X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=a6d5ec5879cc5b871486969abf330e3d78b456d5;hb=3b50e994c9ca12a888737ea76934ca2b9790dbc7;hp=9f84f9fb66b5f2b8261f669b1404b125f6ce5450;hpb=5f64168d519c3d0d9ca976d5b0a4efc49efc58d2;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9f84f9fb66..a6d5ec5879 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n" -"Last-Translator: Kostantino \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-23 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:13+0100\n" +"Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\cygwin\\usr\\local\\src\\lyx\\lyx-devel\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -21,36 +22,38 @@ msgstr "Versione" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "1.4.xx" +msgstr "1.6.x" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Immetti del testo" +msgstr "LyX: Inserimento testo" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" @@ -58,45 +61,50 @@ msgstr "&Fittizio" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836 +#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "E' la chiave bibliografica" +msgstr "È la chiave bibliografica" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento" +msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" msgstr "&Etichetta:" @@ -104,44 +112,43 @@ msgstr "&Etichetta:" msgid "&Key:" msgstr "&Chiave:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" msgstr "Stile citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Predefinito (numerico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" msgstr "&Stile Natbib:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se vuoi dividere la tua bibliografia in sezioni" +msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia a s&ezioni" @@ -151,33 +158,33 @@ msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Immetti il nome del database BibTeX da usare" +msgstr "Inserire il nome del database BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale" +msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 msgid "Add bibliography to &TOC" @@ -191,21 +198,22 @@ msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "&Contenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" -msgstr "tutte i riferimenti citati" +msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" -msgstr "tutti i rifeirmenti" +msgstr "tutti i riferimenti" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" -msgstr "Scegli un file di stile" +msgstr "Scegliere un file di stile" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" @@ -229,184 +237,202 @@ msgstr "Database BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&se" +msgstr "Ba&si di dati" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" -msgstr "E' lo stile BibTeX" +msgstr "È lo stile BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 msgid "St&yle" msgstr "Sti&le" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipi di caselle supportate" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Casella &interna:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Sposta in alto il database selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Dedica:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 +msgid "&Up" +msgstr "S&u" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Valore altezza" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Sposta in basso il database selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Valore della larghezza" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Giù" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella" +msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" -msgstr "Sinistra" +msgstr "A sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Centrato" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" -msgstr "Destra" +msgstr "A destra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" -msgstr "Allunga" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Orizzontale:" +msgstr "Ad estensione" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" -"Allineamento verticale della casella (con attenzione alla linea di base)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Superiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Centrale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" -msgstr "Casella" +msgstr "C&asella:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Contenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Allineamento verticale del contenuto dentro la casella" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" -msgstr "&Verticale:" +msgstr "Verticale" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altezza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Casella &interna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decorazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +msgid "Height value" +msgstr "Valore dell'altezza" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valore della larghezza" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" +"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipi di caselle supportate" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" msgstr "&Rami diponibili:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" -msgstr "Seleziona il tuo ramo" +msgstr "Selezionare un ramo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista" +msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" @@ -418,17 +444,16 @@ msgstr "&Nuovo:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Rimuovi il ramo selezionato" +msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Attiva/Disattiva il ramo selezionato" +msgstr "Commuta il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -436,7 +461,7 @@ msgstr "(&Dis)attiva" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definisci o cambia il colore dello sfondo" +msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." @@ -444,109 +469,100 @@ msgstr "Modifica colore..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "&Carattere: " +msgstr "Cara&ttere: " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Acquirente" +msgstr "Simbolo &personalizzato:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" -msgstr "&Etichetta:" +msgstr "&Livello:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "Cambia:" +msgstr "Modifica:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "Vai alla prossima modifica" +msgstr "Vai alla modifica successiva" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" -msgstr "&Prossima modifica" +msgstr "&Modifica successiva" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" @@ -589,9 +605,9 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -601,7 +617,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Colore carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" @@ -615,7 +631,7 @@ msgstr "&Colore:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" -msgstr "Mai Attivati/Disattivati" +msgstr "Mai commutati" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 @@ -629,7 +645,7 @@ msgstr "Altre impostazioni del carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 msgid "Always Toggled" -msgstr "Sempre Attivati/Disattivati" +msgstr "Sempre commutati" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" @@ -637,11 +653,11 @@ msgstr "&Varie:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "attiva/disattiva caratteri su tutto il precedente" +msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" -msgstr "&Attiva/Disattiva tutto" +msgstr "&Commuta tutto" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" @@ -651,160 +667,183 @@ msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" msgid "Apply changes immediately" msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 +msgid "Search Citation" +msgstr "Cerca citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "&Aggiorna" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Trova:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Città" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "Si può anche premere Enter nel campo di ricerca" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "Eli&mina" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "&Vai!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Selezione:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +msgid "Search Field:" +msgstr "Campo di ricerca:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Rami diponibili:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "All Fields" +msgstr "Tutti i campi" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Formati" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Espress&ione regolare" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "Entry Types:" +msgstr "Tipi di voce:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Stile &citazione:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 +msgid "All Entry Types" +msgstr "Tutti i tipi di voce" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "Cerca &mentre si digita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +msgid "Formatting" +msgstr "Formattazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Elenca tutti gli autori" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Elenco completo degli autori" +msgstr "Ele&nco completo degli autori" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forza maiuscolo nella citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "Forza &maiuscolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" -msgstr "&Testo dopo:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "For&za maiuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Stile &citazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Testo &prima:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Testo da apporre prima della citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" -msgstr "A&pplica" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Testo &dopo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Citazione" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +msgid "App&ly" +msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citazioni diponi&bili:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "C&ancella" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citazioni &selezionate:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Trova:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "Funziona anche il tasto Enter" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserisci i delimitatori" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "Funziona anche il tasto delete" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserisci" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "&Elimina" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Dimensione:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto (provate Ctrl-Sù)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso (provate Ctrl-Giù)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "&Giù" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "Codice TeX|X" +msgstr "Codice TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Tipi corrispondenti di delimitatori" +msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" -msgstr "&Tieni il corrisponente" +msgstr "&Accoppia automaticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Dimensione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserisci i delimitatori" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserisci" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Ritorna alle impostazioni prestabilite per la classe del documento" +msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe" +msgstr "Usa le impostazioni predefinite della classe" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Salva impostazioni come predefinite del documento di LyX" +msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" @@ -812,498 +851,609 @@ msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" -msgstr "Mostra" +msgstr "Visualizza" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Mostra ERT immersi" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&Immergi" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostra solo il pulsante ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" msgstr "&Collassato" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostra contenuti ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" -msgstr "A&pri" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Bozza" +msgstr "A&perto" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Modifica il file esternamente" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +msgid "F&ile" +msgstr "F&ile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Modifica file..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleziona un file" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&File:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Modello" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Selezionare un file" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "&Bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +msgid "&Template" +msgstr "&Modello" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Vista LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 -msgid "Screen display" -msgstr "Contenuto dello schermo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Bianco e nero" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opzioni per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Percentuale da ridimensionare in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&to:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 -msgid "&Display:" -msgstr "&Visualizza:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Sca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Visualizza l'immagine in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Sca&la su schermo (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostra in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Dimensione e rota&zione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "E' l'origine della rotazione" +msgstr "È l'origine della rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" -msgstr "Altezza dell'immagine output" +msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande" +msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Larghezza dell'immagine output" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" -msgstr "Spunta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Ottieni la casella delimitante da file (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Ottieni da file" +msgstr "Ritaglia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Unisci dentro i valori della casella delimitante" +msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Unisci alla &casella delimitante" +msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 -msgid "Right &top:" -msgstr "In &alto a destra:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "In alto a &destra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pzione:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "Come da &file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&to:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formati" +msgstr "Modello" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" -msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito" +msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" msgstr "&Inizio pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignora le regole di LaTeX" +msgstr "I&gnora le regole di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Qui definitivamente" +msgstr "Qui a&ssolutamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "&Qui se possibile" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" -msgstr "&Pagina di oggetti mobili" +msgstr "Pagina di oggetti &flottanti" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Piè pagina" +msgstr "&Piè pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" msgstr "&Attraversa colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Ruota lateralmente" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "&Carattere: " - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Riscala %" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romano:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Riscala %" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " +"Giapponese o Coreano" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Usa &numeri in stile antico" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Maiuscoletto" +msgstr "Usa &maiuscoletto vero" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "Margini &predefiniti" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" -msgstr "&Dimensione:" +msgstr "&Dimensione base:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafici" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Famiglia base:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Senza grazie:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleziona file immagine" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "Nome file immagine" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr " S&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romano:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Monospazio:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr " Sc&ala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Immagine" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +msgid "Select an image file" +msgstr "Selezionare un file immagine" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr "Output" +msgstr "Dimensionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" -msgstr "&Altezza intestazione:" +msgstr "&Altezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafici" +msgstr "&Scala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" msgstr "&Larghezza:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafici" +msgstr "Rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Ruota tabella" +msgstr "Rotazione dopo scalatura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igine:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "A&ngolo (gradi):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +msgid "File name of image" +msgstr "Nome del file immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" -msgstr "&Attaccare" +msgstr "&Ritaglio" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" -msgstr "x" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&Opzioni di LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opzioni per LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modalità bozza" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modalità &bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Non &decomprimere quando esporti" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 -#, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Sotto&figura" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "E' la didascalia per la sottofigura" +msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Di&dascalia:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" +"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "&Identificativo di gruppo:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "Identificativo di gruppo a cui estendere i parametri correnti" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opzioni di LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modalità bozza" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr ".............." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modalità &bozza" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "_________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Spaziatura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipi di spaziatura supportati" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Spazio tra parole" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +msgid "Thin space" +msgstr "Spazio sottile" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Spazio sottile negativo" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Un quadratone (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Due quadratoni (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Riempimento orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Modello di riempimento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protezione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Specifica la destinazione del collegamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +msgid "Link type" +msgstr "Tipo collegamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +msgid "&Email" +msgstr "Posta &elettronica" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +msgid "Link to a file" +msgstr "Collegamento ad un file" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associato con l'URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 +msgid "&Target:" +msgstr "Des&tinazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Argomento mancante" +msgstr "Parametri per listati" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&Evita validazione" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "Di&dascalia:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&Etichetta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Alt&ri parametri" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1327,250 +1477,301 @@ msgstr "Nome del file da includere" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Includi tipo:" +msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Elenco" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:921 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listato di programma" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" -msgstr "Carica il file" +msgid "Edit the file" +msgstr "Edita il file" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Carica" +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Classe documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Tipo informazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome informazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +msgid "&Master:" +msgstr "&Padre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "A&ggiungi" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 +msgid "S&elected:" +msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponibili:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "&Driver postscript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "&Driver postscript:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Usa codifica predefinita di linguaggio" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Layout locale..." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codifica:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Classe documento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "Lingua pre&definita" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +msgid "&Other:" +msgstr "Altr&o:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "&Stile virgolette:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322 +msgid "Listing" +msgstr "Listato" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Impostazioni ramo" +msgstr "Impostazioni principali" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" msgstr "Stile" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione base del carattere" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "F&ont size:" -msgstr "Dimensione carattere" +msgstr "Dimensione carattere:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Stile base del carattere" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Famiglia caratteri" +msgstr "Famiglia carattere" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Use extended character table" -msgstr "Stile carattere indefinito" +msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "&Extended character table" -msgstr "Stile carattere indefinito" +msgstr "Tavola dei caratteri estesa" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Seleziona una pagina di simboli" +msgstr "S&pazio come simbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "&Break long lines" -msgstr "&Usa tabella lunga" +msgstr "&Spezza le linee lunghe" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "&Posizionamento:" +msgstr "Posizionamento" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Check for floating listings" -msgstr "Altre impostazioni del carattere" +msgstr "Selezionare per listati flottanti" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Oggetti mobili|o" +msgstr "Listato flottante" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Selezionare per listati in linea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "&Immergi" +msgstr "&Listato in linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Posizionamento:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "&Numerazione" +msgstr "&Numerazione linee" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Scegli un file di stile" +msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Dimensione carattere" +msgstr "Dimensione carattere:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "Gradino" +msgstr "Passo:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Differenza tra due linee numerate" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "Lucido" +msgstr "Lato:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" +"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "&Dialect:" -msgstr "&File:" +msgstr "&Dialetto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Lingua:" +msgstr "Lin&guaggio:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Selezionare il linguaggio di programmazione" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Singolo" +msgstr "Range" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "linea matematica" +msgstr "Ultima linea:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Ultima linea da stampare" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Prima linea da stampare" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Primo nome" +msgstr "P&rima linea:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Cancella" +msgstr "A&vanzate" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy msgid "More Parameters" -msgstr "Argomento mancante" +msgstr "Altri parametri" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Finestra di riscontro" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" msgstr "Aggiorna schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "&Aggiorna" @@ -1581,7 +1782,7 @@ msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "Margini &predefiniti" +msgstr "&Margini predefiniti" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -1593,273 +1794,474 @@ msgstr "&Inferiore:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&Interno:" +msgstr "In&terno:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "E&sterno:" +msgstr "&Esterno:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "&Separazione intestazione:" +msgstr "Se¶zione intestazione:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Altezza intestazione:" +msgstr "Alte&zza intestazione:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Salto piè pagina:" +msgstr "Sa<o piè pagina:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "Separazione &colonne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Numero di righe" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Righe:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Numero di colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" msgstr "&Verticale:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Orizzontale:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS" +msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS" +msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" -msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS" +msgstr "Usa il pacchetto &esint" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Sort &as:" -msgstr "Strasse:" +msgstr "Ordina &come:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Descrizione" +msgstr "&Descrizione:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Simbolo" +msgstr "&Simbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Solo interno a LyX" +msgstr "Solo interna a LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "&Nota di LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Esporta come LaTeX/Docbook ma non stampare" +msgstr "Esportato in LaTeX/Docbook ma non stampato" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "&Commento" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Stampa come scala di grigi" +msgstr "Stampata con testo in grigio" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&In grigio" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 -#, fuzzy -msgid "&Framed" -msgstr "Primo nome" +msgstr "&Sbiadita" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Box with shaded background" -msgstr "sfondo nota" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&Shaded" -msgstr "&Salva" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "&Elenca nell'indice generale" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "&Numerazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 +msgid "Page Layout" +msgstr "Layout pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +msgid "Paper Format" msgstr "Formato carta" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Scegli un tipo di carta particolare o impostane uno tuo proprio con " -"\"Personalizzato\"" +"Scegliere un tipo di carta particolare o\n" +"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stile usato per l'intestazione ed il piè pagina" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazione" +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Stile intestazioni:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "&Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Orizzontale" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Stile pagina:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "E' lo stile usato per l'intestazione e le note a piè di pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento su &due facce" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -msgid "Label Width" -msgstr "Larghezza dell'etichetta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -msgid "&Longest label" -msgstr "Etichetta &lunghissima" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Applica i&mmediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Use Paragraph's Default Alignment" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Predefinito per il paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "Destra" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 +msgid "Ri&ght" +msgstr "A &destra" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Sinistra" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entrato" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Centrato" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +msgid "&Left" +msgstr "A &sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 msgid "&Justified" -msgstr "Giustificato" +msgstr "&Giustificato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indenta il paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 +msgid "Label Width" +msgstr "Larghezza dell'etichetta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etichetta più &lunga" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "I&nterlinea:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 +msgid "Line &spacing" +msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599 msgid "Single" -msgstr "Singolo" +msgstr "Singola" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1383 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 msgid "Double" -msgstr "Doppio" +msgstr "Doppia" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "In&denta paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "&Colori" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " +"appropriati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Informazioni per l'intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Soggetto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Parole chiave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Ipercollegamenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Collegamenti &senza cornice" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "Collegamenti a co&lori" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Segnali&bri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "G&enera segnalibri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Segnalibri &numerati" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +msgid "Number of levels" +msgstr "Numero di livelli" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Apri &segnalibri" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Op&zioni addizionali" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." -msgstr "&Altera..." +msgstr "&Modifica..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Modo matematico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" +"nel modo matematico dopo il ritardo specificato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Suggerimenti in &linea automatici" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n" +"dopo il ritardo specificato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Menù a c&omparsa automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +msgid "In Text" +msgstr "Modo testo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" +"nel modo testo dopo il ritardo specificato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Suggerimenti &in linea automatici" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n" +"dopo il ritardo specificato." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Menù a com&parsa automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" +"disponibile un suggerimento nel modo testo." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndicatore cursore" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n" +"suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n" +"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n" +"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" +"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -1867,458 +2269,586 @@ msgstr "C&onvertitore:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Attributo a&ggiuntivo:" +msgstr "Opzione s&upplementare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Formato:" +msgstr "Dal &formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "&Formato data:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "A&ggiungi" +msgstr "&Al formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definizione" +msgstr "Convertitori defi&niti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Inserisci file|e" +msgstr "Cache per i convertitori" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "Tabella &lunga" +msgstr "&Abilitata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 -msgid "&Copier:" -msgstr "&Trascrittore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 -msgid "C&opiers" -msgstr "T&rascrittori" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Seleziona se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " -"stile Posix. Questa opzione è utile se stai usando il MikTeX nativo di " -"Windows piuttosto che il teTeX Cygwin." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX" +msgstr "Durata &massima (in giorni):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" msgstr "&Formato data:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato della data per l'output strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostra &grafici:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Visualizzazione &grafica" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "&Anteprima istantanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" -msgstr "Non attivo" +msgstr "Non attiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" -msgstr "Niente matematica" +msgstr "Escluso matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" -msgstr "Attivo" +msgstr "Attiva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Do not display" -msgstr "Non mostrare" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +msgid "Editing" +msgstr "Redazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&Anteprima istantanea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "Formati dei &file" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordina ambi&enti alfabeticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Seleziona file grafico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Edita macro in linea con cornice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "C&ollegamento:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limita la larghezza del testo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "Nascondi ling&uetta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Nascondi barra scorri&mento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Nascondi barre s&trumenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome corto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visualizzatore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nome &GUI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Sc&orciatoia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "E&stensione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Trascrittore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "Il tuo nome" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +msgstr "Nome utente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Il tuo indirizzo e-mail" +msgstr "Iindirizzo e-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Sfogl&ia..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&econdo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usa mappa di &tastiera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" -msgstr "&Primo:" +msgstr "&Prima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "Sf&oglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usa mappa di &tastiera" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&econda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando av&vio:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "S&foglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 -msgid "&Default language:" -msgstr "Lingua &prestabilita:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando f&ine:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Velocità scorrimento rotella:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" +"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "&User Interface language:" +msgstr "Lingua interfaccia &utente:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "&Default language:" +msgstr "Lingua &predefinita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 msgid "Language pac&kage:" msgstr "&Pacchetto della lingua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto&avvio" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" +"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usa b&abel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando avv&io:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando &fine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Usa il pacchetto babel per il supporto multilingua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usa &babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Passa la lingua globalmente (alla classe di documento),\n" +"non localmente (solo al pacchetto linguistico)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "&Global" msgstr "&Globale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" +"esplicitamente con un comando di cambio lingua" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +msgid "Auto &begin" +msgstr "A&utoavvio" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" +"esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 msgid "Auto &end" -msgstr "Auto&terminante" +msgstr "Auto&termine" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe" +"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" +"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Abilita supporto &RTL" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Movimento cursore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Comando per &nomenclatura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 +msgid "&Index command:" +msgstr "Comando per &indice:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" -"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento" +"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n" +"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Forma&to prestabilito carta:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codifica Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " +"stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione " +"nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Imposta le opzioni di classe predefinite\n" +"quando la classe viene cambiata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Applicativi esterni" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Comandi ed opzioni BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 msgid "&BibTeX command:" msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando di indice ed opzioni (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" -msgstr "Comando di indice:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Forma&to prestabilito carta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni " -"visualizzatori DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Cartella di &lavoro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer pipe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefisso del percorso:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelli di &documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Cartella &temporanea:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +msgid "&Example files:" +msgstr "File di &esempio:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" msgstr "Cartella di &backup:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Cartella di &lavoro:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Modelli &documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Cartella &temporanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "comando &roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefisso del percorso:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" +"i paragrafi vengono separati da una riga vuota." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "Lunghezza della &linea prodotta:" +msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "comando &roff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato testo semplice" +msgstr "" +"Applicazione esterna per formattare\n" +"tabelle in formato testo semplice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opzioni comando" +msgstr "Opzioni comando di stampa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "Es&tensione file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "E' l'opzione per stampare su file." +msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Stampa su file" +msgstr "Stampa su &file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante." +msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set p&rinter:" msgstr "Alla st&ante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Opzione del comando spool per impostare la stampante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool pr&inter:" msgstr "Pref&isso spool:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" +"che verrà poi usato per stampare effettivamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" msgstr "&Comando spool:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Stampa in ordine inverso" +msgstr "Opzione per stampare le pagine in ordine inverso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" -msgstr "In&verti:" +msgstr "In&verti pagine:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Oriz&zontale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "Number of Co&pies:" msgstr "Numero di copie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare." +msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari." +msgstr "Opzione per stampare un intervallo di pagine." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Con&frontato:" +msgstr "Co&llazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" msgstr "Intervallo di pa&gine:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" msgstr "Pagine &dispari:" @@ -2336,702 +2866,787 @@ msgstr "Fo&rmato carta:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Ogni altra opzione da usare con il comando di stampa." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "Opzioni a&ggiuntive:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" +msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " +"stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " +"per tutte le stampanti che si intendono usare." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Manda l'output alla stampante" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Default &printer:" -msgstr "Forma&to prestabilito carta:" +msgstr "Adatta l'output alla stampante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nome della stampante prestabilita" +msgstr "Nome della stampante predefinita" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Stam&pante predefinita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Co&mando stampante:" +msgstr "Co&mando di stampa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "Se&nza Grazie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +msgstr "Monospazio:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI dello schermo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Dimensioni carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Molto grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Grandissimo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Gigantesco:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Piccolissimo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Molto piccolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Piccolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Minuscolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" +"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Non considerare la lingua usata per il correttore ortografico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +msgstr "Usa la cache grafica per velocizzare la resa delle font" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nuovo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&File scorciatoie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Lingua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Ca&ratteri scappatoia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" -"Specifica un dizionario personale alternativo diverso da quello prestabilito" +"Specifica un dizionario personale alternativo\n" +"diverso da quello prestabilito" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "&Dizionario personale:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Ca&ratteri scappatoia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accetta &parole composte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Usa cod&ifica di ingresso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "S&foglia..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 -msgid "&User interface file:" -msgstr "File interfaccia &utente:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Vincola file:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accetta &parole composte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 msgid "Session" -msgstr "Versione" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Posizione riga corrente" +msgstr "Sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n" +"si trovava quando il file è stato chiuso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 #, fuzzy +msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" +msgstr "Consenti salvataggio/ripristino della geometria della finestra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Posizione riga corrente" +msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Posizione riga corrente" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +msgid "Clear All Session Information" +msgstr "Informazioni per l'intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Documenti di b&ackup " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr " ogni" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Bac&kup dei documenti ogni" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Apri documenti in lingue&tte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +msgid "Automatic help" +msgstr "Aiuto automatico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" +"agli inserti nell'area principale del documento editato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Sfogl&ia..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 +msgid "&User interface file:" +msgstr "File interfaccia &utente:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Pagine" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" msgstr "Numero della pagina da cui stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]" +msgstr "&A:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Stampa tutte le pagine" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "D&a" +msgstr "&Da" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" msgstr "&Tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Stampa pagine &dispari" +msgstr "Stampa pagine d&ispari" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Stampa pagine &pari" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" msgstr "Stampa in ordine inverso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" msgstr "Ordine in&verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Copie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "&Copie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" msgstr "Numero di copie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" msgstr "Ordina copie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" msgstr "&Ordina" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "&Stampa" +msgstr "Sta&mpa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "Destinazione della stampa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "Manda l'output alla stampante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "S&tampante:" +msgstr "Stampa&nte:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Manda l'output su file" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" msgstr "Etichett&e in:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "E' il riferimento incrociato come appare nel risultato prodotto" +msgstr "È il riferimento come appare nell'output" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " -msgstr "su pagina " +msgstr "a pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr " su pagina " +msgstr " a pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" msgstr "Riferimento formattato" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" msgstr "&Ordina" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" msgstr "Salta all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Trova:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" msgstr "Sostituisci &con:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Corrispondi sol&o parole intere" +msgstr "Sol&o parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "Trova &successivo" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" msgstr "Sostituisci &tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "Cerca &precedenti" +msgstr "Cerca &all'indietro" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "&Esporta formati:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Edita scorciatoia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Inserire una funzione di LyX o una sequenza di comandi" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Rimuove l'ultimo tasto dalla sequenza di scorciatoia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Elimina tasto" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "C&ancella" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Scorciatoia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funzione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n" +"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "Suggerimenti:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?" +msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale" +msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignora questa parola" +msgstr "Ignora questo termine" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignora" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignora termine per questa sessione" +msgstr "Ignora tale termine per questa sessione" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnora tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" msgstr "Sostituzione:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" msgstr "Termine attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" msgstr "Termine sconosciuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" msgstr "Sostituisci con il termine selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare " +"UTF-8 per l'intera gamma." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ca&tegoria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" +"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Visualizza tutto" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "&Impostazioni tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" msgstr "Larghezza colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Larghezza fissa della colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base " +"della riga." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Allineamento verticale:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Allineamento orizzontale:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Ruota cella di 90 gradi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" msgstr "Unisci celle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multi colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argomento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" msgstr "&Bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" msgstr "Tutti i bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" msgstr "&Imposta" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "C&lear" -msgstr "C&ancella" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normale" +msgstr "Fo&rmale" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" -msgstr "Predefinito" +msgstr "Prede&finito" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" msgstr "Imposta bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Importa i bordi della cella corrente (selezionata)" +msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" -msgstr "Spazio verticale addizionale." +msgstr "Spazio addizionale" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "In cima alla riga:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Piè pagina" +msgstr "In fondo alla riga:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Tra le righe:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "Tabella &lunga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Metti un'interruzione di pagina sulla riga corrente" +msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Interruzione di pagina sulla riga corrente" +msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 -msgid "Header:" -msgstr "Intestazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 -msgid "Footer:" -msgstr "Coda:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 -msgid "First header:" -msgstr "Prima intestazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 -msgid "Last footer:" -msgstr "Ultima coda:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 -msgid "Contents" -msgstr "Contenuti" +msgstr "Stato" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" msgstr "Bordo superiore" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "Bordo inferiore" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Contents" +msgstr "Contenuti" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Intestazione:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)" +msgstr "" +"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 msgid "on" -msgstr "su" +msgstr "attivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "doppio" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Prima intestazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" +msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Non produrre la prima intestazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "è vuoto" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Coda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Ripeti questa riga come piè di pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" +msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Questa riga è il piè di pagina dell'ultima pagina" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Ultima coda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 -msgid "double" -msgstr "doppio" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Non produrre l'ultima nota a piè di pagina" +msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -msgid "is empty" -msgstr "è vuoto" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Non produrre la prima intestazione" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +msgid "Caption:" +msgstr "Didascalia:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleziona per tabelle che attraversano pagine multiple" +msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "&Usa tabella lunga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "Cella corrente:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "Posizione riga corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "Posizione colonna corrente" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questo dialogo" +msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file" +msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" @@ -3041,8 +3656,8 @@ msgstr "&Riesamina" msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono " -"mostrati con il loro percorso." +"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" +"quando i file sono mostrati con il loro percorso." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -3050,7 +3665,7 @@ msgstr "&Vista" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Classi o stili selezionati" +msgstr "Classi o stili disponibili" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -3066,1179 +3681,970 @@ msgstr "Stili BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Abilita/Disabilita vista elenco file" +msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "Mostra &percorso" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -msgid "Separate Paragraphs With" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separa paragrafi con" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Impostazioni per listati di programmi" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatta testo su due colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento su due &colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" msgstr "Spazio &verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Indenta paragrafi consecutivi" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" msgstr "&Indentazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Spaziatura:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlinea:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatta testo su due colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento su due &colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Listing settings" -msgstr "Impostazioni paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "&Parola chiave:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Voce" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" -msgstr "E' la voce selezionata" +msgstr "È la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" msgstr "&Selezione:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso" +msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto" +msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, " +"elenco delle tabelle, ed altri)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 -#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome associato con l'URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Output come ipercollegamento ?" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Genera ipercollegamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Spaziatura:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valore:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Proteggi:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" -"Valore personalizzato. Necessita una spaziatura come \"Personalizzato\"." +msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipi di spaziatura supportati" +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "Riempimento verticale" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente intero" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "" +"Aggiornamento\n" +"automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Predefinito (esterno)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unità di misura della larghezza" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "Esterno" +msgid "number of needed lines" +msgstr "Numero necessario di linee" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "Usa questo numero di linee" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Linee a cingere:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Esterno (default)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Interno" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "Usa sporgenza" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "&Sporgenza:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unità di misura della larghezza" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Valore della sporgenza" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unità:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unità di misura della sporgenza" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Consenti di &flottare" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modello di teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" msgstr "Dimostrazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Dimostrazione:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" msgstr "Corollario" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "Corollario #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" msgstr "Proposizione #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "Congettura #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" msgstr "Criterio #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" msgstr "Fatto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" msgstr "Fatto #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" msgstr "Assioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "Assioma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 msgid "Definition" msgstr "Definizione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" msgstr "Definizione #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 +#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" msgstr "Esempio #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" msgstr "Condizione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" msgstr "Condizione #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 msgid "Exercise" msgstr "Esercizio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "Esercizio #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 msgid "Remark" msgstr "Osservazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" msgstr "Osservazione #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" msgstr "Asserzione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "Asserzione #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" msgstr "Nota #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" msgstr "Notazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" msgstr "Notazione #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Sezione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82 +#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sezione*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Sottosezione*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" -msgstr "Sunto" +msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" -msgstr "Sunto---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 +msgstr "Sommario---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" msgstr "Voci d'indice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:541 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" msgstr "Appendici" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografia senza foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" -msgstr "Nota a piè di pagina" +msgstr "Nota a piè pagina" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" -msgstr "Segna entrambi" +msgstr "Intestazioni" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" -msgstr "Puntualizza" +msgstr "Elenco puntato" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" -msgstr "Enumera" +msgstr "Elenco numerato" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 +#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "Estratto" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296 +#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Riconoscimento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Richieste offprint a:" +msgstr "Richieste estratti a:" -#: lib/layouts/aa.layout:176 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Corrispondenza a:" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Riconoscimenti." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Parole chiave." + +#: lib/layouts/aa.layout:349 +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Istituto" + +#: lib/layouts/aa.layout:359 +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 -#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgstr "Dizionario lessicale" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215 -#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 -#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "Riconoscimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.cpp:157 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "Posiziona figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "Posiziona tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "TableComments" msgstr "Tabella commenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "Tabella riferimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "MathLetters" msgstr "Lettere matematiche" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 msgid "NoteToEditor" msgstr "Nota per il redattore" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "Facility" msgstr "Installazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" msgstr "Nome oggetto" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Dataset" msgstr "Gruppo di dati" -#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Subject headings:" msgstr "Intestazioni soggetto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Riconoscimenti]" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Figure here:" msgstr "Posiziona figura qui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "Place Table here:" msgstr "Posiziona tabella qui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:409 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 +#: lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota per il redattore:" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "References. ---" msgstr "Referimenti.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "FigCaption" msgstr "Didascalia figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "Facility:" msgstr "Installazione:" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" msgstr "Ogg.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "Dataset:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 -#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 -#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Corollario." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposizione." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Congettura." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Criterio." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Fatto." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Assioma." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definizione." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Esempio." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Condizione." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Esercizio." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Osservazione." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "Asserzione." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Nota." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Notazione." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Sommario." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Riconoscimento." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Caso." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusione" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusione." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Corollario \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Fatto \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Assioma \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definizione \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Esempio \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Condizione \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problema \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Osservazione \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Asserzione \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Nota \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notazione \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Sommario \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Caso \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +msgid "MainText" +msgstr "Testo principale" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +#: lib/layouts/amsbook.layout:104 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Esercizi Capitolo" +msgstr "Capitolo esercizi" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4248,541 +4654,621 @@ msgstr "Intestazione destra" msgid "Right header:" msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" -msgstr "Sunto: " +msgstr "Sommario: " -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "Titolo breve" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" msgstr "Titolo breve:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "Due autori" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Tre autori" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "Quattro autori" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliazione:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Due affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Tre affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "Quattro affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" -msgstr "Giornale" +msgstr "Rivista" -#: lib/layouts/apa.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "Numero copie" -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Riconoscimenti:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Riconoscimenti" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "Linea grossa" -#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "Didascalia centrata" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" -msgstr "E' privo di senso!" +msgstr "Non ha senso!" -#: lib/layouts/apa.layout:280 +#: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" msgstr "Adatta figura" -#: lib/layouts/apa.layout:286 +#: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "Adatta bitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sottoparagrafo" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:344 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "In successione" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:389 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Latviano" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Locazione" +msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Latviano" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Latviano" +msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Fotogramma" + +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:162 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Senza numero" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:217 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 +msgid "Frames" +msgstr "Fotogrammi" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:250 msgid "Frame" -msgstr "Senza cornice" +msgstr "Fotogramma" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "Fotogramma semplice" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Fotogramma semplice" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:316 msgid "AgainFrame" -msgstr "cornice didascalia" +msgstr "Ripeti fotogramma" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Ripeti fotogramma di nome" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "EndFrame" -msgstr "Mittente:" +msgstr "Fine fotogramma" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:386 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Sottotitolo" +msgstr "Sottotitolo fotogramma" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "Column" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Inizio colonna di larghezza:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "Colonne Centrate" -#: lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Colonne Centrate" -#: lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "Colonne Allineate" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Colonne Allineate" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:526 msgid "Pause" -msgstr "Incolla" +msgstr "Pausa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Overlays" +msgstr "Sovrapposizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:531 +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "Overprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "Sovrastampa" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlayarea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" -msgstr "&Recupera" +msgstr "Rivela" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:616 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Una sola colonna" +msgstr "Rivelato su slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:631 msgid "Only" -msgstr "Attivo" +msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:627 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Only on slides" -msgstr "Una sola colonna" +msgstr "Solo su slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocchi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Blocco (ERT[{titolo}] corpo):" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:684 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Esempio" +msgstr "Blocco Esempio" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "Esempio (ERT[{titolo}] testo):" -#: lib/layouts/beamer.layout:697 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" -msgstr "Blocco" +msgstr "Blocco Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "Avviso (ERT[{titolo}] testo):" + +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Titling" +msgstr "Titolatura" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +#: lib/layouts/beamer.layout:770 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titolo (fotogramma semplice)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Istituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "Materiale posteriore" + +#: lib/layouts/beamer.layout:894 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Grafici" +msgstr "Titolo Grafico" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollario." + +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Definition." +msgstr "Definizione." + +#: lib/layouts/beamer.layout:953 msgid "Definitions" -msgstr "Definizione" +msgstr "Definizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:929 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Definitions." -msgstr "Definizione." +msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/beamer.layout:943 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +msgid "Example." +msgstr "Esempio." + +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Examples" -msgstr "Esempio" +msgstr "Esempi" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "Examples." -msgstr "Esempio." +msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Dimostrazione." +#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +msgid "Fact." +msgstr "Fatto." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Dimostrazione." + +#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:997 msgid "Separator" -msgstr "Separazione" +msgstr "Separatore" -#: lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Codice LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 msgid "NoteItem" -msgstr "Nuova voce" +msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Avviso" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +msgid "Alert" +msgstr "Blocco avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Struttura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "Modo articolo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +msgid "Article" +msgstr "Articolo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Modo presentazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tabella" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Elenco delle tabelle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Elenco delle figure" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrativo" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 +#: lib/layouts/broadway.layout:60 msgid "ACT" msgstr "ATTO" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:72 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ATTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 msgid "SCENE" msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 +#: lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 +#: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "ALL'ELEVAZIONE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Portavoce" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Parentetico" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" msgstr "SIPARIO" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" -msgstr "Indirizzo Destro" +msgstr "Indirizzo destro" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "Principale" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "Principale:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variazione" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variazione:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "Sottovariazione" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Sottovariazione:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "Sottovariazione 2" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sottovariazione(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "Sottovariazione 3" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sottovariazione(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "Sottovariazione 4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sottovariazione(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "Sottovariazione 5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sottovariazione(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "HideMoves:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "Scacchiera" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "[scacchiera]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "Casella centrata" +msgstr "Tavola centrata" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "[tavola centrata]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "Evidenzia" -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "Evidenze:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Freccia" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Freccia:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" @@ -4796,49 +5282,49 @@ msgid "Briefkopf:" msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Inviare all'indirizzo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "Gruss:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" msgstr "Anlagen:" @@ -4850,21 +5336,20 @@ msgstr "ps" msgid "PS:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" msgstr "Verteiler:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "Betreff:" @@ -4876,309 +5361,308 @@ msgstr "Stadt" msgid "Stadt:" msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Sottoparagrafo" - -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Citazione" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" -msgstr "Virgolette" +msgstr "Detto" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:327 +#: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" msgstr "Affiliazione:" -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" -msgstr "Giornale:" +msgstr "Rivista:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" msgstr "numero ms" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" msgstr "numero MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "Primo autore" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "soprannome_primo_autore:" +msgstr "cognome_primo_autore:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "Ricevuto" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" msgstr "Ricevuto:" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "Accettato:" -#: lib/layouts/egs.layout:453 +#: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" msgstr "Offset" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "ristampa_richieste_a:" +msgstr "richieste_ristampa_a:" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." -msgstr "Sunto." +msgstr "Sommario." + +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Riconoscimento." #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Posta elettronica autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "URL autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Grazie" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 +#: lib/layouts/elsart.layout:274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/elsart.layout:321 +#: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 +#: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 +#: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" + +#: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Sommario \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" -msgstr "Elemento anteriore" +msgstr "Materiale anteriore" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" -msgstr "Puntualizza" +msgstr "Dato" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "Puntualizza" +msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "Elenchi puntati" +msgstr "Dato puntato" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Testo cancellato" +msgstr "Dato puntato:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Inizio" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Inizio del CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "Dati Personali" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Dati Personali" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "Madrelingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Madrelingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" -msgstr "Intestazione" +msgstr "Etichetta Lingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" -msgstr "Intestazione sinistra:" +msgstr "Etichetta Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" -msgstr "&Lingua:" +msgstr "Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" -msgstr "Lingua" +msgstr "Ultima Lingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "&Lingua:" +msgstr "Ultima Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" -msgstr "Coda:" +msgstr "Riferimento Lingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" -msgstr "&Lingua:" +msgstr "Riferimento Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" -msgstr "\tFine)" +msgstr "Fine" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Fine del CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5190,713 +5674,712 @@ msgstr "Foilhead breve" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Ruota foilhead" +msgstr "Foilhead ruotato" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Ruota il foilhead breve" +msgstr "Foilhead breve ruotato" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "Elenco spesso" +msgstr "Elenco segnato" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "Elenco incrociato" +msgstr "Elenco crociato" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "Il mio logo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "Il mio logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:182 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Restrizione" -#: lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "Restrizione:" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "Intestazione sinistra" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "Intestazione sinistra:" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Piè pagina destro" +msgstr "Piè pagina destro" -#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Piè pagina destro:" +msgstr "Piè pagina destro:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Corollario #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Proposizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corollario*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposizione*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposizione." + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definizione*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "Testo riassuntivo" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "Testo:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" msgstr "Strasse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "Land" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" msgstr "Land:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "RetourAdresse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" msgstr "MeinZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "IhrSchreiben:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 msgid "Telefon:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "Posta elettronica" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Banca" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Banca:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "BLZ:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 msgid "Postvermerk:" msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Lettera" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "Lettera:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Via" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "Via:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Addizione" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Addizione:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" -msgstr "Città" +msgstr "Città" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" -msgstr "Città:" +msgstr "Città:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Nazione" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" msgstr "Nazione:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "Il mio riferimento" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "Il mio riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "Il tuo riferimento" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "Il tuo riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "La tua posta" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "La tua posta:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "Codice bancario" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "Codice bancario:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "Accredito bancario" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "Accredito bancario:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "Commento postale" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "Commento postale:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." -msgstr "Encl." +msgstr "All." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +msgstr "All.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" -msgstr "cc:" +msgstr "e p.c.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" msgstr "Chiusura:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NomeRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NomeRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" -msgstr ":NomeRigaB:" +msgstr "NomeRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NomeRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NomeRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NomeRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NomeRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeRigaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NomeRigaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeRigaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "IndirizzoRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "IndirizzoRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "IndirizzoRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "IndirizzoRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "IndirizzoRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "IndirizzoRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "IndirizzoRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "IndirizzoRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "IndirizzoRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "IndirizzoRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "IndirizzoRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "IndirizzoRigaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefonoRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefonoRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefonoRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefonoRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefonoRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefonoRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefonoRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefonoRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefonoRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefonoRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefonoRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefonoRigaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRigaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BancaRigaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BancaRigaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BancaRigaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BancaRigaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BancaRigaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BancaRigaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BancaRigaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BancaRigaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BancaRigaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BancaRigaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BancaRigaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BancaRigaF:" @@ -5912,513 +6395,478 @@ msgstr "Osservazioni" msgid "Remarks #." msgstr "Osservazioni #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" -msgstr "Di più" +msgstr "Di più" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "(DI PIU')" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EST." -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "Continuare" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "(continuare)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "Transizione" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITOLO SOPRA:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCUT CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Codici Classificazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definizione \\thedefinition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" -msgstr "Gradino" +msgstr "Passo" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Passo \\thestep." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Esempio \\theexample." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Osservazione \\theremark." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notazione \\thenotation." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Gradino \\arabic{step}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposizione \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Proposizione \\arabic{prop}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Domanda \\arabic{question}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Domanda \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Asserzione \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Congettura \\theconjecture." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Appendices Section" msgstr "Sezione Appendici" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 msgid "--- Appendices ---" msgstr "-- Appendici --" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" -msgstr "Anteprima" +msgstr "Revisioni" -#: lib/layouts/iopart.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:80 msgid "Topical" -msgstr "Argomento" +msgstr "Tematico" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: lib/layouts/iopart.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:98 msgid "Paper" -msgstr "Identificativo carta" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/iopart.layout:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:104 msgid "Prelim" -msgstr "Asserzione" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:109 +#: lib/layouts/iopart.layout:110 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/iopart.layout:214 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:218 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:" +msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "sottoposto" -#: lib/layouts/iopart.layout:229 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "sottoposto a:" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:253 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Bibliografia (semplice)" -#: lib/layouts/iopart.layout:278 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:276 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Bibliografia" +msgstr "Intestazione bibliografica" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SUNTO" +msgstr "SOMMARIO:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "PAROLE CHIAVI:" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Condizione" +msgstr "Commissione" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "RICONOSCIMENTI" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Indirizzo per le stampe offprint" +msgstr "Indirizzo per estratti" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Indirizzo per le stampe offprint:" +msgstr "Indirizzo per estratti:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "Titolo in esecuzione" +msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "Titolo in esecuzione:" +msgstr "Titolo corrente:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "Autore in esecuzione" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "Autore in esecuzione:" +msgstr "Autore corrente:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titolo LaTeX in esecuzione" +msgstr "Titolo LaTeX corrente" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" msgstr "Titolo Indice generale" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" msgstr "Titolo Indice generale:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "Autore in esecuzione" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" -msgstr "Autore in esecuzione:" +msgstr "Autore Corrente:" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Autore Indice generale" +msgstr "Autore indice generale" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Autore Indice generale:" +msgstr "Autore indice generale:" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Claim." +msgstr "Asserzione." + +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "Congettura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." msgstr "Esempio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "Esercizio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +msgstr "Proprietà" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." -msgstr "Proprietà #." +msgstr "Proprietà #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." msgstr "Domanda #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." msgstr "Osservazione #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "Soluzione" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." msgstr "Soluzione #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" msgstr "Sommario del capitolo" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" msgstr "Titolo poema" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" msgstr "Titolo poema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" -msgstr "Voce" +msgstr "Voce:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" -msgstr "Elenco" +msgstr "Elenco puntato" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" -msgstr "Ultima coda:" +msgstr "Elenco puntato:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" -msgstr "Doppio" +msgstr "Voce doppia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Doppio" +msgstr "Voce doppia:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" -msgstr "spazio" +msgstr "Spazio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" -msgstr "spazio" +msgstr "spazio:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" -msgstr "Trascrittori" +msgstr "Computer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" -msgstr "&Trascrittore:" +msgstr "Computer:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" -msgstr "Sezione" +msgstr "Sezione vuota" -#: lib/layouts/moderncv.layout:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" -msgstr "Sezione" +msgstr "Sezione vuota" -#: lib/layouts/moderncv.layout:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" -msgstr "selezione" +msgstr "Chiudi sezione" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" -msgstr "selezione" +msgstr "Chiudi sezione" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/paper.layout:160 msgid "Institution" msgstr "Istituzione" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 -#: lib/layouts/slides.layout:88 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "Lucido" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "Lucido" +msgstr "Fine Lucido" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" -msgstr "Lucido" +msgstr "Lucido Esteso" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" -msgstr "Lucido" +msgstr "Lucido Vuoto" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "vuoto" +msgstr "Lucido vuoto:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" -msgstr "Puntualizza" +msgstr "PuntatoTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Enumera" +msgstr "EnumerazioneTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Elenco degli algoritmi" +msgstr "Elenco degli algoritmi|a" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +msgstr "Prestampa" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliazione" +msgstr "Affiliazione Alternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" -msgstr "Grazie:" +msgstr "Ringraziamenti:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" @@ -6433,265 +6881,265 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Numero PACS:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" -msgstr "Etichetta" +msgstr "Etichettatura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" -msgstr "Encl" +msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" -msgstr "encl:" +msgstr "Allegati:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" -msgstr "Posto" +msgstr "Luogo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" -msgstr "posto:" +msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "Posta speciale" +msgstr "Indirizzo speciale" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" -msgstr "Posta speciale:" +msgstr "Indirizzo speciale:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" -msgstr "Locazione" +msgstr "Sede" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" -msgstr "Locazione:" +msgstr "Sede:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Soggetto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "Il tuo riferimento" +msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "Il tuo riferimento:" +msgstr "Vostro riferimento:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" -msgstr "La tua posta" +msgstr "Vostra lettera" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" -msgstr "La tua lettera di:" +msgstr "Vostra lettera del:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "Il mio riferimento" +msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" -msgstr "Il nostro riferimento:" +msgstr "Nostro riferimento:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" -msgstr "Acquirente" +msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" -msgstr "Acquirente numero:" +msgstr "Numero cliente:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Fattura numero:" +msgstr "Numero fattura:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "Prossimo indirizzo" +msgstr "Indirizzo successivo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "Prossimo indirizzo:" +msgstr "Indirizzo successivo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "Indirizzo mittente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" -msgstr "Indirizzo del mittente:" +msgstr "Indirizzo mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefono mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" -msgstr "Posta elettronica" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Posta elettronica mittente:" +msgstr "Email mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" -msgstr "Inserisci URL:" +msgstr "URL mittente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "EndLetter" +msgstr "Fine lettera" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +msgid "End of letter" +msgstr "Fine della lettera" + +#: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/seminar.layout:50 msgid "Landscape Slide" msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:55 msgid "PortraitSlide" msgstr "Lucido verticale" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "Portrait Slide" msgstr "Lucido verticale" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" msgstr "Lucido*" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" msgstr "Intestazione lucido" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Sottointestazione lucido" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ListOfSlides" msgstr "Elenco lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:93 msgid "List Of Slides" msgstr "Elenco dei lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 msgid "SlideContents" msgstr "Contenuti lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:103 msgid "Slidecontents" msgstr "Contenuti dei lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:107 msgid "ProgressContents" msgstr "Contenuti svolgimento" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:113 msgid "Progress Contents" msgstr "Contenuti dello svolgimento" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -msgid "Key words." -msgstr "Parole chiave." - -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +#: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS subject classifications." msgstr "Classificazioni di soggetto AMS." @@ -6703,11 +7151,11 @@ msgstr "Argomento" msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/slides.layout:104 +#: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nuovo lucido:" -#: lib/layouts/slides.layout:126 +#: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Sovrapposizione" @@ -6715,25 +7163,25 @@ msgstr "Sovrapposizione" msgid "New Overlay:" msgstr "Nuova sovrapposizione:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 +#: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" msgstr "Nuova nota:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "Testo invisibile" -#: lib/layouts/slides.layout:216 +#: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "Testo visibile" -#: lib/layouts/slides.layout:241 +#: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -6745,65 +7193,179 @@ msgstr "Informazioni autore:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "SUNTO" +msgstr "SOMMARIO" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "RICONOSCIMENTI" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Il Thesaurus non è supportato nel recente A&A:" +msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Sotto sottoparagrafo" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Primo nome" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Primo nome" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--Intestazione--" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Sezione speciale" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Sezione speciale:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +msgid "Element:Surname" +msgstr "Cognome" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "Giornale AGU" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Cognome" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Giornale AGU:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +msgid "Element:Filename" +msgstr "Nome file" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Numero citazione" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +msgid "Element:Literal" +msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Numero citazione:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Volume AGU" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +msgid "Element:Emph" +msgstr "Enfatizzato" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Volume AGU:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizza" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Abbrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abbrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Numero citazione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numero citazione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Element:Day" +msgstr "Giorno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "Mese" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +msgid "Element:Year" +msgstr "Anno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "Numero-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +msgid "Issue-number" +msgstr "Numero-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "Giorno-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "Giorno-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "Mesi-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mesi-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Sotto sottoparagrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--Intestazione--" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sezione speciale" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sezione speciale:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Rivista AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Rivista AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Numero citazione:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" msgstr "Edizione AGU" @@ -6853,7 +7415,7 @@ msgstr "Nota supplementare" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota supplementaria matematica:" +msgstr "Nota supplementare matematica:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -6863,11 +7425,11 @@ msgstr "Cita (altro)" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita (altro):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "Revisionato" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" msgstr "Revisionato:" @@ -6881,17 +7443,17 @@ msgstr "Indenta (linea):" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" -msgstr "Runhead" +msgstr "Testata" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "Runhead:" +msgstr "Testata:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "Pubblicato on line:" +msgstr "Pubblicato in linea:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citazione" @@ -6901,11 +7463,11 @@ msgstr "Citazione:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Ordine posizionamento" +msgstr "Ordine registrazione" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Ordine posizionamento:" +msgstr "Ordine registrazione:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -6947,239 +7509,263 @@ msgstr "Gruppo di dati" msgid "Datasets:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +msgid "Element:ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Codice-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +msgid "SS-Code" +msgstr "Codice-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Titolo-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +msgid "SS-Title" +msgstr "Titolo-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Codice-CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Codice-CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +msgid "Element:Code" +msgstr "Codice" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Parola chiave" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Orgname" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +msgid "Element:Street" +msgstr "Via" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +msgid "Element:City" +msgstr "Città" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Città" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "Stato" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Codice postale" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +msgid "Postcode" +msgstr "Codice postale" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "Paese" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" msgstr "Codice CCC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" -msgstr "Identificativo carta" +msgstr "Id. articolo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" -msgstr "Identificativo carta:" +msgstr "Id. articolo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "Indirizzo autore:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "Commento interlinea" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" msgstr "Commento interlinea:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" msgstr "Foglio" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" msgstr "Didascalia tabella" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" msgstr "Didascalia tabella:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Indirizzo attuale" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Indirizzo attuale:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Parole e frasi chiavi:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatamente" +msgstr "Dedicatorio" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedica:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Traduttore" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Traduttore:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Classe soggetto" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmo #." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Congettura*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Fatto*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Esempio*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Condizione*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Esercizio*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 2000:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +msgid "Element:Directory" +msgstr "Cartella" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Osservazione*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Cartella" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "Email" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Asserzione*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Notazione*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Riconoscimento*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusione*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Letterale" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenuChoice" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Sottoparagrafo*" @@ -7191,65 +7777,37 @@ msgstr "Gruppo autore" msgid "RevisionHistory" msgstr "Cronologia revisione" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "Cronologia revisione" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Revisione" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "Evidenzia revisione" +msgstr "Commento revisione" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Primo nome" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Cognome" - #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "Ritaglio" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/numreport.inc:48 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7279,39 +7837,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Aggiungi parte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Aggiungi capitolo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Aggiungi sezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Aggiungi capitolo*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Aggiungi sezione*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Editori" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Titolo di testa" @@ -7331,25 +7889,139 @@ msgstr "Titolo aggiuntivo" msgid "Captionabove" msgstr "Didascalia superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" msgstr "Didascalia inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +msgid "CharStyle" +msgstr "Stile" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "INDEFINITO" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginale" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 +msgid "margin" +msgstr "margine" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +msgid "Foot" +msgstr "Nota a piè pagina" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +msgid "foot" +msgstr "piede" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +msgid "Note:Comment" +msgstr "Commento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +msgid "comment" +msgstr "Commento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +msgid "Note:Note" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 +msgid "note" +msgstr "Nota di LyX" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Sbiadita" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +msgid "greyedout" +msgstr "Sbiadita" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 +msgid "Listings" +msgstr "Listati" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:210 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Casella" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Sfondo colorato" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:221 +msgid "figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 +msgid "table" +msgstr "Tabella" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 +msgid "algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 +msgid "OptArg" +msgstr "ArgOpz" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:269 +msgid "opt" +msgstr "opz" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" -msgstr "Separazione" +msgstr "--Separatore--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Contesto Ottieni" +msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capitolo \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendice \\thechapter" + +#: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" msgstr "Intestazione" @@ -7357,442 +8029,1204 @@ msgstr "Intestazione" msgid "Headnote (optional):" msgstr "Intestazione (opzionale):" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 +#: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" -msgstr "Autore corrente:" +msgstr "Autore corr.:" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 +#: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" -msgstr "Offprint" +msgstr "Estratti" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints:" -msgstr "Offprint:" +msgstr "Estratti:" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollario \\thetheorem." -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Americano" +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/languages:5 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposizione \\thetheorem." -#: lib/languages:6 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabo" +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Congettura \\thetheorem." -#: lib/languages:7 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Americano" +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fatto \\thetheorem." -#: lib/languages:8 -msgid "Austrian" -msgstr "Austriaco" +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definizione \\thetheorem." -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Austriaco (nuova sillabazione)" +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Esempio \\thetheorem." -#: lib/languages:10 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/languages:11 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusso" +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Esercizio \\thetheorem." -#: lib/languages:12 -msgid "Basque" -msgstr "Basco" +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Osservazione \\thetheorem." -#: lib/languages:13 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portoghese (Brasile)" +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Asserzione \\thetheorem." -#: lib/languages:14 -msgid "Breton" -msgstr "Bretone" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Congettura*" -#: lib/languages:15 -msgid "British" -msgstr "Britannico" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Esempio*" -#: lib/languages:16 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaro" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: lib/languages:17 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadese" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Esercizio*" -#: lib/languages:18 -msgid "French Canadian" -msgstr "Franco Canadese" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione*" -#: lib/languages:19 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalano" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Asserzione*" -#: lib/languages:20 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Congettura." -#: lib/languages:21 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Fatto*" -#: lib/languages:22 -msgid "Croatian" -msgstr "Croato" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." -#: lib/languages:23 -msgid "Czech" -msgstr "Ceco" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Esercizio." -#: lib/languages:24 -msgid "Danish" -msgstr "Danese" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Osservazione." -#: lib/languages:25 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/languages:26 -msgid "English" -msgstr "Inglese" +#: lib/layouts/braille.module:5 +msgid "Defines an environment to typeset Braille." +msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille." -#: lib/languages:28 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/braille.module:20 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (default)" -#: lib/languages:29 -msgid "Estonian" -msgstr "Estone" +#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/languages:31 -#, fuzzy -msgid "Farsi" -msgstr "margine" +#: lib/layouts/braille.module:42 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (textsize)" -#: lib/languages:32 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnico" +#: lib/layouts/braille.module:64 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots on)" -#: lib/languages:34 -msgid "French" -msgstr "Francese" +#: lib/layouts/braille.module:79 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/languages:35 -msgid "Galician" -msgstr "Galiziano" +#: lib/layouts/braille.module:87 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/languages:36 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" +#: lib/layouts/braille.module:102 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/languages:37 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tedesco (nuova sillabazione)" +#: lib/layouts/braille.module:110 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/languages:39 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebreo" +#: lib/layouts/braille.module:133 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror off)" -#: lib/languages:41 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandese" +#: lib/layouts/braille.module:148 +msgid "Braille mirror off" +msgstr "Braille mirror off" -#: lib/languages:42 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +msgid "Endnote" +msgstr "Note finali" -#: lib/languages:43 -msgid "Japanese" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre " +"inserire \\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali." -#: lib/languages:44 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakho" +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Note finali" -#: lib/languages:46 -msgid "Korean" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "endnote" -#: lib/languages:48 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Note a piede alla fine" -#: lib/languages:49 -msgid "Latvian" -msgstr "Latviano" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " +"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali." -#: lib/languages:50 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandese" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hanging" -#: lib/languages:51 -msgid "Magyar" -msgstr "Magiaro" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " +"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " +"righe successive sono indentate." -#: lib/languages:52 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvegese" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistica" -#: lib/languages:53 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " +"di esempio linguistic.lyx." -#: lib/languages:54 -msgid "Polish" -msgstr "Polacco" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Esempio numerato (multilinea)" -#: lib/languages:55 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Esempio:" -#: lib/languages:56 -msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" -#: lib/languages:57 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +#: lib/layouts/linguistics.module:43 +msgid "Examples:" +msgstr "Esempi:" -#: lib/languages:58 -msgid "Scottish" -msgstr "Scozzese" +#: lib/layouts/linguistics.module:48 +msgid "Subexample" +msgstr "Sottoesempio" -#: lib/languages:59 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbo" +#: lib/layouts/linguistics.module:54 +msgid "Subexample:" +msgstr "Sottoesempio:" -#: lib/languages:60 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbocroato" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Glossa" -#: lib/languages:61 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" +#: lib/layouts/linguistics.module:71 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/languages:62 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacco" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glossa" -#: lib/languages:63 -msgid "Slovene" -msgstr "Sloveno" +#: lib/layouts/linguistics.module:95 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/languages:64 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" +#: lib/layouts/linguistics.module:116 +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Espressione" -#: lib/languages:65 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandese" +#: lib/layouts/linguistics.module:118 +msgid "expr." +msgstr "espr." -#: lib/languages:66 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Concetto" -#: lib/languages:67 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraino" +#: lib/layouts/linguistics.module:132 +msgid "concept" +msgstr "concetto" -#: lib/languages:68 -#, fuzzy -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Serbo" +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Significato" -#: lib/languages:69 -msgid "Welsh" -msgstr "Gallese" +#: lib/layouts/linguistics.module:146 +msgid "meaning" +msgstr "significato" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "File|F" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Modifica|o" +#: lib/layouts/linguistics.module:164 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Elenco dei tableau" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserisci|I" +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "tableau" +msgstr "tableau" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Struttura|S" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Marcatura logica" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Vista|V" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e " +"code." -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviga|N" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Sostantivo" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenti|D" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +msgid "noun" +msgstr "sostantivo" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Aiuto|A" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Enfatizzato" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Nuovo|N" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +msgid "emph" +msgstr "enfatizzato" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuovo da modello...|T" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Robusto" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Apri...|O" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "strong" +msgstr "forte" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Chiudi|C" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Codice" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Salva|S" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +msgid "code" +msgstr "codice" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salva come...|a" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistico" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Revert|R" -msgstr "Ripristina|R" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controllo versione|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "Importa|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella " +"forma asteriscata che non asteriscata." -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "Esporta|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterio \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "Stampa...|p" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +msgid "Criterion*" +msgstr "Criterio*" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterio." -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "Esci|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registro...|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Conferma le tue modifiche...|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Estrai per modifica|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Assioma \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Ritorna all'ultima versione|u" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +msgid "Axiom*" +msgstr "Assioma*" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annulla ultimo controllo|u" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Assioma." -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostra cronologia|c" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condizione \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizzato...|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Condizione*" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annulla|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Condizione." -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rifai|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Taglia|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copia|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Nota." -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Incolla|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notazione \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Incolla selezione esterna|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notazione*" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Trova e sostituisci...|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notazione." -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabulare|b" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sommario \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematica|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Summary*" +msgstr "Sommario*" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Sommario." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Riconoscimento*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusione" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusione." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "Assunzione" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assunzione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "Assunzione*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "Assunzione." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremi (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " +"esteso. Vengono forniti sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(ordinati per ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgstr "Teoremi (ordinati per capitolo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per capitolo. Usate questo modulo solo con layout " +"che forniscono un ambiente capitolo." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Order By Section)" +msgstr "Teoremi (ordinati per sezione)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "Numera teoremi e simili per sezione." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "Teoremi (asteriscati)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando " +"l'apparato AMS esteso." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(ordinati per ...)\"." + +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: lib/languages:4 +msgid "Latex" +msgstr "Latex" + +#: lib/languages:6 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:7 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanese" + +#: lib/languages:8 +msgid "American" +msgstr "Americano" + +#: lib/languages:10 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabo (ArabTeX)" + +#: lib/languages:11 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabo (Arabi)" + +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeno" + +#: lib/languages:13 +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Austriaco (vecchia sillabazione)" + +#: lib/languages:14 +msgid "Austrian" +msgstr "Austriaco" + +#: lib/languages:15 +msgid "Bahasa Indonesia" +msgstr "Bahasa Indonesia" + +#: lib/languages:16 +msgid "Bahasa Malaysia" +msgstr "Bahasa Malesia" + +#: lib/languages:17 +msgid "Basque" +msgstr "Basco" + +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" + +#: lib/languages:19 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portoghese (Brasile)" + +#: lib/languages:20 +msgid "Breton" +msgstr "Bretone" + +#: lib/languages:21 +msgid "British" +msgstr "Britannico" + +#: lib/languages:22 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" + +#: lib/languages:23 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadese" + +#: lib/languages:24 +msgid "French Canadian" +msgstr "Franco Canadese" + +#: lib/languages:25 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalano" + +#: lib/languages:26 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Cinese (semplificato)" + +#: lib/languages:27 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Cinese (tradizionale)" + +#: lib/languages:28 +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" + +#: lib/languages:29 +msgid "Czech" +msgstr "Ceco" + +#: lib/languages:30 +msgid "Danish" +msgstr "Danese" + +#: lib/languages:31 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: lib/languages:32 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: lib/languages:34 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:35 +msgid "Estonian" +msgstr "Estone" + +#: lib/languages:37 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: lib/languages:38 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnico" + +#: lib/languages:40 +msgid "French" +msgstr "Francese" + +#: lib/languages:41 +msgid "Galician" +msgstr "Galiziano" + +#: lib/languages:42 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" + +#: lib/languages:43 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: lib/languages:45 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greco (politonico)" + +#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebreo" + +#: lib/languages:50 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +#: lib/languages:52 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:53 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandese" + +#: lib/languages:54 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: lib/languages:55 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: lib/languages:56 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Giapponese (CJK)" + +#: lib/languages:57 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakho" + +#: lib/languages:59 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: lib/languages:61 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" + +#: lib/languages:62 +msgid "Latvian" +msgstr "Latviano" + +#: lib/languages:63 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: lib/languages:64 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Serbo meridionale" + +#: lib/languages:65 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" + +#: lib/languages:66 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvegese" + +#: lib/languages:67 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Neonorvegese" + +#: lib/languages:68 +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +#: lib/languages:69 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: lib/languages:70 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +#: lib/languages:71 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: lib/languages:72 +msgid "North Sami" +msgstr "Lappone del nord" + +#: lib/languages:73 +msgid "Scottish" +msgstr "Scozzese" + +#: lib/languages:74 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbo" + +#: lib/languages:75 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbo (latino)" + +#: lib/languages:76 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacco" + +#: lib/languages:77 +msgid "Slovene" +msgstr "Sloveno" + +#: lib/languages:78 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: lib/languages:79 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spagnolo (Messico)" + +#: lib/languages:80 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" + +#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandese" + +#: lib/languages:82 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: lib/languages:83 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraino" + +#: lib/languages:84 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbo" + +#: lib/languages:85 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: lib/languages:86 +msgid "Welsh" +msgstr "Gallese" + +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-esteso) (utf8x)" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armeno (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Europa occidentale (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Europa centrale (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Europa meridionale (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cirillico (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabo (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Greco (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Ebreo (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turco (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Europa occidentale (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Europa sudorientale (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Europa occidentale (CP 850)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Europa centrale (CP 852)" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cirillico (CP 855)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Europa occidentale (CP 858)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Ebreo (CP 862)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Linguaggi nordici (CP 865)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cirillico (CP 866)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Europa centrale (CP 1250)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cirillico (CP 1251)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Europa occidentale (CP 1252)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Ebreo (CP 1255)" + +#: lib/encodings:105 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabo (CP 1256)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltico (CP 1257)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cirillico (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cirillico (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cirillico (pt 154)" + +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cirillico (pt 254)" + +#: lib/encodings:145 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Cinese (semplificato) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Cinese (semplificato) (GBK)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Giapponese (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreano (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Cinese (tradizionale) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Giapponese (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:176 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Giapponese (non-CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:178 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Giapponese (non-CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Giapponese (non-CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tailandese (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "File|F" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica|o" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci|I" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Struttura|S" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Vista|V" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviga|N" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenti|D" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto|A" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nuovo|N" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuovo da modello...|u" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Apri...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi|C" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Salva|S" + +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come...|m" + +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Ripristina|R" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controllo versione|v" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importa|I" + +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta|o" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Stampa...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci|E" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrazione...|g" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registra modifiche...|i" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Estrai per modifica|r" + +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Ripristina la versione del deposito|R" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla ultima registrazione|u" + +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostra cronologia...|c" + +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalizzato...|z" + +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla|A" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Rifai|f" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Taglia|g" + +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copia" + +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Incolla|I" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Incolla selezione esterna|e" + +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Trova e sostituisci...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabulare|b" + +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematica|M" + +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correttore ortografico...|r" +msgstr "Correttore ortografico...|C" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Thesaurus..." +msgstr "Dizionario lessicale...|l" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Conta parole|p" +#: lib/ui/classic.ui:106 +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Statistiche...|S" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Cambia tracciatura" +msgstr "Tracciamento modifiche|d" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferenze...|z" +msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Riconfigura|g" +msgstr "Riconfigura|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" @@ -7802,7 +9236,7 @@ msgstr "Seleziona come linee|l" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Seleziona come paragrafi|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolonna|M" @@ -7812,7 +9246,7 @@ msgstr "Linea in alto|a" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linea in basso|o" +msgstr "Linea in basso|b" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" @@ -7824,9 +9258,9 @@ msgstr "Linea destra|d" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" -msgstr "Allineamento|A" +msgstr "Allineamento|n" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" @@ -7842,13 +9276,13 @@ msgstr "Copia riga" msgid "Swap Rows" msgstr "Scambia righe" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" -msgstr "Aggiungi colonna|l" +msgstr "Aggiungi colonna|o" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Elimina colonna|c" +msgstr "Elimina colonna|E" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" @@ -7858,49 +9292,49 @@ msgstr "Copia colonna" msgid "Swap Columns" msgstr "Scambia colonne" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Sinistra|S" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Centrato|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Destra|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" -msgstr "Superiore|S" +msgstr "Superiore|u" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Centrale|a" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferiore|I" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Attiva/Disattiva numerazione|n" +msgstr "Commuta numerazione|n" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|u" +msgstr "Commuta numerazione di riga|z" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambia tipo di limiti|l" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Cambia tipo di formula|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usa Computer Algebra System|S" +msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" @@ -7910,29 +9344,29 @@ msgstr "Allineamento|A" msgid "Add Row|R" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Elimina riga|g" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Aggiungi colonna|l" +msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Elimina colonna|c" +msgstr "Elimina colonna|E" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Default|t" -msgstr "Predefinito|t" +msgstr "Posizionamento predefinito|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Display|D" -msgstr "Mostra|M" +msgstr "Limiti sopra e sotto|s" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Inline|I" -msgstr "Allinea|A" +msgstr "Limiti a lato|l" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" @@ -7948,11 +9382,11 @@ msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, semplifica" +msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, fattore" +msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" @@ -7962,66 +9396,66 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formula in linea|f" +msgstr "Formula in linea|i" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formula mostrata|m" +msgstr "Formula centrata|o" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Contesto Eqnarray|q" +msgstr "Contesto eqnarray|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Contesto Allinea|A" +msgstr "Contesto align|a" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Contesto Allinea A" +msgstr "Contesto alignat" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Contesto Flalign|F" +msgstr "Contesto flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Contesto Ottieni" +msgstr "Contesto gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Contesto Multilinea" +msgstr "Contesto multline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Math|h" -msgstr "Matematica|t" +msgstr "Matematica|M" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Carattere speciale|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Citation...|C" msgstr "Citazione...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Riferimento incrociato...|R" +msgstr "Riferimento...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Label...|L" msgstr "Etichetta...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota a piè di pagina|p" +msgstr "Nota a piè pagina|p" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota a margine|m" +msgstr "Nota a margine|a" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" @@ -8031,21 +9465,21 @@ msgstr "Titolo breve" msgid "Index Entry|I" msgstr "Voce d'indice|i" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +#: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Voce di nomenclatura" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Elenchi & Indice generale|O" +msgstr "Elenchi & Indice generale|h" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "TeX Code|T" @@ -8053,11 +9487,11 @@ msgstr "Codice TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina|p" +msgstr "Minipagina" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafici...|G" +msgstr "Immagine...|g" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" @@ -8065,7 +9499,7 @@ msgstr "Tabelle...|b" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" -msgstr "Oggetti mobili|o" +msgstr "Oggetti flottanti|O" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" @@ -8073,406 +9507,904 @@ msgstr "Includi file...|d" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserisci file|e" +msgstr "Inserisci file|f" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "Materiale esterno...|s" +msgstr "Materiale esterno...|l" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Simboli...|l" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Subscript|u" -msgstr "Sottoscritto|o" - -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Allineamento orizzontale|o" +msgstr "Sottoscritto|c" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punto di sillabazione|p" +msgstr "Punto di sillabazione|u" + +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Trattino protetto|T" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Interruzione di legatura|z" +msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/classic.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Spazio protetto|S" +msgstr "Spazio protetto|e" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Spaziatura tra parole|p" +msgstr "Spazio tra parole|p" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" -#: lib/ui/classic.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Spazio orizzontale...|o" + +#: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "Spazio verticale..." -#: lib/ui/classic.ui:250 +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" msgstr "Interruzione di linea|l" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellissi|i" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punto di fine frase|f" -#: lib/ui/classic.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:255 +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Trattino protetto" + +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra spezzabile|z" + +#: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Virgolette semplici|V" -#: lib/ui/classic.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Virgolette normali|n" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separatore menù|m" +msgstr "Separatore menù|m" -#: lib/ui/classic.ui:256 +#: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "Linea orizzontale" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formula centrata|m" +msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Contesto Eqnarray|E" +msgstr "Contesto eqnarray|q" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Contesto align AMS|A" +msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Contesto multiline AMS|m" +msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Contesto vettore|y" +msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Dividi contesto|a" +msgstr "Dividi contesto|D" -#: lib/ui/classic.ui:276 +#: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio carattere|c" +msgstr "Cambio carattere|b" -#: lib/ui/classic.ui:280 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" msgstr "Carattere matematico normale" -#: lib/ui/classic.ui:282 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Famiglia calligrafica matematica" +msgstr "Famiglia calligrafica di matematica" + +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Famiglia gotica di matematica" + +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Famiglia romana di matematica" + +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Famiglia senza grazie di matematica" + +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Serie grassetta di matematica" + +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Carattere normale di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Famiglia romana di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Famiglia senza grazie di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Famiglia monospazio di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie grassetta di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serie media di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma corsiva di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma maiuscoletta di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma obliqua di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma dritta di testo" + +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura floatflt" + +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice generale|g" + +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indice analitico|I" + +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento di LyX...|X" + +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Testo semplice, per linee...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Attivato|t" + +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Incorpora modifiche...|m" + +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" + +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" + +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" + +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Carattere...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragrafo...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabella...|b" + +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Stile enfatizzato|e" + +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Stile sostantivo|n" + +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Stile grassetto|g" + +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" + +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" + +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Inizia qui l'appendice|I" + +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compila il programma|C" + +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Update|U" +msgstr "Aggiorna|A" + +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro di LaTeX|R" + +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Outline|O" +msgstr "Profilo|o" + +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informazioni TeX|X" + +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota successiva|N" + +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Vai all'etichetta|V" + +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Segnalibri|S" + +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Salva segnalibro 1|S" + +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Salva segnalibro 2" + +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Salva segnalibro 3" + +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Salva segnalibro 4" + +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Salva segnalibro 5" + +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Vai a segnalibro 1|1" + +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Vai a segnalibro 2|2" + +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Vai a segnalibro 3|3" + +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Vai a segnalibro 4|4" + +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Vai a segnalibro 5|5" + +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduzione|I" + +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guida utente|u" + +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Caratteristiche estese|C" + +#: lib/ui/classic.ui:413 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Oggetti incorporati|O" + +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalizzazione|P" + +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" + +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indice generale|g" + +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configurazione LaTeX|L" + +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Informazioni su LyX|X" + +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +msgid "About LyX" +msgstr "Informazioni su LyX" + +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenze..." + +#: lib/ui/classic.ui:430 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Chiudi LyX" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Contesto aligned|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Contesto alignedat|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Contesto gathered|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitatori...|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrice..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etichetta equazione|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Commuta etichetta/numerazione|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividi cella|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Insert|n" +msgstr "Inserisci|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Aggiungi linea in alto|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Aggiungi linea in basso|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina linea in alto|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina linea in basso|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Aggiungi linea a sinistra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Aggiungi linea a destra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Cancella linea a sinistra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Cancella linea a destra" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Barra strumenti per matematica" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Barra pannelli matematici" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Barra strumenti per tabelle" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Riferimento successivo|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Vai all'etichetta|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "|r" +msgstr "|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "|p" +msgstr "|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "on page |o" +msgstr "a pagina |a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid " on page |f" +msgstr " a pagina |n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Riferimento formattato|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Impostazioni...|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "Ritorna al riferimento|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Modifica basi di dati esternamente...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Apri inserto|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Chiudi inserto|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Dissolvi l'inserto|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Commuta etichetta|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Senza cornice|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +msgid "Simple frame|f" +msgstr "Cornice semplice|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Cornice ovale, sottile|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Cornice ovale, spessa|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Cornice ombreggiata|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Shaded background|b" +msgstr "Sfondo colorato|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +msgid "Double frame|D" +msgstr "Cornice doppia|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota di LyX|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Famiglia gotico matematico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Sbiadita|S" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Famiglia romano matematico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spazio tra parole|l" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Famiglia sans serif matematico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Spazio protetto|S" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie grassetto matematico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Spazio negativo sottile|n" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Carattere normale di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Famiglia romano di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Famiglia sans serif di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Famiglia typewriter di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Due quadratoni|u" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie grassetto di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Riempimento orizzontale|o" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media di testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma italica del testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma maiuscoletta del testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma obliqua del testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma dritta del testo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice generale|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Index List|I" -msgstr "Elenco indice|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Lunghezza personalizzata|z" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Salto predefinito|d" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Salto piccolo|c" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento di LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Salto medio|e" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Testo semplice" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Testo semplice come linee...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "VFill|F" +msgstr "Riempimento verticale|v" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Traccia Modifiche|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizzato|P" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Unisci modifiche...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Impostazioni...|m" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accetta tutte le modifiche|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Include|c" +msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Carattere...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragrafo...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabella...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfatizza lo stile|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Stile sostantivo|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Stile grassetto|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Inizia qui l'appendice|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Costruisci il programma|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Update|U" -msgstr "Aggiorna|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro di LaTeX|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Incolla recenti|e" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Outline|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informazione di TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sposta paragrafo su|o" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Prossima nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Sposta paragrafo giù|f" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Vai all'etichetta|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Segnalibri|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Salva segnalibro 1|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Salva segnalibro 2" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Sposta sezione su|s" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Salva segnalibro 3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Inserisci titolo breve|l" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Salva segnalibro 4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Salva segnalibro 5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Stile testo|l" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Vai a segnalibro 1|1" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Vai a segnalibro 2|2" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo schermo intero" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Vai a segnalibro 3|3" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Append Parameter" +msgstr "Aggiungi parametro" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Vai a segnalibro 4|4" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Vai a segnalibro 5|5" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +msgstr "Cambia il primo parametro non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduzione|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "Cambia l'ultimo parametro opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Inserisci parametro opzionale" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guida utente|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Rimuovi parametro opzionale" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Caratteristiche estese|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "Aggiungi parametro inglobando da destra" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "Aggiungi parametro opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalizzazione|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Modifica esternamente...|e" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indice generale|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linea superiore|p" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configurazione LaTeX|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linea inferiore|i" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Riguardo LyX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linea sinistra|L" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 -msgid "About LyX" -msgstr "Riguardo a LyX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linea destra|d" -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copia riga" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Chiudi LyX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copia colonna" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" @@ -8484,98 +10416,59 @@ msgstr "Strumenti|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuovo da modello...|m" +msgstr "Nuovo da modello...|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Apri recenti|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy msgid "Save All|l" -msgstr "Salva come...|a" +msgstr "Salva tutto|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Ripristina il salvato" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Nuova finestra|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Chiudi finestra|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "Rifai|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Incolla recenti" - #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Incolla|I" +msgstr "Incolla speciale|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Seleziona un file" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Paragrafo: " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Paragrafo: " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Stile testo" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Impostazione paragrafo...|P" +msgstr "Seleziona tutto" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" -msgstr "Tabella|T" +msgstr "Tabella|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Righe e colonne|C" +msgstr "Righe e colonne|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" +msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" +msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgstr "Dissolvi l'inserto" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -8583,11 +10476,11 @@ msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a" +msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Impostazioni rientro testo...|R" +msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo..." #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Note Settings...|N" @@ -8603,464 +10496,359 @@ msgstr "Impostazioni casella...|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Impostazioni tabella...|t" +msgstr "Impostazioni tabella...|z" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy msgid "Plain Text|T" -msgstr "Testo semplice" +msgstr "Testo semplice, per linee|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Testo semplice come linee" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy msgid "Selection|S" -msgstr "&Selezione:" +msgstr "Selezione, per linee|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Seleziona come linee|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizzato...|z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Catalano" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Aggiorna|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linea superiore|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linea inferiore|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linea sinistra|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linea destra|#d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copia riga" +msgstr "Selezione, per paragrafi|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Scambia righe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "Incolla come LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copia colonna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "Incolla come PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Scambia colonne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "Incolla come PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Stile testo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "Incolla come JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Cella speciale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Rimuovi stile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Aggiungi linea in alto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizzato...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Aggiungi linea in basso" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina linea in alto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Tutto maiuscolo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina linea in basso" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Tutto minuscolo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Aggiungi linea a destra|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Numera questa riga|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Cancella linea a sinistra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definizioni macro|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Stile testo|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Cancella linea a destra" +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Aggiungi linea in alto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Carattere matematico normale" +msgstr "Carattere matematico normale|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Famiglia calligrafica matematica" +msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Famiglia gotico matematico" +msgstr "Famiglia gotica di matematica|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Famiglia romano matematico" +msgstr "Famiglia romana di matematica|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Famiglia sans serif matematico" +msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie grassetto matematico" +msgstr "Serie grassetta di matematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Carattere normale di testo" +msgstr "Carattere normale di testo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, semplifica" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, fattore" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile" +msgstr "Apri tutti gli inserti|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "Apri macro matematica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "Chiudi macro matematica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "View Source|S" -msgstr "Spazio visibile|#s" +msgstr "Mostra sorgente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" +msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Modalità schermo intero|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barre degli strumenti" +msgstr "Barre degli strumenti|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Special Character|p" msgstr "Carattere speciale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Formatting|o" -msgstr "Formati" +msgstr "Formattazione|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Elenco / Indice generale|O" +msgstr "Elenco / Indice generale|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Float|a" -msgstr "Oggetti mobili|o" +msgstr "Oggetti flottanti|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Branch|B" -msgstr "Ramo|R" +msgstr "Ramo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Custom insets" +msgstr "Inserti personalizzati" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "File|e" msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152 -msgid "Box" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Casella" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Riferimento incrociato...|R" +msgstr "Riferimento...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Caption" -msgstr "Didascalia" +msgstr "Didascalia|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Voce d'indice|d" +msgstr "Voce d'indice|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Inserisci voce d'indice" +msgstr "Voce di nomenclatura..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Table...|T" msgstr "Tabella...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "Ipercollegamento" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Short Title|S" -msgstr "Titolo breve" +msgstr "Titolo breve|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "TeX Code|X" msgstr "Codice TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "Inizializzazione programma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listato di programma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Virgolette normali|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Virgolette semplici|S" +msgstr "Virgolette semplici|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Simboli fonetici|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Simboli fonetici|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Spazio protetto|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Allineamento orizzontale|o" +msgstr "Spazio protetto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Linea orizzontale" +msgstr "Linea orizzontale|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Spazio verticale..." +msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto di sillabazione|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Interruzione di linea|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Interruzione di pagina" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Segnalibri|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Lista numerata" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Contesto Aligned" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Contesto AlignedAt" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Contesto Gathered" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Delimitatore matematico" +msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matrice matematica" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Pannello matematico" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Rientro mobile del testo|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento figlio...|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota di LyX|N" +msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Comment|C" -msgstr "Commento|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy -msgid "Framed|F" -msgstr "Senza cornice" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "In grigio|G" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Shaded|S" -msgstr "F&orma:" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Cambia Tracciamento|C" +msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Compressed|m" -msgstr "Compresso|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Salva nel formato archivio|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Impostazioni...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accetta tutte le modifiche|A" +msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R" +msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Next Change|C" -msgstr "Modifica successiva|#S" +msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Riferimento" +msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Segnalibri|S" +msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Thesaurus...|T" +msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistiche...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informazione di TeX|X" +msgstr "Informazioni TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Oggetti incorporati|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Scorciatoie|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funzioni LyX|y" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" @@ -9082,11 +10870,11 @@ msgstr "Stampa documento" msgid "Check spelling" msgstr "Controlla dizione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -9096,15 +10884,15 @@ msgstr "Trova e sostituisci" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Attiva/Disattiva lo stile enfasi" +msgstr "Commuta lo stile enfasi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" -msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo" +msgstr "Commuta lo stile sostantivo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "Applica ultimo" +msgstr "Applica ultimo stile testo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" @@ -9112,39 +10900,27 @@ msgstr "Inserisci matematica" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserisci grafici" +msgstr "Inserisci immagine" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "Insert table" msgstr "Inserisci tabella" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy msgid "Toggle Outline" -msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "&Attiva/Disattiva tutto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "&Attiva/Disattiva tutto" +msgstr "Commuta profilo del documento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Extra" -msgstr "extra" +msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" -msgstr "Lista numerata" +msgstr "Elenco numerato" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" -msgstr "Puntualizza lista" +msgstr "Elenco puntato" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" @@ -9156,11 +10932,11 @@ msgstr "Riduci rientro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" -msgstr "Inserisci figura mobile" +msgstr "Inserisci figura flottante" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" -msgstr "Inserisci tabella mobile" +msgstr "Inserisci tabella flottante" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" @@ -9168,7 +10944,7 @@ msgstr "Inserisci etichetta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Inserisci riferimento incrociato" +msgstr "Inserisci riferimento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" @@ -9179,2955 +10955,3291 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Inserisci voce d'indice" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Inserisci voce d'indice" +msgstr "Inserisci voce di nomenclatura" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserisci nota a piè di pagina" +msgstr "Inserisci nota a piè pagina" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Insert note" msgstr "Inserisci nota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Insert URL" -msgstr "Inserisci URL" +msgid "Insert box" +msgstr "Inserisci casella" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Inserisci ipercollegamento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserisci codice TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Inserisci macro matematica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Include file" msgstr "Includi file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Text style" -msgstr "Stile TeX" +msgstr "Stile testo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Paragraph settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set top line" msgstr "Seleziona linea superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set bottom line" msgstr "Imposta linea inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set left line" msgstr "Imposta linea sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set right line" msgstr "Imposta linea destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set border lines" +msgstr "Imposta bordi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Set all lines" msgstr "Imposta tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Unset all lines" msgstr "Togli tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Align top" msgstr "Allineamento superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Align middle" msgstr "Allineamento centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Align bottom" msgstr "Allineamento inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Rotate cell" msgstr "Ruota cella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Rotate table" msgstr "Ruota tabella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set multi-column" msgstr "Imposta multicolonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Math" -msgstr "&Matematica" +msgstr "Matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Set display mode" -msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" +msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert square root" msgstr "Inserisci radice quadrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert root" msgstr "Inserisci radice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserisci frazione" +msgstr "Inserisci frazione standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert sum" msgstr "Inserisci somma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert integral" msgstr "Inserisci integrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert product" msgstr "Inserisci prodotto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserisci ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserisci [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert { }" msgstr "Inserisci { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserisci i delimitatori" +msgstr "Inserisci delimitatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserisci matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserisci contesto casi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Barra pannelli matematici" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Math Macros" +msgstr "Macro matematica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Command Buffer" -msgstr "Comando f&ine:" +msgstr "Linea di comando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Revisioni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Track changes" -msgstr "Traccia Modifiche|m" +msgstr "Tracciamento modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy +msgstr "Mostra modifiche nell'output" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Next change" -msgstr "&Prossima modifica" +msgstr "Modifica successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Accetta modifica|#A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Accetta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Rifiuta modifica|#R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Rifiuta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Merge changes" -msgstr "Unisci modifiche" +msgstr "Incorpora modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Accept all changes" -msgstr "Accetta tutte le modifiche|A" +msgstr "Accetta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Reject all changes" -msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R" +msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Next note" -msgstr "Prossima nota|N" +msgstr "Nota successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "View/Update" -msgstr "Salva documento" +msgstr "Vista/Aggiorna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "View DVI" -msgstr "Vista|V" +msgstr "Mostra DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Update DVI" -msgstr "&Aggiorna" +msgstr "Aggiorna DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "View PostScript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Mostra Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Update PostScript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Aggiorna Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Version Control" +msgstr "Controllo versione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Register" +msgstr "Registrazione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Estrai per modifica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Registra modifiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "View revision log" +msgstr "Vedi registro di controllo versione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Revert changes" +msgstr "Rigetta modifiche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Math Panels" -msgstr "Pannello matematico" +msgstr "Pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: spaziatura matematica" +msgstr "Spaziature matematiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgstr "Stili" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Fractions" -msgstr "LyX: caratteri matematici" +msgstr "Frazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001 msgid "Fonts" -msgstr "&Carattere: " +msgstr "Caratteri" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Functions" -msgstr "&Funzioni" +msgstr "Funzioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "arcsin" -msgstr "margine" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "arctan" -msgstr "Catalano" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "arg" -msgstr "Grande" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "cosh" -msgstr "Scozzese" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "cot" -msgstr "opz" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "coth" -msgstr "Scozzese" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "csc" -msgstr "cc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "det" -msgstr "predefinito" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "dim" -msgstr "Medio" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "hom" -msgstr "teorema" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "inf" -msgstr "in" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "ker" -msgstr "Portavoce" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "lim" -msgstr "Asserzione" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "log" -msgstr "&Globale" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "max" -msgstr "Fax" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "min" -msgstr "in" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "sec" -msgstr "Aggiungi sezione" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "sin" -msgstr "in" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "sinh" -msgstr "in" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "tan" -msgstr "e" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "tanh" -msgstr "Ramo:" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Pr" -msgstr "Proposizione" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Spacings" -msgstr "&Spaziatura:" +msgstr "Spaziature" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Spazio sottile\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Spazio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Spazio spesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Spazio quadratino\t\\quad" +msgstr "Spazio quadratone\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad" +msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Spazio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "Segnaposto\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Roots" -msgstr "piede" +msgstr "Radici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Altra radice\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Mostra stile\t\\displaystyle" +msgstr "Stile display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Stile (piccolo) da script\t\\scriptstyle" +msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Stile (più piccolo) scriptscript\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Nessuna altra aggiunta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Senza linea\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "Unità (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "Unità (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romano\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Grassetto\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Senza grazie\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Italico\t\\mathit" +msgstr "Corsivo\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Monospazio\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Lavagna\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Gotico\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligrafico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm" +msgstr "Modo testo normale\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Dots" msgstr "Punti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "ldots" -msgstr "Punti" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cdots" -msgstr "Punti" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "vdots" -msgstr "Punti" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "ddots" -msgstr "Punti" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decorazioni della cornice" +msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "hat" -msgstr "Capitolo" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "tilde" -msgstr "File" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "grave" -msgstr "verde" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "dot" -msgstr "opz" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "acute" -msgstr "Data" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "breve" -msgstr "Anteprima" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "overline" -msgstr "Sloveno" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "overleftarrow" -msgstr "Elimina riga" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "overset" -msgstr "Reimposta" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "underline" -msgstr "Sottolinea %1$s, " +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "underbrace" -msgstr "Sottolineato" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "underset" -msgstr "Verso" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "leftarrow" -msgstr "Elimina riga" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "uparrow" -msgstr "Freccia" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Leftarrow" -msgstr "Sinistra" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Rightarrow" -msgstr "Intestazione destra" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Uparrow" -msgstr "Freccia" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "mapsto" -msgstr "Didascalia" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "nwarrow" -msgstr "Freccia" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "nearrow" -msgstr "Freccia" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "swarrow" -msgstr "Freccia" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "searrow" -msgstr "Freccia" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Operators" msgstr "Operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "cap" -msgstr "Ritaglio" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "diamond" -msgstr "e" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "oplus" -msgstr "Colonne" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "mp" -msgstr "Enfatizza" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "ominus" -msgstr "minuti" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "uplus" -msgstr "Output" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "otimes" -msgstr "Copie" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "sqcap" -msgstr "Ritaglio" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "triangleright" -msgstr "Altezza totale" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "oslash" -msgstr "Polacco" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "odot" -msgstr "piede" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "vee" -msgstr "Sloveno" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "amalg" -msgstr "Posta elettronica" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "setminus" -msgstr "minuti" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "dagger" -msgstr "Molto grande" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "circ" -msgstr "cc" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "bullet" -msgstr "Elenchi puntati" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "wr" -msgstr "rientro: " +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddagger" -msgstr "Molto grande" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "models" -msgstr "Codice" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "prec" -msgstr "pc" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "succ" -msgstr "cc" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "preceq" -msgstr "protetto" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "ll" -msgstr "&Tutto" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "parallel" -msgstr "linea tabellare" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "subset" -msgstr "Sotto sottosezione" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "approx" -msgstr "Parbox" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "smile" -msgstr "File" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "cong" -msgstr "su" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "frown" -msgstr "Città" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "doteq" -msgstr "nota" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "propto" -msgstr "opz" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "notin" -msgstr "nota" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "bowtie" -msgstr "nota" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "delta" -msgstr "predefinito" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "epsilon" -msgstr "Versione" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "eta" -msgstr "Magenta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "theta" -msgstr "testo" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "vartheta" -msgstr "Parentetico" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "iota" -msgstr "Ruota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "xi" -msgstr "x" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "varrho" -msgstr "Freccia" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "tau" -msgstr "Status" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "upsilon" -msgstr "Domanda" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "psi" -msgstr "ps" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "omega" -msgstr "Romano" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Gamma" -msgstr "Lemma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Delta" -msgstr "Eli&mina" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Theta" -msgstr "Thailandese" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Lambda" -msgstr "Land" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Sigma" -msgstr "Piccolo" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "nabla" -msgstr "Tabella &lunga" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "partial" -msgstr "linea tabellare" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "infty" -msgstr "Minuscolo" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "emptyset" -msgstr "vuoto" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "exists" -msgstr "Ringraziamenti" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "forall" -msgstr "Normale" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "imath" -msgstr "matematica" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "jmath" -msgstr "matematica" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Re" -msgstr "Rosso" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Im" -msgstr "Puntualizza" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "aleph" -msgstr "Rientro" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "wp" -msgstr "rientro: " +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "hbar" -msgstr "rientro barra" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "angle" -msgstr "Singolo" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "top" -msgstr "opz" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "bot" -msgstr "opz" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Vert" -msgstr "Verso" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "flat" -msgstr "mobile: " +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "natural" -msgstr "Firma" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "triangle" -msgstr "Singolo" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "heartsuit" -msgstr "eredità" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "textrm \\O" -msgstr "testo" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "_" -msgstr "_/" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "mathrm T" -msgstr "cornice matematica" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "mathbb N" -msgstr "matematica" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "mathbb Z" -msgstr "matematica" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mathbb Q" -msgstr "matematica" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "mathbb R" -msgstr "matematica" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "mathbb C" -msgstr "matematica" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "mathbb H" -msgstr "matematica" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "mathcal F" -msgstr "matematica" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "mathcal L" -msgstr "matematica" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "mathcal H" -msgstr "matematica" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "mathcal O" -msgstr "matematica" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "vphantom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Big Operators" -msgstr "Grandi operatori" +msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "intop" -msgstr "Allineamento superiore" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "int" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Allineamento superiore" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "iint" -msgstr "in" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Allineamento superiore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Konto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "oint" -msgstr "in" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "oiint" -msgstr "&Carattere: " +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "ointclockwise" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Allineamento superiore" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "prod" -msgstr "protetto" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Varie AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "beth" -msgstr "Rientro" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "daleth" -msgstr "predefinito" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "llcorner" -msgstr "Tutti i bordi" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "vartriangle" -msgstr "linea tabellare" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "square" -msgstr "Basco" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "lozenge" -msgstr "Sloveno" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "nexists" -msgstr "Elenco indice|i" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Finv" -msgstr "in" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Game" -msgstr "Nome" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "blacksquare" -msgstr "nero" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "complement" -msgstr "commento" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "eth" -msgstr "Rientro" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "AMS Arrows" msgstr "Frecce AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Lleftarrow" -msgstr "Elimina riga" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Rrightarrow" -msgstr "Intestazione destra" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "upuparrows" -msgstr "Frecce" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "nleftarrow" -msgstr "Elimina riga" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "nRightarrow" -msgstr "Intestazione destra" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "AMS Relations" msgstr "Relazioni AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "triangleq" -msgstr "Singolo" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "gtrless" -msgstr "Senza cornice" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "gtreqless" -msgstr "Senza cornice" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "gtreqqless" msgstr "Senza cornice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "backsim" -msgstr "nero" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "Subset" -msgstr "Soggetto" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Supset" -msgstr "Sottosezione" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "vartriangleright" -msgstr "A destra della linea di base" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "bumpeq" -msgstr "blu" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "Bumpeq" -msgstr "Blu" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "vDash" -msgstr "Danese" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "smallsmile" -msgstr "Salto piccolo" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "because" -msgstr "Riduci" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "therefore" -msgstr "teorema" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relazioni di negazione AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "nless" -msgstr "E' privo di senso!" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "ngtr" -msgstr "Voce" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nleq" -msgstr "Singolo" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "ngeq" -msgstr "Singolo" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "gneq" -msgstr "Ignora" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "lvertneqq" -msgstr "Sloveno" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "lnsim" -msgstr "Asserzione" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "npreceq" -msgstr "protetto" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "subsetneq" -msgstr "Sotto sottosezione" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "subsetneqq" -msgstr "Sotto sottosezione" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "nvDash" -msgstr "Danese" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "nVDash" -msgstr "Danese" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "ntriangleright" -msgstr "Altezza totale" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "ncong" -msgstr "nessuno" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "AMS Operators" msgstr "Operatori AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "Cap" -msgstr "Didascalia" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "Cup" -msgstr "Taglia" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "barwedge" -msgstr "Grande" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "doublebarwedge" -msgstr "doppio" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "boxminus" -msgstr "minuti" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "boxdot" -msgstr "piede" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "divideontimes" -msgstr "Contenuti lucidi" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "Immagine Raster" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un file bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Una figura Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:162 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Scacchiera" + +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Diagramma per il posizionamento degli scacchi.\n" +"Questo modello usa XBoard per modificare gli schemi.\n" +"Usare 'File->Save Position' in XBoard per\n" +"salvare lo schema che si vuole realizzare.\n" +"Assicurarsi di usare l'estensione '.fen'\n" +"e ricordarsi di inserire un percorso relativo\n" +"alla posizione del documento LyX.\n" +"In XBoard, usare 'Edit->Edit Position' per\n" +"abilitare la modifica generale della scacchiera.\n" +"Potreste anche controllare l'opzione\n" +"'Options->Test legality', e ricordare di\n" +"cliccare coi tasti centrale e destro per\n" +"per inserire nuovi pezzi nella scacchiera.\n" +"Affinché tutto ciò funzioni, dovete copiare\n" +"il file lyxskak.sty incluso in LyX in una\n" +"cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" +"installare il pacchetto skak da CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:208 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Spartito Lilypond" + +#: lib/external_templates:211 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Spartito musicale generato da GNU LilyPond,\n" +"convertito in .pdf o .eps per l'inclusione.\n" +"L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n" +"L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n" + +#: lib/external_templates:257 +msgid "PDFPages" +msgstr "Pagine PDF" + +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:260 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Include documenti PDF usando il pacchetto 'pdfpages'.\n" +"Per includere più pagine, occorre usare l'opzione 'pages',\n" +"da inserire nella linguetta 'Opzioni'.\n" +"Esempi:\n" +"* pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n" +"* pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n" +"* pages=- (per includere tutte le pagine)\n" +"Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n" +"per ulteriori opzioni e dettagli.\n" + +#: lib/external_templates:299 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Data odierna.\n" +"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n" + +#: lib/configure.py:252 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:255 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:258 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:261 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:266 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:268 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:269 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:271 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:272 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:274 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:279 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Testo semplice (scacchi)" + +#: lib/configure.py:280 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Testo semplice (immagine)" + +#: lib/configure.py:281 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Testo semplice (Xfig)" + +#: lib/configure.py:282 +msgid "date (output)" +msgstr "date (uscita)" + +#: lib/configure.py:283 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:283 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:284 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:285 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:286 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:287 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:287 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:288 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Spartito LilyPond" + +#: lib/configure.py:289 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (normale)" + +#: lib/configure.py:289 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (normale)|L" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LinuxDoc" +msgstr "LinuxDoc" + +#: lib/configure.py:290 +msgid "LinuxDoc|x" +msgstr "LinuxDoc|x" + +#: lib/configure.py:291 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +msgid "Plain text" +msgstr "Testo semplice" + +#: lib/configure.py:292 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Testo semplice|s" + +#: lib/configure.py:293 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Testo semplice (pstotext)" + +#: lib/configure.py:294 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Testo semplice (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:295 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Testo semplice (catdvi)" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi" + +#: lib/configure.py:303 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:308 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:309 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:309 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:314 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:315 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:318 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:327 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:330 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:333 +msgid "date command" +msgstr "Comando date" + +#: lib/configure.py:334 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabella (CSV)" + +#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:337 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:338 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Britannico" +#: lib/configure.py:339 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +#: lib/configure.py:340 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: lib/configure.py:341 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: lib/configure.py:342 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: lib/configure.py:343 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: lib/configure.py:344 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: lib/configure.py:345 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: lib/configure.py:346 +msgid "Program" +msgstr "Programma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Centrato" +#: lib/configure.py:347 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Letterale" +#: lib/configure.py:348 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "RTF" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: lib/configure.py:349 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/external_templates:102 -#, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr "Figura" +#: lib/configure.py:352 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/configure.py:352 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/external_templates:105 -#, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Sto configurando il sistema..." +#: lib/configure.py:353 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/external_templates:154 -#, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Scacchiera" +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:135 +msgid "No year" +msgstr "Nessun anno" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:373 +msgid "before" +msgstr "prima" -#: lib/external_templates:202 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:237 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Errore disco:" -#: lib/external_templates:251 +#: src/Buffer.cpp:238 +#, c-format msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:290 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:291 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è " -"sconosciuta." +"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542 msgid "Document header error" -msgstr "Errore di intestazione del documento" +msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:521 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header è mancante" +msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:541 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document è mancante" - -#: src/Buffer.cpp:503 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento" - -#: src/Buffer.cpp:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è " -"sconosciuta." +msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141 +#: src/BufferView.cpp:1147 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né " +"xcolor/soul sono installati.\n" +"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, " +"perché xcolor e soul non sono installati.\n" +"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " +"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Il documento non ha potuto essere letto" - -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s non può essere letto" - -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788 msgid "Document format failure" -msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" +msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:706 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s non è un documento LyX." +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:743 msgid "Conversion failed" -msgstr "La conversione ha fallito" +msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:701 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:744 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può " -"essere creato alcun file temporaneo di conversione." +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " +"creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:753 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione." +msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:711 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:754 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script " -"lyx2lyx non può essere trovato." +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " +"script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:773 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:733 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:774 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script " -"lyx2lyx non lo può convertire." +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script " +"lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:789 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " +"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:822 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:785 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:823 +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n" -"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.." +"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" +"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "&Codifica:" +#: src/Buffer.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " +"sovrascrivere?" + +#: src/Buffer.cpp:835 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" + +#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" + +#: src/Buffer.cpp:860 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:873 +msgid " could not write file!" +msgstr " non riesco a scrivere il file!" + +#: src/Buffer.cpp:880 +msgid " done." +msgstr " fatto." + +#: src/Buffer.cpp:959 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Rilevato problema software con iconv" + +#: src/Buffer.cpp:959 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " +"correttamente installato" + +#: src/Buffer.cpp:981 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:984 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " +"codifica scelta.\n" +"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." + +#: src/Buffer.cpp:991 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:996 +msgid "conversion failed" +msgstr "conversione non riuscita" + +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1283 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1284 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" +msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:1759 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2114 msgid "Preview source code" -msgstr "L'anteprima è pronta" +msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:1770 +#: src/Buffer.cpp:2126 #, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:2130 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2229 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Salvataggio automatico %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2273 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" + +#: src/Buffer.cpp:2296 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." + +#: src/Buffer.cpp:2346 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Non posso esportare il file" + +#: src/Buffer.cpp:2347 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2384 +msgid "File name error" +msgstr "Errore sul nome del file" + +#: src/Buffer.cpp:2385 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." + +#: src/Buffer.cpp:2427 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." + +#: src/Buffer.cpp:2433 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2439 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2509 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Il documento specificato\n" +"%1$s\n" +"non ha potuto essere letto." + +#: src/Buffer.cpp:2511 +msgid "Could not read document" +msgstr "Non riesco a leggere il documento " -#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#: src/Buffer.cpp:2521 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"Recover emergency save?" msgstr "" -"The documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" +"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n" "\n" -"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?" +"Recupero il salvataggio di emergenza?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Salvo il documento modificato?" +#: src/Buffer.cpp:2524 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 -msgid "&Discard" -msgstr "&Abbandona" +#: src/Buffer.cpp:2525 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recupera" + +#: src/Buffer.cpp:2525 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Apri originale" + +#: src/Buffer.cpp:2545 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Il backup del documento %1$s è più recente.\n" +"\n" +"Apro il backup invece?" + +#: src/Buffer.cpp:2548 +msgid "Load backup?" +msgstr "Apro la copia di backup?" + +#: src/Buffer.cpp:2549 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Apri copia di backup" + +#: src/Buffer.cpp:2549 +msgid "Load &original" +msgstr "Apri &originale" + +#: src/Buffer.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" + +#: src/Buffer.cpp:2584 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?" + +#: src/Buffer.cpp:2585 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recupera" + +#: src/BufferList.cpp:224 +msgid "No file open!" +msgstr "Nessun file aperto!" -#: src/BufferList.cpp:347 +#: src/BufferList.cpp:234 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s" +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!" +#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271 +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " Il salvataggio sembra essere riuscito. Meno male!\n" -#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..." +#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261 +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando...\n" -#: src/BufferList.cpp:388 +#: src/BufferList.cpp:275 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!" +msgstr " Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:475 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12137,839 +14249,1016 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" +"Il file di layout richiesto da questo documento,\n" +"%1$s.layout,\n" +"non è usabile. Probabilmente perché una necessaria\n" +"classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n" +"la documentazione per maggiori informazioni.\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "Document class not available" -msgstr "Casse documento non disponibile" +msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:482 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato." +msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato." -#: src/BufferView.cpp:519 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1445 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." +msgstr "" +"La classe di documento %1$s non è stata trovata. Verrà usata una classe di " +"default con layout predefiniti. LyX potrebbe non essere in grado di produrre " +"output a meno di selezionare una classe appropriata nella finestra di " +"impostazioni di documento." + +#: src/BufferParams.cpp:1450 +msgid "Document class not found" +msgstr "Classe di documento non trovata" + +#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699 +msgid "Could not load class" +msgstr "Impossibile caricare classe" + +#: src/BufferParams.cpp:1545 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Il modulo %1$s è stato richiesto da\n" +"questo documento ma non è stato trovato nella lista\n" +"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" +"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1549 +msgid "Module not available" +msgstr "Modulo non disponibile" + +#: src/BufferParams.cpp:1550 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili." + +#: src/BufferParams.cpp:1557 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"Il modulo %1$s richiede un pacchetto che\n" +"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n" +"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1560 +msgid "Package not available" +msgstr "Pacchetto non disponibile" + +#: src/BufferParams.cpp:1565 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572 +msgid "Read Error" +msgstr "Errore di lettura" + +#: src/BufferParams.cpp:1571 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" + +#: src/BufferView.cpp:178 +msgid "No more insets" +msgstr "Nessun altro inserto" + +#: src/BufferView.cpp:673 msgid "Save bookmark" -msgstr "Salva segnalibro 5" +msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:1025 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:1034 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Stringa non trovata!" + +#: src/BufferView.cpp:1219 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:1226 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:1233 msgid "Mark removed" -msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa" +msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:1236 msgid "Mark set" -msgstr "L'evidenziazione è stato impostata" +msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:977 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d parole nella selezione." +#: src/BufferView.cpp:1283 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:980 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d parole nel documento." +#: src/BufferView.cpp:1285 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:985 -msgid "One word in selection." -msgstr "Una sola parola nella selezione." +#: src/BufferView.cpp:1288 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:987 -msgid "One word in document." -msgstr "Una sola parola nel documento " +#: src/BufferView.cpp:1290 +msgid "One word" +msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:990 -msgid "Count words" -msgstr "Conta parole" +#: src/BufferView.cpp:1293 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1579 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" - -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documenti|#o#O" +#: src/BufferView.cpp:1296 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Esempi|#E#e" +#: src/BufferView.cpp:1299 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" +#: src/BufferView.cpp:1302 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancellato." +#: src/BufferView.cpp:1304 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:2063 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:2074 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "E' stato inserito il documento %1$s" +msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:2076 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/Chktex.cpp:71 +#: src/BufferView.cpp:2304 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Impossibile leggere il documento specificato\n" +"%1$s\n" +"a causa dell'errore: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2306 +msgid "Could not read file" +msgstr "Non riesco a leggere il file" + +#: src/BufferView.cpp:2313 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"non può essere letto." + +#: src/BufferView.cpp:2314 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: src/BufferView.cpp:2321 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2322 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Il file non è codificato in UTF-8.\n" +"Verrà letto come se fosse in codifica locale a 8 bit.\n" +"Se ciò non dovesse produrre il risultato corretto,\n" +"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" +"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" + +#: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" -#: src/Chktex.cpp:73 +#: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero" +msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "nero" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:97 msgid "white" msgstr "bianco" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "rosso" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "blu" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" msgstr "giallo" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" -msgstr "cursore" +msgstr "Cursore" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:105 msgid "background" -msgstr "sfondo" +msgstr "Sfondo" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:106 msgid "text" -msgstr "testo" +msgstr "Testo" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:107 msgid "selection" -msgstr "selezione" +msgstr "Selezione" + +#: src/Color.cpp:108 +msgid "selected text" +msgstr "Testo selezionato" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" -msgstr "Testo di LaTeX" +msgstr "Testo LaTeX" + +#: src/Color.cpp:111 +msgid "inline completion" +msgstr "Suggerimento in linea" + +#: src/Color.cpp:113 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "Suggerimento in linea non univoco" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" -msgstr "porzioni di anteprima" +msgstr "Anteprima" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: src/Color.cpp:116 +msgid "note label" +msgstr "Nota di LyX (etichetta)" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:117 msgid "note background" -msgstr "sfondo nota" +msgstr "Nota di LyX (sfondo)" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "commento" +#: src/Color.cpp:118 +msgid "comment label" +msgstr "Commento (etichetta)" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" -msgstr "sfondo commento" +msgstr "Commento (sfondo)" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "greyedout inset" -msgstr "inserto ingrigito" +#: src/Color.cpp:120 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "Nota sbiadita (etichetta)" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" -msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito" +msgstr "Nota sbiadita (sfondo)" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" -msgstr "Casella ombreggiata" +msgstr "Nota evidenziata (sfondo)" + +#: src/Color.cpp:123 +msgid "listings background" +msgstr "Listati (sfondo)" + +#: src/Color.cpp:124 +msgid "branch label" +msgstr "Ramo (etichetta)" + +#: src/Color.cpp:125 +msgid "footnote label" +msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)" + +#: src/Color.cpp:126 +msgid "index label" +msgstr "Indice (etichetta)" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:127 +msgid "margin note label" +msgstr "Nota a margine (etichetta)" + +#: src/Color.cpp:128 +msgid "URL label" +msgstr "URL (etichetta)" + +#: src/Color.cpp:129 +msgid "URL text" +msgstr "URL (testo)" + +#: src/Color.cpp:130 msgid "depth bar" -msgstr "rientro barra" +msgstr "Barra di profondità" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:131 msgid "language" -msgstr "lingua" +msgstr "Lingua" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:132 msgid "command inset" -msgstr "comando inserisci" +msgstr "Inserto comando" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:133 msgid "command inset background" -msgstr "comando inserisci sfondo" +msgstr "Inserto comando (sfondo)" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:134 msgid "command inset frame" -msgstr "comando inserisci cornice" +msgstr "Inserto comando (cornice)" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:135 msgid "special character" -msgstr "carattere speciale" +msgstr "Carattere speciale" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math" -msgstr "matematica" +msgstr "Matematica" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:137 msgid "math background" -msgstr "sfondo matematica" +msgstr "Matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:138 msgid "graphics background" -msgstr "sfondo grafici" +msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:299 -msgid "Math macro background" -msgstr "sfondo macro matematica" +#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "math macro background" +msgstr "Macro matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:140 msgid "math frame" -msgstr "cornice matematica" +msgstr "Matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:141 msgid "math corners" -msgstr "linea matematica" +msgstr "Matematica (angoli)" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:142 msgid "math line" -msgstr "linea matematica" +msgstr "Matematica (linea)" + +#: src/Color.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)" + +#: src/Color.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "math macro label" +msgstr "Macro matematica (etichetta)" + +#: src/Color.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "math macro frame" +msgstr "Macro matematica (cornice)" + +#: src/Color.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "Macro matematica (miscelata)" + +#: src/Color.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "math macro old parameter" +msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "math macro new parameter" +msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)" + +#: src/Color.cpp:150 msgid "caption frame" -msgstr "cornice didascalia" +msgstr "Didascalia (cornice)" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset text" -msgstr "testo inserito riducibile" +msgstr "Inserto collassabile (testo)" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:152 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cornice inserita riducibile" +msgstr "Inserto collassabile (cornice)" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:153 msgid "inset background" -msgstr "inserisci sfondo" +msgstr "Inserto (sfondo)" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:154 msgid "inset frame" -msgstr "inserisci cornice" +msgstr "Inserto (cornice)" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:155 msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:156 msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcatore di fine linea" +msgstr "Marcatore di fine linea" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:157 msgid "appendix marker" -msgstr "evidenziatore di appendice" +msgstr "Evidenziatore di appendice" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:158 msgid "change bar" -msgstr "cambia barra" +msgstr "Barra delle modifiche" -#: src/Color.cpp:312 -msgid "Deleted text" +#: src/Color.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "deleted text" msgstr "Testo cancellato" -#: src/Color.cpp:313 -msgid "Added text" +#: src/Color.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "added text" msgstr "Testo aggiunto" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:161 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:164 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:166 msgid "added space markers" -msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio" +msgstr "Marcatori di spazio aggiunti" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:167 msgid "top/bottom line" -msgstr "linea superiore/inferiore" +msgstr "Linea superiore/inferiore" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:168 msgid "table line" -msgstr "linea tabellare" +msgstr "Tabella (linee)" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:169 msgid "table on/off line" -msgstr "linea on/off della tabella" +msgstr "Tabella (linea on/off)" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:171 msgid "bottom area" -msgstr "area inferiore" +msgstr "Area inferiore" -#: src/Color.cpp:320 -msgid "page break" -msgstr "interruzione di pagina" +#: src/Color.cpp:172 +msgid "new page" +msgstr "Nuova pagina" -#: src/Color.cpp:321 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:173 +msgid "page break / line break" +msgstr "Interruzione di linea/pagina" + +#: src/Color.cpp:174 msgid "frame of button" -msgstr "sinistra del pulsante" +msgstr "Pulsanti (cornice)" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:175 msgid "button background" -msgstr "sfondo del pulsante" +msgstr "Pulsanti (sfondo)" -#: src/Color.cpp:323 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:176 msgid "button background under focus" -msgstr "sfondo del pulsante" +msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:177 msgid "inherit" -msgstr "eredità" +msgstr "eredita" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:178 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 -#: src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/Converter.cpp:334 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" -"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" -"Definisci un convertitore nelle preferenze." +"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" +"Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " -msgstr "Comando di esecuzione:" +msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:443 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:474 +#: src/Converter.cpp:444 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione" +msgstr "Si è verificato un errore eseguendo %1$s" -#: src/Converter.cpp:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." +msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:548 +#: src/Converter.cpp:516 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." +msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:517 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." +msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:607 +#: src/Converter.cpp:573 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:591 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " +"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " "localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:594 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:630 +#: src/Converter.cpp:596 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:631 +#: src/Converter.cpp:597 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "E' stato generato un output vuoto." - -#: src/CutAndPaste.cpp:439 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Ho dovuto modificare la struttura da\n" -"%1$s a %2$s\n" -"a causa della conversione della classe da\n" -"%3$s a %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:444 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Struttura modificata" +msgstr "È stato generato un output vuoto." -#: src/CutAndPaste.cpp:463 +#: src/CutAndPaste.cpp:551 #, c-format msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della " +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della " "classe da\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:470 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Stile carattere indefinito" +#: src/CutAndPaste.cpp:558 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto flessibile non definito" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 -#, fuzzy, c-format +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Il file %1$s esiste già.\n" +"Il file %1$s esiste già.\n" "\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" +"Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" - -#: src/Exporter.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:49 msgid "Overwrite &all" msgstr "Sovrascrivi &tutto" -#: src/Exporter.cpp:88 +#: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancella esportazione" -#: src/Exporter.cpp:137 +#: src/Exporter.cpp:90 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Non ho potuto copiare il file" -#: src/Exporter.cpp:138 +#: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s." - -#: src/Exporter.cpp:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Non posso esportare il file" - -#: src/Exporter.cpp:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." - -#: src/Exporter.cpp:205 -msgid "File name error" -msgstr "Errore sul nome del file" - -#: src/Exporter.cpp:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi." - -#: src/Exporter.cpp:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." - -#: src/Exporter.cpp:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'" +msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Exporter.cpp:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" - -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +msgstr "Monospazio" -#: src/Font.cpp:56 +#: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" -msgstr "Eredità" - -#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 -#: src/Font.cpp:73 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" -msgstr "Italico" +msgstr "Corsivo" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "Sghembo" +msgstr "Inclinato" -#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" -msgstr "Attiva/Disattiva" +msgstr "Commuta" -#: src/Font.cpp:513 +#: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfasi %1$s, " -#: src/Font.cpp:516 +#: src/Font.cpp:176 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sottolinea %1$s, " +msgstr "Sottolineatura %1$s, " -#: src/Font.cpp:519 +#: src/Font.cpp:179 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Sostantivo %1$s, " +msgstr "Sostantivazione %1$s, " -#: src/Font.cpp:524 +#: src/Font.cpp:193 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Lingua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:527 +#: src/Font.cpp:196 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Numero %1$s" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 msgid "Cannot view file" -msgstr "Non riesco a vedere il file" +msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" -#: src/Format.cpp:283 +#: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s" +msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" -#: src/Format.cpp:293 +#: src/Format.cpp:277 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" +msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" -#: src/Format.cpp:353 +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s" +msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" -#: src/Format.cpp:363 +#: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" +msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico." +msgstr "Non posso creare la pipe per il controllore ortografico." -#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico." +msgstr "Non posso aprire la pipe per il controllore ortografico." -#: src/ISpell.cpp:277 +#: src/ISpell.cpp:267 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" "Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n" -"Potresti non avere installato il linguaggio corretto." +"Potreste non avere installato il linguaggio corretto." -#: src/ISpell.cpp:300 +#: src/ISpell.cpp:290 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" "Il processo ispell ha riportato un errore.\n" -"Forse è stato configurato in modo sbagliato?" +"Forse è stato configurato in modo sbagliato?" -#: src/ISpell.cpp:405 +#: src/ISpell.cpp:395 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" +"Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita nella " +"codifica `%2$s'." -#: src/ISpell.cpp:416 +#: src/ISpell.cpp:406 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" -"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell" +"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell." -#: src/ISpell.cpp:476 +#: src/ISpell.cpp:466 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" +"Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere " +"convertita nella codifica `%2$s'." -#: src/ISpell.cpp:491 +#: src/ISpell.cpp:481 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" +"Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella " +"codifica `%2$s'." -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importa %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non riesco ad importare il file" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." - -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importato." - -#: src/KeySequence.cpp:157 +#: src/KeySequence.cpp:167 msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.cpp:94 +#: src/LaTeX.cpp:61 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex è in esecuzione." +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:321 +#: src/LaTeX.cpp:284 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX è in esecuzione." +msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:461 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:417 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex è in esecuzione." +msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LyX.cpp:131 +#: src/LyX.cpp:101 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/LyX.cpp:132 +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Si è verificato un errore mentre leggevo il file di configurazione\n" +"Si è verificato un errore leggendo il file di configurazione\n" "%1$s.\n" -"Per favore, controlla la tua configurazione." +"Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:141 +#: src/LyX.cpp:111 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." -#: src/LyX.cpp:145 +#: src/LyX.cpp:115 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:374 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX." + +#: src/LyX.cpp:376 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" + +#: src/LyX.cpp:382 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:384 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:413 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." +msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." + +#: src/LyX.cpp:487 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Nessuna classe di documento trovata" + +#: src/LyX.cpp:488 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" +"LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di " +"documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure " +"riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX." + +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Riconfigura" + +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "&Use Default" +msgstr "&Classi predefinite" + +#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:766 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:767 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Non riesco a creare una cartella temporanea\n" -"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n" -"esista, sia scrivibile e prova di nuovo." +"Non riesco a creare una cartella temporanea in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " +"nuovamente." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:850 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX" +msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:851 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n" -"E' necessario mantenere la tua configurazione personale." +"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" +"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:856 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:1115 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Esci da LyX" - -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:862 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:867 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." +msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:939 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:" +msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s" +msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12984,6 +15273,8 @@ msgid "" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" @@ -12991,94 +15282,129 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n" -"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" -"\t-help visualizza un sommario di aiuto.\n" -"\t-userdir dir imposta la cartella utente alla cartella indicata.\n" -"\t-sysdir dir imposta la cartella di sistema alla cartella indicata.\n" -"\t-geometry WxH+X+Y setta la larghezza della finestra principale.\n" +"Opzioni di comando (sensibili alle maiuscole):\n" +"\t-help visualizza un sommario di aiuto.\n" +"\t-userdir dir imposta come cartella utente quella indicata.\n" +"\t-sysdir dir imposta come cartella di sistema quella indicata.\n" +"\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n" "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n" -" seleziona le caratteristiche da correggere.\n" -" Digita `lyx -dbg' per vedere un elenco di " +" seleziona le caratteristiche da verificare.\n" +" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di " "caratteristiche.\n" -"\t-x [--esegui] comando\n" -" dove comando è un comando di LyX.\n" -"\t-e [--esporta] formato\n" -" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n" -"\t-i [--importa] formato file.xxx\n" -" dove formato è il formato di importazione scelto\n" -" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n" -"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" -"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli." - -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 -#, fuzzy +"\t-x [--execute] comando\n" +" dove comando è un comando di LyX.\n" +"\t-e [--export] formato\n" +" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n" +" Vedere Strumenti->Preferenze->Formati file\n" +" per farsi un'idea di quali parametri usare.\n" +"\t-i [--import] formato file.xxx\n" +" dove formato è il formato di importazione scelto\n" +" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n" +"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" +"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli." + +#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554 msgid "No system directory" -msgstr "Cartella utente: " +msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:995 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!" +msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1361 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1006 msgid "No user directory" -msgstr "Cartella utente: " +msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1007 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!" +msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1018 msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando di indice:" +msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1019 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1030 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export" +msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1043 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import" +msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1048 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXFunc.cpp:369 +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Sto configurando il sistema..." + +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." + +#: src/LyXFunc.cpp:130 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Riconfigurazione non riuscita" + +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n" +"Verrà usata la classe di documento predefinita\n" +"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" +"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema." + +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" + +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Il sistema è stato riconfigurato.\n" +"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" +"specifiche aggiornate delle classi di documento." + +#: src/LyXFunc.cpp:362 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/LyXFunc.cpp:408 +#: src/LyXFunc.cpp:391 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/LyXFunc.cpp:427 +#: src/LyXFunc.cpp:410 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/LyXFunc.cpp:440 +#: src/LyXFunc.cpp:423 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" +msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:633 msgid "Document is read-only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" +msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:642 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." +msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:661 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13087,421 +15413,363 @@ msgid "" msgstr "" "Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" "\n" -"Vuoi salvare il documento?" +"Volete salvare il documento?" + +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:679 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" -"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente." +"Controllate che la stampante sia configurata correttamente." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:682 msgid "Print document failed" -msgstr "La stampa del documento non è riuscita" - -#: src/LyXFunc.cpp:801 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Il documento potrebbe non venire convertito\n" -"nella classe del documento %1$s." - -#: src/LyXFunc.cpp:804 -msgid "Could not change class" -msgstr "Non ho potuto cambiare classe" - -#: src/LyXFunc.cpp:916 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:920 -msgid " done." -msgstr " fatto." - -#: src/LyXFunc.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "Il documento non è stato salvato" +msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:799 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata " -"del documento %1$s?" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata del documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:801 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181 msgid "&Revert" -msgstr "&Ritorna" - -#: src/LyXFunc.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Esci|i" +msgstr "&Ripristina" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1025 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintassi: imposta -color " - -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1272 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " -"può essere ridefinito." +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1704 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1414 +#, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in" +msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1417 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" - -#: src/LyXFunc.cpp:1763 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta " - -#: src/LyXFunc.cpp:1847 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Non attivo" - -#: src/LyXFunc.cpp:1849 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Data" - -#: src/LyXFunc.cpp:1851 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:1980 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleziona file modello" - -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelli|#M#m" - -#: src/LyXFunc.cpp:2019 -msgid "Select document to open" -msgstr "Scegli documento da aprire" - -#: src/LyXFunc.cpp:2058 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:2062 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." - -#: src/LyXFunc.cpp:2064 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" +msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:1707 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone" - -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Il documento %1$s esiste già.\n" -"\n" -"Vuoi davvero sovrascriverlo?" - -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Sovrascrivo il documento?" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:1709 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1746 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/LyXRC.cpp:2084 +#: src/LyXFunc.cpp:1767 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/LyXRC.cpp:2429 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " +"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:2089 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " +"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2093 +#: src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " -"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è " -"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato " +"Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " +"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è " +"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato " "specificato \"\"." -#: src/LyXRC.cpp:2101 +#: src/LyXRC.cpp:2446 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita " -"automaticamente da quello che scrivete." +"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " +"automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:2105 +#: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle " -"prestabilite dopo il cambiamento di classe." +"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " +"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:2109 +#: src/LyXRC.cpp:2454 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa " -"nessun autosalvataggio." +"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " +"autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:2116 +#: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di " -"backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." +"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " +"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:2120 +#: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un " -"compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)." +"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " +"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2124 +#: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto " -"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." +"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2128 +#: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:2132 +#: src/LyXRC.cpp:2477 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX." +"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2142 +#: src/LyXRC.cpp:2487 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " -"barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il " +"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2153 +#: src/LyXRC.cpp:2491 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola" + +#: src/LyXRC.cpp:2495 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." + +#: src/LyXRC.cpp:2506 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i " -"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"." +"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i " +"dettagli.\n" +"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2510 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2157 +#: src/LyXRC.cpp:2514 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua." +msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2161 +#: src/LyXRC.cpp:2518 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta." +msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2165 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " +"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:2169 +#: src/LyXRC.cpp:2526 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico." +msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:2173 +#: src/LyXRC.cpp:2530 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la " -"cartella da cui LyX è stato avviato." +"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " +"da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2178 +#: src/LyXRC.cpp:2535 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:2182 +#: src/LyXRC.cpp:2539 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." + +#: src/LyXRC.cpp:2543 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 " -"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:2189 +#: src/LyXRC.cpp:2550 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Definisci le opzioni di makeindex (confronta. man makeindex) oppure " -"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la " -"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2198 +#: src/LyXRC.cpp:2554 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per " +"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " +"indici." + +#: src/LyXRC.cpp:2563 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, " -"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana." +"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " +"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:2202 +#: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova " "etichetta." -#: src/LyXRC.cpp:2206 +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2210 +#: src/LyXRC.cpp:2575 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2214 +#: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè:" +"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " "della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2218 +#: src/LyXRC.cpp:2583 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." +msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2222 +#: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." +msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:2226 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in " +"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2230 +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " +"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2234 +#: src/LyXRC.cpp:2599 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del " -"documento è la lingua prestabilita." +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:2238 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2603 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup." +msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:2242 +#: src/LyXRC.cpp:2607 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " +"sessione." -#: src/LyXRC.cpp:2246 +#: src/LyXRC.cpp:2611 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup." +msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:2250 +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -13509,199 +15777,241 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2254 +#: src/LyXRC.cpp:2619 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." + +#: src/LyXRC.cpp:2624 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." + +#: src/LyXRC.cpp:2628 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"matematico." + +#: src/LyXRC.cpp:2632 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"testo." + +#: src/LyXRC.cpp:2636 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " +"tentativo non univoco di completamento." + +#: src/LyXRC.cpp:2640 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." + +#: src/LyXRC.cpp:2644 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." + +#: src/LyXRC.cpp:2648 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." + +#: src/LyXRC.cpp:2652 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." + +#: src/LyXRC.cpp:2656 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." + +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù " -"al massimo %1$d." +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " +"massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:2259 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile " -"d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo." +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:2266 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english" +"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \".ispell_english" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2270 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici" +msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:2274 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre " -"numerate." +"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " +"numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:2278 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Adatta la dimensione prevista." +msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:2282 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate." +msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." -#: src/LyXRC.cpp:2286 +#: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare." +msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2290 +#: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se " -"non è specificata alcuna stampante." +"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " +"specificata alcuna stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2294 +#: src/LyXRC.cpp:2700 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari." +msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." -#: src/LyXRC.cpp:2298 +#: src/LyXRC.cpp:2704 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra " -"cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." +"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa " +"ma prima del nome del file DVI da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:2302 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2306 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale." +msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:2310 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari." +msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." -#: src/LyXRC.cpp:2314 +#: src/LyXRC.cpp:2720 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da " -"virgole" +"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." -#: src/LyXRC.cpp:2318 +#: src/LyXRC.cpp:2724 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta." +msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:2322 +#: src/LyXRC.cpp:2728 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta." +msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:2326 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." +msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/LyXRC.cpp:2330 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa " +"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa " "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." -#: src/LyXRC.cpp:2334 +#: src/LyXRC.cpp:2740 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di " -"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa." +"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene " +"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di " +"stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2338 +#: src/LyXRC.cpp:2744 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "E' l'opzione per stampare su file." +msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/LyXRC.cpp:2342 +#: src/LyXRC.cpp:2748 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante." +msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/LyXRC.cpp:2346 +#: src/LyXRC.cpp:2752 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " -"destinazione al tuo comando di stampa." +"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " +"destinazione al comando di stampa." -#: src/LyXRC.cpp:2350 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2354 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a " -"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." +"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " +"altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:2358 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato " -"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va " -"storto." +"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " +"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:2364 +#: src/LyXRC.cpp:2774 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si " -"modifica." +msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:2373 +#: src/LyXRC.cpp:2783 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Abilita i caratteri bitmap ad essere ridimensionati. Se stai usando un " -"carattere bitmap, selezionando questa opzione puoi far sembrare in LyX " -"alcuni caratteri come bloccati. Deselezionando questa opzione fai si che LyX " -"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di " -"riscalare." +"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere " +"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire " +"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " +"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:2377 +#: src/LyXRC.cpp:2787 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei " -"caratteri sullo schermo." +"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2382 +#: src/LyXRC.cpp:2792 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"E' la percentuale di zoom per i caratteri dello schermo. Una scelta del 100% " -"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla " -"carta." - -#: src/LyXRC.cpp:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" +"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " +"delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:2395 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -13709,2011 +16019,2816 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:2402 +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio." +msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:2406 +#: src/LyXRC.cpp:2811 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?" -#: src/LyXRC.cpp:2410 +#: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte " -"eliminate quando chiuderete LyX." +"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " +"eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/LyXRC.cpp:2819 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un " -"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:2424 +#: src/LyXRC.cpp:2829 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso " -"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." +"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " +"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2437 +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa " -"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non " -"funzionare con tutti i dizionari." +"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilitate " +"questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere " +"accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari." + +#: src/LyXRC.cpp:2846 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " +"lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:2444 +#: src/LyXRC.cpp:2850 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." + +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper" -"\")." +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " +"usare \"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" -msgstr "Il documento non è stato salvato" +msgstr "Il documento non è stato salvato" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato." +msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato." -#: src/LyXVC.cpp:130 +#: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: descrizione iniziale" -#: src/LyXVC.cpp:131 +#: src/LyXVC.cpp:134 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/LyXVC.cpp:146 +#: src/LyXVC.cpp:150 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" -#: src/LyXVC.cpp:149 +#: src/LyXVC.cpp:153 msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:171 +#: src/LyXVC.cpp:177 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Tornare alla versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di " -"tutte le modifiche correnti.\n" +"Ripristinare la versione salvata del documento %1$s\n" +"comporta la perdita di tutte le modifiche correnti.\n" "\n" -"Vuoi tornare alla versione salvata?" +"Volete ripristinare la versione salvata?" -#: src/LyXVC.cpp:174 +#: src/LyXVC.cpp:180 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Torno alla versione salvata del documento?" +msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/MenuBackend.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Non è stato aperto alcun documento!" +#: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597 -#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "Non è stato aperto alcun documento!" +#: src/Paragraph.cpp:1617 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/MenuBackend.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Testo semplice" +#: src/Paragraph.cpp:1618 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" +"Uso quello predefinito." -#: src/MenuBackend.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Testo semplice come linee" +#: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avviso di LyX: " + +#: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 +msgid "uncodable character" +msgstr "carattere intraducibile" + +#: src/Paragraph.cpp:2445 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problema di memoria" + +#: src/Paragraph.cpp:2445 +msgid "Paragraph not properly initiliazed" +msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate." + +#: src/Text.cpp:146 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Inserto sconosciuto" + +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Errore tracciamento modifiche" + +#: src/Text.cpp:220 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:240 +msgid "Unknown token" +msgstr "Simbolo sconosciuto" + +#: src/Text.cpp:522 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " +"leggete il Tutorial!" + +#: src/Text.cpp:533 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " +"Tutorial!" + +#: src/Text.cpp:1343 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Tracciamento modifiche] " + +#: src/Text.cpp:1349 +msgid "Change: " +msgstr "Modifica: " + +#: src/Text.cpp:1353 +msgid " at " +msgstr " a " + +#: src/Text.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Carattere: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1368 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Rientro: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1374 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Spaziatura: " + +#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno e mezzo" + +#: src/Text.cpp:1386 +msgid "Other (" +msgstr "Altro (" + +#: src/Text.cpp:1395 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " + +#: src/Text.cpp:1396 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragrafo: " + +#: src/Text.cpp:1397 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1398 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posizione: " + +#: src/Text.cpp:1404 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Car: 0x" + +#: src/Text.cpp:1406 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Confine: " + +#: src/Text2.cpp:394 +msgid "No font change defined." +msgstr "Nessun cambio di carattere definito." + +#: src/Text2.cpp:434 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niente da indicizzare!" + +#: src/Text2.cpp:436 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" + +#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modalità editore matematico" + +#: src/Text3.cpp:797 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " + +#: src/Text3.cpp:1039 +msgid "Layout " +msgstr "Layout " + +#: src/Text3.cpp:1040 +msgid " not known" +msgstr " sconosciuto" + +#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606 +msgid "Character set" +msgstr "Insieme di caratteri" + +#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" + +#: src/TextClass.cpp:140 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Semplice" + +#: src/TextClass.cpp:580 +msgid "Missing File" +msgstr "File mancante" + +#: src/TextClass.cpp:581 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" + +#: src/TextClass.cpp:584 +msgid "Corrupt File" +msgstr "File corrotto" + +#: src/TextClass.cpp:585 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" + +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Ricerca lessicale fallita" + +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Aiksaurus ha ritornato il seguente errore:\n" +"\n" +"%1$s." + +#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 +msgid "Revision control error." +msgstr "Errore di controllo revisione." + +#: src/VCBackend.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Errore: impossibile generare il registro." + +#: src/VCBackend.cpp:480 +msgid "" +"Error when commiting to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." +msgstr "" +"Errore durante la registrazione nel deposito.\n" +"Il problema deve essere risolto manualmente.\n" +"Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento." + +#: src/VCBackend.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiornamento dal deposito.\n" +"Occorre risolvere manualmente i conflitti subito!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." + +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predefinito" + +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto piccolo" + +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" + +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Riempimento verticale " + +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "protetto" + +#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n" +"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Riapro il documento salvato?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +msgid "&Reload" +msgstr "&Riapri" + +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Mantieni modifiche" + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente." + +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +msgid "File not readable!" +msgstr "File non leggibile!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Il documento %1$s non esiste ancora.\n" +"\n" +"Volete creare un nuovo documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "Creo un nuovo documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "&Crea" + +#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Il modello specificato di documento\n" +"%1$s\n" +"non ha potuto essere letto." + +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +msgid "Could not read template" +msgstr "Non posso leggere il modello" + +#: src/buffer_funcs.cpp:386 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:392 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:395 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Non ha senso!!! " + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Maths" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/MenuBackend.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Salva documento" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/MenuBackend.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "List of listings" -msgstr "Elenco delle figure" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/MenuBackend.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Altre impostazioni del carattere" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/MenuBackend.cpp:764 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nessun indice generale" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Cartelle" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" -#: src/MenuBackend.cpp:810 -msgid " (auto)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "" +"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" -#: src/MenuBackend.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Salta documento" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso con questa struttura!" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" +msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" -#: src/Paragraph.cpp:1690 -msgid "Alignment not permitted" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " +"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " +"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, " +"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO " +"SCOPO PARTICOLARE.\n" +"Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" +"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " +"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +"1301, USA." -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versione " -#: src/Text.cpp:135 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Struttura sconosciuta" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +msgid "Library directory: " +msgstr "Cartella di sistema: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "User directory: " +msgstr "Cartella utente: " -#: src/Text.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n" -"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/Text.cpp:167 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Inserto sconosciuto" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 +msgid "About %1" +msgstr "Informazioni su %1" -#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Cambia tracciamento dell'errore" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: src/Text.cpp:274 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 +msgid "Quit %1" +msgstr "Chiudi %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790 +msgid "Exiting." +msgstr "Esco." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/Text.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873 #, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " +"può essere ridefinito." -#: src/Text.cpp:294 -msgid "Unknown token" -msgstr "Simbolo sconosciuto" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/Text.cpp:769 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " -"il Tutorial!" +"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti " +"modificati prima di terminare.\n" +"\n" +"Eccezione: " -#: src/Text.cpp:780 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Rilevato problema software" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!" +"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " +"documenti modificati prima di terminare." -#: src/Text.cpp:1822 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Cambia Tracciamento|C" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/Text.cpp:1828 -msgid "Change: " -msgstr "Cambia: " +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Impostazioni voce bibliografica" -#: src/Text.cpp:1832 -msgid " at " -msgstr " a " +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/Text.cpp:1842 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Carattere: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenti|#o#O" -#: src/Text.cpp:1847 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Rientro: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database BibTeX (*.bib)" -#: src/Text.cpp:1853 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Spaziatura: " +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Selezione di un database BibTeX da aggiungere" -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno e mezzo" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" -#: src/Text.cpp:1865 -msgid "Other (" -msgstr "Altro (" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Selezione di uno stile BibTeX" -#: src/Text.cpp:1874 -msgid ", Inset: " -msgstr ", inserto: " +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "No frame" +msgstr "Nessuna cornice" -#: src/Text.cpp:1875 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragrafo: " +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Cornice rettangolare semplice" -#: src/Text.cpp:1876 -msgid ", Id: " -msgstr ", ID:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Cornice ovale, sottile" -#: src/Text.cpp:1877 -msgid ", Position: " -msgstr ", posizione:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Cornice ovale, spessa" -#: src/Text.cpp:1883 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Cornice ombreggiata" -#: src/Text.cpp:1885 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Contorno:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Shaded background" +msgstr "Sfondo colorato" -#: src/Text2.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Vai alla prossima modifica" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Cornice rettangolare doppia" -#: src/Text2.cpp:625 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niente da indicizzare!" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" -#: src/Text2.cpp:627 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 +msgid "Depth" +msgstr "Profondità" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modalità editore matematico" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 +msgid "Total Height" +msgstr "Altezza totale" -#: src/Text3.cpp:724 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" -#: src/Text3.cpp:898 -msgid "Layout " -msgstr "Struttura " +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Impostazioni casella" -#: src/Text3.cpp:899 -msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Impostazioni ramo" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 -msgid "Character set" -msgstr "Insieme di caratteri" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Attivato" -#: src/Text3.cpp:1583 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: src/Thesaurus.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Thesaurus" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Incorpora modifiche" -#: src/Thesaurus.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" +"Change by %1$s\n" "\n" -"%1$s." msgstr "" +"Autore della modifica: %1$s\n" +"\n" -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predefinito" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Data della modifica: %1$s\n" -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto piccolo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Nessuna modifica" -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto medio" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuscoletto" -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Riempimento verticale " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Sottolineato" -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "protetto" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Sostantivo" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"potrebbe non essere letto." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Nessun colore" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Non riesco a leggere il documento " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Nero" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n" -"\n" -"Recupero il salvataggio di emergenza?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Bianco" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recupera" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Carica originale" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Stile testo" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 +msgid "Keys" +msgstr "Chiavi" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +msgid "pasted" +msgstr "incollato" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Il backup del documento %1$s è più recente.\n" -"\n" -"Carico il backup invece?" +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s file" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carico la copia di backup?" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Carica copia di backup" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624 +msgid "Canceled." +msgstr "Annullato." -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Carica &originale" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Sovrascrivo il file esterno?" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Comando successivo" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Ripristina" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "Fissa (big)" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Il documento %1$s è già stato caricato.\n" -"\n" -"Vuoi tornare alla versione salvata?" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Fissa (Big)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Fissa (bigg)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Fissa (Bigg)" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitatori matematici" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Carica" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Nessuno)" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Unisci modifiche" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variabile" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Il documento %1$s non esiste ancora.\n" -"\n" -"Vuoi creare un nuovo documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 -msgid "Create new document?" -msgstr "Creo un nuovo documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 -msgid "&Create" -msgstr "&Crea" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Il modello specificato di documento\n" -"%1$s\n" -"non può essere letto." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/buffer_funcs.cpp:254 -msgid "Could not read template" -msgstr "Non posso leggere il modello" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/buffer_funcs.cpp:580 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/buffer_funcs.cpp:583 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/bufferview_funcs.cpp:332 -msgid "No more insets" -msgstr "Nessuna altra aggiunta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/callback.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n" -"\n" -"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/callback.cpp:114 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Rinomino e salvo?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/callback.cpp:115 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rinomina" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/callback.cpp:132 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/callback.cpp:216 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Salvataggio automatico %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/callback.cpp:256 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/callback.cpp:283 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/callback.cpp:347 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/callback.cpp:366 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non ho potuto leggere il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"a causa dell'errore: %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/callback.cpp:368 -msgid "Could not read file" -msgstr "Non riesco a leggere il file" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/callback.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non ho potuto aprire il documento specificato\n" -"%1$s\n" -"a causa dell'errore: %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/callback.cpp:402 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/callback.cpp:403 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/callback.cpp:420 -msgid "Running configure..." -msgstr "Sto configurando il sistema..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/callback.cpp:429 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/callback.cpp:434 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532 +msgid "Document Settings" +msgstr "Impostazioni documento" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Il sistema è stato riconfigurato.\n" -"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n" -"specifica aggiornata della classe del documento." - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nessun messaggio di correzione" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Informazione generale" +"Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tutti i messaggi di correzione" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654 +msgid " (not installed)" +msgstr " (non installato)" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inizializzazione programma" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestione eventi da tastiera" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestione GUI" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "empty" +msgstr "Vuoto" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +msgid "plain" +msgstr "Semplice" -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Sto leggendo i file di configurazione" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +msgid "headings" +msgstr "Intestazioni" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definizione personale della tastiera" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 +msgid "fancy" +msgstr "Fantasioso" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matematico" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestione caratteri" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)" -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "So leggendo i file delle classi di testo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "``text''" +msgstr "“testo”" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Controllo versione" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "''text''" +msgstr "”testo”" -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaccia esterna di controllo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid ",,text``" +msgstr "„testo“" -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +msgid ",,text''" +msgstr "„testo”" -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Comandi utente" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +msgid "<>" +msgstr "«testo»" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "E' il Lexxer di LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +msgid ">>text<<" +msgstr "»testo«" -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informazioni sulle dipendenze" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerato" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Aggiunte di LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Appare nell'indice generale" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "File usati da LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "Author-year" +msgstr "Autore-anno" -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventi area di lavoro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerico" -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messaggi Insettext/tabulari" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversione grafici e caricamento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe documento" -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Modifica tracciamento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002 +msgid "Text Layout" +msgstr "Struttura testo" -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margini" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Creazione profilo RowPainter" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numerazione & Indice generale" -#: src/frontends/LyXView.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Il documento non è stato salvato" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/LyXView.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 +msgid "Math Options" +msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/LyXView.cpp:501 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificato)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/LyXView.cpp:505 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 +msgid "Bullets" +msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formattazione del documento..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012 +msgid "Branches" +msgstr "Rami" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" -"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 Gruppo LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 +msgid "Local layout file" +msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n" +"non si trova nella cartella di sistema o utente.\n" +"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n" +"di layout non si trova nella sua stessa cartella." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +msgid "&Set Layout" +msgstr "Impo&sta layout" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +msgid "Select master document" +msgstr "Selezionare documento padre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "File LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Modifiche non salvate" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n" -"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versione di LyX " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Cartella libreria: " +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" +"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Cartella utente: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Database BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleziona uno stile BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "or" +msgstr "oppure" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Nessuna cornice disegnata" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "Modulo richiesto: %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Casella rettangolare" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Casella ovale, sottile" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Casella ovale, spessa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Casella ombreggiata" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Doppia casella" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270 +msgid "Not Found" +msgstr "non trovato" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Rientro" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Impostazioni codice TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Altezza totale" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +msgid "Error List" +msgstr "Lista errori" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleziona file esterno" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 msgid "Baseline left" msgstr "A sinistra della linea di base" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top center" msgstr "Centrato in alto" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom center" msgstr "Centrato in basso" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline center" msgstr "Al centro della linea di base" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline right" msgstr "A destra della linea di base" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Materiale esterno" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Scala %" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +msgid "Select external file" +msgstr "Selezione file esterno" + +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Impostazioni oggetti flottanti" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleziona file grafico" +msgstr "Selezione file grafico" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Impostazioni spazio orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n" +"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" +"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Ipercollegamento" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento figlio" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 msgid "Select document to include" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +msgstr "Scelta documento da inserire" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr " sconosciuto" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pacchetto" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "classe di testo" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "icona" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Nessun linguaggio" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Impostazioni listato di programma" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408 +msgid "No dialect" +msgstr "Nessun dialetto" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro compilato di programmazione esperta" +msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro errori di lyx2lyx" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro di controllo versione" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta." +"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx." +msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 msgid "No version control log file found." -msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione." +msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice matematica" + +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Impostazioni nota" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Impostazioni paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la " +"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e " +"Descrizione.\n" +"\n" +"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " +"la dimensione dell'etichetta più larga." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "File di sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "File utente|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspetto grafico" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +msgid "Language Settings" +msgstr "Impostazioni di lingua" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +msgid "Output" +msgstr "Uscite" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +msgid "File Handling" +msgstr "Gestione file" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 +msgid "Date format" +msgstr "Formato data" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tastiera/Mouse" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 +msgid "Input Completion" +msgstr "Suggerimenti" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Caratteri schermo" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Selezionare una cartella temporanea" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Selezionare una cartella di backup" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correttore ortografico" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (libreria)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (libreria)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143 +msgid "Converters" +msgstr "Convertitori" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448 +msgid "File formats" +msgstr "Formati file" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato in uso" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " +"rimuovere il convertitore." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Occorre riavviare LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " +"dopo un riavvio." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964 +msgid "Control" +msgstr "Controllo" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Simboli matematici" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 +msgid "Document and Window" +msgstr "Documento e finestra" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Caratteri, layout e classi" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema e varie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Ripristina" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2428 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "Scorciatoia già definita" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 +msgid "Identity" +msgstr "Identità" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 msgid "Choose bind file" -msgstr "Scegli file di collegamento" +msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)" +msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 msgid "Choose UI file" -msgstr "Scegli file UI" +msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Scegli mappa di tastiera" +msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Scegli dizionario personale" +msgstr "Scelta del dizionario personale" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687 msgid "*.pws" -msgstr "" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Stampa documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" msgstr "Stampa su file" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "File PostScript (*.ps)" +msgstr "File Postscript (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Riferimento" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Torna indietro" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 +msgid "Jump back" +msgstr "Salta indietro" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +msgid "Jump to label" +msgstr "Salta all'etichetta" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trova e sostituisci" + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Invia il documento ad un Comando" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostra file" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 msgid "Spellchecker error" msgstr "Errore del correttore ortografico" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato chiuso." +"Il correttore ortografico si è interrotto per qualche motivo.\n" +"Forse è stato terminato." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Il correttore ortografico ha fallito" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "sono state controllate %1$d parole." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 msgid "One word checked." -msgstr "E' stata controllata una sola parola." +msgstr "È stata controllata una sola parola." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 msgid "Spelling check completed" -msgstr "Il controllo ortografico è completo" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indice generale" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgstr "Controllo ortografico completato" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et altri." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latino di base" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 -msgid "No year" -msgstr "Nessun anno" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latino-1 supplemento" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 -msgid "before" -msgstr "prima" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latino esteso A" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 -msgid "No change" -msgstr "Nessuna modifica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latino esteso B" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Estensioni IPA" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 -msgid "Small Caps" -msgstr "Maiuscoletto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Lettere che modificano la spaziatura" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 -msgid "Emph" -msgstr "Enfatizza" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Segni diacritici combinabili" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 -msgid "Underbar" -msgstr "Sottolineato" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 -msgid "Noun" -msgstr "Sostantivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 -msgid "No color" -msgstr "Nessun colore" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 -msgid "Black" -msgstr "Nero" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 -msgid "White" -msgstr "Bianco" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "File di sistema|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "File utente|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Lo script `%s' è fallito." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matematica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Estensioni fonetiche" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ripeti &1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latino esteso aggiuntivo" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ripeti &2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Greco esteso" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ripeti &3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Punteggiatura generale" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ripeti &4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Apici e pedici" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 -msgid "Index Entry" -msgstr "Voce d'indice" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Simboli di valuta" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Spazio visibile|#s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Simboli alfabetici" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Esterno" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formati numerici" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 -msgid "Directories" -msgstr "Cartelle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Tecnico misto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Immagini di controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Riconoscimento ottico caratteri" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfanumerici racchiusi" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Azione sconosciuta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Disegno caselle" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blocchi" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Impostazioni voce bibliografica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forme geometriche" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Dingbat misto" -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Impostazioni casella" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbat" -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Impostazioni ramo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Simboli matematici vari - A" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Ramo:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Simboli CJK e punteggiatura" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Attivato" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Unisci modifiche" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul compatibile jamo" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Modificato da %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Stile testo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilità CJK" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando precedente" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ideogrammi CJK unificati" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 -msgid "Next command" -msgstr "Comando successivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sillabe Hangul" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Surrogati alti" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Uso privato surrogati alti" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Surrogati bassi" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Area uso privato" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitatore matematico" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: delimitatori" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Forme di presentazione alfabetica" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Nessuno" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Forme arabe A" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "linea tabellare" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Simboli ridotti di combinazione" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Forme compatibilità CJK" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianti forme piccole" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Forme arabe B" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Forme spessore pieno/ridotto" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Foglio" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Specials" +msgstr "Speciali" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Sillabario lineare B" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogrammi lineari B" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Romano" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Numeri egei" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Numeri greci antichi" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Old Italic" +msgstr "Corsivo antico" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotico" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritico" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persiano antico" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Sillabario cipriota" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "In alto a destra" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Simboli musicali bizantini" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Simboli musicali" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Trascrittori" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notazione musicale greca antica" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Simboli Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Simboli alfanumerici matematici" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Tags" +msgstr "Cartellini" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Selettori di variazione supplementari" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Area-A ad uso privato supplementare" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Area-B ad uso privato supplementare" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +msgid "Character: " +msgstr "Carattere: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 -msgid "empty" -msgstr "vuoto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " +msgstr "Codice: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "plain" -msgstr "semplice" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 -msgid "headings" -msgstr "intestazioni" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Impostazioni tabella" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 -msgid "fancy" -msgstr "eccessivo" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserzione tabella" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Profilo" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX ha fallito" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "Filtraggio layout con \"" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 -msgid "``text''" -msgstr "``testo''" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "''text''" -msgstr "''testo''" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 +msgid " (unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid ",,text``" -msgstr ",,testo``" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid ",,text''" -msgstr ",,testo''" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 +msgid "off" +msgstr "Non attivo" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "<>" -msgstr "«testo»" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 -msgid ">>text<<" -msgstr "»testo«" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Impostazioni spazio verticale" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerato" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +msgid "version " +msgstr "Versione " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Appare nell'Indice generale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 +msgid "unknown version" +msgstr "versione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 -msgid "Author-year" -msgstr "Autore-anno" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icone piccole" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerico" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icone normali" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icone grandi" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Non disponibile: %1$s" +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 -msgid "Document Class" -msgstr "Classe documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 +msgid "Select template file" +msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 -msgid "Text Layout" -msgstr "Struttura testo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 -msgid "Page Layout" -msgstr "Struttura pagina" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 -msgid "Page Margins" -msgstr "Margini" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numerazione & Indice generale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 +msgid "Select document to open" +msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 -msgid "Math Options" -msgstr "Opzioni matematiche" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posizione degli oggetti mobili" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 -msgid "Bullets" -msgstr "Elenchi puntati" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 -msgid "Branches" -msgstr "Rami" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:585 src/insets/InsetInclude.cpp:443 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome file non valido" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 -msgid "Document Settings" -msgstr "Impostazioni documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exists." +msgstr "" +"La cartella nel percorso specificato\n" +"%1$s\n" +"non esiste." -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Impostazioni codice TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 -msgid "External Material" -msgstr "Materiale esterno" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 -msgid "Scale%" -msgstr "Riscala %" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 +msgid "Version control detected." +msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Impostazioni oggetti mobili" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafici" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non riesco ad importare il file" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Il documento %1$s esiste già.\n" +"\n" +"Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento figlio" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "lingua" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Nessuna immagine" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 +msgid "imported." +msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Impostazioni paragrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 +msgid "file not imported!" +msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice matematica" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: inserisci matrice" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Impostazioni nota" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719 +#, c-format msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"The document %1$s could not be saved.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Non ho potuto salvare il documento %1$s.\n" +"\n" +"Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Impostazioni paragrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Look and feel" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 +msgid "&Retry" +msgstr "&Riprova" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n" +"\n" +"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Impostazioni paragrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 +msgid "&Discard" +msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Output" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Testo semplice" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 +msgid "All documents saved." +msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 -msgid "Date format" -msgstr "Formato data" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Sorgente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Caratteri schermo" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Sorgente DocBook" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 +msgid "Literate Source" +msgstr "Sorgente programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 -msgid "Paths" -msgstr "Percorsi" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +msgid " (version control)" +msgstr " (controllo versione)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificato)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleziona una cartella temporanea" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleziona una cartella di backup" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 +msgid "Close File" +msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleziona una cartella per i documenti" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +msgid "Hide tab" +msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 +msgid "Close tab" +msgstr "Chiudi linguetta" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correttore ortografico" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Cliccare qui per staccare" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (libreria)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (libreria)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 -msgid "Converters" -msgstr "Convertitori" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 -msgid "Copiers" -msgstr "Trascrittori" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976 +msgid "Other Lists" +msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 -msgid "File formats" -msgstr "Formati file" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nessun indice generale" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato in uso" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il " -"convertitore." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Nessun ramo nel documento!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaccia utente" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602 +msgid "No action defined!" +msgstr "Nessuna azione definita!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 -msgid "Identity" -msgstr "Identità" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 +msgid "space" +msgstr "spazio" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " +"di questi caratteri:\n" -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 -msgid "Print Document" -msgstr "Salta documento" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Riferimento incrociato" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Lo script `%s' ha fallito." -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Torna indietro" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405 +msgid "All Files " +msgstr "Tutti i file" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 -msgid "Jump back" -msgstr "Salta indietro" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indice generale" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 -msgid "Jump to label" -msgstr "Salta all'etichetta" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documenti figlio" -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trova e sostituisci" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Elenco delle immagini" -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un Comando" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 +msgid "List of Equations" +msgstr "Elenco delle equazioni" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Mostra file" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Elenco delle note a piè pagina" -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Impostazioni tabella" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +msgid "List of Listings" +msgstr "Elenco dei listati" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci tabella" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Elenco degli indici" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informazione di TeX" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Elenco delle note a margine" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Impostazioni spazio verticale" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +msgid "List of Notes" +msgstr "Elenco delle note" -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Impostazioni testo a capo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +msgid "List of Citations" +msgstr "Elenco delle citazioni" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "spazio" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etichette e riferimenti" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Il nome del file non è valido" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +msgid "List of Branches" +msgstr "Elenco dei rami" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:444 msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " msgstr "" -"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " -"di questi caratteri:\n" +"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " +"risultato dell'esportazione: " + +#: src/insets/Inset.cpp:333 +msgid "Opened inset" +msgstr "È stato aperto l'inserto" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "La chiave deve essere unica!" -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La chiave %1$s esiste già,\n" +"verrà cambiata in %2$s." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"L'inserto BibTeX include %1$s basi di dati.\n" +"Se si procede, saranno aperti tutti." -#: src/insets/Inset.cpp:255 -msgid "Opened inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Aprire ba&si di dati?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Procedi" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia generata di BibTeX" +msgstr "Bibliografia generata da BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +msgid "Databases:" +msgstr "Basi di dati:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +msgid "Style File:" +msgstr "File di stile:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +msgid "Lists:" +msgstr "Elenchi:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "incluso nell'indice" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" -msgstr "Allarme di esportazione!" +msgstr "Avviso di esportazione!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" -"BibTeX non sarà in grado di trovarli." +"Ci sono degli spazi nei percorsi dei database BibTeX.\n" +"BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" -"BibTeX non sarà in grado di trovarli." +"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n" +"BibTeX non sarà in grado di trovarlo." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +msgid "simple frame" +msgstr "cornice semplice" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +msgid "frameless" +msgstr "senza cornice" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 -msgid "Boxed" -msgstr "Incasellato" +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Frameless" -msgstr "Senza cornice" +msgid "oval, thin" +msgstr "ovale, sottile" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "ovalbox" -msgstr "ovalbox" +msgid "oval, thick" +msgstr "ovale, spessa" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Ovalbox" +msgid "drop shadow" +msgstr "cornice ombreggiata" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Shadowbox" +msgid "shaded background" +msgstr "sfondo colorato" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Doublebox" -msgstr "Doublebox" +msgid "double frame" +msgstr "cornice doppia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 msgid "Opened Box Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella" +msgstr "È stato aperto l'inserto Casella" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo" +msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " msgstr "Ramo:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Undef: " msgstr "Non definito: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 msgid "branch" -msgstr "Ramo:" +msgstr "ramo" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia" +msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "E' privo di senso!" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sotto-%1$s" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +msgid "not cited" +msgstr "non citato" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando &BibTeX:" +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Inserto sconosciuto" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Comando di indice:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Inserto Comando Parametri: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " +msgstr "Nome parametro sconosciuto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT" - -#: src/insets/InsetERT.cpp:387 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +msgstr "È stato aperto l'inserto ERT" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:583 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" +msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" + +#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " -msgstr "mobile: " +msgstr "flottante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile" +msgstr "È stato aperto l'inserto flottante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 msgid "float" -msgstr "mobile: " +msgstr "flottante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 +msgid "subfloat: " +msgstr "sottoflottante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 msgid " (sideways)" msgstr " (obliquamente)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!" +msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Elenco di %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "piede" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina" +msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" -msgstr "Nota a piè di pagina" +msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:463 src/insets/InsetInclude.cpp:521 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15724,44 +18839,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:696 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto" +msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:790 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Allineamento orizzontale|o" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:318 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Inizializzazione programma" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15769,367 +18874,523 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" "Il file incluso `%1$s'\n" -"ha `%2$s' come classe di testo\n" -"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo." +"ha `%2$s' come classe di documento\n" +"mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 msgid "Different textclasses" -msgstr "Classi testo differenti" +msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Il file incluso `%1$s'\n" +"usa il modulo `%2$s'\n" +"che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Indice" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 +msgid "Module not found" +msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice\n" +"è fallito per la voce '%1$s'.\n" +"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n" +"di questa voce così come spiegato nella guida utente." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 +msgid "Information regarding " +msgstr "Informazioni per quanto riguarda " + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +msgid "undefined" +msgstr "indefinito" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:361 +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Informazione buffer sconosciuta" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Le etichette devono essere uniche!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"L'etichetta %1$s esiste già,\n" +"verrà cambiata in %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICATA:" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:126 msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia" +msgstr "È stato aperto l'inserto Listato" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "A value is expected." +#: src/insets/InsetListings.cpp:215 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Delimitatori esauriti" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n" +"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " +"rimane\n" +"nessuno da usare come delimitatore.\n" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:265 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n" +"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +msgid "A value is expected." +msgstr "È richiesto un valore." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Parentesi sbilanciate!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Specificare true o false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Solo true o false sono consentiti." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Specificare un valore intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "È richiesto un intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Specificare uno di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Provare uno di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Credo si intendesse %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " +"sottoinsieme di trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " +"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " +"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " +msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " +msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Macro: %1$s: " +msgstr "Parametro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " +msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "margine" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine" +msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "No" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Nuova pagina" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Congettura" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Azzera pagina" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Greyed out" -msgstr "In grigio" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Azzera pagina doppia" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Senza cornice" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Simbolo di nomenclatura: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ordinamento: " + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Nota" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "F&orma:" +msgid "Greyed out" +msgstr "Sbiadita" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota" - -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 -msgid "opt" -msgstr "opz" +msgstr "È stato aperto l'inserto Nota" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale" - -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "C&ancella" +msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "SCORRETTA:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" -msgstr "Riferimento considerevole" +msgstr "Riferimento abbellito" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormato:" +msgstr "FormatRef: " -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Simbolo sconosciuto" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +msgid "Interword Space" +msgstr "Spazio tra parole" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 -msgid "Opened table" -msgstr "La tabella è stata aperta" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +msgid "Protected Space" +msgstr "Spazio protetto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +msgid "Thin Space" +msgstr "Spazio sottile" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +msgid "Quad Space" +msgstr "Spazio quad" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "QQuad Space" +msgstr "Spazio qquad" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Spazio negativo sottile" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Riempimento orizzontale protetto" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Riempimento orizzontale (punti)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Riempimento orizzontale (riga)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131 +msgid "Opened table" +msgstr "La tabella è stata aperta" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864 +msgid "You cannot paste into a multicell selection." +msgstr "Non è possibile incollare in una selezione multipla di celle." -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/insets/InsetText.cpp:212 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "È stato aperto l'inserto Testo" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " -msgstr "rientro: " +msgstr "cinto: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro" +msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 msgid "wrap" -msgstr "rientro: " +msgstr "cinto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." msgstr "Non mostrato." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "Sto ridimensionando e..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" msgstr "Pronto a mostrare" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" -msgstr "Non è stato trovato alcun file!" +msgstr "Non è stato trovato alcun file!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" +"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria" +msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap" +msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" msgstr "Caricamento anteprima" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" -msgstr "L'anteprima è pronta" +msgstr "L'anteprima è pronta" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" msgstr "Anteprima non riuscita" @@ -16157,6 +19418,10 @@ msgstr "mm" msgid "pc" msgstr "pc" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" + #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -16170,129 +19435,125 @@ msgid "em" msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Larghezza fissa" +msgstr "Larghezza Testo %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Larghezza colonna" +msgstr "Larghezza Colonna %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Larghezza dell'etichetta" +msgstr "Larghezza Pagina %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Larghezza dell'etichetta" +msgstr "Larghezza Riga %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Altezza totale" +msgstr "Altezza Testo %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Altezza totale" +msgstr "Altezza Pagina %" -#: src/lyxfind.cpp:143 +#: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search error" msgstr "Cerca errore" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search string is empty" -msgstr "La stringa di ricerca è vuota" - -#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 -msgid "String not found!" -msgstr "Stringa non trovata!" +msgstr "La stringa di ricerca è vuota" -#: src/lyxfind.cpp:333 +#: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." -msgstr "La stringa è stata sostituita." +msgstr "La stringa è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:336 +#: src/lyxfind.cpp:302 msgid " strings have been replaced." msgstr " le stringhe sono state sostituite." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Nessuna linea verticale di griglia in '%1$s'" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta " +msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm" +msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 +msgid "optional" +msgstr "opzionale" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 msgid "math macro" -msgstr "sfondo matematica" +msgstr "macro matematica" -#: src/output.cpp:39 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -16301,428 +19562,345 @@ msgstr "" "Non riesco ad aprire il documento specificato\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:148 +#: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " -msgstr "Sunto: " +msgstr "Sommario: " -#: src/output_plaintext.cpp:160 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " msgstr "Referimenti: " -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#: src/support/Package.cpp.in:448 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:435 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Stringa non trovata!" +msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp:436 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di " +"Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di " "comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp:555 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n" +"Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n" "\t%1$s\n" -"Usa il parametro di linea di comando '-sysdir' o imposta la variabile " -"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file " -"`chkconfig.ltx'." +"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile " +"d'ambiente\n" +"%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 msgid "File not found" -msgstr "Stringa non trovata!" +msgstr "File non trovato" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp:637 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Il parametro %1$s non è valido.\n" +"Il parametro %1$s non è valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp:664 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" +"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" -"%2$s non è una cartella." +"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" +"%2$s non è una cartella." -#: src/support/Package.cpp.in:709 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:690 msgid "Directory not found" -msgstr "Stringa non trovata!" - -#: src/support/filetools.cpp:313 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "it" - -#: src/support/os_win32.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Stringa non trovata!" +msgstr "Cartella non trovata" -#: src/support/os_win32.cpp:341 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" - -#: src/support/os_win32.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Stringa non trovata!" - -#: src/support/os_win32.cpp:347 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nessun messaggio di verifica" -#: src/support/userinfo.cpp:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utente sconosciuto" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informazioni generali" -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "&Passa al documento" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inizializzazione programma" -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -#~ msgstr "Riconoscimento \\arabic{theorem}" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestione eventi da tastiera" -#, fuzzy -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "Predefinito" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestione GUI" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Al &file:" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex" -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Co&pie:" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Sto leggendo i file di configurazione" -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Specifica le opzioni del comando per il tuo comando di stampa" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definizione personale della tastiera" -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Nome stampante:" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX" -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Colonne" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matematico" -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Offprint" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestione caratteri" -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Congettura" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Sto leggendo i file delle classi di documento" -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Dimensione carattere" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Controllo versione" -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Usa esplicitamente il nome della stampante" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaccia esterna di controllo" -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "Adatta l'outp&ut" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Strumento di annulla/rifai" -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Tipo:" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Comandi utente" -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Parte" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Il Lexxer di LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Colonne" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informazioni sulle dipendenze" -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Preprint" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserti di LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "Sovrapposizione" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "File usati da LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Corollario" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventi area di lavoro" -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definizione." +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messaggi Insettext/tabulari" -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Esempio." +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversione grafica e caricamento" -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Fatto." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Tracciamento modifiche" -#, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Dimostrazione." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messaggi modello esterno/inserto" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Teorema." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Creazione profilo RowPainter" -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "nota" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "scorrimento verifica" -#, fuzzy -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Caratteristiche estese|C" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Math macros" +msgstr "Macro matematica" -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Posizionamento:" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "predefinito" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Localizzazione/Internazionalizzazione" -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "commento" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Strumento di copia/incolla selezione" -#, fuzzy -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Elenco" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Indice generale" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tutti i messaggi di verifica" -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Argomento" +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)" -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Indice generale|g" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "it" -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" +#: src/support/os_win32.cpp:297 +msgid "System file not found" +msgstr "File di sistema non trovato" -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Copie" +#: src/support/os_win32.cpp:298 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Non riesco a caricare shfolder.dll\n" +"Occorre installarlo." -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Aggiorna|A" +#: src/support/os_win32.cpp:303 +msgid "System function not found" +msgstr "Funzione di sistema non trovata" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Indice generale" +#: src/support/os_win32.cpp:304 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Non trovo SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Non so come procedere. Spiacente." -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Lista numerata" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utente sconosciuto" -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "Macro: %1$s: " -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Blocco" +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa" -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Corollario." +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX default" -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "Stili BibTeX" +#~ msgid "Left-click to collapse the inset" +#~ msgstr "Cliccare per chiudere l'inserto" -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Didascalia" +#~ msgid "Left-click to open the inset" +#~ msgstr "Cliccare per aprire l'inserto" -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "E' la didascalia per la sottofigura" +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff" -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Etichetta:" +#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)" +#~ msgstr "Europa meridionale (ISO 8859-3)" -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Didascalia tabella" +#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +#~ msgstr "Battere la scorciatoia mentre il cursore si trova in questo campo" -#, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "&Proteggi:" +#~ msgid "Split View Horizontally|i" +#~ msgstr "Dividi vista orizzontalmente|o" -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Città" +#~ msgid "Split View Vertically|V" +#~ msgstr "Dividi vista verticalmente|v" -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "&Aggiorna" +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "Classe di documento %1$s non trovata." -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Sottosezione" +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "Classe non trovata" #~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" #~ msgstr "" -#~ "Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel " -#~ "menù Struttura per definire la modifica dei caratteri." +#~ "Ho dovuto modificare il layout da\n" +#~ "%1$s a %2$s\n" +#~ "a causa della conversione della classe da\n" +#~ "%3$s a %4$s" -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto" +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Layout modificato" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Inserisci voce d'indice" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "&Globale" - -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "Codice TeX|X" - -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Apri questo pannello come una finestra separata" - -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Stacca pannello" - -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Inserisci spaziatura" - -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Imposta stile limiti" - -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Imposta carattere matematico" - -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Inserisci frazione" - -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Commuta tra modalità centrata e in linea" - -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Mostra finestra delimitarore e parentesi" - -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Pannello matematico|l" - -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Pannello matematico|l" - -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Mostra pannello matematico" +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Layout sconosciuto" -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: radici matematiche" - -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Radice cubica\t\\root" - -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: stili matematici" - -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: caratteri matematici" - -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Inserisci i delimitatori" - -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Opzioni a&ggiuntive" - -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Alli&neamento:" - -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "&Da:" +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il layout '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n" +#~ "Cerco di usare quello predefinito al suo posto.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]" +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro." -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "&Convertitori" +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Ambiente:" -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "E' la codifica per i caratteri dello schermo." +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Visualizza l'immagine in LyX" -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Impostazioni classe" +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Visualizzazione a schermo" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Salva segnalibro 1|v" +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Bianco e nero" -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "E' il carattere grassetto nei dialoghi." +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Scala di grigi" -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Anteprima" -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "E' il carattere normale nei dialoghi." +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tFine." +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Visualizzazione:" -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Sca&la:" -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Riferimento considerevole: " +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Visualizzazion&e a schermo" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Sto aprendo il documento figlio " +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Non mostrare" -#, fuzzy -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Didascalia" +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Informazione sconosciuta:" -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile" +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Azione sconosciuta %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Inserisci|I" +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s"