|E" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Impostazioni ramo...|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Impostazioni casella...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy -msgid "On Page |o" -msgstr "a pagina |a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid " on Page |f" -msgstr " a pagina |n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Impostazioni indice...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Riferimento formattato|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Impostazioni info...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360 -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdcontext.inc:407 -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:471 -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:487 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:508 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:533 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Impostazioni...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Impostazioni listati...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "Torna indietro|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Impostazioni tabella...|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:439 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copia come riferimento|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Testo semplice, per linee|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:528 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Apri inserto|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selezione, per linee|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Chiudi inserto|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selezione, per paragrafi|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:531 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Dissolvi l'inserto|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Incolla come LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Vai all'etichetta|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Incolla come PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Senza cornice|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Incolla come PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Cornice semplice|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Incolla come JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rimuovi stile" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Cornice ovale, sottile|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizzato...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Cornice ovale, spessa|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Cornice ombreggiata|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Tutto maiuscolo|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Sfondo colorato|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Tutto minuscolo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Cornice doppia|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolonna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota di LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multiriga|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Comment|m" -msgstr "Commento|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linea superiore|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Sbiadita|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linea inferiore|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Apri tutti gli inserti|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top|p" +msgstr "Allinea in alto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Middle|i" +msgstr "Allinea in mezzo|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "Fantasma orizz." +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Allinea in basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Fantasma vert." +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Allinea a sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spazio tra parole|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Allinea a destra|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Spazio protetto|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Spazio negativo sottile|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambia tipo di limiti|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Un quadratone|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definizioni macro|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Due quadratoni|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambia tipo di formula|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Riempimento orizzontale|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Stile testo|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Aggiungi linea in alto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina linea in alto|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Posizionamento predefinito|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Lunghezza personalizzata|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Limiti sopra e sotto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Spazio medio|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Limiti a lato|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Spazio spesso|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Carattere matematico normale|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Spazio medio negativo|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Spazio spesso negativo|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Salto predefinito|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Famiglia gotica di matematica|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Salto piccolo|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Famiglia romana di matematica|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Salto medio|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Salto grande|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Serie grassetta di matematica" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "VFill|F" -msgstr "Riempimento verticale|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Carattere normale di testo|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizzato|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Famiglia romana di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Impostazioni...|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Famiglia senza grazie di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:502 -msgid "Include|c" -msgstr "Includi|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Famiglia monospazio di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:503 -msgid "Input|p" -msgstr "Input|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie grassetta di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:504 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Testuale|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serie media di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma corsiva di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listato|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma maiuscoletta di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Modifica file incluso...|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma obliqua di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "New Page|N" -msgstr "Nuova pagina|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma dritta di testo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Interruzione di pagina|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Azzera pagina|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Azzera pagina doppia|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "A capo semplice|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "A capo giustificato|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1197 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1202 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1150 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Apri tutti gli inserti|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Incolla recenti|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Apri macro matematica|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sposta paragrafo su|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Chiudi macro matematica|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Sposta paragrafo giù|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mostra sorgente|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Promuovi sezione|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Mostra messaggi|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Retrocedi sezione|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Mostra documento padre|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Sposta sezione giù|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Aggiorna documento padre|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:574 -#, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Sposta sezione su|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Inserisci titolo breve|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:563 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Accetta modifica|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rifiuta modifica|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Modalità schermo intero|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barre degli strumenti|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Stile testo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematica|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carattere speciale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Modo schermo intero" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formattazione|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Append Argument" -msgstr "Aggiungi argomento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Elenco / Indice generale|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Float|a" +msgstr "Oggetti flottanti|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Inserisci argomento opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Inserti personalizzati" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Rimuovi argomento opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "File|e" +msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Casella" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citazione...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Riferimento...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Modifica esternamente...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linea superiore|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Voce di nomenclatura..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linea inferiore|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabella...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linea sinistra|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Immagine...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linea destra|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copia riga" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Ipercollegamento..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copia colonna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota a piè pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:450 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Attiva ramo|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota a margine|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Disattiva ramo|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titolo breve|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" -"Inserisci un riferimento a questa etichetta lì dove si trova il cursore|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Codice TeX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:541 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Tutti gli indici|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listato di programma" -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Sottoindice|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Preview|w" +msgstr "Anteprima|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rifiuta modifica|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Simboli...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:572 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promuovi sezione|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellissi|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Retrocedi sezione|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punto di fine frase|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Sposta sezione giù|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Virgolette normali|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Selezione, per linee|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Virgolette semplici|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Trattino protetto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Strumenti|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra spezzabile|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuovo da modello...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separatore menù|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Apri recenti|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Simboli fonetici|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save All|l" -msgstr "Salva tutto|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Ripristina il salvato" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sottoscritto|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nuova finestra|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Spazio protetto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Chiudi finestra|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Spazio orizzontale...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Linea orizzontale...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Redo|R" -msgstr "Rifai|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paste Special" -msgstr "Incolla speciale|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Find LyX...|X" -msgstr "Trova LyX...|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabella|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Righe e colonne|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Dissolvi l'inserto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Impostazioni delle note...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Impostazioni oggetti fantasma...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Impostazioni ramo...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Impostazioni casella...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Impostazioni dell'indice...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Impostazioni listati...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Impostazioni tabella...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Testo semplice, per linee|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Profilo|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selezione, per linee|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selezione, per paragrafi|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Salva nel formato archivio|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Incolla come LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Incolla come PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Incolla come PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Incolla come JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rimuovi stile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizzato...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Iniziale maiuscola|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Tutto maiuscolo|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Tutto minuscolo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Top|p" -msgstr "Superiore|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Middle|i" -msgstr "Centrale|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferiore|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definizioni macro|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Stile testo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Aggiungi linea in alto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Carattere matematico normale|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Famiglia gotica di matematica|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Famiglia romana di matematica|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie grassetta di matematica" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Carattere normale di testo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Apri tutti gli inserti|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Apri macro matematica" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Chiudi macro matematica" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mostra sorgente|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -#, fuzzy -msgid "View Output|V" -msgstr "Vista|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Update Output|U" -msgstr "date (uscita)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Mostra documento padre|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aggiorna documento padre|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#, fuzzy -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Mostra altri formati" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aggiorna (altri formati)|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Modalità schermo intero|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barre degli strumenti|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carattere speciale|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formattazione|z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Elenco / Indice generale|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Float|a" -msgstr "Oggetti flottanti|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ramo" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Inserti personalizzati" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "File|e" -msgstr "File|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Casella" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Riferimento...|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Caption" -msgstr "Didascalia|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Voce di nomenclatura..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabella...|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "Ipercollegamento" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titolo breve|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Codice TeX|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listato di programma" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Regexp" -msgstr "Regexp" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Virgolette normali|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Virgolette semplici|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Simboli fonetici|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Spazio protetto|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Linea orizzontale|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Spazio verticale...|v" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto di sillabazione|u" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Formula numerata|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figura cinta dal testo|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabella cinta dal testo|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Materiale esterno...|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento figlio...|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Comment|C" -msgstr "Commento|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Fantasma orizz." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Fantasma vert." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Tracciamento modifiche|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Inizia qui l'appendice|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Salva nel formato archivio|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Compresso|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accetta modifica|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Modifica successiva|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Riferimento successivo|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Cancella segnalibri|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Torna indietro|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Dizionario lessicale...|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistiche...|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informazioni TeX|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Caratteristiche avanzate|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Oggetti incorporati|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Scorciatoie|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funzioni LyX|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Manuali specifici|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Linguistica|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multicolonne|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Diagrammi di Feynman|F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "Apri documento " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "Salva documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Print document" msgstr "Stampa documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Check spelling" msgstr "Controlla dizione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Redo" msgstr "Rifai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Trova e sostituisci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" msgstr "Torna indietro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Commuta lo stile enfasi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Commuta lo stile sostantivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Applica ultimo stile testo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Inserisci matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Inserisci immagine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Inserisci tabella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" -msgstr "Commuta profilo del documento" +msgstr "Profilo del documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Barra strumenti per matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Barra strumenti per tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Vista/Aggiorna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Numbered list" -msgstr "Elenco numerato" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Mostra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Itemized list" -msgstr "Elenco puntato" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumenta rientro" +msgid "View master document" +msgstr "Mostra documento padre" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Aggiorna documento padre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Mostra altri formati" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Aggiorna altri formati" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Elenco numerato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Elenco puntato" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumenta rientro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Riduci rientro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserisci figura flottante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "Inserisci tabella flottante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Inserisci etichetta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserisci riferimento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci citazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Inserisci voce d'indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserisci voce di nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserisci nota a piè pagina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Inserisci nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" msgstr "Inserisci casella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserisci ipercollegamento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserisci codice TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Inserisci macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Includi file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Stile testo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "Seleziona linea superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" msgstr "Imposta linea inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" msgstr "Imposta linea sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" msgstr "Imposta linea destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" msgstr "Imposta bordi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" msgstr "Imposta tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" msgstr "Togli tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Allinea sui decimali" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "Allineamento superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" msgstr "Allineamento centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" msgstr "Allineamento inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "Ruota cella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" msgstr "Ruota tabella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "Imposta multicolonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Imposta multiriga" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "Matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "Inserisci radice quadrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "Inserisci radice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserisci frazione standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "Inserisci somma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "Inserisci integrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "Inserisci prodotto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserisci ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserisci [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Inserisci { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserisci delimitatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserisci matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserisci contesto casi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Toggle math panels" msgstr "Barra pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "Macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Linea di comando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revisioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostra modifiche nell'output" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Modifica successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Accetta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rifiuta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Incorpora modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Accetta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Nota successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "View/Update" -msgstr "Vista/Aggiorna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "View" -msgstr "Mostra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Mostra documento padre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Aggiorna documento padre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Mostra (altri formati)|f" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Aggiorna (altri formati)|r" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "View Other Formats" msgstr "Mostra altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Update Other Formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Controllo versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "Registrazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" msgstr "Estrai per modifica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" msgstr "Registra modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "Vedi registro di controllo versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Revert changes" msgstr "Rigetta modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Confronta con precedente revisione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Confronta con l'ultima revisione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Inserisci informazioni versione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" msgstr "Pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Math spacings" msgstr "Spaziature matematiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decorazioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Operatori grandi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Frecce" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Frecce AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Operators" +msgstr "Operatori" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Relations" +msgstr "Relazioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relazioni AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relazioni di negazione AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Dots" +msgstr "Punti" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operatori AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Varie AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "Spaziature" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Spazio sottile\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Spazio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Spazio spesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Spazio quadratone\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Spazio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Placeholder\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Segnaposto\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" msgstr "Radici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Altra radice\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Stile display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Unità (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Unità (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Frazione continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romano\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Grassetto\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Senza grazie\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Corsivo\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Monospazio\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Lavagna\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Gotico\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligrafico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo testo normale\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Dots" -msgstr "Punti" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Frecce" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "Operators" -msgstr "Operatori" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Relations" -msgstr "Relazioni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Big Operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Varie AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "AMS Arrows" msgstr "Frecce AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "AMS Relations" msgstr "Relazioni AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "geqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "gtreqqless" msgstr "Senza cornice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relazioni di negazione AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "AMS Operators" msgstr "Operatori AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Un foglio elettronico realizzato con gnumeric, openoffice o excel.\n" +"Viene importato come tabella lunga, quindi qualsiasi lunghezza\n" +"va bene. Un'eccessiva larghezza potrebbe essere problematica.\n" +"Per la conversione è necessario il software gnumeric,\n" +"sia per file gnumeric che excel.\n" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "Immagine Raster" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un file bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -14826,15 +15760,11 @@ msgstr "" "cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" "installare il pacchetto skak da CTAN.\n" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Spartito Lilypond" -#: lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -14846,15 +15776,15 @@ msgstr "" "L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n" "L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n" -#: lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -14876,7 +15806,7 @@ msgstr "" "Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n" "per ulteriori opzioni e dettagli.\n" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/external_templates:343 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -14884,368 +15814,421 @@ msgstr "" "Data odierna.\n" "Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n" -#: lib/external_templates:332 +#: lib/external_templates:372 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:335 +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagramma Dia.\n" -#: lib/configure.py:313 +#: lib/configure.py:444 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:447 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:450 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:453 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:456 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:459 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:497 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testo semplice (scacchi)" -#: lib/configure.py:344 +#: lib/configure.py:498 msgid "Plain text (image)" msgstr "Testo semplice (immagine)" -#: lib/configure.py:345 +#: lib/configure.py:499 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Testo semplice (Xfig)" -#: lib/configure.py:346 +#: lib/configure.py:500 msgid "date (output)" msgstr "date (uscita)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:501 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 +#: lib/configure.py:502 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:349 +#: lib/configure.py:503 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:350 +#: lib/configure.py:504 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:505 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:351 +#: lib/configure.py:505 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:352 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:506 msgid "Sweave|S" -msgstr "Salva|S" +msgstr "Sweave|w" -#: lib/configure.py:353 +#: lib/configure.py:507 msgid "LilyPond music" msgstr "Spartito LilyPond" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:508 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond book (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normale)" -#: lib/configure.py:354 +#: lib/configure.py:509 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normale)|L" -#: lib/configure.py:355 +#: lib/configure.py:510 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:511 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:356 +#: lib/configure.py:512 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334 +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: lib/configure.py:357 +#: lib/configure.py:513 msgid "Plain text|a" msgstr "Testo semplice|s" -#: lib/configure.py:358 +#: lib/configure.py:514 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testo semplice (pstotext)" -#: lib/configure.py:359 +#: lib/configure.py:515 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testo semplice (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:360 +#: lib/configure.py:516 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testo semplice (catdvi)" -#: lib/configure.py:361 +#: lib/configure.py:517 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testo semplice, per paragrafi" -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 -#, fuzzy -msgid "LyX HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/configure.py:520 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico Gnumeric" + +#: lib/configure.py:521 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico Excel" + +#: lib/configure.py:522 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico OpenOffice" + +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:373 +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:539 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:540 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:379 +#: lib/configure.py:540 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:544 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:545 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:546 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:547 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:547 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:548 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:548 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:551 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:551 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:552 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:555 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:395 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: lib/configure.py:395 +#: lib/configure.py:558 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:561 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:401 +#: lib/configure.py:564 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:404 +#: lib/configure.py:565 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "RTF" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:572 msgid "date command" msgstr "Comando date" -#: lib/configure.py:405 +#: lib/configure.py:573 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:576 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:577 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:578 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:579 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:580 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:581 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:582 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:415 +#: lib/configure.py:583 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:416 +#: lib/configure.py:584 +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Anteprima LyX (LilyPond book)" + +#: lib/configure.py:585 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:417 +#: lib/configure.py:586 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:418 +#: lib/configure.py:587 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:419 +#: lib/configure.py:588 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:420 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "RTF" - -#: lib/configure.py:421 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:424 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:424 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" - -#: lib/configure.py:425 +#: lib/configure.py:591 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533 +#: lib/configure.py:675 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:876 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archivio LyX (zip)" + +#: lib/configure.py:879 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:238 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:295 -msgid "Ch. " -msgstr "Cap. " +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:297 -msgid "pp. " -msgstr "pp. " - -#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439 +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." -#: src/BiblioInfo.cpp:554 +#: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" msgstr "prima" @@ -15262,58 +16245,66 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:274 +#: src/Buffer.cpp:318 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco:" -#: src/Buffer.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:319 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:337 +#: src/Buffer.cpp:401 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" + +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" + +#: src/Buffer.cpp:411 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:412 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:580 +#: src/Buffer.cpp:722 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:581 +#: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:585 src/Text.cpp:250 +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:589 src/Buffer.cpp:596 src/Buffer.cpp:616 +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:595 +#: src/Buffer.cpp:737 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:615 +#: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:631 src/Buffer.cpp:637 src/BufferView.cpp:1169 -#: src/BufferView.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/BufferView.cpp:1424 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:632 src/BufferView.cpp:1170 +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -15325,7 +16316,7 @@ msgstr "" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " "nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:638 src/BufferView.cpp:1176 +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -15337,20 +16328,33 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:799 src/Buffer.cpp:882 +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:800 +#: src/Buffer.cpp:892 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " +"corrotto." + +#: src/Buffer.cpp:936 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:961 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:838 +#: src/Buffer.cpp:962 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -15359,11 +16363,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " "creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:847 +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:848 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -15372,40 +16376,38 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " "script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:867 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:868 +#: src/Buffer.cpp:997 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script " -"lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." +"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" +"versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:883 +#: src/Buffer.cpp:1004 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" -"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " -"corrotto." +"Il file %1$s è stato generato da una versione\n" +"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:916 -msgid "Backup failure" -msgstr "Backup non riuscito" +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840 +msgid "File is read-only" +msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:917 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" -"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:927 +#: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -15414,34 +16416,69 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " "sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:929 +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:930 src/Buffer.cpp:1800 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:954 +#: src/Buffer.cpp:1067 +msgid "Backup failure" +msgstr "Backup non riuscito" + +#: src/Buffer.cpp:1068 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" +"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." + +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:1109 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:1117 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1057 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Rilevato problema software con iconv" +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1057 +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" + +#: src/Buffer.cpp:1145 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1173 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." + +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Rilevato problema software con iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -15450,13 +16487,13 @@ msgstr "" "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " "correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1079 +#: src/Buffer.cpp:1283 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -15466,61 +16503,86 @@ msgstr "" "codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1094 +#: src/Buffer.cpp:1298 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1430 +#: src/Buffer.cpp:1391 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" + +#: src/Buffer.cpp:1392 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the file path name." +msgstr "" +"Nel percorso del documento\n" +"(%1$s)\n" +"sono presenti caratteri sconosciuti nella\n" +"codifica attualmente usata (ovvero %2$s).\n" +"Questo potrebbe comportare un output incompleto.\n" +"\n" +"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" +"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." + +#: src/Buffer.cpp:1670 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1443 +#: src/Buffer.cpp:1684 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1444 +#: src/Buffer.cpp:1685 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:1611 +#: src/Buffer.cpp:1944 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1657 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does already exist." -msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." +#: src/Buffer.cpp:2099 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:1698 +#: src/Buffer.cpp:2129 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:1720 +#: src/Buffer.cpp:2189 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:2196 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:2206 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." -#: src/Buffer.cpp:1796 src/Exporter.cpp:44 +#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -15531,88 +16593,73 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Buffer.cpp:1799 src/Exporter.cpp:47 +#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Buffer.cpp:1816 +#: src/Buffer.cpp:2288 msgid "Error running external commands." msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." -#: src/Buffer.cpp:2577 +#: src/Buffer.cpp:3093 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:2591 +#: src/Buffer.cpp:3111 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2595 +#: src/Buffer.cpp:3115 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2710 +#: src/Buffer.cpp:3228 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2754 +#: src/Buffer.cpp:3282 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:2810 +#: src/Buffer.cpp:3343 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:2875 +#: src/Buffer.cpp:3496 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:2876 +#: src/Buffer.cpp:3497 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2915 +#: src/Buffer.cpp:3565 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:2916 +#: src/Buffer.cpp:3566 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:2964 +#: src/Buffer.cpp:3651 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:2970 +#: src/Buffer.cpp:3661 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2976 +#: src/Buffer.cpp:3667 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3047 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"non ha potuto essere letto." - -#: src/Buffer.cpp:3049 -msgid "Could not read document" -msgstr "Non riesco a leggere il documento " - -#: src/Buffer.cpp:3059 +#: src/Buffer.cpp:3764 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -15621,21 +16668,68 @@ msgid "" msgstr "" "Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n" "\n" -"Recupero il salvataggio di emergenza?" +"Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3062 +#: src/Buffer.cpp:3767 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?" +msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3063 +#: src/Buffer.cpp:3768 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:3063 +#: src/Buffer.cpp:3768 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:3083 +#: src/Buffer.cpp:3779 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in " +"sola lettura.\n" +"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." + +#: src/Buffer.cpp:3785 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Il documento è stato recuperato." + +#: src/Buffer.cpp:3787 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." + +#: src/Buffer.cpp:3788 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Rimuovo la copia di emergenza?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Cancello la copia di emergenza?" + +#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantieni" + +#: src/Buffer.cpp:3797 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Copia di emergenza rimossa." + +#: src/Buffer.cpp:3798 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" + +#: src/Buffer.cpp:3805 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" + +#: src/Buffer.cpp:3828 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -15644,206 +16738,261 @@ msgid "" msgstr "" "Il backup del documento %1$s è più recente.\n" "\n" -"Apro il backup invece?" +"Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:3086 +#: src/Buffer.cpp:3830 msgid "Load backup?" -msgstr "Apro la copia di backup?" +msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:3087 +#: src/Buffer.cpp:3831 msgid "&Load backup" -msgstr "&Apri copia di backup" +msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:3087 +#: src/Buffer.cpp:3831 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:3120 +#: src/Buffer.cpp:3841 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" - -#: src/Buffer.cpp:3122 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?" - -#: src/Buffer.cpp:3123 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recupera" +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola " +"lettura.\n" +"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/InsetCaption.cpp:309 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/BufferList.cpp:233 -msgid "No file open!" -msgstr "Nessun file aperto!" - -#: src/BufferList.cpp:243 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" - -#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Il salvataggio sembra essere riuscito. Meno male!\n" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando...\n" +#: src/Buffer.cpp:4302 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/BufferList.cpp:284 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." +#: src/Buffer.cpp:4368 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "File incluso non valido" -#: src/BufferParams.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"Il file di layout richiesto da questo documento,\n" -"%1$s.layout,\n" -"non è usabile. Probabilmente perché una necessaria\n" -"classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n" -"la documentazione per maggiori informazioni.\n" +"Salvando il documento in una nuova cartella, il file:\n" +" %1$s\n" +"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso." -#: src/BufferParams.cpp:509 +#: src/BufferParams.cpp:570 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"La classe di documento selezionata\n" +"\t%1$s\n" +"necessita di file esterni che non sono disponibili.\n" +"Tale classe può ancora essere usata, ma il\n" +"documento non può essere compilato finché i\n" +"seguenti prerequisiti non saranno installati:\n" +"\t%2$s\n" +"Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" +"guida utente in inglese per ulteriori informazioni." + +#: src/BufferParams.cpp:579 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:510 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato." - -#: src/BufferParams.cpp:1616 +#: src/BufferParams.cpp:1977 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"La classe di documento %1$s non è stata trovata. Verrà usata una classe di " -"default con layout predefiniti. LyX potrebbe non essere in grado di produrre " -"output a meno di selezionare una classe appropriata nella finestra di " -"impostazioni di documento." +"Il file di layout:\n" +"%1$s\n" +"non è stato trovato. Verrà usata una classe di default\n" +"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" +"un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:1621 +#: src/BufferParams.cpp:1983 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferParams.cpp:1990 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s." +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"A causa di errori in esso contenuti, il file di layout:\n" +"%1$s\n" +"non può essere usato. Verrà usata una classe di default\n" +"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" +"un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:1664 +#: src/BufferParams.cpp:2030 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1199 +#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/BufferView.cpp:180 +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:705 +#: src/BufferView.cpp:729 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:1055 +#: src/BufferView.cpp:938 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/BufferView.cpp:981 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Il documento è in sola lettura" + +#: src/BufferView.cpp:990 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." + +#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." + +#: src/BufferView.cpp:1316 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1064 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 +#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 msgid "String not found!" msgstr "Stringa non trovata!" -#: src/BufferView.cpp:1264 +#: src/BufferView.cpp:1556 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1270 +#: src/BufferView.cpp:1562 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1277 +#: src/BufferView.cpp:1569 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1280 +#: src/BufferView.cpp:1572 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1331 +#: src/BufferView.cpp:1627 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1333 +#: src/BufferView.cpp:1629 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1336 +#: src/BufferView.cpp:1632 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1338 +#: src/BufferView.cpp:1634 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1341 +#: src/BufferView.cpp:1637 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1344 +#: src/BufferView.cpp:1640 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1347 +#: src/BufferView.cpp:1643 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1352 +#: src/BufferView.cpp:1648 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:2108 +#: src/BufferView.cpp:1778 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " +"%1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1780 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" + +#: src/BufferView.cpp:1788 +msgid "Branch name" +msgstr "Nome ramo" + +#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Il ramo esiste già" + +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2119 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2121 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2383 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -15854,11 +17003,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2385 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2392 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -15867,15 +17016,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2393 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2400 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2401 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15889,6 +17038,44 @@ msgstr "" "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avviso di LyX: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "carattere intraducibile" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Carattere intraducibile nel nome dell'autore" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Il nome dell'autore '%1$s',\n" +"usato per tracciare le modifiche, contiene caratteri che non\n" +"possono essere rappresentati nella codifica corrente. Tali\n" +"caratteri saranno omessi nel file LaTeX esportato.\n" +"\n" +"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" +"(per esempio utf8) o modificate il nome dell'autore." + #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -15898,337 +17085,345 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero " -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "nero" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "bianco" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "rosso" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "blu" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "giallo" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "Cursore" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "Sfondo" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "Testo" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "Selezione" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "Testo selezionato" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "Testo LaTeX" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "Suggerimento in linea" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "Suggerimento in linea non univoco" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "Anteprima" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "Nota di LyX (etichetta)" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "Nota di LyX (sfondo)" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "Commento (etichetta)" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "Commento (sfondo)" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "Nota sbiadita (etichetta)" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "Nota sbiadita (testo)" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "Nota sbiadita (sfondo)" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" -msgstr "Inserto fantasma (testo)" +msgstr "Inserto segnaposto (testo)" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" msgstr "Nota evidenziata (sfondo)" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" msgstr "Listati (sfondo)" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "Ramo (etichetta)" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "Indice (etichetta)" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "Nota a margine (etichetta)" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "URL (etichetta)" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "URL (testo)" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "Barra di profondità" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "Inserto comando" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "Inserto comando (sfondo)" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "Inserto comando (cornice)" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "Carattere speciale" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "Matematica" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "Matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "Macro matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "Matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "Matematica (angoli)" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" msgstr "Matematica (linea)" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "Macro matematica (etichetta)" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "Macro matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "Macro matematica (miscelata)" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "Didascalia (cornice)" - -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "Inserto collassabile (testo)" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Inserto collassabile (cornice)" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "Inserto (sfondo)" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "Inserto (cornice)" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "Marcatore di fine linea" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "Evidenziatore di appendice" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "Barra delle modifiche" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "Testo cancellato" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "Testo aggiunto" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "Modifiche autore 1" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "Modifiche autore 2" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "Modifiche autore 3" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "Modifiche autore 4" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "Modifiche autore 5" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" -msgstr "Testo cancellato" +msgstr "Testo cancellato (modificatore)" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "Marcatori di spazio aggiunti" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Linea superiore/inferiore" - -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" msgstr "Tabella (linee)" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" msgstr "Tabella (linea on/off)" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "Area inferiore" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "Interruzione di linea/pagina" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "Pulsanti (cornice)" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "Pulsanti (sfondo)" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "Segna paragrafo" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "Anteprima (cornice)" + +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:287 +msgid "regexp frame" +msgstr "Espressione regolare (cornice)" + +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 +#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:543 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/Converter.cpp:317 +#: src/Converter.cpp:323 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -16237,43 +17432,47 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/Converter.cpp:465 +#: src/Converter.cpp:472 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:473 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:478 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Si è verificato un errore eseguendo %1$s" +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore eseguendo:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:501 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:545 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:546 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:602 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/Converter.cpp:620 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -16282,38 +17481,36 @@ msgstr "" "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " "localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:616 +#: src/Converter.cpp:623 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:625 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:619 +#: src/Converter.cpp:626 msgid "An empty output file was generated." msgstr "È stato generato un output vuoto." -#: src/CutAndPaste.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:346 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" -"\n" -"Volete salvare il documento?" +"Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n" +"Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:295 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:349 msgid "Unknown branch" -msgstr "Azione sconosciuta" +msgstr "Ramo sconosciuto" -#: src/CutAndPaste.cpp:296 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:590 +#: src/CutAndPaste.cpp:677 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -16323,194 +17520,235 @@ msgstr "" "classe da\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:597 +#: src/CutAndPaste.cpp:684 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Mantieni" + +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sovrascrivi &tutto" +msgstr "&Sovrascrivi tutto" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancella esportazione" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Non ho potuto copiare il file" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinato" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "Commuta" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfasi %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sottolineatura %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Sostantivazione %1$s, " +msgstr "Depennazione %1$s, " -#: src/Font.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Sottolineatura %1$s, " +msgstr "Doppia sottolineatura %1$s, " -#: src/Font.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Sottolineatura %1$s, " +msgstr "Sottolineatura ondulata %1$s, " -#: src/Font.cpp:188 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Sostantivazione %1$s, " -#: src/Font.cpp:202 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Lingua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:205 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Numero %1$s" +msgid "Number %1$s" +msgstr "Numero %1$s" -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1127 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:281 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" -#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:291 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 +#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:346 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:350 +#: src/Format.cpp:359 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:370 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Non trovo il file dei collegamenti\n" +"%1$s.\n" +"Per favore, controllate l'installazione." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Non riesco a trovare il file `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Non trovo il file dei collegamnti di default `cua.bind'.\n" +"Per favore, controllate l'installazione." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Non riesco a trovare il file dei collegamenti\n" +"%1$s.\n" +"Faccio ricorso alle impostazioni di default." + +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.cpp:60 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:443 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LyX.cpp:102 +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1495 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -16521,71 +17759,112 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:112 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." -#: src/LyX.cpp:116 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/LyX.cpp:393 +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:" + +#: src/LyX.cpp:439 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX." -#: src/LyX.cpp:395 +#: src/LyX.cpp:441 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:401 +#: src/LyX.cpp:447 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:403 +#: src/LyX.cpp:449 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:432 +#: src/LyX.cpp:478 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:506 +#: src/LyX.cpp:552 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:553 msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di " -"documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure " -"riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX." +"La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " +"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " +"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." -#: src/LyX.cpp:511 +#: src/LyX.cpp:557 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:512 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Classi predefinite" +#: src/LyX.cpp:558 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Esci da LyX" +#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continua" + +#: src/LyX.cpp:662 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n" +"Esco." + +#: src/LyX.cpp:666 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n" +"Esco." -#: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:711 +#: src/LyX.cpp:669 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n" +"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di " +"dati.\n" +"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto-" +">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" +"Esco." + +#: src/LyX.cpp:685 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX: Errore fatale!" + +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:784 +#: src/LyX.cpp:859 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:785 +#: src/LyX.cpp:860 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -16597,11 +17876,11 @@ msgstr "" "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " "nuovamente." -#: src/LyX.cpp:868 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:869 +#: src/LyX.cpp:944 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -16610,34 +17889,37 @@ msgstr "" "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:874 +#: src/LyX.cpp:949 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:876 +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Esci da LyX" + +#: src/LyX.cpp:951 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:880 +#: src/LyX.cpp:955 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:885 +#: src/LyX.cpp:960 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:957 +#: src/LyX.cpp:1033 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:961 +#: src/LyX.cpp:1037 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:972 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1048 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -16658,8 +17940,21 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n" @@ -16678,229 +17973,70 @@ msgstr "" " dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n" " Vedere Strumenti->Preferenze->Formati file\n" " per farsi un'idea di quali parametri usare.\n" -" L'ordine delle opzioni -e e -x conta.\t-i [--import] " -"formato file.xxx\n" +" L'ordine delle opzioni -e e -x conta.\n" +"\t-i [--import] formato file.xxx\n" " dove formato è il formato di importazione scelto\n" " e file.xxx è il file che deve essere importato.\n" -"\t--batch esegue i comandi ed esce\n" -"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" -"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli." - -#: src/LyX.cpp:1014 +"\t-f [--force-overwrite] cosa\n" +" dove cosa è `all', `main' oppure `none' e specifica\n" +" quali file possono essere sovrascritti all'esportazione\n" +" (tutti, solo il file principale o nessuno, " +"rispettivamente).\n" +" Qualsiasi altra cosa equivale ad `all'.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" apre i documenti in una nuova istanza\n" +"\t-r [--remote]\n" +" apre i documenti in una istanza già in esecuzione\n" +" (necessita di una lyxpipe funzionante)\n" +"\t-batch esegue i comandi senza aprire finestre ed esce.\n" +"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" +"Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." + +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1101 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1113 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1038 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1039 +#: src/LyX.cpp:1125 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1050 +#: src/LyX.cpp:1136 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1063 +#: src/LyX.cpp:1149 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1068 +#: src/LyX.cpp:1154 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXFunc.cpp:114 -msgid "Running configure..." -msgstr "Sto configurando il sistema..." - -#: src/LyXFunc.cpp:125 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Riconfigurazione non riuscita" - -#: src/LyXFunc.cpp:132 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n" -"Verrà usata la classe di documento predefinita\n" -"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" -"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" +"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " +"drive\"?" -#: src/LyXFunc.cpp:139 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Il sistema è stato riconfigurato.\n" -"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" -"specifiche aggiornate delle classi di documento." - -#: src/LyXFunc.cpp:375 -msgid "Unknown function." -msgstr "Funzione sconosciuta." - -#: src/LyXFunc.cpp:404 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niente da fare" - -#: src/LyXFunc.cpp:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "Azione sconosciuta" - -#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:716 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando disabilitato" - -#: src/LyXFunc.cpp:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" - -#: src/LyXFunc.cpp:701 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" - -#: src/LyXFunc.cpp:710 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." - -#: src/LyXFunc.cpp:732 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" -"\n" -"Volete salvare il documento?" - -#: src/LyXFunc.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Salvo il documento modificato?" - -#: src/LyXFunc.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Il documento %1$s non è ancora stato salvato.\n" -"\n" -"Volete salvare il documento?" - -#: src/LyXFunc.cpp:741 -msgid "Save new document?" -msgstr "Salvo nuovo documento?" - -#: src/LyXFunc.cpp:870 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " -"salvata del documento %1$s?" - -#: src/LyXFunc.cpp:872 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" - -#: src/LyXFunc.cpp:873 src/LyXVC.cpp:189 -msgid "&Revert" -msgstr "&Ripristina" - -#: src/LyXFunc.cpp:995 src/Text3.cpp:1723 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argomento mancante" - -#: src/LyXFunc.cpp:1007 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1059 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 -#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 -msgid "Revision control error." -msgstr "Errore di controllo revisione." - -#: src/LyXFunc.cpp:1060 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:1286 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1448 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1451 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1595 src/LyXVC.cpp:151 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: messaggio del registro" - -#: src/LyXFunc.cpp:1604 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "La cartella non è accessibile." - -#: src/LyXFunc.cpp:1811 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." - -#: src/LyXFunc.cpp:1813 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1850 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvenuto in LyX!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1871 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." - -#: src/LyXRC.cpp:2506 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " -"drive\"?" - -#: src/LyXRC.cpp:2511 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -16908,18 +18044,7 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2515 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " -"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è " -"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato " -"specificato \"\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2523 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -16927,7 +18052,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:2527 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -16935,14 +18060,14 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:2531 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:2538 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -16950,7 +18075,7 @@ msgstr "" "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:2542 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -16958,12 +18083,12 @@ msgstr "" "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:2550 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -16971,12 +18096,12 @@ msgstr "" "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:2558 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -16984,7 +18109,7 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2568 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -16993,7 +18118,7 @@ msgstr "" "barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2572 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -17004,11 +18129,15 @@ msgstr "" "Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " "cima allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2576 +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola" -#: src/LyXRC.cpp:2580 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17016,7 +18145,7 @@ msgstr "" "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " "macro quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17026,7 +18155,7 @@ msgstr "" "dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2589 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17034,19 +18163,19 @@ msgstr "" "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2593 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2597 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2601 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2605 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17054,11 +18183,11 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:2609 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:2613 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17066,12 +18195,12 @@ msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2618 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17079,7 +18208,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17087,7 +18216,11 @@ msgstr "" "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " "T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo." + +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17097,12 +18230,12 @@ msgstr "" "un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " "di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17111,7 +18244,7 @@ msgstr "" "nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " "indici." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17119,13 +18252,7 @@ msgstr "" "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " "esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:2654 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova " -"etichetta." - -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -17133,14 +18260,14 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17150,15 +18277,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " "della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -17166,7 +18293,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17174,7 +18301,7 @@ msgstr "" "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17182,21 +18309,21 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " "la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " "sessione." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17204,34 +18331,34 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:2711 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:2715 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "matematico." -#: src/LyXRC.cpp:2719 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "testo." -#: src/LyXRC.cpp:2723 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " "tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:2727 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17239,35 +18366,35 @@ msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " "un suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:2731 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:2735 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:2739 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:2743 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:2747 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow" -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " "massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:2756 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17275,29 +18402,29 @@ msgstr "" "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " "PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2762 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:2766 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " "numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:2770 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:2774 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." -#: src/LyXRC.cpp:2778 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2782 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17305,11 +18432,11 @@ msgstr "" "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " "specificata alcuna stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2786 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." -#: src/LyXRC.cpp:2790 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17317,36 +18444,36 @@ msgstr "" "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa " "ma prima del nome del file DVI da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2794 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2798 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2814 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:2818 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/LyXRC.cpp:2822 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17356,7 +18483,7 @@ msgstr "" "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." -#: src/LyXRC.cpp:2826 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17365,15 +18492,15 @@ msgstr "" "preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di " "stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -17381,18 +18508,18 @@ msgstr "" "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " "destinazione al comando di stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " "altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17400,11 +18527,11 @@ msgstr "" "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " "da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:2860 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:2869 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17415,12 +18542,12 @@ msgstr "" "grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " "vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:2873 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17429,13 +18556,13 @@ msgstr "" "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " "i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:2882 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " "delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17443,11 +18570,11 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:2893 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:2897 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17455,11 +18582,11 @@ msgstr "" "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " "eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2901 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:2905 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17467,7 +18594,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2915 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17475,44 +18602,69 @@ msgstr "" "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2928 +#: src/LyXRC.cpp:3462 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " +"principale e della selezione." + +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " "lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:2932 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:2939 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " "usare \"-paper\")." -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recupera" + +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" msgstr "Il documento non è stato salvato" -#: src/LyXVC.cpp:101 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato." -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: descrizione iniziale" -#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/LyXVC.cpp:154 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:185 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: messaggio del registro" + +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -17525,19 +18677,23 @@ msgstr "" "\n" "Volete ripristinare la versione salvata?" -#: src/LyXVC.cpp:188 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/Paragraph.cpp:1599 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 +msgid "&Revert" +msgstr "&Ripristina" + +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:1665 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:1666 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -17545,48 +18701,32 @@ msgstr "" "Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" "Uso quello predefinito." -#: src/Paragraph.cpp:2151 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:184 src/insets/InsetListings.cpp:192 -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Avviso di LyX: " - -#: src/Paragraph.cpp:2152 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -msgid "uncodable character" -msgstr "carattere intraducibile" - -#: src/Paragraph.cpp:2645 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Problema di memoria" -#: src/Paragraph.cpp:2645 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato" -#: src/Text.cpp:146 +#: src/Text.cpp:383 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241 +#: src/Text.cpp:464 msgid "Change tracking error" msgstr "Errore tracciamento modifiche" -#: src/Text.cpp:229 +#: src/Text.cpp:465 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n" - -#: src/Text.cpp:249 +#: src/Text.cpp:476 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:532 +#: src/Text.cpp:939 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -17594,139 +18734,139 @@ msgstr "" "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " "leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:543 +#: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " "Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1359 +#: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1365 +#: src/Text.cpp:1773 msgid "Change: " msgstr "Modifica: " -#: src/Text.cpp:1369 +#: src/Text.cpp:1777 msgid " at " msgstr ", " -#: src/Text.cpp:1379 +#: src/Text.cpp:1787 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1384 +#: src/Text.cpp:1792 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1390 +#: src/Text.cpp:1798 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1402 +#: src/Text.cpp:1810 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1411 +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1412 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1413 +#: src/Text.cpp:1821 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1414 +#: src/Text.cpp:1822 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " -#: src/Text.cpp:1420 +#: src/Text.cpp:1828 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1422 +#: src/Text.cpp:1830 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " -#: src/Text2.cpp:388 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "Niente da indicizzare!" -#: src/Text2.cpp:430 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" -#: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1559 +#: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981 -msgid "Already in regexp mode" -msgstr "Già in modalità regexp" +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991 +#: src/Text3.cpp:216 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:997 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " - -#: src/Text3.cpp:1262 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1263 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1868 src/Text3.cpp:1880 +#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argomento mancante" + +#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2029 src/Text3.cpp:2040 +#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" -#: src/TextClass.cpp:142 +#: src/TextClass.cpp:155 msgid "Plain Layout" msgstr "Semplice" -#: src/TextClass.cpp:678 +#: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" msgstr "File mancante" -#: src/TextClass.cpp:679 +#: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:682 +#: src/TextClass.cpp:745 msgid "Corrupt File" msgstr "File corrotto" -#: src/TextClass.cpp:683 +#: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:1180 +#: src/TextClass.cpp:1323 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -17739,35 +18879,46 @@ msgstr "" "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1184 +#: src/TextClass.cpp:1327 msgid "Module not available" msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1185 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili." - -#: src/TextClass.cpp:1190 +#: src/TextClass.cpp:1333 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" -"Il modulo %1$s richiede un pacchetto che\n" -"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Il modulo %1$s richiede un pacchetto LaTeX o un\n" +"convertitore non disponibili perché apparentemente non installati.\n" "LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n" +"Prerequisiti mancanti:\n" +"\t%2$s\n" +"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " +"ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1193 +#: src/TextClass.cpp:1340 msgid "Package not available" msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1198 +#: src/TextClass.cpp:1345 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:57 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +msgid "Revision control error." +msgstr "Errore di controllo revisione." + +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" @@ -17776,96 +18927,236 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643 -#: src/VCBackend.cpp:680 +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." -#: src/VCBackend.cpp:561 +#: src/VCBackend.cpp:498 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aggiornato" + +#: src/VCBackend.cpp:500 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modificato localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:502 +msgid "Locally Added" +msgstr "Aggiunto localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:504 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Occorre fusione" + +#: src/VCBackend.cpp:506 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Occorre estrazione" + +#: src/VCBackend.cpp:508 +msgid "No CVS file" +msgstr "Nessun file CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:510 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Stato CVS non ottenibile" + +#: src/VCBackend.cpp:694 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n" +"Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti." + +#: src/VCBackend.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Malo stato durante la registrazione dei cambiamenti.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiornamento dal repository.\n" +"Occorre risolvere manualmente i conflitti subito!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." + +#: src/VCBackend.cpp:781 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" +"alla versione del repository successivamente." + +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:1250 +msgid "Changes detected" +msgstr "Rilevate modifiche" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abbandona" + +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Mostra il ®istro ..." + +#: src/VCBackend.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiornamento del documento %1$s dal repository.\n" +"Occorre risolvere manualmente i conflitti SUBITO!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." + +#: src/VCBackend.cpp:869 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Il documento %1$s non è nel repository.\n" +"Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti." + +#: src/VCBackend.cpp:877 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n" +"Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato." + +#: src/VCBackend.cpp:1085 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -"Errore durante la registrazione nel deposito.\n" +"Errore durante la registrazione nel repository.\n" "Il problema deve essere risolto manualmente.\n" "Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento." -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:1178 msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" "Errore nell'acquisire il bloccaggio in scrittura.\n" "Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n" -"Verificare anche l'accesso al deposito." +"Verificare anche l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:1184 msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" +"Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" "Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n" -"Verificare l'accesso al deposito." +"Verificare l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:654 +#: src/VCBackend.cpp:1241 #, c-format msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"Continue?" msgstr "" -"Errore durante l'aggiornamento dal deposito.\n" -"Occorre risolvere manualmente i conflitti subito!\n" -"'%1$s'.\n" +"Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" +"%1$s\n" "\n" -"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." +"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella " +"locale.\n" +"\n" +"Continuo?" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sì" + +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +msgid "&No" +msgstr "&No" -#: src/VCBackend.cpp:706 +#: src/VCBackend.cpp:1313 msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +msgstr "Blocco file di SVN" -#: src/VCBackend.cpp:707 +#: src/VCBackend.cpp:1314 msgid "Locking property unset." -msgstr "" +msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711 +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 msgid "Locking property set." -msgstr "" +msgstr "Opzione di blocco impostata." -#: src/VCBackend.cpp:708 +#: src/VCBackend.cpp:1315 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository." -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" msgstr "Salto medio" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" msgstr "Riempimento verticale " -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" msgstr "protetto" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -17874,15 +19165,15 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n" "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" msgstr "&Mantieni modifiche" @@ -17895,7 +19186,7 @@ msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente." msgid "File not readable!" msgstr "File non leggibile!" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -17906,15 +19197,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete creare un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "Creo un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -17925,7 +19216,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non ha potuto essere letto." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" msgstr "Non posso leggere il modello" @@ -17957,30 +19248,72 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Cartelle" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Niente da cercare" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247 -msgid "Find LyX Dialog" -msgstr "Trova testo LyX" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +msgid "File" +msgstr "File" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +msgid "Master document" +msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "" -"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +msgid "Open files" +msgstr "File aperti" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" -"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " -"progetto LyX!" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuali" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: raggiunta la fine cercando in avanti.\n" +"Continuo a cercare dall'inizio?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" +"Continuo a cercare dalla fine?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Continuo la ricerca?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Niente da cercare" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "" +"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -17989,7 +19322,7 @@ msgstr "" "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" "1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -18001,7 +19334,7 @@ msgstr "" "dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " "(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -18017,14 +19350,14 @@ msgstr "" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" "Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " "insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free " -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301, USA." +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" msgstr "non ancora rilasciato" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -18033,58 +19366,133 @@ msgstr "" "LyX Versione %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 msgid "Library directory: " msgstr "Cartella di sistema: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " msgstr "Cartella utente: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Informazioni su LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niente da fare" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +msgid "Unknown action" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando non trattato" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando disabilitato" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 +msgid "Running configure..." +msgstr "Sto configurando il sistema..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Riconfigurazione non riuscita" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n" +"Verrà usata la classe di documento predefinita\n" +"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" +"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Il sistema è stato riconfigurato.\n" +"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" +"specifiche aggiornate delle classi di documento." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749 +msgid "Unknown function." +msgstr "Funzione sconosciuta." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -18096,12 +19504,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1329 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -18109,24 +19517,60 @@ msgstr "" "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " "documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Impostazioni voce bibliografica" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Si è verificato un errore leggendo il file incluso\n" +"%1$s.\n" +"Per favore, controllate l'installazione." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Non trovo il file UI di default!\n" +"Per favore, controllate l'installazione." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Si è verificato un errore leggendo il file di configurazione\n" +"%1$s\n" +"Uso la configurazione predefinita.\n" +"Siete pregati di verificare quale file di interfaccia utente state\n" +"usando in Strumenti>Preferenze>Interfaccia utente." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1392 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -18146,75 +19590,114 @@ msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selezione di uno stile BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" msgstr "Nessuna cornice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Cornice rettangolare semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Cornice ovale, sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Cornice ovale, spessa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" msgstr "Cornice ombreggiata" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" msgstr "Sfondo colorato" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Cornice rettangolare doppia" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Altezza totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -msgid "Box Settings" -msgstr "Impostazioni casella" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Impostazioni ramo" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Suffisso del nome del file" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Inserire il nome del nuovo ramo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Un ramo di nome \"%1$s\" esiste già.\n" +"Volete incorporare il ramo \"%2$s\" con quello?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "&Incorpora" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Rinomina non riuscita" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Non è stato possibile rinominare il ramo." + #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Incorpora modifiche" @@ -18256,26 +19739,19 @@ msgstr "Reimposta" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "Sottolineato" +msgstr "Sottolineatura" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Cornice doppia|p" +msgstr "Sottolineatura doppia" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "Sottolineato" +msgstr "Sottolineatura ondulata" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Strikeout" -msgstr "Via" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Sostantivo" +msgstr "Depennazione" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -18317,43 +19793,43 @@ msgstr "Giallo" msgid "Text Style" msgstr "Stile testo" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "incollato" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s file" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1469 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Sovrascrivo il file esterno?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?" @@ -18366,6 +19842,50 @@ msgstr "Lista dei comandi precedenti" msgid "Next command" msgstr "Comando successivo" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Confronta file LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Selezione documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Errore nel confrontare i documenti." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Abbandonato" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Finito" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Abbandono l'operazione..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "differenze" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Confronta revisioni diverse" + #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (big)" @@ -18386,295 +19906,422 @@ msgstr "Fissa (Bigg)" msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" msgstr "Variabile" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Layout valido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Layout non valido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei " -"parametri." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +msgid "Include to Output" +msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Nessuna (no fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" +"Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 msgid "``text''" msgstr "“testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "''text''" msgstr "”testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid ",,text``" msgstr "„testo“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 msgid ",,text''" msgstr "„testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 msgid "<>" msgstr "«testo»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 msgid ">>text<<" msgstr "»testo«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice generale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid "Numerical" msgstr "Numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documenti figlio" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +msgid "Local Layout" +msgstr "Layout locale" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice generale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 msgid "Indexes" -msgstr "Indice" +msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 msgid "Branches" msgstr "Rami" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Output" -msgstr "Uscite" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +msgid "&Default..." +msgstr "&Predefinito..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -18686,35 +20333,29 @@ msgstr "" "Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n" "di layout non si trova nella sua stessa cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -18722,75 +20363,80 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (non disponibile)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Modulo richiesto: %1$s." +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2522 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -18801,11 +20447,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -18814,84 +20460,84 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Impostazioni codice TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" msgstr "Lista errori" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" -msgstr "A sinistra della linea di base" +msgstr "Linea di base a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" -msgstr "Centrato in alto" +msgstr "In alto al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" -msgstr "Centrato in basso" +msgstr "In basso al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" -msgstr "Al centro della linea di base" +msgstr "Linea di base al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" -msgstr "A destra della linea di base" +msgstr "Linea di base a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" msgstr "Scala %" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" msgstr "Selezione file esterno" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Impostazioni oggetti flottanti" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 msgid "automatically" -msgstr "automaticamente" +msgstr "automatica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Elimino il precedente gruppo?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -18904,17 +20550,17 @@ msgstr "" "eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Assegnala comunque al gruppo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -18927,97 +20573,103 @@ msgstr "" "immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Eliminala dal gruppo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Inserire un nome di gruppo unico:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 msgid "Group already defined!" msgstr "Gruppo già definito!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" msgstr "Selezione file grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Impostazioni spazio orizzontale" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n" -"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" -"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" msgstr "Spazio sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -msgid "Medium space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" msgstr "Spazio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -msgid "Thick space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" msgstr "Spazio spesso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Spazio sottile negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Spazio negativo sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -msgid "Negative medium space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" msgstr "Spazio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -msgid "Negative thick space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" msgstr "Spazio spesso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Un quadratone (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Due quadratoni (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" msgstr "Spazio tra parole" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Ipercollegamento" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento figlio" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n" +"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" +"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 @@ -19044,23 +20696,19 @@ msgstr "Impostazioni voce d'indice" msgid "Label Color" msgstr "Colore etichetta" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Non posso rimuovere l'indice standard" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "L'indice predefinito non può essere rimosso." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 msgid "Enter new index name" msgstr "Inserire il nome del nuovo indice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Rinomina non riuscita" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista " @@ -19102,26 +20750,26 @@ msgstr "icona" msgid "buffer" msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "Nessun linguaggio" @@ -19134,47 +20782,47 @@ msgstr "Impostazioni listato di programma" msgid "No dialect" msgstr "Nessun dialetto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro errori di lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro di controllo versione" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "File registro non trovato." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 msgid "No version control log file found." msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" msgstr "Matrice matematica" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" - #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Impostazioni nota" @@ -19200,114 +20848,133 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Impostazioni oggetti fantasma" +msgstr "Impostazioni segnaposto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 msgid "System files|#S#s" msgstr "File di sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 msgid "User files|#U#u" msgstr "File utente|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspetto grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni di lingua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 msgid "File Handling" msgstr "Gestione file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 -msgid "Date format" -msgstr "Formato data" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:794 -msgid "Screen fonts" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 +msgid "Screen Fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:969 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1122 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1191 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1200 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 +msgid "Native" +msgstr "Nativo" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1596 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 +msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1817 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " +"convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1888 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -19315,78 +20982,68 @@ msgstr "" "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " "dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2747 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 +msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" -"La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n" -"%2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19397,2284 +21054,4068 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 +msgid "Identity" +msgstr "Identità" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Scelta del file UI" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "File UI di LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Scelta della mappa di tastiera" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Stampa documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Stampa su file" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "File Postscript (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Etichetta più lunga" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Impostazioni indice" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Messaggi di progresso/verifica" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Livello di verifica" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Attivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Riferimento" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Torna indietro" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Salta indietro" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Salta all'etichetta" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trova e sostituisci" + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Esporta o Invia Documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostra file" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latino di base" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latino-1 supplemento" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latino esteso A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latino esteso B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Estensioni IPA" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Lettere che modificano la spaziatura" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Segni diacritici combinabili" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Estensioni fonetiche" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latino esteso aggiuntivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Greco esteso" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Punteggiatura generale" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Apici e pedici" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Simboli di valuta" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Simboli alfabetici" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formati numerici" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operatori matematici" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Tecnico misto" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Immagini di controllo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Riconoscimento ottico caratteri" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfanumerici racchiusi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Disegno caselle" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blocchi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forme geometriche" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Dingbat misto" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbat" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Simboli matematici vari - A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Simboli CJK e punteggiatura" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul compatibile jamo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilità CJK" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ideogrammi CJK unificati" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sillabe Hangul" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surrogati alti" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Uso privato surrogati alti" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surrogati bassi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Area uso privato" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Forme di presentazione alfabetica" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Forme arabe A" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Simboli ridotti di combinazione" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Forme compatibilità CJK" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianti forme piccole" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Forme arabe B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Forme spessore pieno/ridotto" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Speciali" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Sillabario lineare B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogrammi lineari B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Numeri egei" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Numeri greci antichi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Corsivo antico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persiano antico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Sillabario cipriota" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Simboli musicali bizantini" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Simboli musicali" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notazione musicale greca antica" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Simboli Tai Xuan Jing" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Simboli alfanumerici matematici" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Cartellini" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Selettori di variazione supplementari" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Area-A ad uso privato supplementare" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Area-B ad uso privato supplementare" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Carattere: " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Codice: " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserzione tabella" + +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informazioni TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Profilo" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 +msgid "off" +msgstr "Non attivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "Versione " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "versione sconosciuta" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icone piccole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icone normali" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icone grandi" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Uscita da LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" +"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvenuto in LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Autosalvataggio riuscito." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 +msgid "Select template file" +msgstr "Selezionare file modello" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelli|#M#m" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Il documento non è stato caricato." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 +msgid "Select document to open" +msgstr "Scegliere il documento da aprire" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esempi|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome file non valido" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"La cartella nel percorso specificato\n" +"%1$s\n" +"non esiste." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 +msgid "Version control detected." +msgstr "Controllo versione rilevato." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non riesco ad importare il file" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Il documento %1$s esiste già.\n" +"\n" +"Volete davvero sovrascriverlo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Sovrascrivo il documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Sto importando %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +msgid "imported." +msgstr "importato." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 +msgid "file not imported!" +msgstr "File non importato!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "È richiesto un nome file assoluto." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Scegliere il documento da inserire" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tutti i file (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rinomina" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Non ho potuto salvare il documento %1$s.\n" +"\n" +"Volete rinominare il documento e riprovare?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Rinomino e salvo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Riprova" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Close document" +msgstr "Chiusura del documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Il documento %1$s non è ancora stato salvato.\n" +"\n" +"Volete salvare il documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 +msgid "Save new document?" +msgstr "Salvo nuovo documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" +"\n" +"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Salvo il documento modificato?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +msgid "&Discard" +msgstr "&Abbandona" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" +"\n" +"Volete salvare il documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Il documento\n" +"%1$s\n" +"è stato modificato dall'esterno.\n" +"Lo riapro scartando le modifiche locali?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "La cartella non è accessibile." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Esportazione ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Anteprima ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Il documento non è stato caricato." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata del documento %1$s?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 +msgid "All documents saved." +msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Non posso procedere." + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Sorgente LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Sorgente DocBook" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 +msgid "Literate Source" +msgstr "Sorgente programmazione esperta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (controllo versione, bloccaggio)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 +msgid " (version control)" +msgstr " (controllo versione)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificato)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 +msgid "Close File" +msgstr "Chiudi file" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 +msgid "Hide tab" +msgstr "Nascondi linguetta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 +msgid "Close tab" +msgstr "Chiudi linguetta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Cliccare qui per staccare" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Confronta...|o" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +msgid "No Group" +msgstr "Nessun gruppo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignora tutto|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 +msgid "Language|L" +msgstr "Lingua|g" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Altre lingue ...|l" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Nascosti|N" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Mostra (altri formati)|f" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Aggiorna (altri formati)|r" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Mostra [%1$s]|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento padre" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Apri navigatore..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 +msgid "Other Lists" +msgstr "Altri elenchi" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Altre barre strumenti" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Nessun ramo nel documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indice analitico|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Voce d'indice|V" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Indice: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Voce d'indice (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Nessuna azione definita!" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Esporta %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importa %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Aggiorna %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Mostra %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +msgid "space" +msgstr "spazio" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " +"di questi caratteri:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 +msgid "All Files " +msgstr "Tutti i file" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indice generale" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Elenco delle immagini" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 +msgid "List of Equations" +msgstr "Elenco delle equazioni" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Elenco delle note a piè pagina" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +msgid "List of Listings" +msgstr "Elenco dei listati" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Elenco degli indici" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Elenco delle note a margine" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +msgid "List of Notes" +msgstr "Elenco delle note" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +msgid "List of Citations" +msgstr "Elenco delle citazioni" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etichette e riferimenti" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Branches" +msgstr "Elenco dei rami" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Changes" +msgstr "Elenco delle modifiche" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " +"esportato: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nome file problematico per DVI" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " +"file esportato e si apre poi il file DVI: " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Voce bibliografica" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Codice TeX" + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flottante" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 +msgid "Box" +msgstr "Casella" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Spazio orizzontale" + +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Spazio verticale" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Spazio matematico orizzontale" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "La chiave deve essere unica!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La chiave %1$s esiste già,\n" +"verrà cambiata in %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"L'inserto BibTeX include %1$s cataloghi.\n" +"Se si procede, saranno aperti tutti." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Aprire cataloghi?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Procedi" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia generata da BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +msgid "Databases:" +msgstr "Cataloghi:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "Style File:" +msgstr "File di stile:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +msgid "Lists:" +msgstr "Elenchi:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "included in TOC" +msgstr "incluso nell'indice" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Avvertimento di esportazione!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" +"BibTeX non sarà in grado di trovarli." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n" +"BibTeX non sarà in grado di trovarlo." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "cornice semplice" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "senza cornice" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovale, sottile" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovale, spessa" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "cornice ombreggiata" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "sfondo colorato" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "cornice doppia" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "non attivo" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Ramo:" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ramo (solo figlio): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ramo (non definito): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Non definito: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 +msgid "branch" +msgstr "ramo" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:350 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sotto-%1$s" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Nessuna bibliografia definita!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Nessuna citazione selezionata!" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 +msgid "not cited" +msgstr "non citato" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Errore Inserto Comando: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nome comando incompatibile." + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Inserto Comando Parametri: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome parametro sconosciuto: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Carattere intraducibili" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"I seguenti caratteri usati nell'inserto %1$s non sono\n" +"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" +"%2$s." + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flottante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flottante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "sottoflottante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (obliquamente)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Elenco di %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Nota a piè pagina" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Non ho potuto copiare il file\n" +"%1$s\n" +"nella cartella temporanea." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "File grafici: %1$s" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Input testuale" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Input* testuale" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Includi (esclusi)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 +msgid "Recursive input" +msgstr "Input ricorsivo" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Non riesco ad aprire il file incluso\n" +"`%1$s'\n" +"Per favore, controllate se effettivamente esiste." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "Missing included file" +msgstr "File incluso mancante" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Il file incluso `%1$s'\n" +"ha `%2$s' come classe di documento\n" +"mentre quella del genitore è invece `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classi di documento differenti" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Il file incluso `%1$s'\n" +"usa il modulo `%2$s'\n" +"che non è usato nel file genitore." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 +msgid "Module not found" +msgstr "Modulo non trovato" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" +"Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 +msgid "Export failure" +msgstr "Esportazione non riuscita" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusione non supportata" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " +"File incriminato:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice\n" +"è fallito per la voce '%1$s'.\n" +"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n" +"di questa voce così come spiegato nella guida utente." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +msgid "Index Entry" +msgstr "Voce d'indice" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +msgid "unknown type!" +msgstr "tipo sconosciuto!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo di indice sconosciuto!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +msgid "All indexes" +msgstr "Tutti gli indici" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "subindex" +msgstr "sottoindice" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +msgid "undefined" +msgstr "indefinito" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 +msgid "No version control" +msgstr "Nessun controllo versione" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:451 +#, c-format +msgid "%1$s unknown" +msgstr "%1$s è sconosciuto" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Le etichette devono essere uniche!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"L'etichetta %1$s esiste già,\n" +"verrà cambiata in %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICATA:" + +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Linea orizzontale" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Delimitatori esauriti" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n" +"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " +"rimane\n" +"nessuno da usare come delimitatore.\n" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n" +"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "È richiesto un valore." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Parentesi sbilanciate!" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Specificare true o false." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Solo true o false sono consentiti." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Specificare un valore intero." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "È richiesto un intero." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Specificare uno di '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Provare uno di %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Credo si intendesse %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " +"sottoinsieme di trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last oppure un numero" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " +"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " +"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parametro %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Nuova pagina" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Interruzione di pagina" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Azzera pagina" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Azzera pagina doppia" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Simbolo di nomenclatura: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ordinamento: " + +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +msgid "note" +msgstr "Nota di LyX" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Segnaposto" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +msgid "elsewhere" +msgstr "altrove" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +msgid "BROKEN: " +msgstr "SCORRETTA:" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Equazione" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Numero pagina" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Pagina: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Numero pagina di tipo testuale" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Pagina di testo: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Pagina usuale e testuale" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Riferimento e testo: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Formatted" +msgstr "Formattato" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Format: " +msgstr "Formato: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Riferimento a nome" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "NameRef:" +msgstr "NameRef:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "sottoscritto" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "soprascritto" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Spazio protetto" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Quad Space" +msgstr "Spazio quad" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Due quadratoni" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Riempimento orizzontale protetto" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Riempimento orizzontale (punti)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Riempimento orizzontale (riga)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo di indice sconosciuto" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" +"La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "cinto: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "cinto" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Non mostrato." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Sto caricando..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Sto ridimensionando e..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pronto a mostrare" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Non è stato trovato alcun file!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Nessuna immagine" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Caricamento anteprima" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "L'anteprima è pronta" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Anteprima non riuscita" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Larghezza Testo %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Larghezza Colonna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Larghezza Pagina %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Larghezza Riga %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altezza Testo %" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altezza Pagina %" + +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search error" +msgstr "Cerca errore" + +#: src/lyxfind.cpp:143 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La stringa di ricerca è vuota" + +#: src/lyxfind.cpp:377 +msgid "String found." +msgstr "Stringa trovata." + +#: src/lyxfind.cpp:379 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La stringa è stata sostituita." + +#: src/lyxfind.cpp:382 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." + +#: src/lyxfind.cpp:1365 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Espressione regolare non valida!" + +#: src/lyxfind.cpp:1370 +msgid "Match not found!" +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" + +#: src/lyxfind.cpp:1374 +msgid "Match found!" +msgstr "Corrispondenza trovata!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +msgid "Only one row" +msgstr "Una sola riga" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +msgid "Only one column" +msgstr "Una sola colonna" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta " + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Contesto matematico errato" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n" +"Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare." + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "No number" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modalità editor espressione regolare" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Riferimento abbellito" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "opzionale" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro matematica" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Non riesco ad aprire il documento specificato\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sommario: " + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referimenti: " + +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Nessun messaggio di verifica" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "General information" +msgstr "Informazioni generali" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inizializzazione programma" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestione eventi da tastiera" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestione GUI" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lettura dei file di configurazione" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definizione personale della tastiera" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematico" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestione caratteri" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lettura dei file delle classi di documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674 -msgid "Identity" -msgstr "Identità" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Version control" +msgstr "Controllo versione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaccia esterna di controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Procedura di annulla/rifai" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Scelta del file UI" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "User commands" +msgstr "Comandi utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "File UI di LyX (*.ui)" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Il Lexxer di LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Scelta della mappa di tastiera" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informazioni sulle dipendenze" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserti di LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Stampa documento" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "File usati da LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Stampa su file" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventi area di lavoro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "File Postscript (*.ps)" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messaggi Insettext/tabular" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversione e apertura grafici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Etichetta più &lunga" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Change tracking" +msgstr "Tracciamento modifiche" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Impostazioni indice" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messaggi inserto modello esterno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Creazione profilo RowPainter" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Riferimento" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Verifica scorrimento" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Torna indietro" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Math macros" +msgstr "Macro matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Salta indietro" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Salta all'etichetta" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Localizzazione/Internazionalizzazione" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trova e sostituisci" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Procedura di copia/incolla selezione" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un Comando" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Procedura di trova e sostituisci" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Mostra file" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tutti i messaggi di verifica" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:282 +#: src/support/debug.cpp:152 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "sono state controllate %1$d parole." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:284 -msgid "One word checked." -msgstr "È stata controllata una sola parola." +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "it" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:287 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Controllo ortografico completato" +#: src/support/os_win32.cpp:444 +msgid "System file not found" +msgstr "File di sistema non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latino di base" +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Non riesco a caricare shfolder.dll\n" +"Occorre installarlo." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latino-1 supplemento" +#: src/support/os_win32.cpp:450 +msgid "System function not found" +msgstr "Funzione di sistema non trovata" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latino esteso A" +#: src/support/os_win32.cpp:451 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Non trovo SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Non so come procedere. Spiacente." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latino esteso B" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utente sconosciuto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Estensioni IPA" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Struttura|S" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Lettere che modificano la spaziatura" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documenti|D" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Segni diacritici combinabili" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nuovo da modello...|u" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirillico" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Ripristina|R" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabo" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizzato...|z" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rifai|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Taglia|g" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Incolla|I" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Incolla selezione esterna|e" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Trova e sostituisci...|T" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabulare|b" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Dizionario lessicale...|l" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistiche...|S" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Tracciamento modifiche|d" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Seleziona come linee|l" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Seleziona come paragrafi|p" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linea in alto|a" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Estensioni fonetiche" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linea in basso|b" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latino esteso aggiuntivo" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linea sinistra|s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Greco esteso" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linea destra|d" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Punteggiatura generale" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Allineamento|n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Apici e pedici" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Elimina riga|g" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Simboli di valuta" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copia riga" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Scambia righe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Simboli alfabetici" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Elimina colonna|E" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Formati numerici" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copia colonna" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Operatori matematici" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Scambia colonne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Tecnico misto" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Commuta numerazione|n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Immagini di controllo" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Commuta numerazione di riga|z" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Riconoscimento ottico caratteri" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Allineamento|A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanumerici racchiusi" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Aggiungi riga|r" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Disegno caselle" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blocchi" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Forme geometriche" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Dingbat misto" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbat" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Simboli matematici vari - A" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Simboli CJK e punteggiatura" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Contesto eqnarray|q" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Contesto align|a" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul compatibile jamo" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Contesto alignat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Contesto flalign|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Contesto gather" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Compatibilità CJK" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Contesto multline" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Ideogrammi CJK unificati" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carattere speciale|s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Sillabe Hangul" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Riferimento...|R" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Surrogati alti" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Titolo breve" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Uso privato surrogati alti" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Voce d'indice|i" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Surrogati bassi" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Voce di nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Area uso privato" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Elenchi & Indice generale|h" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Forme di presentazione alfabetica" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Codice TeX|T" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Forme arabe A" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Simboli ridotti di combinazione" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabelle...|b" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Forme compatibilità CJK" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Oggetti flottanti|O" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Varianti forme piccole" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Includi file...|d" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Forme arabe B" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserisci file|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Forme spessore pieno/ridotto" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Materiale esterno...|l" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Speciali" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Sillabario lineare B" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Spazio protetto|e" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ideogrammi lineari B" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Spazio verticale..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Numeri egei" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Interruzione di linea|l" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Numeri greci antichi" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Trattino protetto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Corsivo antico" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Virgolette semplici|V" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotico" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Virgolette normali|n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritico" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Linea orizzontale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Persiano antico" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Cambio carattere|b" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Carattere matematico normale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavian" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Famiglia calligrafica di matematica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Famiglia gotica di matematica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Sillabario cipriota" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Famiglia romana di matematica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Famiglia senza grazie di matematica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Simboli musicali bizantini" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Serie grassetta di matematica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Simboli musicali" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Carattere normale di testo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Notazione musicale greca antica" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Simboli Tai Xuan Jing" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Simboli alfanumerici matematici" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Carattere...|C" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paragrafo...|P" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Cartellini" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Selettori di variazione supplementari" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabella...|b" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Area-A ad uso privato supplementare" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Stile enfatizzato|e" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Area-B ad uso privato supplementare" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Stile sostantivo|n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Carattere: " +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Stile grassetto|g" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Codice: " +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Impostazioni tabella" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserzione tabella" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Aggiorna output|A" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informazioni TeX" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informazioni TeX|X" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 1|1" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Profilo" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 2|2" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:369 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 3|3" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:422 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout." +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 4|4" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 -msgid " (unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 5|5" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:971 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:980 -msgid "off" -msgstr "Non attivo" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:987 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferenze..." -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Impostazioni spazio verticale" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Chiudi LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 -msgid "version " -msgstr "Versione " +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "sono state controllate %1$d parole." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 -msgid "unknown version" -msgstr "versione sconosciuta" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "È stata controllata una sola parola." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icone piccole" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Controllo ortografico completato" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icone normali" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icone grandi" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:418 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " +#~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName " +#~ "è il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato " +#~ "specificato \"\"." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 -msgid "Select template file" -msgstr "Selezionare file modello" +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelli|#M#m" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea " +#~ "di comando %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile " +#~ "d'ambiente\n" +#~ "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Il documento non è stato caricato." +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "File non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 -msgid "Select document to open" -msgstr "Scegliere il documento da aprire" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n" +#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Esempi|#E#e" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" +#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" +#~ "%2$s non è una cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Cartella non trovata" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." + +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Affiliazione:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1483 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:484 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nome file non valido" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"La cartella nel percorso specificato\n" -"%1$s\n" -"non esiste." +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 -msgid "Version control detected." -msgstr "Controllo versione rilevato." +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non riesco ad importare il file" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Il documento %1$s esiste già.\n" -"\n" -"Volete davvero sovrascriverlo?" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Sovrascrivo il documento?" +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Sto importando %1$s..." +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657 -msgid "imported." -msgstr "importato." +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659 -msgid "file not imported!" -msgstr "File non importato!" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Valore dello sfalsamento verticale opzionale" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "Commento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 -#, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "È richiesto un valore." +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Sbiadita" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Scegliere il documento da inserire" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Apri link|A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "Classi &predefinite" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rinomina" +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Non ho potuto salvare il documento %1$s.\n" -"\n" -"Volete rinominare il documento e riprovare?" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Rinomino e salvo?" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Usa &XeTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -msgid "&Retry" -msgstr "&Riprova" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usa il pacchetto babel per il supporto multilingua" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" -"\n" -"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usa &babel" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 -msgid "&Discard" -msgstr "&Abbandona" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Globale" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Il documento non è stato caricato." +#~ msgid "institutemark" +#~ msgstr "Nota istituto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Istituto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 -msgid "All documents saved." -msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Email" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" +#~ msgid "altaffilmark" +#~ msgstr "Nota affiliazione alt." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Sorgente LaTeX" +#~ msgid "tablenotemark" +#~ msgstr "Nota tabella" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Sorgente DocBook" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "schema" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Sorgente programmazione esperta" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagramma" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1176 -msgid " (version control)" -msgstr " (controllo versione)" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (controllo versione, bloccaggio)" +#~ msgid "Bibnote" +#~ msgstr "Bibnote" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificato)" +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "Chimica" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" +#~ msgid "CRcat" +#~ msgstr "CRcat" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 -msgid "Close File" -msgstr "Chiudi file" +#~ msgid "InstituteMark" +#~ msgstr "Nota istituto" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725 -msgid "Hide tab" -msgstr "Nascondi linguetta" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Avviso" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1727 -msgid "Close tab" -msgstr "Chiudi linguetta" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Struttura" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Modo articolo" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Cliccare qui per staccare" +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Modo presentazione" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 -msgid "No Group" -msgstr "Nessun gruppo" +#~ msgid "Thanks Reference" +#~ msgstr "Rif. ringraziamenti" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 -msgid "more spelling suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Internet Address Reference" +#~ msgstr "Rif. posta elettronica" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibili" +#~ msgid "Name (First Name)" +#~ msgstr "Nome" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Name (Surname)" +#~ msgstr "Cognome" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "By Same Author (bib)" +#~ msgstr "Stesso autore (bib)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 -msgid "No custom insets defined!" -msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!" +#~ msgid "Titlenotemark" +#~ msgstr "Nota titolo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Authormark" +#~ msgstr "Nota autore" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento padre" +#~ msgid "CorAuthormark" +#~ msgstr "Nota autore corr." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Apri navigatore..." +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -msgid "Other Lists" -msgstr "Altri elenchi" +#~ msgid "Inst" +#~ msgstr "Inst" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Sidenote" +#~ msgstr "Nota a lato" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Altre barre strumenti" +#~ msgid "Marginnote" +#~ msgstr "Nota a margine" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 -msgid "No branches set for document!" -msgstr "Nessun ramo nel documento!" +#~ msgid "NewThought" +#~ msgstr "NuovoPensiero" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Voce d'indice|V" +#~ msgid "AllCaps" +#~ msgstr "Maiuscolo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:259 -msgid "Index Entry" -msgstr "Voce d'indice" +#~ msgid "SmallCaps" +#~ msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828 -msgid "No action defined!" -msgstr "Nessuna azione definita!" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Carattere: %1$s" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Cognome" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Sto importando %1$s..." +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Nome file" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Aggiorna" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Letterale" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Mostra" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Enfatizzato" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149 -msgid "space" -msgstr "spazio" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Abbrev" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " -"di questi caratteri:\n" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Numero citazione" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Volume" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Lo script `%s' ha fallito." +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Giorno" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430 -msgid "All Files " -msgstr "Tutti i file" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Mese" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indice generale" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Anno" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 -msgid "Child Documents" -msgstr "Documenti figlio" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Numero-edizione" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Elenco delle immagini" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Giorno-edizione" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 -msgid "List of Equations" -msgstr "Elenco delle equazioni" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Mesi-edizione" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Elenco delle note a piè pagina" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "ISSN" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 -msgid "List of Listings" -msgstr "Elenco dei listati" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "CODEN" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Elenco degli indici" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Codice-SS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Elenco delle note a margine" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Titolo-SS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 -msgid "List of Notes" -msgstr "Elenco delle note" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Codice-CCC" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 -msgid "List of Citations" -msgstr "Elenco delle citazioni" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Codice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etichette e riferimenti" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Dscr" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525 -msgid "List of Branches" -msgstr "Elenco dei rami" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Parola chiave" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527 -msgid "List of Changes" -msgstr "Elenco delle modifiche" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Orgdiv" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:485 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " -"risultato dell'esportazione: " +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Orgname" -#: src/insets/Inset.cpp:365 -msgid "Opened inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Via" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "La chiave deve essere unica!" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Città" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La chiave %1$s esiste già,\n" -"verrà cambiata in %2$s." +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Stato" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"L'inserto BibTeX include %1$s cataloghi.\n" -"Se si procede, saranno aperti tutti." +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Codice postale" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Aprire cataloghi?" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Paese" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Procedi" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Cartella" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia generata da BibTeX" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Email" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -msgid "Databases:" -msgstr "Cataloghi:" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "KeyCombo" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -msgid "Style File:" -msgstr "File di stile:" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "KeyCap" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "Lists:" -msgstr "Elenchi:" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "GuiMenu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 -msgid "included in TOC" -msgstr "incluso nell'indice" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "GuiMenuItem" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Avvertimento di esportazione!" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "GuiButton" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" -"BibTeX non sarà in grado di trovarli." +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "MenuChoice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n" -"BibTeX non sarà in grado di trovarlo." +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "simple frame" -msgstr "cornice semplice" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "frameless" -msgstr "senza cornice" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Commento" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota" + +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Sbiadita" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "oval, thin" -msgstr "ovale, sottile" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Sfondo colorato" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thick" -msgstr "ovale, spessa" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Cinto" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "drop shadow" -msgstr "cornice ombreggiata" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argomento" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "shaded background" -msgstr "sfondo colorato" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:menu" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "double frame" -msgstr "cornice doppia" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:scorciatoia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Casella" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:scorciatoie" -#: src/insets/InsetBox.cpp:162 src/insets/InsetBox.cpp:165 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Braillebox" +#~ msgstr "Casella braille" -#: src/insets/InsetBox.cpp:168 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Note finali" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:56 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Capolettera" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 -msgid "active" -msgstr "attivo" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Glosse" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:417 -msgid "non-active" -msgstr "non attivo" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glosse" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Espressione" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 -msgid "Branch: " -msgstr "Ramo:" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Concetti" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:94 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Ramo (solo figlio): " +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Significato" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 -msgid "Undef: " -msgstr "Non definito: " +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Sostantivazione" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:223 -msgid "branch" -msgstr "ramo" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Forte" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:80 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Programmazione esperta noweb" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:321 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sotto-%1$s" +#~ msgid "Sweave Options" +#~ msgstr "Opzioni sweave" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 -msgid "not cited" -msgstr "non citato" +#~ msgid "S/R expression" +#~ msgstr "Espressione S/R" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:395 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Nessuna bibliografia definita!" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norvegese" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:399 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Nessuna citazione selezionata!" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Neonorvegese" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "del file" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Errore Inserto Comando: " +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "del documento padre" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nome comando incompatibile." +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "dei file aperti" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "dei manuali" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Inserto Comando Parametri: " +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Parole chiave" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nome parametro sconosciuto: " +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Paragrafo attuale" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: " +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "Paragrafo attua&le" -#: src/insets/InsetERT.cpp:68 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto ERT" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "&Rami disponibili:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:484 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Larghezza:" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:46 -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:449 -msgid "float: " -msgstr "flottante: " +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "Segnaposto &verticale" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto flottante" +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Segnaposto orizzontale" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid "float" -msgstr "flottante" +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Segnaposto verticale" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:452 -msgid "subfloat: " -msgstr "sottoflottante: " +#~ msgid "Successful " +#~ msgstr "Riuscito/a" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:460 -msgid " (sideways)" -msgstr " (obliquamente)" +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Errore " -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!" +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Tutti gli indici" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Elenco di %1$s" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Pers&onalizzato:" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -msgid "footnote" -msgstr "Nota a piè pagina" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" +#~ "di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:562 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Non ho potuto copiare il file\n" -"%1$s\n" -"nella cartella temporanea." +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Il documento specificato\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "non ha potuto essere letto." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Non riesco a leggere il documento " -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:787 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "File grafici: %1$s" +#~ msgid "&Keep it" +#~ msgstr "&Tienilo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Input testuale" +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Non riesco a mostrare URL" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:351 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Input* testuale" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Ipercollegamento" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:713 -msgid "Recursive input" -msgstr "Input ricorsivo" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etichetta" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:451 src/insets/InsetInclude.cpp:669 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:714 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." +#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" +#~ msgstr "Riuscita compilazione al formato: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Il file incluso `%1$s'\n" -"ha `%2$s' come classe di documento\n" -"mentre quella del genitore è invece `%3$s'." +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Errore durante la compilazione al formato: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Classi di documento differenti" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisibili" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:528 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Il file incluso `%1$s'\n" -"usa il modulo `%2$s'\n" -"che non è usato nel file genitore." +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Altezza:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 -msgid "Module not found" -msgstr "Modulo non trovato" +#~ msgid "Value of the line height." +#~ msgstr "Spessore della linea" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:656 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Istituto" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:657 -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file: " -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "E-Mail" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Avviso" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice\n" -"è fallito per la voce '%1$s'.\n" -"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n" -"di questa voce così come spiegato nella guida utente." +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Struttura" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:266 -msgid "unknown type!" -msgstr "tipo sconosciuto!" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:414 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo di indice sconosciuto!" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:415 -msgid "All indices" -msgstr "Tutti gli indici" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Nome file" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:419 -msgid "subindex" -msgstr "sottoindice" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Numero citazione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Numero-edizione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Giorno-edizione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 -msgid "undefined" -msgstr "indefinito" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Mesi-edizione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 -msgid "yes" -msgstr "sì" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Titolo-SS" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 -msgid "no" -msgstr "no" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Codice-CCC" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Informazione buffer sconosciuta" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Codice postale" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:68 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Le etichette devono essere uniche!" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Cartella" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"L'etichetta %1$s esiste già,\n" -"verrà cambiata in %2$s." +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "KeyCombo" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:113 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICATA:" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "GuiMenuItem" -#: src/insets/InsetListings.cpp:128 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Listato" +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "GuiButton" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "MenuChoice" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Delimitatori esauriti" +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "Stile" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n" -"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " -"rimane\n" -"nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " -"verifica!" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Note finali" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Capolettera" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n" -"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tri-Glossa" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." -msgstr "È richiesto un valore." +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Sostantivo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Parentesi sbilanciate!" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Enfatizzato" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Specificare true o false." +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Codice" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Solo true o false sono consentiti." +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FrmtRef: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Specificare un valore intero." +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Voce di glossario" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "An integer is expected." -msgstr "È richiesto un intero." +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Centrale|a" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX." +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "Didascalia (cornice)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida." +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "Linea superiore/inferiore" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Specificare uno di '%1$s'." +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Separatore decimale:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Provare uno di %1$s." +#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" +#~ msgstr "SyncTeX per PDF, srcltx per DVI" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Credo si intendesse %1$s." +#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" +#~ msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'." +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI dello schermo:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "Riferimento testuale più " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "ColorUi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " -"sottoinsieme di trblTRBL" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Blocco (ERT[{titolo}] corpo):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " -"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Esempio (ERT[{titolo}] testo):" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Avviso (ERT[{titolo}] testo):" + +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "Identificativo editoriale" + +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "ArgOpz" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Modello di teorema" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last oppure un numero" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " -"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " -"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " -"programma)" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lemma #:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " -"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " -"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " -"programma)" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corollario #:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)." +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposizione #:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Congettura #:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Criterio #:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parametro %1$s: " +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Fatto #:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Assioma #:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definizione #:" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Esempio #:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "New Page" -msgstr "Nuova pagina" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condizione #:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Clear Page" -msgstr "Azzera pagina" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Azzera pagina doppia" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Esercizio #:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Osservazione #:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Simbolo di nomenclatura: " +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Asserzione #:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione: " +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Sorting: " -msgstr "Ordinamento: " +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notazione #:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Nota" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Sbiadita" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Nota" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Spazio tra parole|p" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale" +#~ msgid "Should I continue asking for overwriting files?" +#~ msgstr "" +#~ "Devo continuare a chiedere il permesso prima di sovrascrivere i file?" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +#~ msgid "Overwrite all files?" +#~ msgstr "Sovrascrivo tutti i file?" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "&Continua a chiedere" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:131 -msgid "Opened Phantom Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Fantasma" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Spazio sottile" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Spazio medio" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:343 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Spazio spesso" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "SCORRETTA:" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Spazio sottile negativo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Spazio medio negativo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Equazione" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Spazio spesso negativo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Spazio tra parole" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Numero pagina" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato data" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Informazione buffer sconosciuta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Numero pagina di tipo testuale" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Spazio qquad" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Pagina di testo: " +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Anteprima\t" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Pagina usuale e testuale" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Ripristina la versione del repository|R" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Riferimento e testo: " +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzioni" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Riferimento abbellito" +#~ msgid "Find LyX Text" +#~ msgstr "Trova testo LyX" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il testo da sostituire in quest'area con piena funzionalità LyX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 -msgid "Interword Space" -msgstr "Spazio tra parole" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Sostituisci &con..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 -msgid "Protected Space" -msgstr "Spazio protetto" +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "S&uccessivo" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 -msgid "Thin Space" -msgstr "Spazio sottile" +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 -msgid "Medium Space" -msgstr "Spazio medio" +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "P&recedente" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 -msgid "Thick Space" -msgstr "Spazio spesso" +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Mantieni iniziale" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 -msgid "Quad Space" -msgstr "Spazio quad" +#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il testo da cercare in quest'area con piena funzionalità LyX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 -msgid "QQuad Space" -msgstr "Spazio qquad" +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "T&rova..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 -msgid "Enspace" -msgstr "Enspace" +#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#~ msgstr "Scegliere una delle espressioni regolari predisposte." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 -msgid "Enskip" -msgstr "Enskip" +#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." +#~ msgstr "Inserisci espressione re&golare..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Spazio negativo sottile" +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Successivo" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Spazio medio negativo" +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Spazio spesso negativo" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Precedente" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Riempimento orizzontale protetto" +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Cap. " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Riempimento orizzontale (punti)" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il file di layout richiesto da questo documento,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "non è usabile. Probabilmente perché una necessaria\n" +#~ "classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n" +#~ "la documentazione per maggiori informazioni.\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Riempimento orizzontale (riga)" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova " +#~ "etichetta." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)" +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Qualsiasi &parola" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n" +#~ "%2$s" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)" +#~ msgid "TextLabel" +#~ msgstr "Etichetta" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Unisci celle" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:136 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Impostazioni voce bibliografica" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo di indice sconosciuto" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Impostazioni ramo" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3237 -msgid "Opened table" -msgstr "La tabella è stata aperta" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Impostazioni spazio orizzontale" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4068 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "Table Settings" +#~ msgstr "Impostazioni tabella" -#: src/insets/InsetText.cpp:233 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto Testo" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Impostazioni spazio verticale" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Spazio verticale" +#~ msgid "Language ...|L" +#~ msgstr "Lingua ...|L" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118 -msgid "wrap: " -msgstr "cinto: " +#~ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" +#~ msgstr "Trova l'occorrenza successiva e la sostituisce [Enter]" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo" +#~ msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Trova l'occorrenza precedente e la sostituisce [Shift+Enter]" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:204 -msgid "wrap" -msgstr "cinto" +#~ msgid "&Debug messages" +#~ msgstr "Messaggi di verifica" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -msgid "Not shown." -msgstr "Non mostrato." +#~ msgid "Clear &automatically" +#~ msgstr "Cancella automaticamente" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 -msgid "Loading..." -msgstr "Sto caricando..." +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Dissolvi l'inserto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..." +#~ msgid "Box Settings" +#~ msgstr "Impostazioni casella" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap." +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Impostazioni codice TeX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Sto ridimensionando e..." +#~ msgid "Float Settings" +#~ msgstr "Impostazioni oggetti flottanti" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pronto a mostrare" +#~ msgid "Match found and replaced !" +#~ msgstr "Corrispondenza trovata e sostituita!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 -msgid "No file found!" -msgstr "Non è stato trovato alcun file!" +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Chiude questa finestra di dialogo" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Precedente" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria" +#~ msgid "Match..." +#~ msgstr "Corrispondenza..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap" +#~ msgid "Find LyX Dialog" +#~ msgstr "Trova testo LyX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 -msgid "No image" -msgstr "Nessuna immagine" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "Funziona anche il tasto Enter" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Caricamento anteprima" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "Funziona anche il tasto delete" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "L'anteprima è pronta" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Elimina" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Anteprima non riuscita" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Trova:" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Current &Paragraph" +#~ msgstr "&Paragrafo attuale" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Document in current file" +#~ msgstr "Documento nel file attuale" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fine" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "begin" +#~ msgstr "dall'inizio" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "end" +#~ msgstr "dalla fine" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "forward" +#~ msgstr "in avanti" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "backwards" +#~ msgstr "all'indietro" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid " of " +#~ msgstr " di " -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid " reached while searching " +#~ msgstr " raggiunto cercando " -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Continue searching from " +#~ msgstr "Continuo la ricerca " -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Fittizio" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Larghezza Testo %" +#~ msgid "&Automatic clear" +#~ msgstr "&Pulizia automatica" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Larghezza Colonna %" +#~ msgid "----- Debugging levels -----" +#~ msgstr "----- Livelli di verifica -----" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Larghezza Pagina %" +#~ msgid "Show progress messages" +#~ msgstr "Monitora avanzamento" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Larghezza Riga %" +#~ msgid "(cancelling)" +#~ msgstr "(annullamento)" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altezza Testo %" +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Anschrift:" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altezza Pagina %" +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Cerca errore" +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Absender:" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La stringa di ricerca è vuota" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La stringa è stata sostituita." +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "Ihre Zeichen:" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " le stringhe sono state sostituite." +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "Unsere Zeichen:" -#: src/lyxfind.cpp:944 src/lyxfind.cpp:1003 -msgid "Wrap search ?" -msgstr "Continuo la ricerca?" +#~ msgid "Sachbearbeiter:" +#~ msgstr "Sachbearbeiter:" -#: src/lyxfind.cpp:945 -msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" -"\n" -"Continue searching from beginning ?" -msgstr "" -"Raggiunta la fine del documento cercando in avanti\n" -"\n" -"Continuo a cercare dall'inizio?" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007 -msgid "&Yes" -msgstr "&Sì" +#~ msgid "Fusszeile(n):" +#~ msgstr "Fusszeile(n):" -#: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Vorwahl:" + +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" -#: src/lyxfind.cpp:1004 -msgid "" -"Beginning of document reached while searching backwards\n" -"\n" -"Continue searching from end ?" -msgstr "" -"Raggiunta l'inizio del documento cercando all'indietro\n" -"\n" -"Continuo a cercare dalla fine?" +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#: src/lyxfind.cpp:1043 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!" +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" -#: src/lyxfind.cpp:1059 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Espressione regolare non valida!" +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" -#: src/lyxfind.cpp:1064 -msgid "Match not found!" -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" -#: src/lyxfind.cpp:1070 -msgid "Match found!" -msgstr "Corrispondenza trovata!" +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro: %1$s: " +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlage(n):" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1467 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Testo:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Strasse" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 -msgid "Only one row" -msgstr "Una sola riga" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Strasse:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -msgid "Only one column" -msgstr "Una sola colonna" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1432 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta " +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211 -msgid "No number" -msgstr "Nessun numero" +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresse:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1547 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1667 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1669 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Numera teoremi e simili per sezione." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -msgid "optional" -msgstr "opzionale" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "View Output|V" +#~ msgstr "Mostra output|M" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210 -msgid "math macro" -msgstr "macro matematica" +#~ msgid "Update Output|U" +#~ msgstr "Aggiorna output|A" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Non riesco ad aprire il documento specificato\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Avanzata" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Sommario: " +#~ msgid "Replace Ne&xt" +#~ msgstr "Sostituisci &successivo" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referimenti: " +#~ msgid "Find &Prev" +#~ msgstr "Trova &precedente" -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nessun messaggio di verifica" +#~ msgid "Replace P&rev" +#~ msgstr "Sostituisci &precedente" -#: src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Informazioni generali" +#~ msgid "Current buffer only" +#~ msgstr "Solo buffer attuale" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inizializzazione programma" +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "Buffer" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestione eventi da tastiera" +#~ msgid "Current file and all included files" +#~ msgstr "File attuale e tutti i file inclusi" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestione GUI" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Documento" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex" +#~ msgid "All open buffers" +#~ msgstr "Tutti i buffer aperti" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Sto leggendo i file di configurazione" +#~ msgid "Dropped Capitals" +#~ msgstr "Capolettere" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definizione personale della tastiera" +#~ msgid "CharStyle:DropCapital" +#~ msgstr "Capolettera" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX" +#~ msgid "Dropped Capital" +#~ msgstr "Capolettera" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematico" +#~ msgid "Find LyX...|X" +#~ msgstr "Trova LyX...|X" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestione caratteri" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Sto leggendo i file delle classi di documento" +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "Regexp" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Controllo versione" +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Nessun file aperto!" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaccia esterna di controllo" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Salta all'etichetta" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Strumento di annulla/rifai" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Comandi utente" +#, fuzzy +#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" +#~ msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento" -#: src/support/debug.cpp:54 #, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Il Lexxer di LyX" +#~ msgid "Master Settings" +#~ msgstr "Impostazioni nota" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informazioni sulle dipendenze" +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "Larghezza colonna" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserti di LyX" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Impostazioni per listati di programmi" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "File usati da LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "\\alph{enumii}." +#~ msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventi area di lavoro" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Inserisci|s" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messaggi Insettext/tabulari" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversione grafica e caricamento" +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei " +#~ "parametri." -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "Tracciamento modifiche" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Lunghezza" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Messaggi modello esterno/inserto" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Creazione profilo RowPainter" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Casella" -#: src/support/debug.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "scorrimento verifica" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "Macro matematica" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto ERT" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Localizzazione/Internazionalizzazione" +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Strumento di copia/incolla selezione" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto flottante" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tutti i messaggi di verifica" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Listato" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine" -#: src/support/filetools.cpp:252 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "it" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Nota" -#: src/support/os_win32.cpp:375 -msgid "System file not found" -msgstr "File di sistema non trovato" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale" -#: src/support/os_win32.cpp:376 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Non riesco a caricare shfolder.dll\n" -"Occorre installarlo." +#~ msgid "Opened Phantom Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Fantasma" -#: src/support/os_win32.cpp:381 -msgid "System function not found" -msgstr "Funzione di sistema non trovata" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "La tabella è stata aperta" -#: src/support/os_win32.cpp:382 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Non trovo SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Non so come procedere. Spiacente." +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Testo" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo" #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti" @@ -21717,60 +25158,9 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere " #~ "accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari." -#~ msgid "Choose personal dictionary" -#~ msgstr "Scelta del dizionario personale" - #~ msgid "*.pws" #~ msgstr "*.pws" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea " -#~ "di comando %1$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile " -#~ "d'ambiente\n" -#~ "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "File non trovato" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n" -#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" -#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" -#~ "%2$s non è una cartella." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Cartella non trovata" - #, fuzzy #~ msgid "Accept Change|C" #~ msgstr "Accetta modifica|A" @@ -21782,9 +25172,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Comando per &indice:" - #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Comando BibTeX (&giapponese):" @@ -21857,9 +25244,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Errore del correttore ortografico" -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n" - #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." @@ -21891,12 +25275,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Language Footer:" #~ msgstr "Riferimento Lingua:" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fine" - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Fine del CV" - #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Computer" @@ -21964,9 +25342,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "&Default language:" #~ msgstr "Lingua &predefinita:" -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "comando &roff:" - #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "" #~ "Applicazione esterna per formattare\n" @@ -22026,12 +25401,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "ispell" #~ msgstr "ispell" -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" - -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" - #~ msgid "pspell (library)" #~ msgstr "pspell (libreria)" @@ -22223,9 +25592,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Scala di grigi" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Anteprima" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%"