X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=891d409ce573da9b0412600af6e43329ab9756df;hb=3085d7148104165455171666170a0815b9335eaf;hp=79420365345ca415c39e35c4098de6c3da5e3894;hpb=718a353b49d903f3e50c895a29f20f8970db2d06;p=features.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7942036534..891d409ce5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-04 16:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 08:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-04 16:48+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -44,7 +44,8 @@ msgid "Release Notes" msgstr "Note di pubblicazione" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 @@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "Stile &BibTeX di default:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" -"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by " -"default" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" msgstr "" -"Qui si può definire lo stile BibTeX che viene suggerito per default quando si " -"inserisce la bibliografia" +"Qui si può definire lo stile BibTeX che viene suggerito per default quando " +"si inserisce la bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" @@ -233,7 +234,8 @@ msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." @@ -283,8 +285,9 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:374 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" @@ -364,17 +367,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" @@ -395,16 +398,16 @@ msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" -"Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale biblatex " -"per i dettagli." +"Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale " +"biblatex per i dettagli." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 @@ -412,7 +415,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -445,11 +449,11 @@ msgstr "Tipo di casella" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -549,22 +553,22 @@ msgstr "Ad estensione" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 msgid "Center" msgstr "Al centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 msgid "Right" msgstr "A destra" @@ -681,7 +685,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 +#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -714,18 +718,19 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402 -#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 +#: src/Buffer.cpp:4463 src/Buffer.cpp:4527 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -748,19 +753,26 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4207 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -873,7 +885,8 @@ msgstr "Famiglia caratteri" msgid "&Family:" msgstr "&Famiglia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forma carattere" @@ -892,7 +905,7 @@ msgstr "Serie carattere" #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -955,15 +968,17 @@ msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2689 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -1015,7 +1030,8 @@ msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" +msgstr "" +"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" @@ -1136,7 +1152,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1201,8 +1218,8 @@ msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del " -"documento risultante" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " +"del documento risultante" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" @@ -1345,7 +1362,8 @@ msgstr "&Modello" msgid "Available templates" msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" @@ -1373,8 +1391,10 @@ msgstr "" msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" @@ -1390,13 +1410,17 @@ msgstr "Dimensione e rota&zione" msgid "Rotate" msgstr "Ro&tazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "È l'origine della rotazione" @@ -1412,13 +1436,13 @@ msgstr "A&ngolo:" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" @@ -1426,7 +1450,8 @@ msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" @@ -1442,7 +1467,8 @@ msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" @@ -1450,7 +1476,8 @@ msgstr "In basso a &sinistra:" msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "In alto a &destra:" @@ -1458,7 +1485,8 @@ msgstr "In alto a &destra:" msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "Come da &file" @@ -1859,7 +1887,8 @@ msgstr "Or&igine:" msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "A&ngolo (gradi):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Nome del file immagine" @@ -1872,18 +1901,20 @@ msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" msgstr "" -"Ritaglia secondo le coordinate specificate di sotto (bounding box per DVI/PS, " -"viewport per PDF)" +"Ritaglia secondo le coordinate specificate di sotto (bounding box per DVI/" +"PS, viewport per PDF)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 msgid "Clip to c&oordinates" msgstr "Ritaglia secondo le c&oordinate" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" @@ -1895,7 +1926,8 @@ msgstr "" "Usa le coordinate specificate nel file (bounding box per file PostScript, " "dimensioni grafiche per altri tipi di file)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" @@ -1995,7 +2027,8 @@ msgstr "&Valore:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -2009,11 +2042,11 @@ msgstr "&Protezione:" msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 -#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/minimalistic.module:26 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:534 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:537 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2021,7 +2054,8 @@ msgstr "URL" msgid "&Target:" msgstr "Des&tinazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associato con l'URL" @@ -2122,11 +2156,11 @@ msgstr "Nome del file da includere" msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -2134,8 +2168,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1304 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2409,9 +2443,9 @@ msgstr "" msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "Pacchetto per evidenziazione &sintassi: " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388 #: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -2476,7 +2510,8 @@ msgstr "Dimensione carattere:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -2841,8 +2876,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per LaTeX. " -"Utile se si vuole inserire codice LaTeX." +"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per " +"LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2906,8 +2941,8 @@ msgstr "" "Salva tutti i parametri nel file LyX, compresi quelli che sono modificati " "frequentemente o che sono specifici per l'utente (ad esempio output del " "tracciamento modifiche, o il percorso della cartella del documento). " -"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso di " -"sistemi di controllo versione." +"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso " +"di sistemi di controllo versione." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" @@ -2977,7 +3012,7 @@ msgstr "Immagini" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3125,7 +3160,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Orizzontale" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" @@ -3149,7 +3184,8 @@ msgstr "Documento su &due facce" msgid "Label Width" msgstr "Larghezza dell'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" @@ -3177,16 +3213,18 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -3309,7 +3347,8 @@ msgstr "Menù a com&parsa automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" "disponibile un suggerimento nel modo testo." @@ -3318,8 +3357,8 @@ msgstr "" msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3349,7 +3388,8 @@ msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be completed." +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" "Parole più corte del numero specificato di caratteri non vengono suggerite." @@ -3430,7 +3470,8 @@ msgid "&Forbid use of needauth converters" msgstr "&Non usare convertitori insicuri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 -msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" "Attivando questa opzione viene impedito l'utilizzo di convertitori esterni " "per cui è specificata l'opzione supplementare 'needauth'." @@ -3445,7 +3486,8 @@ msgid "" "'needauth' option." msgstr "" "Attivando questa opzione viene chiesta conferma prima di eseguire " -"convertitori esterni per cui è specificata l'opzione supplementare 'needauth'." +"convertitori esterni per cui è specificata l'opzione supplementare " +"'needauth'." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" @@ -3528,13 +3570,13 @@ msgstr "&minuti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" -"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format " -"by default. Existing documents will still be saved in their current state " -"(compressed or uncompressed)." +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." msgstr "" "Impostando questa opzione, i nuovi documenti saranno salvati in formato " -"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono ancora " -"salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." +"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono " +"ancora salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" @@ -3627,7 +3669,8 @@ msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " +"successiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" @@ -3740,7 +3783,8 @@ msgstr "&Trascrittore:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" -"Specification of the default output formats when using specific LaTeX variants" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "" "Specifica il formato di default dell'output per specifiche varianti di LaTeX" @@ -3812,8 +3856,8 @@ msgstr "S&econdaria:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time " -"LyX is launched." +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" "Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " "emacs.\n" @@ -3883,8 +3927,9 @@ msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2210 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -3986,8 +4031,8 @@ msgstr "&Visuale" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad " -"es.)" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +"ad es.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -4055,9 +4100,9 @@ msgid "" "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " -"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo " -"non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. Attenzione: le " -"modifiche effettuate non saranno salvate." +"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se " +"questo non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. " +"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -4111,12 +4156,13 @@ msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " -"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " -"are separated by a blank line." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" "i paragrafi vengono separati da una riga vuota." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 @@ -4151,12 +4197,12 @@ msgstr "Tutti i file" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" -"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with " -"respect to the working directory (WD). For all paths except the \"TEXINPUTS " -"prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could " -"change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path the WD is the " -"directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a " -"common example of a relative path and refers to the WD." +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" "Sono consentiti percorsi relativi o assoluti. I percorsi relativi sono " "riferiti alla cartella di lavoro tranne che per TEXINPUTS, nel qual caso la " @@ -4189,7 +4235,8 @@ msgstr "" "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " "TEXINPUTS. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 @@ -4432,7 +4479,8 @@ msgstr "Larghezza &personalizzata:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato" +"\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 msgid "Avai&lable indexes:" @@ -4453,8 +4501,8 @@ msgstr "&Sottoindice" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" -"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code " -"in index names." +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" "Usa letteralmente i nomi dell'indice per LaTeX. Utile se si vuole inserire " "codice LaTeX nei nomi." @@ -4614,8 +4662,8 @@ msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 msgid "" -"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, " -"and only if you are using refstyle.)" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" "Usa la forma plurale per il riferimento formattato (funziona solo per i " "riferimenti formattati e solo se si utilizza refstyle)." @@ -4684,7 +4732,8 @@ msgstr "&Elimina tasto" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "C&ancella" @@ -4877,12 +4926,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ai decimali" @@ -5020,20 +5069,27 @@ msgstr "Intestazione:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" +msgstr "" +"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "attivo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "doppio" @@ -5049,7 +5105,8 @@ msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" msgid "Don't output the first header" msgstr "Non produrre la prima intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" @@ -5223,7 +5280,8 @@ msgstr "Parola da cercare" msgid "L&ookup" msgstr "&Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "È la voce selezionata" @@ -5528,20 +5586,20 @@ msgid " et al." msgstr " et al." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" msgstr ", " #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 lib/citeengines/natbib.citeengine:125 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:28 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" msgstr " e " #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 lib/citeengines/natbib.citeengine:126 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 msgid " and [[separate two authors in citation]]" msgstr " e " @@ -5556,7 +5614,7 @@ msgstr "Super" msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5606,7 +5664,8 @@ msgstr "prima" msgid "short title" msgstr "titolo breve" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 msgid "/" msgstr "/" @@ -5617,16 +5676,16 @@ msgstr "Natbib (BibTeX)" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 msgid "" -"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly aimed " -"at the Humanities. It features automatic sorting and merging of numerical " -"citations, annotations, capitalization of the `van' part of author names, " -"shortened and full author lists, and more." +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" "Natbib supporta una vasta gamma di entrambi gli stili autore-anno e numerici " -"rivolti principalmente alle scienze umane. È dotato di ordinamento automatico " -"e fusione di citazioni numeriche, annotazioni, capitalizzazione della parte " -"`van' di nomi di autori, liste abbreviate e complete di autori, e altro " -"ancora." +"rivolti principalmente alle scienze umane. È dotato di ordinamento " +"automatico e fusione di citazioni numeriche, annotazioni, capitalizzazione " +"della parte `van' di nomi di autori, liste abbreviate e complete di autori, " +"e altro ancora." #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" @@ -5669,7 +5728,8 @@ msgid "ShortTitle" msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 @@ -5694,69 +5754,69 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/bicaption.module:13 -#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:192 -#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 -#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 -#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 -#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 -#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontespizio" @@ -5979,14 +6039,16 @@ msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 @@ -6063,12 +6125,12 @@ msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -6125,12 +6187,12 @@ msgstr "Condizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 @@ -6153,8 +6215,9 @@ msgstr "Congettura" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -6192,12 +6255,12 @@ msgstr "Criterio" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 @@ -6214,12 +6277,12 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 @@ -6236,12 +6299,12 @@ msgstr "Esempio" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -6304,12 +6367,12 @@ msgstr "Notazione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 @@ -6328,10 +6391,10 @@ msgstr "Problema" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 @@ -6350,12 +6413,12 @@ msgstr "Proposizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 @@ -6378,10 +6441,11 @@ msgstr "Osservazione \\theremark." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 @@ -6500,7 +6564,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "Standard" @@ -6700,7 +6764,7 @@ msgstr "Titolo revisione" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: src/RowPainter.cpp:327 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" @@ -6734,7 +6798,7 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6749,8 +6813,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:918 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -6834,19 +6898,19 @@ msgstr "Trucchi per titolo e preambolo" msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style " -"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " -"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" -"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to LyX " -"to output \\maketitle, which may then come too early.)" +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" "Fornisce i due nuovi ambienti 'In preambolo' e 'In titolo'. Tutto ciò che " -"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo del " -"file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice da " -"preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " -"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima del " -"comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e note " -"relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " +"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo " +"del file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice " +"da preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " +"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima " +"del comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e " +"note relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " "inserirebbe automaticamente (e possibilmente prematuramente) il comando " "\\maketitle." @@ -7261,9 +7325,10 @@ msgstr "Affiliazione alt.:" msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2737 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2755 msgid "and" msgstr "e" @@ -7433,7 +7498,7 @@ msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -8532,7 +8597,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Parole:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:515 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 msgid "Figures" msgstr "Figure" @@ -8541,7 +8606,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Figure:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:514 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" @@ -8773,7 +8838,7 @@ msgstr "Sezione speciale*" #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:653 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -8938,13 +9003,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrata" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" msgstr "standard" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" @@ -9018,7 +9083,7 @@ msgstr "Sei affiliazioni" #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 @@ -9219,7 +9284,8 @@ msgstr "" "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:393 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" #: lib/layouts/beamer.layout:404 @@ -9631,10 +9697,10 @@ msgstr "Esempi." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 @@ -9668,8 +9734,8 @@ msgstr "Codice LyX" msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 src/Font.cpp:65 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -10100,9 +10166,9 @@ msgstr "Intestazioni personalizzate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module " -"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page " -"Layout to 'fancy'!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n" "NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " @@ -11452,16 +11518,17 @@ msgid "" "compatibility. If you use this module your typeset document may look " "different with different LaTeX versions, depending on the respective version " "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " -"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with newer " -"LaTeX distributions." +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " "correzioni non facevano parte dei vecchi kernel di LaTeX per ragioni di " "compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe " -"cambiare aspetto se viene processato con versioni diverse di LaTeX, a seconda " -"delle rispettive versioni di fixltx2e. NOTA: versioni recenti di LaTeX (a " -"partire da 2015/01/01) includono la funzionalità di fixltx2e, e quindi il " -"modulo fixltx2e è di fatto obsoleto con le più recenti distribuzioni di LaTeX." +"cambiare aspetto se viene processato con versioni diverse di LaTeX, a " +"seconda delle rispettive versioni di fixltx2e. NOTA: versioni recenti di " +"LaTeX (a partire da 2015/01/01) includono la funzionalità di fixltx2e, e " +"quindi il modulo fixltx2e è di fatto obsoleto con le più recenti " +"distribuzioni di LaTeX." #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme" @@ -11471,12 +11538,12 @@ msgstr "FiXme" msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme " -"documentation for details. NOTE: By default, the notes are only displayed in " -"'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings " -"> Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert " -"\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need " -"version 4 or later of the FiXme package for some features." +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" "Fornisce annotazioni 'FIXme' (a margine) intese per la revisione di " "documenti. Un elenco di annotazioni viene prodotto usando lo stile paragrafo " @@ -11527,8 +11594,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2420 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -12268,9 +12336,9 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un " -"paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe " -"successive sono indentate." +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " +"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " +"righe successive sono indentate." #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" @@ -12363,9 +12431,9 @@ msgid "" "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " "in LyX's examples folder." msgstr "" -"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di pericolo " -"e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-statements.lyx " -"nella cartella esempi di LyX." +"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di " +"pericolo e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-" +"statements.lyx nella cartella esempi di LyX." #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 msgid "H-P number" @@ -12525,8 +12593,8 @@ msgstr "Capolettere" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual " -"for a detailed description." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti " "incorporati per una descrizione dettagliata." @@ -12570,7 +12638,7 @@ msgid "Topical" msgstr "Tematico" #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -12892,14 +12960,14 @@ msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has " -"to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it " -"depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo " -"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install." -"packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore " -"di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" +"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: " +"install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o " +"superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -13042,9 +13110,9 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" -"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, " -"glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio " -"linguistic.lyx." +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " +"di esempio linguistic.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:14 msgid "(\\arabic{example})" @@ -13402,7 +13470,8 @@ msgstr "Minimalistico" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" @@ -13725,10 +13794,11 @@ msgstr "Spazio prima delle colonne" #: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this " -"page" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" -"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" +"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa " +"pagina" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" @@ -13749,8 +13819,8 @@ msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any " -"bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX " "può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i " @@ -13921,9 +13991,9 @@ msgstr "Commenti PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the " -"pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and " -"the package documentation for details." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" "Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il " "pacchetto pdfcomment. Consultare il file di esempio PDF-comment.lyx e la " @@ -15013,9 +15083,9 @@ msgid "" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome " -"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del " -"manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph " -"Shapes'." +"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese " +"del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard " +"Paragraph Shapes'." #: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" @@ -15350,7 +15420,7 @@ msgstr "Nota a piè pagina" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 msgid "Branches" msgstr "Rami" @@ -15370,44 +15440,56 @@ msgstr "margine" msgid "foot" msgstr "piede" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 msgid "Greyedout" msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 #: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:561 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 msgid "Argument" msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:655 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 msgid "unlabelled" msgstr "non numerata" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "vedi equazione" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "pagina" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Elenco dei simboli" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 msgid "Verbatim*" msgstr "Testuale*" @@ -15699,8 +15781,8 @@ msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via " -"the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " "programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di " @@ -15894,22 +15976,22 @@ msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " -"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " -"Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " "Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " "modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " -"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " "contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 @@ -15970,13 +16052,13 @@ msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " -"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, proposition " -"1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma " -"3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each chapter: theorem 1.1, " -"theorem 2.1, ..." +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " "Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " @@ -15997,8 +16079,8 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed " -"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " @@ -16197,19 +16279,19 @@ msgid "" "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter, restarted " -"with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, " -"assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to " -"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " "Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " "numerata che non numerata. Contrariamente al normale modulo AMS-Esteso, i " -"differenti tipi di teorema usano un contatore separato che riparte all'inizio " -"di ogni capitolo (cioè, si ottiene criterio 1.1, criterio 1.2, assioma 1.1, " -"assunto 1.1, criterio 2.1, criterio 2.2, assioma 2.1, ..., invece che " -"criterio 1, criterio 2, assioma 3, assunto 4, ...)." +"differenti tipi di teorema usano un contatore separato che riparte " +"all'inizio di ogni capitolo (cioè, si ottiene criterio 1.1, criterio 1.2, " +"assioma 1.1, assunto 1.1, criterio 2.1, criterio 2.2, assioma 2.1, ..., " +"invece che criterio 1, criterio 2, assioma 3, assunto 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." @@ -16271,9 +16353,10 @@ msgstr "" "Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia " "nella forma numerata che non numerata." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremi" @@ -16351,9 +16434,9 @@ msgstr "Teoremi (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the " -"theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " @@ -16369,19 +16452,19 @@ msgstr "Teoremi (per tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " -"Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " -"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " "contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 @@ -16407,16 +16490,16 @@ msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -16487,16 +16570,16 @@ msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -16756,16 +16839,16 @@ msgstr "Minipagine a larghezza var." #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " -"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width is " -"the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" "Aggiunge un inserto 'Minipagina (larghezza var.)' usando il pacchetto LaTeX " "varwidth. Tale pacchetto fornisce una minipagina a larghezza variabile di " "dimensioni pari al suo contenuto (se non viene ecceduta la larghezza massima " -"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale (c|" -"t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth)." +"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale " +"(c|t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth)." #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -17835,14 +17918,18 @@ msgid "Label Only|L" msgstr "Solo etichetta|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:149 -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdcontext.inc:416 -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 -#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:546 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:614 -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622 +#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -17866,8 +17953,8 @@ msgstr "Apri inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170 -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|s" @@ -18112,17 +18199,17 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Nuovo paragrafo|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: src/Text3.cpp:1390 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: src/Text3.cpp:1395 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/Text3.cpp:1336 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -18255,7 +18342,8 @@ msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" @@ -20128,7 +20216,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -24492,7 +24580,7 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testo semplice (scacchi)" -#: lib/configure.py:650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 +#: lib/configure.py:650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -24634,7 +24722,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:693 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24897,56 +24985,56 @@ msgstr "Nessun anno" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Voce bibliografica non trovata!" -#: src/Buffer.cpp:420 +#: src/Buffer.cpp:416 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:421 +#: src/Buffer.cpp:417 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:540 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608 +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:546 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:564 +#: src/Buffer.cpp:555 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:980 +#: src/Buffer.cpp:967 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1004 +#: src/Buffer.cpp:991 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874 -#: src/Buffer.cpp:2880 +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2818 +#: src/Buffer.cpp:2824 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2819 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24958,7 +25046,7 @@ msgstr "" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " "nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881 +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2825 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24970,41 +25058,41 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1164 +#: src/Buffer.cpp:1149 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1165 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1179 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1248 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1275 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1291 +#: src/Buffer.cpp:1276 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25013,11 +25101,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " "creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1287 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25026,20 +25114,20 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " "script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332 +#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1311 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1333 +#: src/Buffer.cpp:1318 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25048,16 +25136,16 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4473 src/Buffer.cpp:4536 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1375 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1399 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25066,21 +25154,21 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " "sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1401 +#: src/Buffer.cpp:1386 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1464 +#: src/Buffer.cpp:1449 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1465 +#: src/Buffer.cpp:1450 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25089,11 +25177,11 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512 +#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 msgid "Write failure" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/Buffer.cpp:1502 +#: src/Buffer.cpp:1487 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25110,7 +25198,7 @@ msgstr "" "Il file originale è stato archiviato come:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1513 +#: src/Buffer.cpp:1498 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25123,42 +25211,42 @@ msgstr "" "Ma lo ho salvato con successo come:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1514 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1544 +#: src/Buffer.cpp:1529 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1537 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1552 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604 +#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1580 +#: src/Buffer.cpp:1565 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1594 +#: src/Buffer.cpp:1579 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1699 +#: src/Buffer.cpp:1682 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1699 +#: src/Buffer.cpp:1682 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25167,34 +25255,35 @@ msgstr "" "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " "correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1709 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" +msgstr "" +"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1729 +#: src/Buffer.cpp:1712 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen " -"encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " "codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1719 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1741 +#: src/Buffer.cpp:1724 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1857 +#: src/Buffer.cpp:1840 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1859 +#: src/Buffer.cpp:1842 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25217,89 +25306,89 @@ msgstr "" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1926 +#: src/Buffer.cpp:1909 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:1927 +#: src/Buffer.cpp:1910 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:1920 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1938 +#: src/Buffer.cpp:1921 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1944 +#: src/Buffer.cpp:1927 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Lingue incompatibili!" -#: src/Buffer.cpp:1946 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "" -"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because " -"they require conflicting language packages:\n" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" "Le seguenti lingue non possono essere usate insieme in un documento LaTeX " "perché richiedono pacchetti linguistici incompatibili:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2256 +#: src/Buffer.cpp:2237 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2270 +#: src/Buffer.cpp:2251 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2271 +#: src/Buffer.cpp:2252 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2566 +#: src/Buffer.cpp:2512 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2672 +#: src/Buffer.cpp:2618 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2681 +#: src/Buffer.cpp:2627 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2761 +#: src/Buffer.cpp:2707 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2796 +#: src/Buffer.cpp:2740 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2853 +#: src/Buffer.cpp:2797 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/Buffer.cpp:3137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/Buffer.cpp:3138 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25307,13 +25396,13 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " "esportato: " -#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3143 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:3144 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25321,11 +25410,11 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " "file esportato e si apre poi il file DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3172 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" -#: src/Buffer.cpp:3233 +#: src/Buffer.cpp:3173 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25333,77 +25422,77 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/Buffer.cpp:3865 +#: src/Buffer.cpp:3790 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3869 +#: src/Buffer.cpp:3794 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3921 +#: src/Buffer.cpp:3846 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3923 +#: src/Buffer.cpp:3848 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3925 +#: src/Buffer.cpp:3850 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:3865 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:4045 +#: src/Buffer.cpp:3970 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/Buffer.cpp:4026 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:4162 +#: src/Buffer.cpp:4087 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4209 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4288 +#: src/Buffer.cpp:4210 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#: src/Buffer.cpp:4269 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4350 +#: src/Buffer.cpp:4270 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4350 src/Buffer.cpp:4380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4467 +#: src/Buffer.cpp:4383 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4474 +#: src/Buffer.cpp:4390 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4543 +#: src/Buffer.cpp:4459 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25414,19 +25503,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4462 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4463 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4463 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4474 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25436,15 +25525,15 @@ msgstr "" "sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4565 +#: src/Buffer.cpp:4481 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4567 +#: src/Buffer.cpp:4483 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4568 +#: src/Buffer.cpp:4484 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25453,27 +25542,27 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 +#: src/Buffer.cpp:4488 src/Buffer.cpp:4500 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 +#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4493 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4494 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4501 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4608 +#: src/Buffer.cpp:4524 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25484,19 +25573,19 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4526 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4527 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4527 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4621 +#: src/Buffer.cpp:4537 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25506,16 +25595,16 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4949 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:4887 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5171 +#: src/Buffer.cpp:5107 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:5174 +#: src/Buffer.cpp:5110 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." @@ -25546,8 +25635,8 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " -"into formulas" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" @@ -25627,14 +25716,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2701 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2702 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" @@ -25732,7 +25821,7 @@ msgstr "Il documento è stato modificato esternamente" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1099 src/BufferView.cpp:2033 +#: src/BufferView.cpp:1099 src/BufferView.cpp:2029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." @@ -25766,81 +25855,82 @@ msgstr "Evidenziazione rimossa" msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1673 +#: src/BufferView.cpp:1669 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1675 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1678 +#: src/BufferView.cpp:1674 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1676 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1679 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1686 +#: src/BufferView.cpp:1682 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1689 +#: src/BufferView.cpp:1685 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1692 +#: src/BufferView.cpp:1688 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1694 +#: src/BufferView.cpp:1690 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1888 +#: src/BufferView.cpp:1884 #, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1890 +#: src/BufferView.cpp:1886 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1898 +#: src/BufferView.cpp:1894 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2780 +#: src/BufferView.cpp:2770 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2791 +#: src/BufferView.cpp:2781 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2793 +#: src/BufferView.cpp:2783 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3214 +#: src/BufferView.cpp:3207 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25851,11 +25941,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3216 +#: src/BufferView.cpp:3209 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3223 +#: src/BufferView.cpp:3216 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25864,15 +25954,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3224 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3217 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3231 +#: src/BufferView.cpp:3224 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3232 +#: src/BufferView.cpp:3225 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25914,8 +26004,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Avvertimento di ChkTeX numero %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -26307,8 +26397,8 @@ msgstr "" "

Il seguente comando LaTeX è stato configurato per consentire l'esecuzione " "di comandi esterni per qualsiasi documento:

%1$s

Questa è una configurazione rischiosa. Considerate di usare il " -"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti che " -"lo necessitano.

" +"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti " +"che lo necessitano.

" #: src/Converter.cpp:303 msgid "Security Warning" @@ -26331,14 +26421,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" -"

%1$s

This external program can " -"execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s a " -"%3$s:

%1$s

Questo programma esterno può " -"eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a " -"farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" +"

L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s " +"a %3$s:

%1$s

Questo programma esterno " +"può eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito " +"a farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" #: src/Converter.cpp:333 msgid "An external converter is disabled for security reasons" @@ -26352,9 +26442,9 @@ msgid "" "i>.)" msgstr "" "

Le impostazioni correnti impediscono la sua esecuzione.

(Questa impostazione può essere modificata in Preferenze ▹ " -"Gestione fileConvertitori togliendo la spunta a " -"SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" +"p>

(Questa impostazione può essere modificata in Preferenze " +"▹ Gestione fileConvertitori togliendo la " +"spunta a SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" #: src/Converter.cpp:344 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" @@ -26378,8 +26468,8 @@ msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo solo " -"se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" +"

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo " +"solo se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" #: src/Converter.cpp:355 msgid "Do ¬ allow" @@ -26419,11 +26509,11 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file di formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 +#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Comando pilota di Pygments non trovato!" -#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26570,8 +26660,8 @@ msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout " -"da `%2$s' a `%3$s'." +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " +"layout da `%2$s' a `%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:797 msgid "Undefined flex inset" @@ -26614,17 +26704,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4207 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Romano" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4207 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4207 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -26890,9 +26980,9 @@ msgid "" "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " -"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure " -"una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi " -"predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " +"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " +"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." #: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" @@ -27021,7 +27111,8 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" " the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" @@ -27033,9 +27124,12 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t--ignore-error-message which\n" " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" " Do not use for final documents! Currently supported " @@ -27182,7 +27276,8 @@ msgstr "" "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." #: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." @@ -27231,16 +27326,16 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" -"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired " -"effects." +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" "Impedisci l'uso di convertitori esterni insicuri per prevenire effetti " "indesiderati." #: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" -"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent " -"undesired effects." +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." msgstr "" "Richiedi autorizzazione prima di eseguire convertitori esterni insicuri per " "prevenire effetti indesiderati." @@ -27250,8 +27345,8 @@ msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra " -"di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " +"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3129 @@ -27262,8 +27357,8 @@ msgid "" msgstr "" "Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " "fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima " -"allo schermo." +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " +"cima allo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." @@ -27278,8 +27373,8 @@ msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro " -"quando il cursore è all'interno." +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." #: src/LyXRC.cpp:3146 #, no-c-format @@ -27324,8 +27419,8 @@ msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." #: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " -"was started from." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." @@ -27337,19 +27432,19 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " -"selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore " -"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 " -"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." #: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "" @@ -27357,9 +27452,9 @@ msgid "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un " -"compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di " -"comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." @@ -27411,8 +27506,8 @@ msgid "" "name of the second language." msgstr "" "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " -"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della " -"seconda lingua." +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " +"della seconda lingua." #: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." @@ -27443,8 +27538,8 @@ msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la " -"lingua predefinita." +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." #: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." @@ -27500,8 +27595,8 @@ msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un " -"suggerimento." +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." #: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The inline completion delay." @@ -27528,8 +27623,8 @@ msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo " -"%1$d." +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " +"massimo %1$d." #: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "" @@ -27616,8 +27711,8 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i " -"caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." #: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." @@ -27651,11 +27746,11 @@ msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." #: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " -"selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore " -"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "" @@ -27697,8 +27792,8 @@ msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." #: src/LyXRC.cpp:3439 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare " -"\"-paper\")." +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " +"usare \"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:49 #, c-format @@ -27768,15 +27863,15 @@ msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:2030 +#: src/Paragraph.cpp:2040 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2091 +#: src/Paragraph.cpp:2101 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2092 +#: src/Paragraph.cpp:2102 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27904,27 +27999,27 @@ msgstr "Già in modalità espressione regolare" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1443 +#: src/Text3.cpp:1455 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1444 +#: src/Text3.cpp:1456 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707 +#: src/Text3.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241 +#: src/Text3.cpp:2241 src/Text3.cpp:2253 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2394 +#: src/Text3.cpp:2406 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" -#: src/Text3.cpp:2395 +#: src/Text3.cpp:2407 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27936,7 +28031,7 @@ msgstr "" "Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" "istruzioni su come impostarlo." -#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473 +#: src/Text3.cpp:2474 src/Text3.cpp:2485 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -28074,7 +28169,7 @@ msgstr "Citazioni" msgid "Labels and References" msgstr "Etichette e riferimenti" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" @@ -28523,8 +28618,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto " -"LyX!" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" @@ -28557,21 +28652,21 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " -"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla " -"Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a " -"vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " +"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " +"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " -"A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -28583,7 +28678,8 @@ msgstr "" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" "Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " "insieme a questo programma; se così non fosse, scrivete alla Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 msgid "not released yet" @@ -28850,13 +28946,13 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "all reference units" msgstr "tutte le unità con riferimenti" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 @@ -28942,7 +29038,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3939 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28950,8 +29047,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3338 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29001,7 +29099,8 @@ msgstr "Data della modifica: %1\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" @@ -29012,7 +29111,8 @@ msgstr "Maiuscoletto" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" @@ -29119,7 +29219,8 @@ msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578 -msgid "Enter string to filter the list of available citations and press " +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili e " "premere Invio" @@ -29239,8 +29340,10 @@ msgstr "Fissa (Bigg)" msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -29499,12 +29602,13 @@ msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2362 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29513,107 +29617,113 @@ msgstr "" "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1515 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3700 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3718 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3727 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3717 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3726 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -29625,33 +29735,35 @@ msgstr "" "Il documento non sarà usabile se il file di\n" "layout viene spostato in un'altra cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4140 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4141 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29659,129 +29771,131 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2689 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563 msgid "Basic numerical" msgstr "Essenziale numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2567 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569 msgid "Author-number" msgstr "Autore-numero" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2746 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 msgid "per part" msgstr "per parte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "per chapter" msgstr "per capitolo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343 msgid "per section" msgstr "per sezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345 msgid "per subsection" msgstr "per sottosezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346 msgid "per child document" msgstr "per documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3631 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3857 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3859 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4163 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4164 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4260 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29792,11 +29906,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29805,7 +29919,7 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4463 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Nome modulo: %1)" @@ -30047,7 +30161,8 @@ msgstr "Impostazioni ipercollegamento" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " "parametri." @@ -30359,7 +30474,8 @@ msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" @@ -30409,8 +30525,8 @@ msgstr "Formato in uso" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " -"Please remove the converter first." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." @@ -30633,7 +30749,8 @@ msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." +msgstr "" +"Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" @@ -31880,7 +31997,7 @@ msgstr "" "La chiave %1$s esiste già,\n" "verrà cambiata in %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -31889,39 +32006,39 @@ msgstr "" "L'inserto %1$s include %2$s cataloghi.\n" "Se si procede, saranno aperti tutti." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 msgid "Open Databases?" msgstr "Aprire cataloghi?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "&Procedi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia generata da Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia generata da BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 msgid "Databases:" msgstr "Cataloghi:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 msgid "Style File:" msgstr "File di stile:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 msgid "Lists:" msgstr "Elenchi:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 msgid "included in TOC" msgstr "incluso nell'indice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -31931,11 +32048,11 @@ msgstr "" "consentite bibliografie se è attiva l'opzione 'Bibliografie multiple per " "documento figlio'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "Options: " msgstr "Opzioni: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32131,11 +32248,11 @@ msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:837 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32177,34 +32294,34 @@ msgstr "file" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include (excluded)" msgstr "Includi (esclusi)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:883 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:958 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:884 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:959 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:714 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -32215,12 +32332,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:795 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:820 msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32231,11 +32348,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:733 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:732 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32246,11 +32363,11 @@ msgstr "" "ha `Usa caratteri non-TeX' impostato a `%2$s'\n" "mentre quello del genitore è impostato a `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:745 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:738 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Differenti impostazioni per caratteri non-TeX" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:753 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32261,11 +32378,11 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:757 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 src/insets/InsetInclude.cpp:812 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -32274,19 +32391,19 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "L'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:878 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File " -"incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " +"File incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:146 @@ -32361,7 +32478,7 @@ msgstr "" "L'etichetta %1$s esiste già,\n" "verrà cambiata in %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:151 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATA: " @@ -32389,7 +32506,8 @@ msgstr "" "Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " "rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" #: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347 msgid "Uncodable characters in listings inset" @@ -32429,9 +32547,12 @@ msgstr "" msgid "A value is expected." msgstr "È richiesto un valore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" @@ -32517,8 +32638,8 @@ msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a " -"destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Previously defined color name as a string" @@ -32532,26 +32653,29 @@ msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " -"a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " "o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " -"listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " @@ -32589,8 +32713,8 @@ msgstr "Un insieme di linee come {1,3-4}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " -"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter a " -"language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" "Inserire uno dei linguaggi supportati. Comunque, se state definendo un " "inserto 'Listato di programma', è meglio usare il relativo pulsante combo " @@ -32621,7 +32745,8 @@ msgstr "Lo stile usato da Pygments" msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Una macro per ridefinire le tabulazioni visibili" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Abilita codice latex nei commenti" @@ -32868,19 +32993,19 @@ msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5039 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." @@ -33912,8 +34037,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. Use " -#~ "the OS native format." +#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " +#~ "Use the OS native format." #~ msgstr "" #~ "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " #~ "TEXINPUTS. Un '.' rappresenta la cartella del documento. Usate il formato " @@ -33923,7 +34048,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Conversione non riuscita!" #~ msgid "Failed to convert local layout to current format." -#~ msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." +#~ msgstr "" +#~ "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." #~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" #~ msgstr "Ramo, invertito (%1$s): %2$s" @@ -34091,12 +34217,12 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -#~ "printer command and you have config. files installed for all your " -#~ "printers." +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." #~ msgstr "" #~ "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " -#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " -#~ "per tutte le stampanti che si intendono usare." +#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config." +#~ " per tutte le stampanti che si intendono usare." #~ msgid "Adapt &output to printer" #~ msgstr "Adatta l'&output alla stampante" @@ -34628,8 +34754,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Usa il pacchetto &undertilde" #~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -#~ "to print." +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." #~ msgstr "" #~ "Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" #~ "che verrà poi usato per stampare effettivamente." @@ -34765,13 +34891,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Error exporting to format: %1$s" #~ msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#~ msgid "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" #~ msgstr "" #~ "Il comando non è permesso senza alcun documento visibile nella finestra " #~ "attiva" #~ msgid "" -#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active window: " +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " #~ msgstr "" #~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili nella " #~ "finestra attiva: " @@ -34780,8 +34908,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " #~ "active window: " #~ msgstr "" -#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e nascosti " -#~ "nella finestra attiva: " +#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e " +#~ "nascosti nella finestra attiva: " #~ msgid "" #~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " @@ -34973,10 +35101,10 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " #~ "rather than the Cygwin teTeX." #~ msgstr "" -#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " -#~ "stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " -#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il " -#~ "teTeX di Cygwin." +#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che " +#~ "in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " +#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che " +#~ "il teTeX di Cygwin." #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Struttura|S" @@ -35267,9 +35395,9 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!" #~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -#~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" " -#~ "is specified, an internal routine is used." +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " #~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName " @@ -35310,13 +35438,13 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " -#~ "%pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " -#~ "%pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione" @@ -35575,8 +35703,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Pers&onalizzato:" #~ msgid "" -#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -#~ "script." +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." #~ msgstr "" #~ "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" #~ "di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo." @@ -36415,8 +36543,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Forse è stato configurato in modo sbagliato?" #~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `" -#~ "%2$s'." +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -36426,15 +36554,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell." #~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere " #~ "convertita nella codifica `%2$s'." #~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -36476,7 +36604,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "FAQ|F" #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -#~ msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"