X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=b9f1d22d4c1512586d2be2acfdc88f4e0c323a5a;hb=309c18fbeb10e1d7c207c390c9d83f9ad09e25ea;hp=17c3c4fdaccc29c8dae877d1738604cc650609f4;hpb=2b41d9ca19a3b204c9ff3890c3949e4138fe6822;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 17c3c4fdac..b9f1d22d4c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,4975 +5,14129 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-03 19:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:527 -#: src/bufferlist.C:557 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Chiudi|^[" -#: src/buffer.C:222 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "File specificato non puo essere letto: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/buffer.C:232 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:409 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/buffer.C:410 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/buffer.C:412 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annulla|^[" -#: src/buffer.C:1040 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/buffer.C:1121 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" -#: src/buffer.C:1125 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stile: " -#: src/buffer.C:1143 -msgid "Warning!" -msgstr "Attenzione!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/buffer.C:1144 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "La lettura del documento non è completa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/buffer.C:1145 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Stile: " -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRORE!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/buffer.C:1152 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Apply|#A" +msgstr "Applica|#A" -#: src/buffer.C:1158 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Questo non è un file di LyX!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/buffer.C:1161 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Chiudi|^[" -#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/buffer.C:1250 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma|#m" -#: src/buffer.C:1358 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +#, fuzzy +msgid "Size:|#z" +msgstr "Dimensione|#D" -#: src/buffer.C:1578 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 #, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Altro" -#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504 -#: src/paragraph.C:3585 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERRORE DI LYX:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Color:|#C" +msgstr "Chiudi" -#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Non riesco a scrivere il file" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Abilita tutti|#b" -#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Lingua" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3160 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Esecuzione di LaTeX..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#, fuzzy +msgid "These are never toggled" +msgstr "Questi non sono mai abilitati" -#: src/buffer.C:3179 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX non funziona!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "Questi sono sempre abilitati" -#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manca il file di log:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Inserisci" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262 -#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3228 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Esecuzione di Literate..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Info:" +msgstr "Informazioni" -#: src/buffer.C:3250 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Il comando Literate non funziona!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +msgid "@4->" +msgstr "" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3299 -msgid "Building Program..." -msgstr "Costruzione del programma..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3321 -msgid "Build did not work!" -msgstr "La costruzione non funziona!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3368 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Esecuzione di chktex..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3384 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex non funziona!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3385 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Non riesco a partire col file:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3586 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3564 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "altro" -#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3204 src/text.C:1889 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operazione non permessa!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Riquadro" -#: src/buffer.C:3733 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3206 src/text.C:1891 src/text.C:3961 -#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165 -#: src/text2.C:2175 -msgid "Sorry." -msgstr "Spiacente." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#, fuzzy +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Modalità testo" -#: src/bufferlist.C:102 src/bufferlist.C:262 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 -#: src/lyxvc.C:153 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifiche nel documento:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Text after:|#T" +msgstr "' dopo " -#: src/bufferlist.C:105 src/bufferlist.C:264 -msgid "Save document?" -msgstr "Salva il documento?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Struttura per la carta impostata" -#: src/bufferlist.C:122 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:123 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vuoi uscire comunque?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:138 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvataggio del documento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Size:|#S" +msgstr "Dimensione|#D" -#: src/bufferlist.C:208 -msgid "Document saved as" -msgstr "Documento salvato come" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largh." -#: src/bufferlist.C:219 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altezza" -#: src/bufferlist.C:229 -msgid "Save failed!" -msgstr "Salvataggio fallito!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" -#: src/bufferlist.C:363 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/bufferlist.C:366 -msgid " as..." -msgstr " come..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#, fuzzy +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/bufferlist.C:392 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: src/bufferlist.C:396 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/bufferlist.C:399 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:428 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#, fuzzy +msgid "Top:|#T" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/bufferlist.C:430 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Provo a caricare questa?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#, fuzzy +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/bufferlist.C:452 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserisci" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Carico questo?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altro...|#t" -#: src/bufferlist.C:527 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Altezza int.|#t" -#: src/bufferlist.C:558 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Non riesco a convertire il file" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#, fuzzy +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separazione int.|#S" -#: src/bufferlist.C:571 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2646 -#: src/lyxfunc.C:2725 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Il documento è già aperto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#, fuzzy +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Salto piè pagina|#g" -#: src/bufferlist.C:573 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Lati" -#: src/bufferlist.C:590 -msgid "File `" -msgstr "Il file `" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 +msgid "Separation" +msgstr "Separazione" -#: src/bufferlist.C:591 -msgid "' is read-only." -msgstr "' è in sola lettura." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:605 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 #, fuzzy -msgid "Do you want to retrive file under version control?" -msgstr "Vuoi aprire il documento?" +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font: " -#: src/bufferlist.C:613 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/bufferlist.C:615 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#l" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:413 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formattazione del documento..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Stile della pagina:|#p" -#: src/BufferView.C:498 src/BufferView.C:502 -msgid "No more errors" -msgstr "Nessun altro errore" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Interlinea|#e" -#: src/bullet_forms.C:45 -msgid "Size|#z" -msgstr "Dimensione|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#, fuzzy +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Altro" -#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#, fuzzy +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Predefinito" -#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Applica|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 -#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 -#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 -#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 -#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399 -#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 -#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annulla|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#, fuzzy +msgid "Indent|#I" +msgstr "Capov." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#, fuzzy +msgid "Skip|#K" +msgstr "Salto|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#, fuzzy +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +#, fuzzy +msgid "Single|#S" +msgstr "Singole|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +#, fuzzy +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppie|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Lingua" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#, fuzzy +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#, fuzzy +msgid "Section number depth:" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#, fuzzy +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Sommario" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#, fuzzy +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Serie:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Usa include|#U" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +#, fuzzy +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Citazione" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#, fuzzy +msgid "Bullet depth" +msgstr "Profondità" -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "LaTeX|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#, fuzzy +msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/bullet_forms.C:67 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#, fuzzy msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:71 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:74 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:77 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:82 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profondità" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:87 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#, fuzzy msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/bullet_forms.C:92 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#, fuzzy msgid "Maths|#M" msgstr "Matematici|#M" -#: src/bullet_forms.C:96 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Simboli 2|#b" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:100 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Simboli 3|#o" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:104 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Simboli 4|#l" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:108 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Simboli 1|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Salva" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Altro...|#l" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "" -"Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più " -"nuova di xpm" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "LaTeX " -#: src/bullet_forms_cb.C:32 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserisci" -#: src/bullet_forms_cb.C:37 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Template:|#t" +msgstr "Modelli" -#: src/bullet_forms_cb.C:52 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#, fuzzy +msgid "File:|#F" +msgstr "File" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Avviso di ChkTeX n." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Parameters:|#P" +msgstr "Stampante|#m" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 +#, fuzzy +msgid "View result|#V" +msgstr "filenuovo" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Aggiorna|#r" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Gruppo LyX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Home|#H" +msgstr "Aiuto" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" msgstr "" -"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" -"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" -"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" -"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" -"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:181 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/FontLoader.C:219 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Pagine:" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Imposta set dei caratteri|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% pagina" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% pagina" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"Mappa dei tasti\n" -"non trovata" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Cella speciale" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Altro...|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Altro...|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#, fuzzy +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mappa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Document default|#D" +msgstr "Struttura del documento" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Mappa primaria|#p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nessuna mappa|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Mappa secondaria|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaria" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primaria" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "File EPS|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Anteprima della figura|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#a" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Cerca...|#C" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostra immagine|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fai traduzioni|#d" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 -#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 -#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angolo:|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#, fuzzy +msgid "Display:|#D" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% pagina" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Destra|#D" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +#, fuzzy +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pollici" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Largh." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Get from file|#G" +msgstr "[nessun file]" -#: src/form1.C:165 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostra a colori|#m" - -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Non mostrare la figura|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Altro" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +#, fuzzy +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Sottofigura|#r" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Angolo:|#l" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pollici" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#, fuzzy +msgid "Load|#L" +msgstr "Carica|#C" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% pagina" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#, fuzzy +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonna" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#, fuzzy +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Spazio visibile|#s" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titolo|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Includi verbatim" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Sottofigura|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 +#, fuzzy +msgid "Use input|#i" +msgstr "Usa input|#i" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directory:|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 +#, fuzzy +msgid "Use include|#U" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Selezione:|#z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 +msgid "Preview|#p" +msgstr "" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nome del file:|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Aggiorna|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Dir. Home|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Destra|#D" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utente1|#1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utente2|#2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Righe" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Columns:" msgstr "Colonne" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Allin. vert.|#v" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Cerca|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Allin. orizz.|#z" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Cambia con|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "Funzioni" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 +msgid "­ Û" +msgstr "" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Cambia|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 +msgid "± ´" +msgstr "" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Chiudi|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 +msgid "£ @" +msgstr "" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Maius/minus|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Altro" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Parola completa|#p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documenti" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Cambia tutto|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 +msgid "S ò" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[render error]" -msgstr "[errore di visualizzazione]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[visualizzazione ... ]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/insets/figinset.C:1096 -msgid "[no file]" -msgstr "[nessun file]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Medio" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[non mostrato]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1098 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[non trovo ghostscript]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1100 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[errore sconosciuto]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#, fuzzy +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Separazione" -#: src/insets/figinset.C:1297 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492 -msgid "empty figure path" -msgstr "percorso della figura vuoto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2140 -msgid "Clipart" -msgstr "Galleria" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medio" -#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2602 -#: src/lyxfunc.C:2825 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Rif: " -#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "LaTeX " -#: src/insets/figinset.C:2165 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Largh." -#: src/insets/figinset.C:2168 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/figinset.h:51 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Top|#T" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/insets/form_url.C:19 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "URL: " +msgid "Middle|#d" +msgstr "Centrale" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/insets/form_url.C:23 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Text" +msgstr "LaTeX " -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Sotto:" -#: src/insets/form_url.C:27 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" +msgid "Above" +msgstr "Sopra" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Line|#i" +msgstr "Linee" -#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261 -#: src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +#, fuzzy +msgid "Line|#n" +msgstr "Linee" -#: src/insets/insetbib.C:82 -msgid "Key:" -msgstr "Chiave:|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Page break|#g" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Osservazione:|#O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Page break|#b" +msgstr "Inter. pagina" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 -#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Chiave:|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Spazi verticali" -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etichetta:|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:174 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Spazi verticali" -#: src/insets/insetbib.C:280 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Oggetto bibliografico" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:295 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Spaziatura" -#: src/insets/insetbib.C:412 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:413 -msgid "Style: " -msgstr "Stile: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#, fuzzy +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Rotazione" -#: src/insets/insetbib.C:421 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#, fuzzy +msgid "Right|#R" +msgstr "Destra|#D" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3732 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Left|#L" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/insets/inseterror.C:180 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Errore di LaTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#, fuzzy +msgid "Block|#B" +msgstr "Giustif.|#f" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Errore aperto" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 +#, fuzzy +msgid "Centered|#C" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Cerca|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Non componi|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotazione" -#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 -msgid "Load|#L" -msgstr "Carica|#C" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nome del file:|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Rotazione" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Spazio visibile|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Font Sans Serif|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usa input|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usa include|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#, fuzzy +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "opp. %" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2487 -#: src/lyxfunc.C:2577 src/lyxfunc.C:2626 src/lyxfunc.C:2699 src/lyxfunc.C:2800 -#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 -msgid "Documents" -msgstr "Documenti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#, fuzzy +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Opzioni dello schermo" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:114 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Scegli documento figlio" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscolo" -#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 -msgid "Include" -msgstr "Includi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/insets/insetinclude.C:289 -msgid "Input" -msgstr "Includi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/insets/insetinclude.C:291 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Includi verbatim" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Piccolo" -#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Parola chiave:|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normale" -#: src/insets/insetindex.C:104 -msgid "Index" -msgstr "Indice" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Grande" -#: src/insets/insetindex.C:111 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Molto grande" -#: src/insets/insetindex.C:139 -msgid "PrintIndex" -msgstr "StampaIndice" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Grandissimo" -#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89 -#: src/insets/insetinfo.C:209 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme" -#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Chiudi|#C^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#, fuzzy +msgid "Huger:" +msgstr "Enorme" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/insetinfo.h:60 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione|#D" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista delle figure" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#, fuzzy +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Normale" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#, fuzzy +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Font: " -#: src/insets/insetparent.h:41 -msgid "Parent:" -msgstr "Genitore:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Codifica:|#f" -#: src/insets/insetref.C:57 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Ref: " -msgstr "Rif: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#, fuzzy +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:774 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sommario" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#, fuzzy +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/insets/inseturl.C:139 -msgid "Insert Url" -msgstr "Inserisci un URL" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/insets/inseturl.C:153 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTML URL:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:155 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/inseturl.h:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Errore aperto" - -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:95 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "S|#S" +msgstr " di " -#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 -msgid "other..." -msgstr "altro..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/intl.C:365 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mappa dei tasti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/kbmap.C:247 -msgid " options: " -msgstr " opzioni: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Lancio di LaTeX n." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 +msgid "B|#B" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Esecuzione di MakeIndex." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Esecuzione di BibTeX." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log della costruzione del programma" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log di LaTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval:" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/layout.C:1400 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "" -#: src/layout.C:1401 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +#, fuzzy +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/layout.C:1402 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +#, fuzzy +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Descrizione del comando" -#: src/layout.C:1464 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +#, fuzzy +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/layout.C:1465 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#, fuzzy +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Speciale:|#p" -#: src/layout.C:1466 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separazione" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Capoverso|#v" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Usa input|#i" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Salto|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Stile del carattere" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stile della pagina:|#p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipagina" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +#, fuzzy +msgid "Package:|#P" +msgstr "% pagina" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Dimensione:|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#, fuzzy +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Traduttore PS|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +#, fuzzy +msgid "1st:|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codifica:|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +#, fuzzy +msgid "2nd:|#2" +msgstr "File" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Due" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Lati" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Una" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Due" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marchi attivati" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Altre Opzioni:|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Riquadro" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto predefinito:|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +#, fuzzy +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Massimo numero di sezioni" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +#, fuzzy +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondità del sommario" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +#, fuzzy +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Riquadro" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinea|#e" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Format:|#F" +msgstr "Riquadro" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forma degli indici|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +#, fuzzy +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nome|#N" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usa matem. AMS|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +#, fuzzy +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Spiacente." -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famiglia:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +#, fuzzy +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Altro" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +#, fuzzy +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Dimensione|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Altro:|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +#, fuzzy +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Colore|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +#, fuzzy +msgid "From:|#F" +msgstr "Font:|#F" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Abilita tutti|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#, fuzzy +msgid "To:|#T" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Questi non sono mai abilitati" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +#, fuzzy +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Questi sono sempre abilitati" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +#, fuzzy +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +#, fuzzy +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Predefinito" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Capov." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Sopra|#p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#, fuzzy +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Modelli" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Sotto|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Sopra|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +#, fuzzy +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Scegli il modello" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Sotto|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +#, fuzzy +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nessuno|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Destra|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +#, fuzzy +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sinistra|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +#, fuzzy +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Giustif.|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome|#N" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrato|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +msgid "Adapt output" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sopra" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#, fuzzy +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Sotto:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#, fuzzy +msgid "Page range:" msgstr "Inter. pagina" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#, fuzzy +msgid "Copies:" +msgstr "Copie" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#, fuzzy +msgid "Reverse:" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spazi verticali" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#, fuzzy +msgid "To printer:" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Altro|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#, fuzzy +msgid "File extension:" +msgstr "Altro" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantieni" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#, fuzzy +msgid "Spool command:" +msgstr "Descrizione del comando" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantieni" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#, fuzzy +msgid "Paper type:" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +#, fuzzy +msgid "Even pages:" +msgstr "Lingua" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +#, fuzzy +msgid "Odd pages:" +msgstr "Lingua" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Singole|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +#, fuzzy +msgid "Collated:" +msgstr "LaTeX " -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppie|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +#, fuzzy +msgid "Landscape:" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +#, fuzzy +msgid "To file:" +msgstr "[nessun file]" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciale:|#p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +#, fuzzy +msgid "Extra options:" +msgstr "Altro" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +#, fuzzy +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Intestazione/piè di pagina" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +#, fuzzy +msgid "Paper size:" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" - -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Codifica:|#f" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +#, fuzzy +msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Formato:|#F" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Dimensioni alternative" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Larghezza:|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +#, fuzzy +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altezza:|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Altro" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Superiore:|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Inferiore:|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagine:" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sinistro|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione:" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Destro:|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altezza int.|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Salva" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separazione int.|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Salto piè pagina|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Number:|#N" +msgstr "Numero" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#, fuzzy +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Superiore|#p" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#, fuzzy +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#, fuzzy +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Stampa" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#, fuzzy +msgid "From:|#m" +msgstr "Font:|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Salva" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Document:|#D" +msgstr "Documenti" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#, fuzzy +msgid "Go to|#G" msgstr "Inferiore|#f" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sin.|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Find:|#F" +msgstr "File" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cella speciale" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Cambia con|#m" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multi colonna|#u" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#, fuzzy +msgid "Replace|#R" +msgstr "Cambia" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Match word|#M" +msgstr "Modalità matematica" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Cambia tutto|#t" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#, fuzzy +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#, fuzzy +msgid "Command:|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "sconosciuto" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Start|#S" +msgstr "Salva" -#: src/layout_forms.C:600 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Add|#d" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignora" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#, fuzzy +msgid "Accept|#A" +msgstr "Genitore:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#, fuzzy msgid "Append Column|#A" msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/layout_forms.C:603 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#, fuzzy msgid "Delete Column|#O" msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/layout_forms.C:606 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#, fuzzy msgid "Append Row|#p" msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/layout_forms.C:609 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#, fuzzy msgid "Delete Row|#w" msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Cancella tabella|#e" - -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" - -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Riga" - -#: src/layout_forms.C:621 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#, fuzzy msgid "Set Borders|#S" msgstr "Imposta bordi|#o" -#: src/layout_forms.C:624 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#, fuzzy msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Togli bordi|#T" +msgstr "Imposta bordi|#o" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabella lunga" -#: src/layout_forms.C:632 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Ruota di 90°|#9" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Inter. linea" - -#: src/layout_forms.C:636 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#, fuzzy msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabella speciale" +msgstr "Spaziatura" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Primo testa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Testa" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Coda" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Allineamento" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ultimo coda" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Cella speciale" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nuova pag." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Ruota di 90°" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Altro" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Destra|#D" -#: src/layout_forms.C:660 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#, fuzzy msgid "Left|#e" -msgstr "Sinistra" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/layout_forms.C:663 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#, fuzzy msgid "Right|#i" -msgstr "Destra" +msgstr "Destra|#D" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Altro" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungh.|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +#, fuzzy +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "opp. %" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Centrale" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Allineamento" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Allineamento" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragrafo indentato" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#, fuzzy +msgid "Block|#k" +msgstr "Giustif.|#f" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#, fuzzy +msgid "Special Cell" +msgstr "Cella speciale" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Riquadro" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multi colonna|#u" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Allin. speciale multicolonna" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Allin. speciale colonna" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Attivo" -#: src/Literate.C:57 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvataggio del documento" +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/Literate.C:87 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 #, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Costruisci il programma" +msgid "Double" +msgstr "Doppie|#D" -#: src/LyXAction.C:91 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "Header" +msgstr "Testa" -#: src/LyXAction.C:92 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrizione del comando" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Testa" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleziona il carattere precedente" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Coda" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserisci bibtex" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Ultimo coda" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Build program" -msgstr "Costruisci il programma" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr ", Profondità: " -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Bordi" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vai all'inizio del documento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Bordi" -#: src/LyXAction.C:111 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controlla TeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Vai alla fine del documento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Cambia" -#: src/LyXAction.C:120 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Esporta%m%l" +msgid "Keyword:" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Decorazione" -#: src/LyXAction.C:124 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Outer|#O" +msgstr "Altro...|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Default|#D" +msgstr "Predefinito" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stile: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Usa include|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profondità" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Predefinito" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Set &Bullet" +msgstr "Profondità" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 +msgid "script" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Piccolo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normale" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grande" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorme" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Document &class:" +msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opzioni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Stile della pagina:|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Capov." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Salto|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 +#, fuzzy +msgid "&Font && size:" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 +#, fuzzy +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Spaziatura" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Singole|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Doppie|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Lingua" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Superiore|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Inserisci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "Altro...|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Margini" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Salto piè pagina|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "Separazione int.|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "Altezza int.|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Numbering Depth" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Decorazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents:" +msgstr "Sommario" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "% pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Two-&column document" +msgstr "Salva il documento?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Nuovo documento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "Formato:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altezza" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Largh." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Paper &size:" +msgstr "Formato:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versione di LyX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Normale" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Indice" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 +#: src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Chiave:|#h" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Database:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX file manually" +msgstr "Database:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Browse for a BibTeX database file" +msgstr "Database:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Cancella da|#l" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stile: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Scegli il modello" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Mostra" + +#. / +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Famiglia:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Famiglia:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#. language settings +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma|#m" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Abilita tutti|#b" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Never Toggled" +msgstr "Questi non sono mai abilitati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +#, fuzzy +msgid "Always Toggled" +msgstr "Questi sono sempre abilitati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 +msgid "Other font settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Applica|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Applica|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Seleziona fra|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +msgid "List all authors" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "' dopo " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Modalità testo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Separatore" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Separatore" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Separatore" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 +msgid "title here" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Struttura per la carta impostata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Apri" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Sommario" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "File" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file:|#f" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "filenuovo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Modelli" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Stampante|#m" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Stampante|#m" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "File EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Stile del carattere" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "% pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "% pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "% pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "% pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pagine:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 +msgid "Here definitely" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Cella speciale" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "LyX Display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Molto piccolo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 +msgid "Units of height value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Altezza" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "Largh." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "Angolo:|#l" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 +#, fuzzy +msgid "&Clipping" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 +#, fuzzy +msgid "&Get from file" +msgstr "[nessun file]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Destra|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 +msgid "y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sottofigura|#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Titolo|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Includi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Includi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:225 +msgid "Input" +msgstr "Includi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +msgid "Include" +msgstr "Includi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Includi verbatim" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carica|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +#, fuzzy +msgid "&Show preview" +msgstr "File" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Capov." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Mostra" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Pannello matematico" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Imposta la dimensione del font" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Decorazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Decorazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Funzioni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Opzioni" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Separazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Cerca|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Separazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Separazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Separazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Cerca|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Righe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Colonne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% colonna" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Superiore|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrato|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Allin. vert.|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +#, fuzzy +msgid "&Vertical:" +msgstr "Spazi verticali" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Allin. orizz.|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Centrale" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Allineamento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Largh." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Citazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Destra|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Singole|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Spaziatura" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Allineamento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Rotazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Interlinea|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr "Spaziatura" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Font: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "Blu" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fatto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto predefinito:|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Piccolissimo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medio" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "File" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Tabella lunga" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Linee" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "Sopra" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "Sotto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 +#, fuzzy +msgid "&Page Breaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "Sopra" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "Sotto:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando:|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Chiudi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Alter..." +msgstr "altro..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Errori di conversione!" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "Centrato|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "Centrato|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "Superiore|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "Font:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "File EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Medio|#M" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Date format:" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Display insets" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +#, fuzzy +msgid "&GUI name:" +msgstr "Nome|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Spiacente." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "Decorazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Primo testa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "Minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando:|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando:|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Lingua:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "Usa include|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marchi attivati" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "US Letter" +msgstr "Sinistra" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Formato:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +#, fuzzy +msgid "External Applications" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Esegui un comando" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Directory dell'utente: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Document templates:" +msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Directory dell'utente: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Working directory:" +msgstr "LyX: sto creando la directory " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Printer &name:" +msgstr "Stampa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Comando:|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Formato:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Command Options" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Formato:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[nessun file]" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Lingua" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Formato:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Lingua" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Copie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Inter. pagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Font Sans Serif|#S" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Roman:" +msgstr "Rotazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "opp. %" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Font Sizes" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Enorme" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Correttore" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Correttore" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 +msgid "ispell" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 +msgid "aspell" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usa input|#i" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +msgid "UI" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "File EPS|#E" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Documents" +msgstr "Documento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Salva il documento?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +msgid " every" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Linee" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Salva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr " di " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "Font:|#F" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Applica|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Stampa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Stampa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "File" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Spiacente." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid " on page " +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nome|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Documento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Cerca|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Cambia con|#m" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Cambia" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Cambia tutto|#t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "Comando:|#C" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Export formats:" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Il file `" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correttore" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignora la parola|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Genitore:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Lancia il correttore|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Numero:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Lancia il correttore|#L" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "Minipagina" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Allin. orizz.|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Multi colonna|#u" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Allin. orizz.|#z" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Colonne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 +#, fuzzy +msgid "A&dd" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Append column (right)" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Cancella da|#l" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "Cancella colonna|#l" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Righe" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "Cancella da|#l" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "Cancella riga|#n" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Colonne " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Allin. vert.|#v" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Largh." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Ruota di 90°|#9" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Allineamento" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Bordi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Imposta bordi|#o" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Bordi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Predefinito" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Imposta bordi|#o" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Cancella|#e" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "Togli bordi|#T" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabella lunga" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +msgid "&Use long table" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Decorazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Testa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Coda" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Testa" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Ultimo coda" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Bordi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Bordi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Due" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Doppie|#D" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr ", Profondità: " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +#, fuzzy +msgid "Current cell:" +msgstr "Numero:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Numero:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +msgid "Current column position" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Includi" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Aggiorna|#r" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Keyword:" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Selection:" +msgstr "Decorazione" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Sommario" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Sommario" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL|#U" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nome|#N" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Altro" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Predefinito" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Altro...|#l" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 +#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 +#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 +#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 +#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelli" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 +#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 +#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 +#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Genitore:" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 +#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Esempi" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Doppie|#D" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 +#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 +#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Incolla" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 +#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41 +#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 +#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 +#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 +#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 +#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 +#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 +#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154 +#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289 +#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inserto aperto" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inserto aperto" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 +#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Titolo|#t" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marchi attivati" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 +#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 +#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linee" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 +#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "File" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Stampa" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 +#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Incolla" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 +msgid "Abstract " +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Piccolo" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 +#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 +#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citazione" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +msgid "And" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Sommario" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabella%t" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Titolo|#t" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104 +#: ../lib/layouts/foils.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Testa" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123 +#: ../lib/layouts/foils.layout:208 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Testa" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "Rif: " + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 +msgid "CCC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 +#, fuzzy +msgid "PaperId" +msgstr "Incolla" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "SlugComment" +msgstr "Commento:" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Plate" +msgstr "Cambia" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Table_Caption" +msgstr "Titolo|#t" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dizionario" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista delle formule" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Colonna" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Modelli" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Esempi" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normale" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Colonna" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 +#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientamento" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserisci" + +#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Genitore:" + +#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Genitore:" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Correttore" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Matrice" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Altro" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separazione" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separazione" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separazione" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separazione" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separazione" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separazione" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrato|#t" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altezza" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Errore" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Superiore|#p" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Chiudi" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commento:" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:173 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotazione" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Primo testa" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Apri" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figura" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Chiudi" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Annulla" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Virgolette" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Diminuisci" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numero" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Non attivo" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "File" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My_Logo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Testa" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Inserisci" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pollici" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Testo" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rosso" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Sinistra" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citazione" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Due" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Salva" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Rif: " + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Agenda telefonica" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commento:" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignora" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Continuing" +msgstr "Citazione" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Secondaria" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opzioni" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Destinazione:" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotazione" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:143 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:154 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Stampa" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Altro" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Altro" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annulla" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Cambia" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Cella speciale" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotazione" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normale" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignora" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Lati" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Lati" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Sommario" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:295 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabella%t" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Testa" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opzioni" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +#, fuzzy +msgid " Keywords" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:8 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Blu" + +#: ../lib/languages:9 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:10 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Decorazione" + +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotazione" + +#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:16 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotazione" + +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:36 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Italico" + +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:38 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:40 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Magenta" + +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:43 +msgid "Portugese" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:44 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Rotazione" + +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Inserisci" + +#: ../lib/languages:48 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Rotazione" + +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:53 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:55 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#: ../lib/languages:56 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "File" + +#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica" + +#: ../lib/ui/default.ui:9 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci" + +#: ../lib/ui/default.ui:10 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Struttura" + +#: ../lib/ui/default.ui:11 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: ../lib/ui/default.ui:12 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativo|#N" + +#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenti" + +#: ../lib/ui/default.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto" + +#: ../lib/ui/default.ui:22 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "altro" + +#: ../lib/ui/default.ui:23 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" + +#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Altro...|#l" + +#: ../lib/ui/default.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi" + +#: ../lib/ui/default.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salva" + +#: ../lib/ui/default.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come" + +#: ../lib/ui/default.ui:29 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registro" + +#: ../lib/ui/default.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importa%m" + +#: ../lib/ui/default.ui:33 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta%m%l" + +#: ../lib/ui/default.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Stampante|#m" + +#: ../lib/ui/default.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax n.:|#F" + +#: ../lib/ui/default.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci" + +#: ../lib/ui/default.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Registro" + +#: ../lib/ui/default.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Controlla i cambiamenti" + +#: ../lib/ui/default.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Controlla le modifiche" + +#: ../lib/ui/default.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Ritorna all'ultima versione" + +#: ../lib/ui/default.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla l'ultimo controllo" + +#: ../lib/ui/default.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostra la cronologia" + +#: ../lib/ui/default.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: ../lib/ui/default.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" + +#: ../lib/ui/default.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" + +#: ../lib/ui/default.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Taglia" + +#: ../lib/ui/default.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copia" + +#: ../lib/ui/default.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Incolla" + +#: ../lib/ui/default.ui:71 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: ../lib/ui/default.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: ../lib/ui/default.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematici|#M" + +#: ../lib/ui/default.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correttore" + +#: ../lib/ui/default.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Struttura della tabella" + +#: ../lib/ui/default.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controlla TeX" + +#: ../lib/ui/default.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" + +#: ../lib/ui/default.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Oggetto flottante chiuso" + +#: ../lib/ui/default.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: ../lib/ui/default.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura" + +#: ../lib/ui/default.ui:89 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linee" + +#: ../lib/ui/default.ui:90 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: ../lib/ui/default.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi colonna|#u" + +#: ../lib/ui/default.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linea in alto" + +#: ../lib/ui/default.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linea in basso" + +#: ../lib/ui/default.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sin.|#S" + +#: ../lib/ui/default.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Destra|#D" + +#: ../lib/ui/default.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Allinea a destra" + +#: ../lib/ui/default.ui:105 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:106 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Allinea al centro" + +#: ../lib/ui/default.ui:107 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Linea in basso" + +#: ../lib/ui/default.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|#r" + +#: ../lib/ui/default.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Cancella riga|#n" + +#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Copia" + +#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Righe" + +#: ../lib/ui/default.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: ../lib/ui/default.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Cancella colonna|#l" + +#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Colonne" + +#: ../lib/ui/default.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" + +#: ../lib/ui/default.ui:130 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" + +#: ../lib/ui/default.ui:132 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:134 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:136 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "Aggiungi riga|#r" + +#: ../lib/ui/default.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Cancella riga|#n" + +#: ../lib/ui/default.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: ../lib/ui/default.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Cancella colonna|#l" + +#: ../lib/ui/default.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Predefinito" + +#: ../lib/ui/default.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[non mostrato]" + +#: ../lib/ui/default.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Inserisci" + +#: ../lib/ui/default.ui:158 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:159 +msgid "Maxima" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrice" + +#: ../lib/ui/default.ui:162 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:163 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:164 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:165 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: ../lib/ui/default.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" + +#: ../lib/ui/default.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" + +#: ../lib/ui/default.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:173 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: ../lib/ui/default.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Allinea a destra" + +#: ../lib/ui/default.ui:186 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Linea in alto" + +#: ../lib/ui/default.ui:187 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Allinea al centro" + +#: ../lib/ui/default.ui:188 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Linea in basso" + +#: ../lib/ui/default.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematici|#M" + +#: ../lib/ui/default.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: ../lib/ui/default.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: ../lib/ui/default.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: ../lib/ui/default.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta:|#E" + +#: ../lib/ui/default.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: ../lib/ui/default.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: ../lib/ui/default.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "File" + +#: ../lib/ui/default.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Capov." + +#: ../lib/ui/default.ui:204 +msgid "URL...|U" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "altro" + +#: ../lib/ui/default.ui:206 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:208 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: ../lib/ui/default.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina" + +#: ../lib/ui/default.ui:210 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:211 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: ../lib/ui/default.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Riquadro" + +#: ../lib/ui/default.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Includi" + +#: ../lib/ui/default.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: ../lib/ui/default.ui:216 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:220 +msgid "Superscript|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:221 +msgid "Subscript|u" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:222 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" + +#: ../lib/ui/default.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Inter. linea" + +#: ../lib/ui/default.ui:225 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Inter. linea" + +#: ../lib/ui/default.ui:227 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:228 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" + +#: ../lib/ui/default.ui:229 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:230 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separazione" + +#: ../lib/ui/default.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" + +#: ../lib/ui/default.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" + +#: ../lib/ui/default.ui:237 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:238 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:239 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:242 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:243 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Allineamento" + +#: ../lib/ui/default.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" + +#: ../lib/ui/default.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" + +#: ../lib/ui/default.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: ../lib/ui/default.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Pannello matematico" + +#: ../lib/ui/default.ui:253 +msgid "Math normal font" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:255 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:256 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Famiglia:|#F" + +#: ../lib/ui/default.ui:258 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Modalità matematica" + +#: ../lib/ui/default.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "' dopo " + +#: ../lib/ui/default.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Famiglia:|#F" + +#: ../lib/ui/default.ui:265 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:266 +msgid "Text typewriter family" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Text bold series" +msgstr "Modalità testo" + +#: ../lib/ui/default.ui:269 +msgid "Text medium series" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:271 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:272 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:273 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:274 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura" + +#: ../lib/ui/default.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sommario" + +#: ../lib/ui/default.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Capoverso|#v" + +#: ../lib/ui/default.ui:286 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" + +#: ../lib/ui/default.ui:290 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento" + +#: ../lib/ui/default.ui:291 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Linee" + +#: ../lib/ui/default.ui:292 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: ../lib/ui/default.ui:299 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" + +#: ../lib/ui/default.ui:300 +#, fuzzy +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: ../lib/ui/default.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documenti" + +#: ../lib/ui/default.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: ../lib/ui/default.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfatizzato " + +#: ../lib/ui/default.ui:305 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:306 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:309 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" + +#: ../lib/ui/default.ui:310 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" + +#: ../lib/ui/default.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: ../lib/ui/default.ui:312 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:321 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: ../lib/ui/default.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: ../lib/ui/default.ui:324 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: ../lib/ui/default.ui:325 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Sommario" + +#: ../lib/ui/default.ui:326 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:327 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: ../lib/ui/default.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Errore" + +#: ../lib/ui/default.ui:342 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Rif: " + +#: ../lib/ui/default.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: ../lib/ui/default.ui:347 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:348 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:349 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:351 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:352 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:353 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:368 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:370 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:371 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:372 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usa include|#U" + +#: ../lib/ui/default.ui:373 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:374 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citazione" + +#: ../lib/ui/default.ui:376 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Sommario" + +#: ../lib/ui/default.ui:378 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: ../lib/ui/default.ui:380 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + +#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "File specificato non puo essere letto: " + +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file:" +msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." + +#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" + +#: src/BufferView.C:568 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 +msgid "Redo" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" + +#: src/BufferView.C:585 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" + +#: src/BufferView.C:596 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" + +#: src/BufferView.C:605 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" + +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formattazione del documento..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:644 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenti" + +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esempi" + +#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 +#: src/lyxfunc.C:1689 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 +#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 +msgid "Canceled." +msgstr "Annullato." + +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Sto inserendo il documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Sto inserendo il documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 +#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "è stato importato." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Non risco ad inserire il documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Non risco ad inserire il documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "in current document." +msgstr "nell'attuale documento." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/Chktex.C:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avviso di ChkTeX n." + +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avviso di ChkTeX n." + +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fatto" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Nero" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Bianco" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rosso" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blu" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Lingua" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematica" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Pannello matematico" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "eredita" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Esecuzione di MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Esecuzione di BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleziona il carattere precedente" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controlla TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Vai alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Esporta%m%l" + +#: src/LyXAction.C:136 msgid "Import document" msgstr "Importa un documento" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "New document" -msgstr "Nuovo documento" +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nuovo documento" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salva come" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vai un carattere indietro" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Vai un carattere avanti" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui un comando" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserisci i punti sospensivi" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Vai in basso" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Vai all'errore seguente" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Stile del font predefinito" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Imposta la dimensione del font" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostra lo stato del font" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleziona il carattere successivo" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Cambia la mappa dei tasti" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Sto inserendo il documento" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Lingua" + +#: src/LyXAction.C:253 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Vai all'inizio della linea" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Vai alla fine della linea" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greco matematico" + +#: src/LyXAction.C:288 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Vai un paragrafo in basso" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LyXAction.C:371 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/LyXAction.C:373 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Restria il documento con version control" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 +#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/MenuBackend.C:519 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/MenuBackend.C:656 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:659 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:667 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:669 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:677 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +#, fuzzy +msgid "-- substituting default." +msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Azione sconosciuta" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRORE!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "La lettura del documento non è completa" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Questo non è un file di LyX!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Non riesco a leggere il file!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" + +#: src/buffer.C:1662 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ERRORE DI LYX:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Esecuzione di chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex non funziona!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Non riesco a partire col file:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Modifiche nel documento:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Salva il documento?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Provo a caricare questa?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Carico questo?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Il documento è già aperto" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profondità: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profondità: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Spaziatura" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "OneHalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/converter.C:182 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "" + +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +msgid "Executing command:" +msgstr "Comando in esecuzione:" + +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/converter.C:707 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" + +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Dovresti tentare di correggerli." + +#: src/converter.C:710 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#, c-format +msgid "to %1$s" +msgstr "" + +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 +msgid "One error detected" +msgstr "Ho individuato un errore" + +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." + +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 +msgid " errors detected." +msgstr " errori individuati." + +#: src/converter.C:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" + +#: src/converter.C:871 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" + +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "è stato importato." + +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:894 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: src/converter.C:917 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX non funziona!" + +#: src/converter.C:918 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Manca il file di log:" + +#: src/converter.C:931 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" + +#: src/debug.C:38 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(nessun messaggio di log)" + +#: src/debug.C:39 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: src/debug.C:40 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.C:53 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:55 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Decorazione" + +#: src/debug.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Indice" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:62 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" + +#: src/exporter.C:89 +#, fuzzy +msgid "Cannot run LaTeX." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:104 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" + +#: src/exporter.C:106 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Modificato)" + +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Gruppo LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" +"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" +"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" +"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" +"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versione di LyX " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " di " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Directory dell'utente: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Directory dell'utente: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documenti" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" + +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errori di conversione!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ripristino la classe del documento originale." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galleria" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "Usa include|#U" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Scegli il modello" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Utente2|#2" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Scegli il modello" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Stampa su" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "le stringhe sono state sostituite." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Il correttore ha finito!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Ho individuato un errore" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" +"Forse è stato eliminato." + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificato)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Font Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Italico" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Corsivo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuscoletto" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Molto piccolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Molto grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grandissimo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Aumenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuisci" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuovo documento basato su un modello" +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Open" -msgstr "Apri" +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Maiuscoletto " -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Vai al documento precedente" +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72 -msgid "Print" +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 +#, fuzzy +msgid "directory name can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: %1$s" msgstr "Stampa" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Directory dell'utente: " + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +#, fuzzy +msgid "Next command" +msgstr "Esegui un comando" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Separatore" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenti" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Numero" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "Sinistra" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 +msgid "US executive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lungh.|#h" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Profondità: " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Struttura " + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Incolla" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Numero" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Profondità" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages and Options" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 +#, fuzzy +msgid "Small margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +#, fuzzy +msgid "Very small margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +msgid "Very wide margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opzioni" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Molto piccolo" + +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Il file `" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:137 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aggiorna il file DVI" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aggiorna il file PostScript" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualizza il file DVI" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualizza il file PostScript" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Salva come" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:628 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vai un carattere indietro" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Vai un carattere avanti" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserisci una citazione" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Tipo:|#T" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Execute command" -msgstr "Esegui un comando" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2435 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2447 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:166 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Indice" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserisci i punti sospensivi" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Go down" -msgstr "Vai in basso" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso in questa struttura!" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Go to next error" -msgstr "Vai all'errore seguente" +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2387 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserisci una figura" +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +msgid "ASCII" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematica" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Default font style" -msgstr "Stile del font predefinito" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "Riquadro" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453 +msgid "New" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Set font size" -msgstr "Imposta la dimensione del font" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578 +#, fuzzy +msgid "Select a document directory" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostra lo stato del font" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Nero" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleziona il carattere successivo" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Nero" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Invia il documento ad un comando" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "ShowFile" +msgstr "File" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 #, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserisci bibtex" +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Cambia la mappa dei tasti" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "LyX" +msgstr "Stampa" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Chiudi" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Vai all'inizio della linea" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Vai alla fine della linea" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Cancella|#e" -#: src/LyXAction.C:256 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:258 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lista delle figure" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 #, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid " for " +msgstr " di " -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserisci nota a margine" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greco matematico" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Math mode" -msgstr "Modalità matematica" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2479 -msgid "Melt" -msgstr "Fondi" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Vai un paragrafo in basso" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linee" -#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2456 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354 +msgid "WARNING!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserisci le virgolette standard" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Riconfigura" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2147 -msgid "Redo" -msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2399 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Toggle TeX style" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/LyXAction.C:335 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sommario" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:337 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "View table of contents" +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Scegli il modello" -#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2127 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla l'ultima operazione" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Restria il documento con version control" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Database:" -#: src/LyXAction.C:576 -msgid "No description available!" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Font Roman|#R" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Font Sans Serif|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Font Typewriter|#T" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Font normale|#n" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aggiorna|Gg#g" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:292 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2488 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:320 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2494 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:2586 -#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2660 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2715 -#: src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2750 src/lyxfunc.C:2809 -msgid "Canceled." -msgstr "Annullato." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:340 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvarlo comunque?" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " -#: src/lyx_cb.C:350 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Il documento è stato rinominato con '" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/lyx_cb.C:360 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ma non è stato salvato..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " -#: src/lyx_cb.C:366 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Il documento già esiste." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:368 -msgid "Replace file?" -msgstr "Vuoi sostituire il file?" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429 -msgid "One error detected" -msgstr "Ho individuato un errore" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Altro" -#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433 -msgid " errors detected." -msgstr " errori individuati." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Dovresti tentare di correggerli." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" -#: src/lyx_cb.C:406 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opzioni" -#: src/lyx_cb.C:419 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Tipo di documento sbagliato" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." -#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opzioni" -#: src/lyx_cb.C:447 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:456 -msgid "No warnings found." -msgstr "Non ho trovato avvisi." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:458 -msgid "One warning found." -msgstr "Ho rilevato un avviso" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:459 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "% pagina" -#: src/lyx_cb.C:462 -msgid " warnings found." -msgstr " avvisi rilevati." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "% pagina" -#: src/lyx_cb.C:463 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:467 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Sembra che chktex non funzioni." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557 -msgid "Executing command:" -msgstr "Comando in esecuzione:" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884 -#: src/lyxfunc.C:2530 -msgid "File already exists:" -msgstr "Il file già esiste:" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887 -msgid "Canceled" -msgstr "Annullato" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:793 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook non ha un backend latex" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:800 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:812 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:829 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/lyx_cb.C:834 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Molto piccolo" -#: src/lyx_cb.C:846 +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 #, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyx_cb.C:863 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:868 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:893 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:937 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:940 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 #, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" +msgid "Select unit for height." +msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyx_cb.C:997 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1042 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1082 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1138 -msgid "File to Insert" -msgstr "File da inserire" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1148 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1155 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1193 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sommario" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Nuova etichetta da inserire:" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1233 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Inserisci un riferimento" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1268 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1332 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1340 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1347 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 #, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." +msgid "Include file" +msgstr "Includi" -#: src/lyx_cb.C:1515 -msgid "Character Style" -msgstr "Stile del carattere" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1721 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Ambiente del paragrafo" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1980 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2019 -msgid "Quotes" -msgstr "Virgolette" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:2066 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Separatore" -#: src/lyx_cb.C:2083 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/lyx_cb.C:2084 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "In alto | Al centro | In basso" -#: src/lyx_cb.C:2085 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Pannello matematico" -#: src/lyx_cb.C:2101 src/lyx_cb.C:2114 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Apri/Chiudi..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:2132 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nessun altra operazione da annullare" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2142 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2152 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2341 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Altro" -#: src/lyx_cb.C:2345 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profondità: " +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2371 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separazione" -#: src/lyx_cb.C:2412 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2421 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2514 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " -"no)" -#: src/lyx_cb.C:2751 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipagina" -#: src/lyx_cb.C:2825 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2827 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2836 src/lyx_cb.C:2954 src/lyx_cb.C:2961 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errori di conversione!" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/lyx_cb.C:2837 src/lyx_cb.C:2962 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2838 src/lyx_cb.C:2963 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ripristino la classe del documento originale." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2938 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2949 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "% pagina" -#: src/lyx_cb.C:2952 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2955 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3041 -msgid "Document layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3087 src/lyx_cb.C:3091 -msgid "No more notes" -msgstr "Non ci sono più note" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3120 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Predefinito" -#: src/lyx_cb.C:3184 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3205 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3210 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Sto inserendo la tabella..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3272 -msgid "Table inserted" -msgstr "Ho inserito la tabella" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Errori di conversione!" -#: src/lyx_cb.C:3328 src/lyx_cb.C:3346 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Includi" -#: src/lyx_cb.C:3329 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Riquadro" -#: src/lyx_cb.C:3347 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3456 -msgid "Error:" -msgstr "Errore:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3457 -msgid "Unable to print" -msgstr "Non riesco a stampare" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3458 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3479 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Sto inserendo la figura..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3484 src/lyx_cb.C:3535 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ho inserito la figura" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3565 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:3595 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opzioni di LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyx_cb.C:3604 -msgid "Running configure..." -msgstr "Sto eseguendo configure..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3611 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3613 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3614 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3615 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3733 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3734 -msgid "in current document." -msgstr "nell'attuale documento." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/lyx_cb.C:3766 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3931 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Eredita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Normale" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Corsivo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Maiuscoletto" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscolo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Predefinito" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Piccolissimo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelli" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Molto piccolo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +msgid "Backup path" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Molto grande" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Grandissimo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Aumenta" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Esegui un comando" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuisci" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "minuscolo" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "piccolissimo" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "molto piccolo" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Tutte le pagine|#g" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "piccolo" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normale" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Primo testa" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "grande" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Lingua" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "molto grande" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "grandissimo" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "gigante" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "aumenta" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "diminuisci" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "eredita" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Non attivo" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Attivo" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dis)attiva" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Nero" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Bianco" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 -#: src/menus.C:279 -msgid "Math" -msgstr "Matematica" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inserto" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:359 -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfatizzato " +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:361 -msgid "Underline " -msgstr "Sottolineato " +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:363 -msgid "Noun " -msgstr "Maiuscoletto " +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "File" -#: src/lyxfont.C:365 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:367 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Spiacente." - -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Lancia il correttore|#L" -#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/lyxfr1.C:221 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignora la parola|#g" -#: src/lyxfr1.C:224 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "le stringhe sono state sostituite." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" -#: src/lyxfr1.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "aperto." +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/lyxfunc.C:264 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:307 src/lyxfunc.C:2437 -msgid "Unknown action" -msgstr "Azione sconosciuta" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +#, fuzzy +msgid "Stop|#S" +msgstr " di " -#. no -#: src/lyxfunc.C:321 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +#, fuzzy +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Lancia il correttore|#L" -#. no -#: src/lyxfunc.C:326 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#, fuzzy +msgid "Edit table settings" +msgstr "Minipagina" -#: src/lyxfunc.C:549 -msgid "Text mode" -msgstr "Modalità testo" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/lyxfunc.C:755 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colonna" -#: src/lyxfunc.C:1083 -msgid "Layout " -msgstr "Struttura " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Giallo" -#: src/lyxfunc.C:1084 -msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabella lunga" -#: src/lyxfunc.C:1226 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" -#: src/lyxfunc.C:1577 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marchio rimosso" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" -#: src/lyxfunc.C:1582 -msgid "Mark set" -msgstr "Marchio impostato" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/lyxfunc.C:1685 -msgid "Mark off" -msgstr "Marchi disattivati" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Mark on" -msgstr "Marchi attivati" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1996 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2014 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "uso: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2038 src/mathed/formula.C:864 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modalità matematica abilitata" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:875 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2051 src/mathed/formula.C:877 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/lyxfunc.C:2086 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mancano gli argomenti" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nessun documento ***" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2102 src/mathed/formula.h:73 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modalità matematica" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "URL: " -#: src/lyxfunc.C:2109 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/lyxfunc.C:2263 -msgid "Opening child document " -msgstr "Sto aprendo il documento figlio " +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2295 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2390 -#, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nessun documento aperto *" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2396 -msgid "Document is read only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2489 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2490 -msgid "newfile" -msgstr "filenuovo" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2648 src/lyxfunc.C:2727 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" msgstr "" -"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" -"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:2532 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Vuoi aprire il documento?" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2534 src/lyxfunc.C:2597 -msgid "Opening document" -msgstr "Sto aprendo il documento" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2604 -msgid "opened." -msgstr "aperto." +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" -#: src/lyxfunc.C:2550 -msgid "Choose template" -msgstr "Scegli il modello" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyxfunc.C:2578 src/lyxfunc.C:2627 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2801 -msgid "Examples" -msgstr "Esempi" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check `range of pages'!" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2580 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Scegli il documento da aprire" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2606 -msgid "Could not open document" -msgstr "Non riesco ad aprire il documento" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2629 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Scegli il file ASCII da importare" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2747 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento col nome" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2749 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyxfunc.C:2675 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Sto importando il file ASCII" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2679 -msgid "ASCII file " -msgstr "Il file ASCII " +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2772 -msgid "imported." -msgstr "è stato importato." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/lyxfunc.C:2704 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 #, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Scegli il file Noweb da importare" +msgid "File does not exist." +msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyxfunc.C:2707 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/lyxfunc.C:2757 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Sto importando il file LaTeX" +#: src/importer.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importa%m" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/importer.C:47 #, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Sto importando il file Noweb" +msgid "Importing " +msgstr "Importa%m" -#: src/lyxfunc.C:2770 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Il file Noweb " +msgid "Cannot import file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/lyxfunc.C:2770 -msgid "LateX file " -msgstr "Il file LaTeX " +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2775 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2776 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfunc.C:2803 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inserto aperto" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2821 -msgid "Inserting document" -msgstr "Sto inserendo il documento" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/lyxfunc.C:2827 -msgid "inserted." -msgstr "inserito." +#: src/insets/insetcaption.C:67 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyxfunc.C:2829 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Non risco ad inserire il documento" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Riquadro" -#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Errore aperto" -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " +#: src/insets/insetert.C:233 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_gui.C:413 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +#: src/insets/insettext.C:1411 +#, fuzzy +msgid "Impossible operation!" +msgstr "Operazione impossibile" -#: src/lyx_gui.C:415 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:418 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " -"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " -"| Diminuisci | Resetta " +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1413 +msgid "Sorry." +msgstr "Spiacente." -#: src/lyx_gui.C:422 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " -"comandi LaTeX %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:424 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " -"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " +#: src/insets/insetfloat.C:127 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Coda" -#: src/lyx_gui.C:435 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " +#: src/insets/insetfloat.C:224 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_gui.C:474 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " +#: src/insets/insetfloat.C:325 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Coda" -#: src/lyx_gui.C:486 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:489 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/lyx_gui.C:535 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/lyx_gui.C:615 -msgid "LyX Banner" -msgstr "" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Coda" -#: src/lyx_gui_misc.C:356 -msgid "Dismiss" -msgstr "Chiudi" +#: src/insets/insetfoot.C:60 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sì|Ss#s" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Cancella|#e" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:423 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:424 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Il documento è in sola lettura:" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:183 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/lyx_main.C:185 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_main.C:275 +#: src/insets/insetgraphics.C:246 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:277 -msgid "System directory set to: " -msgstr "La directory di sistema è impostata a:" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:285 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Modificato)" -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "" -"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " -"LyX" +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." +#: src/insets/insetgraphics.C:641 +msgid "into tempdir" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:291 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid " but expect problems." -msgstr " ma mi aspetto dei problemi." +#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:295 -msgid "Expect problems." -msgstr "Aspettati dei problemi." +#: src/insets/insetgraphics.C:683 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Non hai una directory personale di LyX." +#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/lyx_main.C:395 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." +#: src/insets/insetgraphics.C:779 +#, fuzzy +msgid "Graphics file: " +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/lyx_main.C:396 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" +#: src/insets/insetinclude.C:226 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Includi verbatim" -#: src/lyx_main.C:397 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." +#: src/insets/insetinclude.C:227 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Includi verbatim" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:404 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: sto creando la directory " +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: src/lyx_main.C:405 -msgid " and running configure..." -msgstr " e lanciando configure..." +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/lyx_main.C:411 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inserto" -#: src/lyx_main.C:412 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_main.C:419 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" -#: src/lyx_main.C:433 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avviso di LyX!" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_main.C:434 -msgid "Error while reading " -msgstr "Errore durante la lettura di " +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipagina" -#: src/lyx_main.C:435 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." +#: src/insets/insetminipage.C:229 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_main.C:445 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " +#: src/insets/insetnote.C:87 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_main.C:456 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" -"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" -"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" -"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" -"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" -"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" -"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" -"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" -"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" -" setta le carateristiche da debuggare.\n" -" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" -"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" -"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" -"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" -"\n" -"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/lyx_main.C:492 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista delle opzioni di debug:" +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_main.C:511 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Genitore:" -#: src/lyx_main.C:537 +#: src/insets/insetparent.C:48 #, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" +msgid "Parent: " +msgstr "Genitore:" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 #, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " - -#: src/lyx_main.C:564 -msgid "' after " -msgstr "' dopo " - -#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570 -msgid " switch!" -msgstr " opzione!" +msgid "Ref: " +msgstr "Rif: " -#: src/lyx_main.C:568 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Nessun numero" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax n.:|#F" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagine:" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nome del dest.:|#N" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Impresa:|#e" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Testo" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Agenda telefonica" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seleziona fra|#S" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Aggiungi a|#g" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rif: " -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Cancella da|#l" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Rif: " -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salva|#v" +#: src/insets/insettabular.C:553 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinazione:" +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" +#: src/insets/insettext.C:666 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "File del fax: " +#: src/insets/insettext.C:1412 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica vuota" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 +msgid "Layout " +msgstr "Struttura " -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salva (è necessario)" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 +msgid " not known" +msgstr " sconosciuta" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " +#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" +#: src/insets/insettext.C:1659 +#, fuzzy +msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Finestra dei messaggi" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica" +#: src/insets/insettoc.C:34 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un comando" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HTML URL:" -#: src/lyxvc.C:105 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/lyxvc.C:110 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opzioni: " -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Questo documento NON è stato registrato." +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:137 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Messaggio di log" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:140 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nessun messaggio di log)" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" +#: src/lengthcommon.C:34 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:170 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento dall'ultimo controllo." +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Vuoi davvero farlo?" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:275 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" +msgid "in" +msgstr "Minuscolo" -#: src/lyxvc.C:282 +#: src/lengthcommon.C:35 #, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "Cronologia RCS" - -#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificato)" +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXView.C:412 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modalità Comandi TeX" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:907 -msgid "No number" -msgstr "Nessun numero" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "LaTeX " -#: src/mathed/formula.C:910 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:1073 -msgid "math text mode" -msgstr "Modalità testo matematico" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minipagina" -#: src/mathed/formula.C:1082 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Linee" -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro: " +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Altezza" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/mathed/formulamacro.h:62 +#: src/lengthcommon.C:37 #, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "pheight%" +msgstr "Altezza" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Chiudi " +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" +#: src/lyx_cb.C:108 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelli" -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Altro" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Colonne " +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Allin. vert.|#v" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Il documento già esiste." -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Allin. orizz.|#z" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:180 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Sottile|#t" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio|#M" +#: src/lyx_cb.C:195 +#, fuzzy +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Spesso|#p" +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratino|#Q" +#: src/lyx_cb.C:207 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 quadratini|#2" +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " avvisi rilevati." -#: src/mathed/math_panel.C:109 -msgid "Delimiter" -msgstr "Separatore" +#: src/lyx_cb.C:211 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/mathed/math_panel.C:113 -msgid "Decoration" -msgstr "Decorazione" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/mathed/math_panel.C:117 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/mathed/math_panel.C:121 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/mathed/math_panel.C:311 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "In alto | Al centro | In basso" +#: src/lyx_cb.C:275 +#, fuzzy +msgid "Auto-saving " +msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/mathed/math_panel.C:363 -msgid "Math Panel" -msgstr "Pannello matematico" +#: src/lyx_cb.C:315 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 -#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 -msgid "File" -msgstr "File" +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: src/lyx_cb.C:423 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 -msgid "Layout" -msgstr "Struttura" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 -#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 -msgid "MB|#F" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/menus.C:239 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#d" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/menus.C:253 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/menus.C:267 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/menus.C:281 -msgid "MB|#M" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 -msgid "MB|#O" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/menus.C:309 -msgid "MB|#D" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#A" +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/menus.C:426 -msgid "Screen Options" -msgstr "Opzioni dello schermo" +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/menus.C:467 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come " -"paragrafi%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|pP#p#P" +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/menus.C:485 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" -"Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44" +"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " +"LyX" -#: src/menus.C:494 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/menus.C:501 +#: src/lyx_main.C:370 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/menus.C:507 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/menus.C:508 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/menus.C:509 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/menus.C:510 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#T#t" +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" -#: src/menus.C:512 +#: src/lyx_main.C:607 #, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|zZ#z#Z" +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/menus.C:517 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Chiudi|Salva|Salva come...|Ritorna " -"all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna " -"DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..." +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." -#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " e lanciando configure..." -#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/menus.C:535 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/menus.C:536 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/menus.C:537 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/menus.C:538 -msgid "FM|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." msgstr "" -#: src/menus.C:539 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:540 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|tT#t#T" +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/menus.C:541 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|gG#g#G" +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|oO#o#O" +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/menus.C:591 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importa%m" +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/menus.C:593 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Esporta%m%l" +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" +"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" +"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" +"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" +"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" +"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" +"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" +"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" +"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" +" setta le carateristiche da debuggare.\n" +" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" +"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" +"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" +"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" +"\n" +"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/menus.C:595 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Esci da LyX%l" +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Xx#x#X" +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/menus.C:706 +#: src/lyx_main.C:875 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di " -"testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/menus.C:726 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l" +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/menus.C:814 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Oggetti flottanti & inserti%t|Apri/Chiudi%x21|Fondi%x22|Apri tutte le note a " -"piè di pagina o a margine%x23|Chiudi tutte le note a piè di pagina o a " -"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e " -"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27" +#: src/lyxfind.C:49 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Spiacente." -#: src/menus.C:823 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Aa#a#A" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" -#: src/menus.C:824 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|dD#d#D" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: src/menus.C:825 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|pP#p#P" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Eredita" -#: src/menus.C:826 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|mM#m#M" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: src/menus.C:827 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Maiuscoletto" -#: src/menus.C:828 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Non attivo" -#: src/menus.C:829 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dis)attiva" -#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabella%t" +#: src/lyxfont.C:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Enfatizzato " -#: src/menus.C:845 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolonna%B%x44%l" +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfatizzato " -#: src/menus.C:847 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolonna%b%x44%l" +#: src/lyxfont.C:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Sottolineato " -#: src/menus.C:848 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Sottolineato " -#: src/menus.C:856 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linea in alto%B%x36" +#: src/lyxfont.C:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Maiuscoletto " -#: src/menus.C:858 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linea in alto%b%x36" +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Maiuscoletto " -#: src/menus.C:859 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" +#: src/lyxfont.C:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Lingua:" -#: src/menus.C:867 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linea in basso%B%x37" +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Lingua" -#: src/menus.C:869 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linea in basso%b%x37" +#: src/lyxfont.C:565 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Numero" -#: src/menus.C:870 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numero" -#: src/menus.C:878 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linea a sinistra%B%x38" +#: src/lyxfunc.C:242 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/menus.C:880 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linea a sinistra%b%x38" +#: src/lyxfunc.C:275 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#: src/menus.C:881 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|sS#S#s" +#: src/lyxfunc.C:291 +msgid "Unknown action" +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/menus.C:889 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linea a destra%B%x39" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:296 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/menus.C:891 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linea a destra%b%x39" +#. no +#: src/lyxfunc.C:308 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/menus.C:892 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#. no +#: src/lyxfunc.C:313 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/menus.C:901 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" +#: src/lyxfunc.C:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/menus.C:903 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40" +#: src/lyxfunc.C:706 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/menus.C:904 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyxfunc.C:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/menus.C:907 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Allinea a destra%R%x41" +#: src/lyxfunc.C:985 +#, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/menus.C:909 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Allinea a destra%r%x41" +#: src/lyxfunc.C:991 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Vai in basso" -#: src/menus.C:910 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|lL#l#L" +#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/menus.C:913 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:1146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/menus.C:915 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:1149 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/menus.C:916 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|cC#c#C" +#: src/lyxfunc.C:1355 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/menus.C:919 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Aggiungi una riga%x32" +#: src/lyxfunc.C:1397 +msgid "Opening child document " +msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/menus.C:920 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|gG#g#G" +#: src/lyxfunc.C:1471 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#: src/menus.C:922 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l" +#: src/lyxfunc.C:1485 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/menus.C:923 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyxfunc.C:1490 +msgid "Set-color " +msgstr "" -#: src/menus.C:925 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Cancella una riga%x34" +#: src/lyxfunc.C:1491 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/menus.C:926 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|aA#a#A" +#: src/lyxfunc.C:1641 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/menus.C:928 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Cancella una colonna%x35%l" +#: src/lyxfunc.C:1680 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/menus.C:929 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lyxfunc.C:1716 +#, fuzzy +msgid "No such file" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/menus.C:931 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Cancella la tabella%x43" +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, fuzzy +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" -#: src/menus.C:932 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|bB#b#B" +#: src/lyxfunc.C:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/menus.C:937 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Inserisci una tabella%x31" +#: src/lyxfunc.C:1731 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/menus.C:938 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/menus.C:942 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Contollo della versione%t" +#: src/lyxfunc.C:1743 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Vai in basso" -#: src/menus.C:945 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registro%d%x51" +#: src/lyxfunc.C:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52" +#: src/lyxfunc.C:1750 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/menus.C:951 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Controlla le modifiche%x53" +#: src/lyxfunc.C:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" +#: src/lyxfunc.C:1781 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/menus.C:957 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53" +#: src/lyxfunc.C:1782 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/menus.C:960 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" +#: src/lyxfunc.C:1821 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" +"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/menus.C:962 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un documento col nome" -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Mostra la cronologia%x56" +#: src/lyxfunc.C:1842 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/menus.C:967 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registro%x51" +#: src/lyxfunc.C:1914 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvenuto in LyX!" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:970 -msgid "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/menus.C:971 -msgid "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/menus.C:972 -msgid "EMV|Oo#o#O" +#: src/lyxrc.C:1840 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/menus.C:973 -msgid "EMV|lL#l#l" +#: src/lyxrc.C:1844 +msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/menus.C:974 -msgid "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:1848 +msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/menus.C:975 -msgid "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1852 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/menus.C:978 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" +#: src/lyxrc.C:1856 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -"Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai " -"all'errore|Vai alla nota|Oggetti flottanti & " -"inserti%m|Tabella%m|Correttore....|Controllo di TeX|Sommario...%l|Controllo " -"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " -"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" -#: src/menus.C:997 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:998 -msgid "EM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1860 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/menus.C:999 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1000 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1004 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1005 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1006 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1007 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1008 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1009 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:1864 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1010 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|vV#v#V" +#: src/lyxrc.C:1868 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/menus.C:1011 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1012 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1013 -msgid "EM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1880 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/menus.C:1138 +#: src/lyxrc.C:1884 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -"Carattere...|Paragrafo...|Documento...|Foglio...|Tabella...|Virgolette...%l|E" -"nfatizzato%b|Maiuscoletto%b|Grassetto%b|Comandi di TeX%b|Cambia la " -"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " -"come predefinita" -#: src/menus.C:1151 -msgid "LM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1888 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/menus.C:1152 -msgid "LM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1892 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1153 -msgid "LM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/menus.C:1154 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1156 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1157 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/menus.C:1158 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/menus.C:1159 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Gg#g#G" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/menus.C:1160 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:1913 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1161 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1162 -msgid "LM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1923 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/menus.C:1163 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/menus.C:1228 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/menus.C:1232 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyxrc.C:1935 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1233 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1939 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/lyxrc.C:1946 msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " -"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" - -#: src/menus.C:1244 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1245 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1246 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1247 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|qQ#q#Q" - -#: src/menus.C:1248 -msgid "IMT|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1950 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/menus.C:1249 -msgid "IMT|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1954 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/menus.C:1252 +#: src/lyxrc.C:1958 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura " -"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" -#: src/menus.C:1259 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1962 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1966 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -#: src/menus.C:1261 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1970 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1262 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1974 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/menus.C:1263 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|qQ#q#Q" +#: src/lyxrc.C:1978 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/menus.C:1266 +#: src/lyxrc.C:1982 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Carattere speciale%t|Riempimento orizzontale%x31|Separatore di " -"sillabe%x32|Spazio unificatore%x33|Interruzione di linea%x34|Puntini " -"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " -"(\")%x37|Separatore di menu %x38" -#: src/menus.C:1276 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1277 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1992 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1278 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/menus.C:1279 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:2008 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:2012 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: src/menus.C:1283 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:2016 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Formato:|#F" -#: src/menus.C:1286 +#: src/lyxrc.C:2023 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Figura...|Tabella...%l|Includi un file...|Importa un file ASCII%m|Inserisci " -"un file LyX...%l|Nota a piè di pagina|Nota a margine|Oggetti " -"flottanti%m%l|Liste & Indici%m%l|Carattere " -"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " -"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" -#: src/menus.C:1307 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#: src/menus.C:1308 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/menus.C:1309 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1310 -msgid "IM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:2046 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:2050 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:2058 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:2062 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|sS#s#S" +#: src/lyxrc.C:2066 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:2070 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|hH#h#H" +#: src/lyxrc.C:2074 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:2082 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:2086 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1322 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/menus.C:1324 -msgid "|URL..." +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -#: src/menus.C:1325 -msgid "IM|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -#: src/menus.C:1431 +#: src/lyxrc.C:2102 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " -"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." -#: src/menus.C:1441 -msgid "MM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:2106 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/menus.C:1442 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|qQ#q#Q" +#: src/lyxrc.C:2110 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1443 -msgid "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:2114 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/menus.C:1444 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:2119 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1445 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:2123 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/menus.C:1446 -msgid "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:2127 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." msgstr "" -#: src/menus.C:1447 -msgid "MM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:2140 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/menus.C:1448 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:2144 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/menus.C:1449 -msgid "MM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:2148 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/menus.C:1515 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +#: src/lyxrc.C:2152 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"Font dello schermo...|Impostazioni del " -"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" -#: src/menus.C:1521 -msgid "OM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:2156 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/menus.C:1522 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ii#i#I" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/menus.C:1523 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/menus.C:1524 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Xx#x#X" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/menus.C:1525 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/menus.C:1569 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nessun documento aperto!%t" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/menus.C:1603 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduzione|Tutorial|Guida dell'utente|Ulteriori " -"caratteristiche|Personalizzazione|Manuale di riferimento|Bug " -"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " -"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." +#: src/lyxvc.C:82 +#, fuzzy +msgid "File not saved" +msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/menus.C:1615 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:83 +#, fuzzy +msgid "You must save the file" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/menus.C:1616 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:84 +#, fuzzy +msgid "before it can be registered." +msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/menus.C:1617 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Gg#g#G" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/menus.C:1618 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/menus.C:1619 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Pp#p#P" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Mm#m#M" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/menus.C:1621 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Bb#b#B" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/menus.C:1622 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Xx#x#X" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nessun messaggio di log)" -#: src/menus.C:1623 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Dd#d#D" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" -#: src/menus.C:1624 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/menus.C:1625 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/menus.C:1648 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versione di LyX " +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/menus.C:1649 -msgid " of " -msgstr " di " +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/menus.C:1650 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directory delle librerie: " +#: src/mathed/formulabase.C:727 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/menus.C:1652 -msgid "User directory: " -msgstr "Directory dell'utente: " +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro: " -#: src/menus.C:1666 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 #, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Non risco ad inserire il documento" - -#: src/menus.C:1670 -msgid "Opening help file" -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" +msgid " Macro: " +msgstr "Macro: " -#: src/minibuffer.C:55 -msgid "Executing:" -msgstr "Sto eseguendo:" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvenuto in LyX!" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:221 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nessun documento aperto *" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/PaperLayout.C:153 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/PaperLayout.C:175 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Struttura per la carta" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Errore interno!" -#: src/PaperLayout.C:207 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Struttura per la carta impostata" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297 -#: src/TableLayout.C:469 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" -#: src/paragraph.C:1964 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso in questa struttura!" +#: src/support/filetools.C:1359 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" -#: src/ParagraphExtra.C:142 +#: src/tabular.C:1349 #, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" - -#: src/ParagraphExtra.C:161 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" +msgid "Warning:" +msgstr "Attenzione!" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:307 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Stampa su" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " +"il Tutorial." -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Stampante|#m" +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" msgstr "" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Tutte le pagine|#g" +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Solo le pagine dispari|#d" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spaziatura" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Solo le pagine pari|#p" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordine normale|#n" +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Spaziatura" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordine inverso|#v" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " +"Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" +#: src/text2.C:1050 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagine:" +#: src/text2.C:1052 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Copie" +#: src/text2.C:1326 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Numero:" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1339 +msgid "Senseless: " +msgstr "" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Disordinate|#i" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Non ci sono più note" -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo di file" +#: src/text3.C:973 +msgid "Mark off" +msgstr "Marchi disattivati" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/text3.C:981 +msgid "Mark on" +msgstr "Marchi attivati" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" +#: src/text3.C:988 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marchio rimosso" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" +#: src/text3.C:992 +msgid "Mark set" +msgstr "Marchio impostato" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" +#: src/text3.C:1112 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII|#S" +#, fuzzy +#~ msgid "Meanings|#M" +#~ msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/spellchecker.C:218 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opzioni del correttore" +#, fuzzy +#~ msgid "&Selection" +#~ msgstr "Decorazione" -#: src/spellchecker.C:552 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correttore" +#, fuzzy +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr " (sola lettura)" -#: src/spellchecker.C:659 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n" -"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n" -"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n" -"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" -"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/spellchecker.C:775 -msgid " words checked." -msgstr " parole controllate." +#, fuzzy +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "Allineamento" -#: src/spellchecker.C:777 -msgid " word checked." -msgstr " parola controllata." +#, fuzzy +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "Allineamento" -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Il correttore ha finito!" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "Allineamento" -#: src/spellchecker.C:783 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato eliminato." +#, fuzzy +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "Allineamento" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Usa la lingua del documento|#d" +#, fuzzy +#~ msgid "Size:|#Z" +#~ msgstr "Dimensione|#D" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#N^[" +#~ msgstr "Annulla|^[" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Tratta le parole raggruppate come accettabili|#T" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel|#C^[" +#~ msgstr "Annulla|^[" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Codifica d'ingresso per ispell|#d" +#, fuzzy +#~ msgid "Width|#W" +#~ msgstr "Largh." -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Usa un dizionario alternativo personale:|#p" +#, fuzzy +#~ msgid "Height|#H" +#~ msgstr "Altezza" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Altri caratteri speciali permessi nelle parole:|#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Righe" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dizionario" +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Colonne" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Cambia" +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding|#E" +#~ msgstr "Codifica:|#f" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Vicino\n" -"Manca" +#, fuzzy +#~ msgid "smallest" +#~ msgstr "Piccolissimo" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opzioni del correttore...|#O" +#, fuzzy +#~ msgid "smaller" +#~ msgstr "Molto piccolo" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Lancia il correttore|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "larger" +#~ msgstr "Grande" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" +#, fuzzy +#~ msgid "largest" +#~ msgstr "Grandissimo" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignora la parola|#g" +#, fuzzy +#~ msgid "huger" +#~ msgstr "Enorme" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "Use alternative language|#a" +#~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Ferma il correttore|#F" +#, fuzzy +#~ msgid "Use escape characters|#e" +#~ msgstr "Speciale:|#p" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Chiudi il correttore|#C^[" +#, fuzzy +#~ msgid "Use personal dictionary|#d" +#~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nome|#N" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "command" +#~ msgstr "Comando:|#C" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Cambia la parola|#m" +#, fuzzy +#~ msgid "page range" +#~ msgstr "Inter. pagina" -#: src/support/filetools.C:174 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Errore interno di LyX!" +#, fuzzy +#~ msgid "copies" +#~ msgstr "Copie" -#: src/support/filetools.C:175 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" +#, fuzzy +#~ msgid "reverse" +#~ msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/support/filetools.C:378 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" +#, fuzzy +#~ msgid "to printer" +#~ msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/support/filetools.C:391 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" +#, fuzzy +#~ msgid "spool command" +#~ msgstr "Descrizione del comando" -#: src/support/filetools.C:405 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" +#, fuzzy +#~ msgid "paper type" +#~ msgstr "Formato:|#F" -#: src/support/filetools.C:421 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" +#, fuzzy +#~ msgid "even pages" +#~ msgstr "Lingua" -#: src/support/filetools.C:474 -msgid "Internal error!" -msgstr "Errore interno!" +#, fuzzy +#~ msgid "odd pages" +#~ msgstr "Lingua" -#: src/support/filetools.C:475 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" +#, fuzzy +#~ msgid "collated" +#~ msgstr "LaTeX " -#: src/support/filetools.C:480 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" +#, fuzzy +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#, fuzzy +#~ msgid "to file" +#~ msgstr "[nessun file]" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " +#, fuzzy +#~ msgid "extra options" +#~ msgstr "Altro" -#: src/support/path.h:37 #, fuzzy -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Il documento è già aperto" +#~ msgid "paper size" +#~ msgstr "Formato:|#F" -#: src/TableLayout.C:233 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" +#, fuzzy +#~ msgid "to|#t" +#~ msgstr " di " -#: src/TableLayout.C:253 -msgid "Table Layout" -msgstr "Struttura della tabella" +#, fuzzy +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Chiudi|^[" -#: src/TableLayout.C:276 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom|#b" +#~ msgstr "Inferiore|#f" -#: src/TableLayout.C:332 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" +#, fuzzy +#~ msgid "Left|#l" +#~ msgstr "Sinistra|#n" -#: src/text2.C:336 -msgid "Opened float" -msgstr "Oggetto flottante aperto" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry : " +#~ msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/text2.C:338 -msgid "Closed float" -msgstr "Oggetto flottante chiuso" +#, fuzzy +#~ msgid "Type|#T" +#~ msgstr "Struttura della tabella" -#: src/text2.C:375 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Non devo fare nulla :-)" +#, fuzzy +#~ msgid "Name|#N" +#~ msgstr "Nome|#N" -#: src/text2.C:1058 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " -"Strutturaper definire la modifica del font." +#, fuzzy +#~ msgid "Quote style" +#~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999 -#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066 -#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operazione impossibile" +#, fuzzy +#~ msgid "&Browse ..." +#~ msgstr "Cerca...|#C" -#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open specified file: " +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068 -msgid "sorry." -msgstr "spiacente." +#, fuzzy +#~ msgid "No LaTeX log file found" +#~ msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." +#, fuzzy +#~ msgid "Smallskip" +#~ msgstr "Piccolissimo" -#: src/text2.C:2164 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" +#, fuzzy +#~ msgid "Medskip" +#~ msgstr "Medio" -#: src/text2.C:2174 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" +#, fuzzy +#~ msgid "Select a graphic file" +#~ msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/text.C:1890 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." +#~ msgid "Impossible Operation!" +#~ msgstr "Operazione non permessa!" -#: src/text.C:2291 src/text.C:2319 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." +#, fuzzy +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/text.C:2317 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " -"il Tutorial." +#, fuzzy +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Modifica" -#: src/text.C:3960 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" +#, fuzzy +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "OK" -#: src/text.C:3968 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" +#, fuzzy +#~ msgid "Institute " +#~ msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/text.C:3984 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Non puoi tagliare una tabella." +#, fuzzy +#~ msgid "latex text" +#~ msgstr "LaTeX " -#: src/text.C:4000 -msgid "Float would include float!" -msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" +#, fuzzy +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Annullato."