X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=dcb1b45928762e86143d40a33a158d6789836e68;hb=272f1f94e204cd6a240c7bacec3c13941cf9e8de;hp=0a1eee1b9d95117f624bb6df19bc1bb377c3df17;hpb=3a546a18304b32d298b1486d31410a78b4a47ae0;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0a1eee1b9d..dcb1b45928 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 17:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-23 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 19:13+0200\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Note di pubblicazione" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "Browse your local directory" msgstr "Sfoglia la cartella locale" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "&Sfoglia..." msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -354,46 +354,46 @@ msgstr "È lo stile BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "Sti&le" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 msgid "Choose a style file" msgstr "Scegliere un file di stile" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 msgid "O&ptions:" msgstr "O&pzioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." @@ -401,23 +401,23 @@ msgstr "" "Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale " "biblatex per i dettagli." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Ad estensione" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Left" msgstr "A sinistra" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Al centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "Right" msgstr "A destra" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -720,20 +720,20 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 -#: src/Buffer.cpp:4745 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -765,23 +765,23 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2976 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 @@ -951,11 +951,11 @@ msgid "&Language" msgstr "&Lingua" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1002,13 +1002,13 @@ msgstr "Ripristina predefiniti" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -1182,8 +1182,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "&Find:" msgstr "T&rova:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 msgid "Replace &with:" msgstr "Sostit&uisci con:" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 msgid "Find &Next" msgstr "Tro&va successivo" @@ -1572,8 +1572,8 @@ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Shift+Enter cerca all'indietro direttamente" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 msgid "Search &backwards" msgstr "&Cerca all'indietro" @@ -1592,8 +1592,8 @@ msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Replace &All" msgstr "Sostituisci &tutto" @@ -2141,13 +2141,13 @@ msgstr "Parametri per listati" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Evita validazione" @@ -2214,8 +2214,8 @@ msgstr "Modifica il file" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 msgid "Feedback window" msgstr "Finestra di riscontro" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Pacchetto per evidenziazione &sintassi: " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:493 src/insets/InsetListings.cpp:495 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -2554,109 +2554,109 @@ msgstr "Dimensione carattere:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 msgid "F&ont size:" msgstr "Dimensione carattere:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 msgid "The content's base font size" msgstr "Dimensione base del carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 msgid "Font Famil&y:" msgstr "Famiglia carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" msgstr "Stile base del carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "&Break long lines" msgstr "&Spezza le linee lunghe" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "S&pace as symbol" msgstr "S&pazio come simbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Dimensone tab&ulazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 msgid "Use extended character table" msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "&Extended character table" msgstr "Tavola dei caratteri estesa" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 msgid "Lan&guage:" msgstr "Lin&guaggio:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 msgid "Select the programming language" msgstr "Selezionare il linguaggio di programmazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialetto:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 msgid "Range" msgstr "Range" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Fi&rst line:" msgstr "P&rima linea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 msgid "The first line to be printed" msgstr "Prima linea da stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 msgid "&Last line:" msgstr "Ultima linea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 msgid "The last line to be printed" msgstr "Ultima linea da stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 msgid "Ad&vanced" msgstr "Avan&zato" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 msgid "More Parameters" msgstr "Altri parametri" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "&Disponibili:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "A&dd" msgstr "A&ggiungi" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Immagini" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Orizzontale" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -3260,11 +3260,11 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Redazione" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3999,19 +3999,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Altre opzioni" msgid "Output &line length:" msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4772,11 +4772,11 @@ msgstr "Non produrre la parte di etichetta prima di \":\"" msgid "No Prefix" msgstr "Senza prefisso" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Solo &parole intere" @@ -4784,11 +4784,11 @@ msgstr "Solo &parole intere" msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 msgid "&Export formats:" msgstr "Formati di &esportazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 msgid "&Send exported file to command:" msgstr "&Invia il file esportato al comando:" @@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 msgid "Spell Checker" msgstr "Correttore ortografico" @@ -4867,32 +4867,32 @@ msgstr "S&ostituzione:" msgid "Replace with selected word" msgstr "Sostituisci con il termine selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 msgid "S&uggestions:" msgstr "S&uggerimenti:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignora questo termine" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "Ig&nora" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignora tale termine per questa sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" msgstr "Igno&ra tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" @@ -5457,15 +5457,15 @@ msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -5509,8 +5509,8 @@ msgstr "Solo preambolo" msgid "Body Only" msgstr "Solo corpo del testo" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -7391,10 +7391,10 @@ msgstr "Affiliazione alt.:" msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2892 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 msgid "and" msgstr "e" @@ -11743,9 +11743,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -15605,7 +15605,7 @@ msgstr "Nota a piè pagina" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 msgid "Branches" msgstr "Rami" @@ -15643,7 +15643,7 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "List of Listings" msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listati" @@ -17934,8 +17934,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1488 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -19779,11 +19778,11 @@ msgstr "Controlla dizione" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -20348,7 +20347,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -24716,7 +24715,7 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testo semplice (scacchi)" -#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -25006,7 +25005,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -25165,12 +25164,12 @@ msgstr "manca \\begin_header" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3022 -#: src/Buffer.cpp:3028 +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3023 +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25182,7 +25181,7 @@ msgstr "" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " "nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3029 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25272,7 +25271,7 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4844 +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" @@ -25295,8 +25294,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" #: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -25489,41 +25488,41 @@ msgstr "chktex ha fallito" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2720 +#: src/Buffer.cpp:2718 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2824 +#: src/Buffer.cpp:2822 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2833 +#: src/Buffer.cpp:2831 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2909 +#: src/Buffer.cpp:2907 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2944 +#: src/Buffer.cpp:2942 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:3001 +#: src/Buffer.cpp:2999 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -25532,12 +25531,12 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " "esportato: " -#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -25546,11 +25545,11 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " "file esportato e si apre poi il file DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" -#: src/Buffer.cpp:3406 +#: src/Buffer.cpp:3404 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25558,59 +25557,59 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/Buffer.cpp:4058 +#: src/Buffer.cpp:4056 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4062 +#: src/Buffer.cpp:4060 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4115 +#: src/Buffer.cpp:4113 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:4117 +#: src/Buffer.cpp:4115 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:4119 +#: src/Buffer.cpp:4117 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:4134 +#: src/Buffer.cpp:4132 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:4239 +#: src/Buffer.cpp:4237 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:4356 +#: src/Buffer.cpp:4354 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:4481 +#: src/Buffer.cpp:4479 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4482 +#: src/Buffer.cpp:4480 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4545 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25623,21 +25622,21 @@ msgstr "" "contiene spazi, cosa non consentita dalla installazione TeX corrente. " "Occorre salvare il file in una directory il cui nome non contiene spazi." -#: src/Buffer.cpp:4648 src/Buffer.cpp:4662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4665 +#: src/Buffer.cpp:4663 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4672 +#: src/Buffer.cpp:4670 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4741 +#: src/Buffer.cpp:4739 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25648,19 +25647,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4744 +#: src/Buffer.cpp:4742 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4745 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4745 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4756 +#: src/Buffer.cpp:4754 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25670,15 +25669,15 @@ msgstr "" "sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4763 +#: src/Buffer.cpp:4761 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4765 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4766 +#: src/Buffer.cpp:4764 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25687,31 +25686,31 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4770 src/Buffer.cpp:4782 +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4775 +#: src/Buffer.cpp:4773 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4776 +#: src/Buffer.cpp:4774 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4783 +#: src/Buffer.cpp:4781 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4806 +#: src/Buffer.cpp:4804 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Impossibile rinominare la copia di emergenza!" -#: src/Buffer.cpp:4807 +#: src/Buffer.cpp:4805 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " @@ -25721,7 +25720,7 @@ msgstr "" "manualmente. Altrimenti la prossima volta verrà riposta la domanda, col " "rischio di sovrascrivere cambiamenti apportati successivamente." -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4830 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25732,19 +25731,19 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4834 +#: src/Buffer.cpp:4832 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4845 +#: src/Buffer.cpp:4843 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25754,16 +25753,16 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:5216 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5438 +#: src/Buffer.cpp:5436 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:5441 +#: src/Buffer.cpp:5439 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." @@ -25879,8 +25878,8 @@ msgstr "Classe del documento non disponibile" #: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 src/insets/InsetListings.cpp:267 -#: src/insets/InsetListings.cpp:290 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " @@ -25888,8 +25887,8 @@ msgstr "Avviso di LyX: " #: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:260 -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" @@ -25972,7 +25971,7 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1341 src/BufferView.cpp:1373 +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" @@ -25984,104 +25983,133 @@ msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/BufferView.cpp:194 +#: src/BufferParams.cpp:3604 +#, fuzzy +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Nessuna bibliografia definita!" + +#: src/BufferParams.cpp:3606 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:3614 +#, fuzzy +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Voce bibliografica non trovata!" + +#: src/BufferParams.cpp:3616 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:799 +#: src/BufferView.cpp:815 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:1015 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:1060 +#: src/BufferView.cpp:1076 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1078 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Il documento è stato modificato esternamente" -#: src/BufferView.cpp:1071 +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1114 src/BufferView.cpp:2150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3835 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3918 +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1397 +#: src/BufferView.cpp:1417 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1417 +#: src/BufferView.cpp:1437 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1651 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1684 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1667 +#: src/BufferView.cpp:1687 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1761 +#: src/BufferView.cpp:1781 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1764 +#: src/BufferView.cpp:1784 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1766 +#: src/BufferView.cpp:1786 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1769 +#: src/BufferView.cpp:1789 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1772 +#: src/BufferView.cpp:1792 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1775 +#: src/BufferView.cpp:1795 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1778 +#: src/BufferView.cpp:1798 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1780 +#: src/BufferView.cpp:1800 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:2003 +#: src/BufferView.cpp:2023 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" @@ -26089,35 +26117,35 @@ msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:2005 +#: src/BufferView.cpp:2025 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:2013 +#: src/BufferView.cpp:2033 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:2020 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2913 +#: src/BufferView.cpp:2945 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2924 +#: src/BufferView.cpp:2956 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2926 +#: src/BufferView.cpp:2958 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3342 +#: src/BufferView.cpp:3374 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26128,11 +26156,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3344 +#: src/BufferView.cpp:3376 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3351 +#: src/BufferView.cpp:3383 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26141,15 +26169,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3352 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3359 +#: src/BufferView.cpp:3391 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3360 +#: src/BufferView.cpp:3392 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26696,11 +26724,11 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file di formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Comando pilota di Pygments non trovato!" -#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26856,14 +26884,14 @@ msgstr "Layout `%1$s' non trovato." msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" "%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26872,7 +26900,7 @@ msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " "layout da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:854 +#: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" @@ -26913,17 +26941,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Romano" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -27017,7 +27045,7 @@ msgstr "Numero %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -27205,7 +27233,7 @@ msgstr "&Riconfigura" msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" @@ -27408,7 +27436,7 @@ msgstr "" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " @@ -27456,7 +27484,7 @@ msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27464,7 +27492,7 @@ msgstr "" "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -27472,7 +27500,7 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -27480,7 +27508,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27488,14 +27516,14 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27503,7 +27531,7 @@ msgstr "" "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27511,12 +27539,12 @@ msgstr "" "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27524,12 +27552,12 @@ msgstr "" "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27537,7 +27565,7 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -27545,7 +27573,7 @@ msgstr "" "Impedisci l'uso di convertitori esterni insicuri per prevenire effetti " "indesiderati." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -27553,7 +27581,7 @@ msgstr "" "Richiedi autorizzazione prima di eseguire convertitori esterni insicuri per " "prevenire effetti indesiderati." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -27562,7 +27590,7 @@ msgstr "" "barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3224 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -27573,15 +27601,15 @@ msgstr "" "Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " "cima allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3228 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3232 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore" -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -27589,7 +27617,7 @@ msgstr "" "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " "macro quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3241 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -27599,7 +27627,7 @@ msgstr "" "dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -27607,18 +27635,18 @@ msgstr "" "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-" "TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -27626,11 +27654,11 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -27638,12 +27666,12 @@ msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27651,7 +27679,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -27659,7 +27687,7 @@ msgstr "" "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " "T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27669,12 +27697,12 @@ msgstr "" "un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " "di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -27683,13 +27711,13 @@ msgstr "" "nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " "indici." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3296 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" "Il comando da usarsi per lanciare l'evidenziatore di sintassi di python " "pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3271 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27697,7 +27725,7 @@ msgstr "" "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " "esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -27705,14 +27733,14 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27722,15 +27750,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " "della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -27738,7 +27766,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -27746,7 +27774,7 @@ msgstr "" "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -27754,21 +27782,21 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " "la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " "sessione." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -27776,34 +27804,34 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "testo." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " "tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -27811,35 +27839,35 @@ msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " "un suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3401 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " "massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3372 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -27849,40 +27877,40 @@ msgstr "" "PATH.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " "numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3390 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3394 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3436 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " "altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3440 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -27890,7 +27918,7 @@ msgstr "" "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il " "documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3444 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -27898,11 +27926,11 @@ msgstr "" "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " "da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:3416 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3425 +#: src/LyXRC.cpp:3459 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -27913,12 +27941,12 @@ msgstr "" "grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " "vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3429 +#: src/LyXRC.cpp:3463 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3434 +#: src/LyXRC.cpp:3468 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -27927,13 +27955,13 @@ msgstr "" "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " "i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " "delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3476 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -27941,11 +27969,11 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:3449 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3453 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -27953,11 +27981,11 @@ msgstr "" "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " "eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3457 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3461 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27965,7 +27993,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3471 +#: src/LyXRC.cpp:3505 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -27975,7 +28003,7 @@ msgstr "" "TEXINPUTS.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3478 +#: src/LyXRC.cpp:3512 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -27983,7 +28011,7 @@ msgstr "" "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3488 +#: src/LyXRC.cpp:3522 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -27991,18 +28019,18 @@ msgstr "" "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " "principale e della selezione." -#: src/LyXRC.cpp:3492 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " "lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:3496 +#: src/LyXRC.cpp:3530 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:3500 +#: src/LyXRC.cpp:3534 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " @@ -28051,7 +28079,7 @@ msgstr "LyX VC: messaggio del registro" msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -28072,7 +28100,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" @@ -28160,7 +28188,7 @@ msgstr ", Rientro: %1$d" msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" @@ -28192,11 +28220,11 @@ msgstr ", Confine: " msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text2.cpp:453 +#: src/Text2.cpp:454 msgid "Nothing to index!" msgstr "Niente da indicizzare!" -#: src/Text2.cpp:455 +#: src/Text2.cpp:456 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" @@ -28208,7 +28236,7 @@ msgstr "Modalità editore matematico" msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" @@ -28216,27 +28244,27 @@ msgstr "Già in modalità espressione regolare" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1549 +#: src/Text3.cpp:1544 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1550 +#: src/Text3.cpp:1545 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 +#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2372 src/Text3.cpp:2384 +#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2537 +#: src/Text3.cpp:2539 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" -#: src/Text3.cpp:2538 +#: src/Text3.cpp:2540 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28248,7 +28276,7 @@ msgstr "" "Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" "istruzioni su come impostarlo." -#: src/Text3.cpp:2605 src/Text3.cpp:2616 +#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -28386,7 +28414,7 @@ msgstr "Citazioni" msgid "Labels and References" msgstr "Etichette e riferimenti" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" @@ -28406,15 +28434,19 @@ msgstr "Materiale esterno" msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Voci di nomenclatura" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 -#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 -#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3355 +#: src/VCBackend.cpp:65 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." -#: src/VCBackend.cpp:64 +#: src/VCBackend.cpp:67 #, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" @@ -28423,35 +28455,35 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:636 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Up-to-date" msgstr "Aggiornato" -#: src/VCBackend.cpp:638 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificato localmente" -#: src/VCBackend.cpp:640 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Locally Added" msgstr "Aggiunto localmente" -#: src/VCBackend.cpp:642 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "Needs Merge" msgstr "Occorre fusione" -#: src/VCBackend.cpp:644 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Needs Checkout" msgstr "Occorre estrazione" -#: src/VCBackend.cpp:646 +#: src/VCBackend.cpp:650 msgid "No CVS file" msgstr "Nessun file CVS" -#: src/VCBackend.cpp:648 +#: src/VCBackend.cpp:652 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Stato CVS non ottenibile" -#: src/VCBackend.cpp:874 +#: src/VCBackend.cpp:878 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -28459,7 +28491,7 @@ msgstr "" "La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n" "Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:883 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -28472,7 +28504,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -28487,7 +28519,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:962 +#: src/VCBackend.cpp:966 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28502,20 +28534,20 @@ msgstr "" "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" "alla versione del repository successivamente." -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 -#: src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 msgid "Changes detected" msgstr "Rilevate modifiche" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Abort" msgstr "&Abbandona" -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 msgid "View &Log ..." msgstr "Mostra il ®istro ..." -#: src/VCBackend.cpp:987 +#: src/VCBackend.cpp:991 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -28530,7 +28562,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1050 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -28539,7 +28571,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s non è nel repository.\n" "Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:1054 +#: src/VCBackend.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -28548,12 +28580,12 @@ msgstr "" "Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n" "Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato." -#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 -#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." -#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -28563,7 +28595,7 @@ msgstr "" "Il problema deve essere risolto manualmente.\n" "Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1457 +#: src/VCBackend.cpp:1461 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -28574,7 +28606,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n" "Verificare anche l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1463 +#: src/VCBackend.cpp:1467 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -28582,7 +28614,7 @@ msgstr "" "Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n" "Verificare l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/VCBackend.cpp:1526 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28601,31 +28633,31 @@ msgstr "" "\n" "Continuo?" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 msgid "&No" msgstr "&No" -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "SVN File Locking" msgstr "Blocco file di SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property unset." msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property set." msgstr "Opzione di blocco impostata." -#: src/VCBackend.cpp:1593 +#: src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository." @@ -28662,7 +28694,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n" "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3955 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" @@ -28749,14 +28781,14 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Unavailable:" msgstr "Non disponibile:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 msgid "Uncategorized" msgstr "Non catalogati" @@ -28806,8 +28838,8 @@ msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 msgid "Wrap search?" msgstr "Continuo la ricerca?" @@ -28827,42 +28859,42 @@ msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" msgid "Float Settings" msgstr "Impostazioni oggetto flottante" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di trovare il file CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" "Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" "mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " "progetto LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di trovare il file RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 msgid "Please install correctly to see what has changed\n" msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per vedere cosa è cambiato\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 msgid "for this version of LyX." msgstr "in questa versione di LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di leggere il file RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -28871,7 +28903,7 @@ msgstr "" "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" "1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -28883,7 +28915,7 @@ msgstr "" "dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " "(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -28902,11 +28934,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 msgid "not released yet" msgstr "non ancora rilasciato" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -28915,29 +28947,29 @@ msgstr "" "LyX Versione %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Compilazione da git commit hash " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 msgid "Library directory: " msgstr "Cartella di sistema: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 msgid "User directory: " msgstr "Cartella utente: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 -#, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" msgstr "Versione Qt (in esecuzione): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" @@ -28948,59 +28980,59 @@ msgstr "Informazioni su LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3522 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 msgid "Command not handled" msgstr "Comando non trattato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1207 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -29012,11 +29044,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -29026,55 +29058,55 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1632 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Impossibile iterare per più di %1$d volte" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1960 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2243 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -29086,12 +29118,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -29099,12 +29131,12 @@ msgstr "" "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " "documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -29115,11 +29147,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -29127,7 +29159,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29173,11 +29205,11 @@ msgstr "tutte le unità con riferimenti" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -29259,8 +29291,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29268,9 +29300,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2940 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29529,10 +29561,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3930 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -29561,9 +29593,9 @@ msgstr "Confronta file LyX" msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" @@ -29626,64 +29658,64 @@ msgstr "Variabile" msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 msgid "&End Edit" msgstr "&Fine modifica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 msgid "Validation required!" msgstr "Validazione necessaria!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Impossibile convertire al formato corrente!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Impossibile convertire al formato stabile corrente." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Nessuna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -29691,199 +29723,199 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Default di lingua (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29892,113 +29924,113 @@ msgstr "" "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3868 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3886 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2448 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -30010,35 +30042,35 @@ msgstr "" "Il documento non sarà usabile se il file di\n" "layout viene spostato in un'altra cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30046,136 +30078,141 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 msgid "Basic numerical" msgstr "Essenziale numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731 msgid "Author-number" msgstr "Autore-numero" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2768 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 #, c-format msgid "Filename: %1$s.module." msgstr "File: %1$s.module." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 msgid "per part" msgstr "per parte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 msgid "per chapter" msgstr "per capitolo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 msgid "per section" msgstr "per sezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 msgid "per subsection" msgstr "per sottosezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 msgid "per child document" msgstr "per documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3799 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (non disponibile)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4026 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4437 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30186,11 +30223,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30199,7 +30236,7 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Nome modulo: %1)" @@ -30447,15 +30484,15 @@ msgstr "" "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361 msgid "Select document to include" msgstr "Scelta documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -30759,7 +30796,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" @@ -30889,24 +30926,24 @@ msgstr "Sistema e varie" msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -30915,43 +30952,43 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 msgid "&Redefine" msgstr "&Ridefinisci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3682 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3683 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3689 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3690 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" @@ -31046,7 +31083,7 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Non ci sono dizionari per il correttore ortografico." @@ -31468,67 +31505,72 @@ msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31539,40 +31581,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -31581,8 +31623,8 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31593,37 +31635,37 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31638,17 +31680,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -31659,27 +31701,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -31690,15 +31732,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -31719,23 +31761,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31746,16 +31788,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31766,7 +31808,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31777,19 +31819,19 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o scartarlo completamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 msgid "Save document?" msgstr "Salvo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31800,7 +31842,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -31812,37 +31854,37 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -31850,35 +31892,35 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3628 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3779 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3799 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -31887,7 +31929,7 @@ msgstr "" "La versione corrente andrà persa. Siete sicuri di voler caricare la versione " "salvata su disco del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -31896,57 +31938,57 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " "salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Torno al documento salvato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Modalità sviluppatore abilitata." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4022 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Modalità sviluppatore disabilitata." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4046 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barre strumenti sbloccate." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barre strumenti bloccate." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Dimensione icone impostata a %1$d×%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Zoom: %1$d% (default: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4805 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Disabilita Shell Escape" @@ -31959,27 +32001,27 @@ msgstr "Anteprima sorgente" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Anteprima sorgente %1" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1635 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2177 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2216 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Il file %1 è stato modificato sul disco." @@ -31991,16 +32033,16 @@ msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" msgid "Click to detach" msgstr "Cliccare qui per staccare" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:538 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (sconosciuto)" @@ -32267,7 +32309,7 @@ msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " @@ -32884,15 +32926,15 @@ msgstr "DUPLICATA: " msgid "Horizontal line" msgstr "Linea orizzontale" -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile" -#: src/insets/InsetListings.cpp:296 +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Delimitatori esauriti" -#: src/insets/InsetListings.cpp:297 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32907,11 +32949,11 @@ msgstr "" "Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " "verifica!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:385 +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati" -#: src/insets/InsetListings.cpp:377 +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32930,7 +32972,7 @@ msgstr "" "Invertire 'Usa caratteri non-TeX' in Documento > Impostazioni...\n" "potrebbe essere d'aiuto." -#: src/insets/InsetListings.cpp:386 +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33391,19 +33433,19 @@ msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4694 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4716 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4728 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5169 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." @@ -33533,15 +33575,15 @@ msgstr "Altezza Pagina %" msgid "Line Distance %" msgstr "Separazione Righe %" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search error" msgstr "Cerca errore" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search string is empty" msgstr "La stringa di ricerca è vuota" -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -33549,7 +33591,7 @@ msgstr "" "Raggiunta la fine cercando in avanti.\n" "Continuo a cercare dall'inizio?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -33557,32 +33599,32 @@ msgstr "" "Raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" "Continuo a cercare dalla fine?" -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 msgid "String not found." msgstr "Stringa non trovata." -#: src/lyxfind.cpp:400 +#: src/lyxfind.cpp:402 msgid "String found." msgstr "Stringa trovata." -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:404 msgid "String has been replaced." msgstr "La stringa è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:405 +#: src/lyxfind.cpp:407 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:1538 +#: src/lyxfind.cpp:1541 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:1543 +#: src/lyxfind.cpp:1546 msgid "Match not found!" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" -#: src/lyxfind.cpp:1547 +#: src/lyxfind.cpp:1550 msgid "Match found!" msgstr "Corrispondenza trovata!" @@ -33607,12 +33649,12 @@ msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Colore: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Decorazione: %1$s" @@ -33678,7 +33720,7 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -33701,24 +33743,24 @@ msgstr "Macro mat.: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro non valida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" @@ -33753,11 +33795,11 @@ msgstr "" "Non riesco ad aprire il documento specificato\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1484 +#: src/output_latex.cpp:1489 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Errore di composizione" -#: src/output_latex.cpp:1485 +#: src/output_latex.cpp:1490 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33843,7 +33885,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Cartella non trovata" -#: src/support/Systemcall.cpp:397 +#: src/support/Systemcall.cpp:422 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33858,15 +33900,15 @@ msgstr "" "\n" "Devo fermarlo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:399 +#: src/support/Systemcall.cpp:424 msgid "Stop command?" msgstr "Fermo il comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:400 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 msgid "&Stop it" msgstr "&Fermalo" -#: src/support/Systemcall.cpp:400 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 msgid "Let it &run" msgstr "Lascialo &andare"