X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=5fe3910fe69162053a205dd67091c4c4b7a717f6;hb=67db7e1c10f5b2032a9ceb2e84389ff0812abe79;hp=bf9abc2035f2436af97347552efbdafc7ba41d5c;hpb=d0cd9d53288c04da992033b0ee5cf1bbea97ce51;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index bf9abc2035..5fe3910fe6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,75 +6,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 18:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-26 18:53+0200\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" -msgstr "2.0.x" +msgstr "2.3.x" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 -#: lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 msgid "Build Info" msgstr "Compilazione" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Note di pubblicazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "È la chiave bibliografica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Etichetta:" @@ -96,7 +87,9 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Predefinito (numerico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "" "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n" "Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento." @@ -138,61 +131,52 @@ msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia a s&ezioni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +msgid "Bibliography Generation" msgstr "Generazione bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" msgstr "&Processore:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." +msgstr "" +"Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Riesamina" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." @@ -201,21 +185,16 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1816 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -228,13 +207,11 @@ msgstr "È lo stile BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "Sti&le" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Scegliere un file di stile" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." @@ -242,19 +219,16 @@ msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" @@ -266,30 +240,21 @@ msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -297,8 +262,8 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Giù" @@ -306,9 +271,8 @@ msgstr "&Giù" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "S&u" @@ -332,224 +296,233 @@ msgstr "&Aggiungi..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:71 msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Tipo e dimensione" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valore della larghezza" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altezza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Casella &interna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Tipo di casella" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2208 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Valore dell'altezza" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 -msgid "Left" -msgstr "A sinistra" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 -msgid "Center" -msgstr "Al centro" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 -msgid "Right" -msgstr "A destra" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Stretch" -msgstr "Ad estensione" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Contenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "C&asella:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Superiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" msgstr "Centrale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Stretch" +msgstr "Ad estensione" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "&Box:" -msgstr "C&asella:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +msgid "Left" +msgstr "A sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Contenuto:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +msgid "Center" +msgstr "Al centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +msgid "Right" +msgstr "A destra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Decorazione" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Tipi di decorazione della casella" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Casella &interna:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Valore dello spessore" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Spessore &linea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Valore della separazione del contenuto dai bordi" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "S&eparazione bordi:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decorazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "Ampiezza &ombra:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Height value" -msgstr "Valore dell'altezza" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Valore dell'ampiezza del'ombreggiatura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Valore della larghezza" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "S&fondo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 -#: src/insets/InsetBox.cpp:136 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Cornice:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Rami diponibili:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "Selezionare un ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipi di caselle supportate" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertito" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Nuovo:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." -msgstr "Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file prodotto." +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file " +"prodotto." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -583,8 +556,7 @@ msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" msgid "Define or change background color" msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Modifica colore..." @@ -592,10 +564,8 @@ msgstr "Modifica colore..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4148 -#: src/Buffer.cpp:4161 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -624,35 +594,22 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1255 -#: src/Buffer.cpp:2624 -#: src/Buffer.cpp:4122 -#: src/Buffer.cpp:4186 -#: src/LyXVC.cpp:107 -#: src/LyXVC.cpp:297 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1380 +#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:103 src/LyXVC.cpp:293 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3060 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3725 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -665,130 +622,87 @@ msgstr "Questo documento usa rami non definiti." msgid "&Undefined Branches:" msgstr "&Rami non definiti:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Rami diponibili:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Selezionare un ramo" - #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "Cara&ttere:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:180 -#: src/HSpace.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:181 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1994 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3685 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:328 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "Simbolo &personalizzato:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 @@ -841,8 +755,7 @@ msgstr "Famiglia caratteri" msgid "&Family:" msgstr "&Famiglia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forma carattere" @@ -857,14 +770,12 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: lib/layouts/europecv.layout:241 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 -#: lib/layouts/moderncv.layout:419 -#: lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:890 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -873,8 +784,7 @@ msgstr "Lingua" msgid "Font color" msgstr "Colore carattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" @@ -926,202 +836,182 @@ msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3631 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:31 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citazioni diponi&bili:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Citazioni &selezionate:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:68 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:100 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Giù" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citazioni &selezionate:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Ripristina" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:200 +msgid "&Search Citation" +msgstr "C&erca citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Applica" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:209 +msgid "Searc&h:" +msgstr "Testo da tro&vare:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:235 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:238 +msgid "&Search" +msgstr "Cerca" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" +msgid "Search &field:" +msgstr "Campo di &ricerca:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "All fields" +msgstr "Tutti i campi" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Espress&ione regolare" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +msgid "Entry t&ypes:" +msgstr "&Tipi di voce:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 +msgid "All entry types" +msgstr "Tutti i tipi di voce" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:353 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Cerca &mentre si digita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:361 +msgid "For&matting" +msgstr "&Formattazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 msgid "Citation st&yle:" msgstr "S&tile citazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Stile della citazione Natbib da usare" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:387 msgid "Text &before:" msgstr "Testo &prima:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397 msgid "Text to place before citation" msgstr "Testo da apporre prima della citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:404 +msgid "&Text after:" msgstr "Testo &dopo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 msgid "Text to place after citation" msgstr "Testo da apporre dopo la citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 msgid "List all authors" msgstr "Elenca tutti gli autori" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:454 +msgid "&Full author list" msgstr "Ele&nco completo degli autori" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forza maiuscolo nella citazione" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:464 msgid "Force u&pper case" msgstr "For&za maiuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Cerca citazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Testo da tro&vare:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "Cerca" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Campo di ricerca:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -msgid "All fields" -msgstr "Tutti i campi" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Espress&ione regolare" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Tipi di voce:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -msgid "All entry types" -msgstr "Tutti i tipi di voce" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:494 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Cerca &mentre si digita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:530 +msgid "App&ly" +msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" +msgid "Font Colors" msgstr "Colori carattere" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Testo principale:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Cliccare per cambiare il colore" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Ripristina il colore di default" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "R&eimposta" @@ -1129,19 +1019,16 @@ msgstr "R&eimposta" msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1687 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" +msgid "Background Colors" msgstr "Colori di sfondo" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#: lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125 msgid "Page:" msgstr "Pagina:" @@ -1177,8 +1064,7 @@ msgstr "Documento &nuovo:" msgid "&Old Document:" msgstr "Documento &vecchio:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "Sfogl&ia..." @@ -1195,15 +1081,19 @@ msgid "Ol&d Document" msgstr "Documento v&ecchio" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" -msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante" +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del " +"documento risultante" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:308 msgid "TeX Code: " msgstr "Codice TeX: " @@ -1219,8 +1109,7 @@ msgstr "&Accoppia automaticamente" msgid "&Size:" msgstr "&Dimensione:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserisci i delimitatori" @@ -1244,6 +1133,26 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1251 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostra solo il pulsante ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Collassato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostra contenuti ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "A&perto" + #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori." @@ -1264,49 +1173,41 @@ msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX" msgid "View Complete &Log..." msgstr "Mostra il ®istro..." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostra solo il pulsante ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Collassato" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" +"Visualizza il risultato anche se si sono verificati errori di compilazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostra contenuti ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Mostra l'output &comunque" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "A&perto" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Selezionando un errore viene mostrato il corrispondente messaggio nel " +"pannello inferiore ed il cursore viene posizionato in corrispondenza del " +"punto dove l'errore si è verificato." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "F&ile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&File:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Selezionare un file" @@ -1322,8 +1223,7 @@ msgstr "&Modello" msgid "Available templates" msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" @@ -1340,7 +1240,9 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&to:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" "disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" @@ -1349,15 +1251,12 @@ msgstr "" msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Sca&la su schermo (%):" @@ -1365,22 +1264,17 @@ msgstr "Sca&la su schermo (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Dimensione e rota&zione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Ro&tazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "È l'origine della rotazione" @@ -1392,18 +1286,17 @@ msgstr "&Origine:" msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 -#: lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" @@ -1411,8 +1304,7 @@ msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" @@ -1420,18 +1312,15 @@ msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" @@ -1439,18 +1328,15 @@ msgstr "In basso a &sinistra:" msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "In alto a &destra:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "Come da &file" @@ -1458,141 +1344,157 @@ msgstr "Come da &file" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "C&erca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "T&rova:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Sostit&uisci con:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Cerca maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Maiuscolo/min&uscolo" +msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Tro&va successivo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 msgid "W&hole words" -msgstr "So&lo parole intere" +msgstr "Solo &parole intere" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Shift+Enter cerca all'indietro direttamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "&Cerca all'indietro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Sostituisci &tutto" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" msgstr "Imposta&zioni" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Campo a cui estendere la ricerca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Cam&po" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "Campo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "Current &document" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" msgstr "Do&cumento attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" -msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento " +"padre" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "Doc&umento padre" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "Tutti i documenti aperti" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "Documenti ape&rti" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" msgstr "Tutti i &manuali" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 -msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" -msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo " +"selezionato e stile paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -msgid "Ignore &format" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" msgstr "I&gnora formato" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 -msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" "Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n" "in accordo alla prima lettera del testo corrispondente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" msgstr "E&spandi macro" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Limita la ricerca alle sole formule matematiche" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Cerca &solo nelle formule" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Modello" @@ -1645,38 +1547,41 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 -msgid "&Default family:" -msgstr "&Famiglia base:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:27 +msgid "&Base size:" msgstr "&Dimensione base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 msgid "&Roman:" msgstr "&Romano:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o " +"LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Famiglia base:" + #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)" @@ -1694,47 +1599,53 @@ msgid "S&cale (%):" msgstr " S&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" +msgstr "" +"Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Monospazio:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)" - #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr " Sc&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" +msgstr "" +"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:201 msgid "&Math:" msgstr "Mat&ematica:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica" - #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano" +msgstr "" +"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " +"Giapponese o Coreano" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -msgid "Use true S&mall Caps" +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Usa &maiuscoletto vero" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 @@ -1742,9 +1653,21 @@ msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 -msgid "Use &Old Style Figures" +msgid "Use &old style figures" msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Attiva estensioni tipo protrusione ed espansione dei caratteri usando il " +"pacchetto microtype" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:264 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Attiva estensioni micr&o-tipografiche" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Immagine" @@ -1761,25 +1684,26 @@ msgstr "Dimensionamento" msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Al&tezza:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "S&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "&Larghezza:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" +msgstr "" +"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1798,11 +1722,10 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igine:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "A&ngolo (gradi):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Nome del file immagine" @@ -1810,72 +1733,69 @@ msgstr "Nome del file immagine" msgid "&Clipping" msgstr "&Ritaglio" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opzioni per LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" "disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Sca&la su schermo (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni" +msgstr "" +"Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse " +"impostazioni" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 msgid "Graphics Group" msgstr "Gruppo di immagini" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "A&ssegnata al gruppo:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Cliccare per definire un nuovo gruppo di immagini." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 msgid "O&pen new group..." msgstr "Definisci un nuovo gru&ppo..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Selezionare un gruppo esistente per l'immagine corrente." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Draft mode" msgstr "Modalità bozza" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 msgid "&Draft mode" msgstr "Modalità &bozza" @@ -1907,23 +1827,19 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Spaziatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipi di spaziatura supportati" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valore:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." @@ -1931,23 +1847,18 @@ msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Modello di riempimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Protezione:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 lib/layouts/stdinsets.inc:471 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:474 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1955,14 +1866,12 @@ msgstr "URL" msgid "&Target:" msgstr "Des&tinazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associato con l'URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" @@ -1988,7 +1897,7 @@ msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "Posta &elettronica" +msgstr "&Email" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" @@ -2050,24 +1959,20 @@ msgstr "Nome del file da includere" msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:386 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1177 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2079,8 +1984,7 @@ msgstr "Edita il file" msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "&Indici disponibili:" @@ -2089,12 +1993,13 @@ msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 -msgid "Index generation" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +msgid "Index Generation" msgstr "Generazione indice" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 @@ -2114,16 +2019,18 @@ msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Nuovo:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\"" +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e " +"premere \"Aggiungi\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" @@ -2168,7 +2075,7 @@ msgid "Apply settings immediately" msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "A&pplica immediatamente" @@ -2184,96 +2091,103 @@ msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento" msgid "New Inset" msgstr "Nuovo inserto" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stile virgolette:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "Lingua pre&definita" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "Altr&o:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Pacchetto linguistico:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: \\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Classe documento" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Layout locale..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" msgstr "Opzioni di classe" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" msgstr "P&redefinite:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/" +"deselezionare." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" msgstr "Personalizza&te:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Driver per &grafica:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "&Padre:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "&Sopprimi la data di default nella pagina iniziale" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Stile virgolette:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &default" +msgstr "Lingua pre&definita" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "Altr&o:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacchetto linguistico:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: " +"\\usepackage{babel})" + #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "S&falsamento:" @@ -2303,12 +2217,9 @@ msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." msgid "Feedback window" msgstr "Finestra di riscontro" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:390 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 -#: src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:282 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:288 src/insets/InsetCaption.cpp:386 +#: src/insets/InsetListings.cpp:366 src/insets/InsetListings.cpp:368 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -2336,8 +2247,7 @@ msgstr "Selezionare per listati flottanti" msgid "&Float" msgstr "Listato flottante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Posizionamento:" @@ -2373,8 +2283,7 @@ msgstr "Dimensione carattere:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -2444,7 +2353,8 @@ msgstr "&Dialetto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" +msgstr "" +"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2476,7 +2386,9 @@ msgstr "Altri parametri" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" @@ -2495,45 +2407,44 @@ msgstr "Errori riportati nel terminale." msgid "Convert" msgstr "Converti" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" msgstr "&Tipo registro:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Aggiorna schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" -msgstr "&Aggiorna" +msgstr "A&ggiorna" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copia negli appunti" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "A&pri cartella" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" msgstr "&Vai!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "&Avvertimento successivo" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Va al messaggio di errore successivo." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" msgstr "&Errore successivo." @@ -2542,7 +2453,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +msgid "&Default margins" msgstr "&Margini predefiniti" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2574,7 +2485,7 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Sa<o piè pagina:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +msgid "&Column sep:" msgstr "Separazione &colonne:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 @@ -2590,8 +2501,12 @@ msgid "Include only &selected children" msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" -msgstr "Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo (prolunga la compilazione)" +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo " +"(prolunga la compilazione)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2607,34 +2522,34 @@ msgstr "&Includi tutti i figli" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Numero di righe" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Righe:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Numero di colonne" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonne:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" @@ -2650,10 +2565,6 @@ msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)" msgid "&Horizontal:" msgstr "&Orizzontale:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -msgid "Decoration" -msgstr "Decorazione" - #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Tipo:" @@ -2667,37 +2578,36 @@ msgid "All packages:" msgstr "Tutti i pacchetti:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Load a&utomatically" -msgstr "Usati a&utomaticamente" +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Usa a&utomaticamente" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Load alwa&ys" -msgstr "Usati &sempre" +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Usa &sempre" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "Do ¬ load" -msgstr "&Non usati" +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Non usare" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "A&ggiungi" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "E&limina" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:170 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" @@ -2713,8 +2623,7 @@ msgstr "&Descrizione:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2754,222 +2663,104 @@ msgstr "&Numerazione" msgid "Output Format" msgstr "Formato di output" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174 -msgid "De&fault Output Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" msgstr "Formato di output di de&fault:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "Formato LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Salva tutti i parametri nel file LyX, compresi quelli che sono modificati " +"frequentemente o che sono specifici per l'utente (ad esempio output del " +"tracciamento modifiche, o il percorso della cartella del documento). " +"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso di " +"sistemi di controllo versione." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Salva proprietà &transitorie" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n" "visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "S&ynchronize with output" msgstr "&Sincronizzazione con l'output" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +msgid "C&ustom macro:" msgstr "Macro &personalizzata:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Opzioni per XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 msgid "&Math output:" msgstr "Formato formule &matematiche:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 msgid "Format to use for math output." msgstr "Formato da usare per formule matematiche." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:634 -#: lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:723 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 msgid "Math &image scaling:" msgstr "Scalatura &immagini per matematica:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 msgid "Write CSS to File" msgstr "Scrivi CSS su file" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Formato carta" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Scegliere un tipo di carta particolare o\n" -"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Verticale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Orizzontale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 -msgid "Page Layout" -msgstr "Layout pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Stile pagina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Stile usato per la testatina ed il piè pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento su &due facce" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Larghezza dell'etichetta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etichetta più &lunga" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "I&nterlinea" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 -msgid "Single" -msgstr "Singola" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1876 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 -msgid "Double" -msgstr "Doppia" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Indenta il paragrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "&Giustificato" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "A &sinistra" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "C&entrato" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "A &destra" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Predefinito per il paragrafo" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Usa supporto hyperref" @@ -2999,8 +2790,11 @@ msgid "&Keywords:" msgstr "&Parole chiave:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati" +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " +"appropriati" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" @@ -3047,7 +2841,7 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "Segnali&bri" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "G&enera segnalibri (indice)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 @@ -3063,156 +2857,291 @@ msgid "Number of levels" msgstr "Numero di livelli" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +msgid "Additional O&ptions" msgstr "Op&zioni addizionali" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato carta" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Scegliere un tipo di carta particolare o\n" +"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Segnaposto &orizzontale" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Spazio verticale del segnaposto" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Segnaposto &verticale" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 -msgid "A<er..." -msgstr "&Modifica..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +msgid "Page Layout" +msgstr "Layout pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Stile pagina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stile usato per la testatina ed il piè pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento su &due facce" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "Larghezza dell'etichetta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etichetta più &lunga" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "I&nterlinea" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 +msgid "Single" +msgstr "Singola" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 +msgid "Double" +msgstr "Doppia" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2210 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indenta il paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&Giustificato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "A &sinistra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entrato" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "A &destra" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Predefinito per il paragrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Segnaposto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Segnaposto &orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Spazio verticale del segnaposto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Segnaposto &verticale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "&Modifica..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 msgid "&Use system colors" msgstr "&Usa colori di sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Modo matematico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" "Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" "nel modo matematico dopo il ritardo specificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Suggerimenti in &linea automatici" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n" "dopo il ritardo specificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "Menù a c&omparsa automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Autocorre&zione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Modo testo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "" "Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" "nel modo testo dopo il ritardo specificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Suggerimenti &in linea automatici" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n" "dopo il ritardo specificato." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Menù a com&parsa automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" "disponibile un suggerimento nel modo testo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" "Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n" "suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" "Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n" "a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be completed." +msgstr "" +"Parole più corte del numero specificato di caratteri non vengono suggerite." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "&Lunghezza minima per il suggerimento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Lunghezza minima per attivazione suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 -msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" "Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n" "il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." +msgstr "" +"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi" @@ -3239,8 +3168,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2935 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3022 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -3257,20 +3185,19 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Abilitata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Durata &massima (in giorni):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &Graphics" +msgid "Display &graphics" msgstr "Visualizzazione &grafica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &Preview:" +msgid "Instant &preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 -#: src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Off" msgstr "Non attiva" @@ -3278,13 +3205,12 @@ msgstr "Non attiva" msgid "No math" msgstr "Escluso matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "Attiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview Si&ze:" +msgid "Preview si&ze:" msgstr "Sca&la" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 @@ -3300,7 +3226,7 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marca fine paragrafo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session handling" +msgid "Session Handling" msgstr "Sessione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 @@ -3326,7 +3252,7 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "&Cancella le informazioni di sessione" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && saving" +msgid "Backup && Saving" msgstr "Backup && salvataggio" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 @@ -3342,55 +3268,80 @@ msgid "&minutes" msgstr "&minuti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Salva documenti nel formato &compresso" +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format " +"by default. Existing documents will still be saved in their current state " +"(compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Impostando questa opzione, i nuovi documenti saranno salvati in formato " +"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono ancora " +"salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Salva nuovi documenti nel formato &compresso" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "Windows && work area" +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Impostando questa opzione, il percorso della cartella del documento viene " +"salvato nel documento. Questo consente di spostare il documento altrove e di " +"trovare comunque i file inclusi." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Salva il percorso della cartella del &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" msgstr "Finestre && area di lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "Apri i &documenti in linguette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti.\n" -"(Per attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)" +"Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti. (Per " +"attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Singo&la istanza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta." +msgstr "" +"Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per " +"linguetta." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "Chiudendo l'ultima &vista:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "Chiudi il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "Nascondi il documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "Chiedi cosa fare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Editing" msgstr "Redazione" @@ -3398,10 +3349,13 @@ msgstr "Redazione" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 -#: src/LyXRC.cpp:3137 -msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." -msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2933 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene " +"impostata in base allo zoom." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" @@ -3413,7 +3367,8 @@ msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" +msgstr "" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" @@ -3460,72 +3415,93 @@ msgid "Hide &menubar" msgstr "Nascondi barra me&nu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Nascondi barra di &stato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limita la larghezza del testo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Nuovo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Rimuovi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Formato &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" +msgstr "" +"Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "&Mostra nel menu di esportazione" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato grafi&ca vettoriale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70 -msgid "S&hort Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" msgstr "Nome corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "E&stensioni:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "Sc&orciatoia:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itore:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visualizzatore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "&Trascrittore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "Default Format" -msgstr "Formato di default" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Formati di output predefiniti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itore:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Con caratteri T&eX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Con caratteri non-Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri non-TeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3561,9 +3537,12 @@ msgid "S&econdary:" msgstr "S&econdaria:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 -msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time " +"LyX is launched." msgstr "" -"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile emacs.\n" +"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " +"emacs.\n" "Ha effetto quando LyX viene rilanciato." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 @@ -3574,156 +3553,166 @@ msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocità scorrimento rotella:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 -msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" "La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" "Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Selezionando questa opzione, il pulsante centrale\n" +"del mouse incolla la selezione recente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Pulsante centrale del &mouse incolla" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom con rotella" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" msgstr "Abilitato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "Li&ngua interfaccia utente:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Comando avv&io:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando &fine:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Separator:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" msgstr "Separatore &decimale predefinito:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 -msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" "Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" "invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "Impostazione &globale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" "Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" "esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "A&utoavvio" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" msgstr "" "Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" "esplicitamente con un comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Auto&termine" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" -"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Abilita supp&orto RTL" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimento cursore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Visuale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)" +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad " +"es.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -3756,9 +3745,8 @@ msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)" msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocessore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -3788,14 +3776,14 @@ msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n" -"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo non\n" -"è stato rilevato correttamente durante la configurazione.\n" -"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." +"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " +"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo " +"non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. Attenzione: le " +"modifiche effettuate non saranno salvate." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -3811,257 +3799,164 @@ msgstr "" msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Ricerca diretta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &PDF:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Opzioni dvips" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&ipo carta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Fo&rmato carta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Oriz&zontale:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Altre opzioni" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2880 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " +"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " +"are separated by a blank line." msgstr "" "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" "Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" "i paragrafi vengono separati da una riga vuota." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "&Formato data:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato della data per l'output strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n" +"essere sovrascritti durante l'esportazione." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" msgstr "Chiedi permesso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" msgstr "Solo file principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with " +"respect to the working directory (WD). For all paths except the \"TEXINPUTS " +"prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could " +"change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path the WD is the " +"directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a " +"common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n" -"essere sovrascritti durante l'esportazione." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Ricerca in DVI/PDF" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Comando &DVI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Comando &PDF:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +"Sono consentiti percorsi relativi o assoluti. I percorsi relativi sono " +"riferiti alla cartella di lavoro tranne che per TEXINPUTS, nel qual caso la " +"cartella di riferimento è sempre quella contenente il documento LyX. Non è " +"consigliabile specificare un percorso relativo per la cartella di lavoro ad " +"eccezione di \".\" (senza apici) per indicare la cartella dalla quale LyX è " +"lanciato, nel qual caso la cartella di lavoro può cambiare ad ogni sessione." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefisso per PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/LyXRC.cpp:3320 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" -"Use the OS native format." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH.\n" -"Usate il formato nativo del sistema operativo." +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 -#: src/LyXRC.cpp:3483 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente TEXINPUTS.\n" -"Usate il formato nativo del sistema operativo." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"TEXINPUTS. Usate il formato nativo del sistema operativo." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Di&zionari lessicali:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Cartella &temporanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "Cartella di &backup:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "File di &esempio:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "Modelli di &documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "Cartella di &lavoro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Dizionari &Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opzioni comando di stampa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Es&tensione file:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opzione per stampare su file." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Stampa su &file:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Alla st&ante:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opzione del comando spool per impostare la stampante" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Pref&isso spool:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "Comando usato per stampare il file in formato postscript." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "&Comando spool:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opzione per stampare le pagine in ordine inverso." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "In&verti pagine:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Oriz&zontale:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "&Numero di copie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opzione per stampare un intervallo di pagine." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Co&llazione:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Intervallo di pa&gine:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Pagine &dispari:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Pagine &pari:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&ipo carta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Fo&rmato carta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Ogni altra opzione da usare con il comando di stampa." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opzioni a&ggiuntive:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. per tutte le stampanti che si intendono usare." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Adatta l'&output alla stampante" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nome della stampante predefinita" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Stam&pante predefinita:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Co&mando di stampa:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Senza grazie:" @@ -4123,7 +4018,9 @@ msgid "&Tiny:" msgstr "Min&uscolo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" "Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" "ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" @@ -4188,13 +4085,6 @@ msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare" msgid "Al&ternative language:" msgstr "Lingua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "Aspetto generale" @@ -4204,58 +4094,49 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "File interfaccia &utente:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "&Icon Set:" -msgstr "Set di &icone:" +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Set di icone:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n" +"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può " "non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme:" +msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "Usa ic&one dal tema di sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 -msgid "Context help" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" msgstr "Aiuto contestuale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" "Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" "agli inserti nell'area principale del documento editato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Sottoindice" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Indici disponibili:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3060 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4276,98 +4157,27 @@ msgstr "Larghezza &personalizzata:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Pagine" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Numero della pagina da cui stampare" +msgstr "" +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&A:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Sottoindice" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Stampa tutte le pagine" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Da" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Tutto" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Stampa pagine d&ispari" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Stampa pagine &pari" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Stampa in ordine inverso" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ordine in&verso" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "&Copie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Numero di copie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Ordina copie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Ordina" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "Sta&mpa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destinazione della stampa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Manda l'output alla stampante" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Stampa&nte:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Indici disponibili:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Manda l'output su file" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -4411,6 +4221,10 @@ msgstr "S&elezionati" msgid "Display all debug messages" msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Tutto" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato" @@ -4444,9 +4258,12 @@ msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" msgstr "" -"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n" +"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e " +"minuscole,\n" " a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 @@ -4469,8 +4286,7 @@ msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" msgid "Grou&p" msgstr "Raggru&ppa" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" @@ -4550,8 +4366,7 @@ msgstr "&Elimina tasto" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "C&ancella" @@ -4564,7 +4379,9 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funzione:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" "Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n" "Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'." @@ -4577,8 +4394,11 @@ msgid "Spell Checker" msgstr "Correttore ortografico" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della parola selezionata." +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della " +"parola selezionata." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" @@ -4629,8 +4449,12 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." -msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma." +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare " +"UTF-8 per l'intera gamma." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4638,7 +4462,8 @@ msgstr "Ca&tegoria:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" +msgstr "" +"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" @@ -4688,13 +4513,11 @@ msgstr "Impostazioni casella" msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Ruota questa cella di 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "rotation angle" msgstr "Angolo di rotazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 msgid "degrees" msgstr "gradi" @@ -4734,15 +4557,13 @@ msgstr "&Allineamento orizzontale:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ai decimali" @@ -4759,16 +4580,20 @@ msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga." +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base " +"della riga." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Unisce celle di colonne diverse" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi colonna" +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Mu<i colonna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" @@ -4839,16 +4664,16 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Tra le righe:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabella &lunga" +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Tabella &multi pagina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usa tabella lunga" +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Usa tabella multi pagina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -4878,24 +4703,18 @@ msgstr "Intestazione:" msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "attivo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "doppio" @@ -4911,8 +4730,7 @@ msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" msgid "Don't output the first header" msgstr "Non produrre la prima intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" @@ -4949,12 +4767,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga" +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Allineamento orizzontale della tabella multi pagina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Allineamento tabella lunga" +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Allineamento tabella multi pagina" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4965,7 +4783,8 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" "quando i file sono mostrati con il loro percorso." @@ -5003,8 +4822,8 @@ msgid "Show &path" msgstr "Mostra &percorso" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separa paragrafi con" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Separazione paragrafi" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -5051,8 +4870,11 @@ msgid "Two-&column document" msgstr "Documento su due &colonne" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)" -msgstr "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)" +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 msgid "Use &justification in LyX work area" @@ -5078,8 +4900,7 @@ msgstr "Parola da cercare" msgid "L&ookup" msgstr "&Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "È la voce selezionata" @@ -5104,17 +4925,19 @@ msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, elenco delle tabelle, ed altri)" +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, " +"elenco delle tabelle, ed altri)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -5163,6 +4986,30 @@ msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso." msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto predefinito" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:731 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Salto piccolo" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 +msgid "MedSkip" +msgstr "Salto medio" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 +msgid "BigSkip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Riempimento verticale" + #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "&Formato:" @@ -5176,8 +5023,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Mostra il sorgente così come visto dal padre" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "&Prospettiva del padre" +msgid "Master's perspective" +msgstr "Prospettiva del padre" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" @@ -5199,33 +5046,6 @@ msgstr "Solo preambolo" msgid "Body Only" msgstr "Solo corpo del testo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Salto predefinito" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Salto piccolo" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 -msgid "MedSkip" -msgstr "Salto medio" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 -msgid "BigSkip" -msgstr "Salto grande" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Riempimento verticale" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Unità di misura della larghezza" @@ -5274,681 +5094,261 @@ msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" msgid "Allow &floating" msgstr "Consenti di &flottare" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Astronomy & Astrophysics" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" -#: lib/layouts/aa.layout:4 -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 -#: lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 -#: lib/layouts/AEA.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Articoli" -#: lib/layouts/aa.layout:28 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 -#: lib/layouts/aastex.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 -#: lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:31 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 -#: lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: lib/layouts/aa.layout:29 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 -#: lib/layouts/aastex.layout:55 -#: lib/layouts/achemso.layout:34 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 -#: lib/layouts/beamer.layout:1260 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:156 -#: lib/layouts/europecv.layout:215 -#: lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:169 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:111 -#: lib/layouts/powerdot.layout:374 -#: lib/layouts/powerdot.layout:395 -#: lib/layouts/powerdot.layout:416 -#: lib/layouts/powerdot.layout:436 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -#: lib/layouts/initials.module:26 -#: lib/layouts/multicol.module:19 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "Testo principale" - -#: lib/layouts/aa.layout:44 -#: lib/layouts/aa.layout:231 -#: lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa6.layout:402 -#: lib/layouts/apa.layout:302 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:188 -#: lib/layouts/paper.layout:60 -#: lib/layouts/powerdot.layout:231 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 -#: lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/siamltex.layout:365 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:72 -#: lib/layouts/stdsections.inc:71 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Section" -msgstr "Sezione" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Titolo breve" -#: lib/layouts/aa.layout:48 -#: lib/layouts/aa.layout:242 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 -#: lib/layouts/aastex.layout:74 -#: lib/layouts/aastex.layout:193 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa6.layout:413 -#: lib/layouts/apa.layout:313 -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -#: lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 -#: lib/layouts/paper.layout:69 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/siamltex.layout:376 -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:116 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 -msgid "Subsection" -msgstr "Sottosezione" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:190 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 +#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 +#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontespizio" -#: lib/layouts/aa.layout:52 -#: lib/layouts/aa.layout:255 -#: lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:78 -#: lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa6.layout:423 -#: lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/paper.layout:78 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/siamltex.layout:385 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/stdsections.inc:115 -#: lib/layouts/svcommon.inc:213 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Sotto sottosezione" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mese di pubblicazione" -#: lib/layouts/aa.layout:56 -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/apa6.layout:454 -#: lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 -#: lib/layouts/simplecv.layout:86 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Elenco puntato" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mese di pubblicazione:" -#: lib/layouts/aa.layout:59 -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/apa6.layout:477 -#: lib/layouts/apa.layout:376 -#: lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/egs.layout:153 -#: lib/layouts/powerdot.layout:301 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 -msgid "Enumerate" -msgstr "Elenco numerato" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Anno di pubblicazione" -#: lib/layouts/aa.layout:62 -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:199 -#: lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:65 -#: lib/layouts/svcommon.inc:596 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Anno di pubblicazione:" -#: lib/layouts/aa.layout:65 -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/apa6.layout:455 -#: lib/layouts/apa6.layout:478 -#: lib/layouts/apa6.layout:502 -#: lib/layouts/apa.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:377 -#: lib/layouts/apa.layout:401 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/egs.layout:136 -#: lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:178 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 -#: lib/layouts/scrclass.inc:44 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:66 -#: lib/layouts/stdlists.inc:95 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/enumitem.module:83 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "List" -msgstr "Elenco" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volume di pubblicazione" -#: lib/layouts/aa.layout:69 -#: lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:220 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:263 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:127 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:42 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volume di pubblicazione:" -#: lib/layouts/aa.layout:72 -#: lib/layouts/aa.layout:121 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 -#: lib/layouts/svprobth.layout:89 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:182 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitolo" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Numero di pubblicazione" -#: lib/layouts/aa.layout:75 -#: lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 -#: lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/achemso.layout:82 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/broadway.layout:202 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 -#: lib/layouts/egs.layout:306 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 -#: lib/layouts/foils.layout:135 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 -#: lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/jasatex.layout:85 -#: lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:122 -#: lib/layouts/powerdot.layout:66 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:97 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Numero di pubblicazione:" -#: lib/layouts/aa.layout:78 -#: lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 -#: lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/RJournal.layout:60 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" -#: lib/layouts/aa.layout:81 -#: lib/layouts/aa.layout:161 -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Estratto" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/aa.layout:84 -#: lib/layouts/aa.layout:184 -#: lib/layouts/svglobal.layout:134 -#: lib/layouts/svjog.layout:138 -#: lib/layouts/svprobth.layout:168 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" -#: lib/layouts/aa.layout:87 -#: lib/layouts/aa.layout:289 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:485 -#: lib/layouts/foils.layout:142 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 -#: lib/layouts/jasatex.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/moderncv.layout:520 -#: lib/layouts/powerdot.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -#: lib/external_templates:343 -#: lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aa.layout:324 -#: lib/layouts/aa.layout:340 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:255 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/AEA.layout:101 -#: lib/layouts/agutex.layout:137 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:500 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:149 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 -#: lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:192 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:166 -#: lib/layouts/jasatex.layout:183 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/paper.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/RJournal.layout:36 -#: lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/svglobal.layout:150 -#: lib/layouts/svjog.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:21 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:184 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/aa.layout:93 -#: lib/layouts/aa.layout:207 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/achemso.layout:231 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5957,765 +5357,1512 @@ msgstr "Sommario" msgid "Acknowledgement" msgstr "Riconoscimento" -#: lib/layouts/aa.layout:96 -#: lib/layouts/aa.layout:383 -#: lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 -#: lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 -#: lib/layouts/foils.layout:212 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:351 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrbook.layout:25 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:325 -#: lib/layouts/simplecv.layout:153 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 -#: lib/layouts/scrclass.inc:259 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" - -#: lib/layouts/aa.layout:126 -#: lib/layouts/aa.layout:149 -#: lib/layouts/aa.layout:164 -#: lib/layouts/aa.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:328 -#: lib/layouts/aastex.layout:279 -#: lib/layouts/aastex.layout:296 -#: lib/layouts/aastex.layout:341 -#: lib/layouts/aastex.layout:367 -#: lib/layouts/aastex.layout:407 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#: lib/layouts/achemso.layout:85 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/AEA.layout:51 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/broadway.layout:188 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/egs.layout:307 -#: lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:188 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 -#: lib/layouts/iopart.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:154 -#: lib/layouts/iopart.layout:179 -#: lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:89 -#: lib/layouts/jasatex.layout:109 -#: lib/layouts/jasatex.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:40 -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 -#: lib/layouts/moderncv.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:431 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/RJournal.layout:61 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 -#: lib/layouts/simplecv.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Frontespizio" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Riconoscimento." -#: lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Richieste estratti a:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Nota in figura" -#: lib/layouts/aa.layout:193 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Corrispondenza a:" +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118 +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264 +#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158 +#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 +#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 +msgid "MainText" +msgstr "Testo principale" -#: lib/layouts/aa.layout:211 -#: lib/layouts/aastex.layout:382 -#: lib/layouts/aastex.layout:466 -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:234 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 -#: lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/egs.layout:574 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 -#: lib/layouts/iopart.layout:248 -#: lib/layouts/iopart.layout:270 -#: lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/moderncv.layout:452 -#: lib/layouts/powerdot.layout:352 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 -#: lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 -msgid "BackMatter" -msgstr "Note conclusive" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Opzione nota in figura" -#: lib/layouts/aa.layout:219 -#: lib/layouts/egs.layout:537 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Riconoscimenti." +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" -#: lib/layouts/aa.layout:301 -msgid "institutemark" -msgstr "Nota istituto" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/aa.layout:305 -#: lib/layouts/beamer.layout:981 -msgid "Institute Mark" -msgstr "Nota istituto" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Nota in tabella" -#: lib/layouts/aa.layout:354 -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:335 -#: lib/layouts/achemso.layout:156 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:195 -#: lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svjog.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/svprobth.layout:151 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 -msgid "Keywords" -msgstr "Parole chiave" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Opzione nota in tabella" -#: lib/layouts/aa.layout:369 -msgid "Key Words." -msgstr "Parole chiave." +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" -#: lib/layouts/aa.layout:391 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 -msgid "Institute" -msgstr "Istituto" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/aa.layout:401 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/aa.layout:412 -#: lib/layouts/aa.layout:416 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:362 -#: lib/layouts/achemso.layout:95 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:165 -#: lib/layouts/jasatex.layout:141 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 -#: lib/layouts/RJournal.layout:73 -#: lib/layouts/RJournal.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:676 -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Assioma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Caso \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Asserzione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Congettura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollario" + +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Definizione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124 +msgid "Example" +msgstr "Esempio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Esercizio" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposizione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Osservazione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Osservazione \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Soluzione" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Soluzione \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378 +#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1649 +msgid "Caption" +msgstr "Didascalia|D" + +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption: " +msgstr "Didascalia: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 +#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Dimostrazione" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard in titolo" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Nota autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Nota autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:567 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE membership" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscolo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "minuscolo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Autore breve|A" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Versione breve del nome dell'autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Nome autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Nome autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Affiliazione autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliazione autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "Etichetta autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Nota autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Nota articolo speciale" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Testo dopo titolo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Testatine" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Lato sinistro" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Lato sinistro dell'intestazione" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Intestazioni" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID pubblicazione" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Sommario---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Voci d'indice---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Inizio paragrafo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Capolettera" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "La prima lettera della parola iniziale" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendici" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464 +#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224 +#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Note conclusive" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titolo revisione" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Titolo revisione" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:340 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Titolo breve" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 +#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:929 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:978 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "Opzione foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Foto opzionale per la biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:484 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +msgid "Name of the author" +msgstr "Nome dell'autore" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografia senza foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografia senza foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Argomentazione" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Nome opzionale" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Dimostrazione." + +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Trucchi per titolo e preambolo" + +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style " +"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " +"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" +"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to LyX " +"to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Fornisce i due nuovi ambienti 'In preambolo' e 'In titolo'. Tutto ciò che " +"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo del " +"file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice da " +"preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " +"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima del " +"comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e note " +"relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " +"inserirebbe automaticamente (e possibilmente prematuramente) il comando " +"\\maketitle." + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "In preambolo" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "In titolo" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporti" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Sommario." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0 Poster" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "Poster" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant" +msgstr "Colossale" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant" +msgstr "Più colossale" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant" +msgstr "Mastodontico" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:156 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Testo colossale" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:171 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Testo più colossale" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:177 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Testo mastodontico" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 -#: lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Dizionario lessicale" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Estratto" -#: lib/layouts/aastex.layout:3 -msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" -msgstr "Articolo AASTeX (American Astronomical Society)" - -#: lib/layouts/aastex.layout:82 -#: lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa6.layout:433 -#: lib/layouts/apa.layout:333 -#: lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -#: lib/layouts/paper.layout:87 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 -#: lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Richieste estratti a:" -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:275 -#: lib/layouts/achemso.layout:104 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/jasatex.layout:105 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:299 -#: lib/layouts/moderncv.layout:300 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliazione" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:402 -msgid "And" -msgstr "Congiunzione" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Corrispondenza a:" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/aastex.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Riconoscimenti" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Riconoscimenti." -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:462 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/rowpainter.cpp:548 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendice" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Section" +msgstr "Sezione" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/aastex.layout:494 -#: lib/layouts/aastex.layout:507 -#: lib/layouts/agutex.layout:222 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 -#: lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:469 -#: lib/layouts/iopart.layout:281 -#: lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/jasatex.layout:284 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:359 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 -#: lib/layouts/moderncv.layout:466 -#: lib/layouts/siamltex.layout:340 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:589 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:981 -#: src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References" -msgstr "Riferimenti" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +msgid "Subsection" +msgstr "Sottosezione" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:422 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Posiziona figura" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Sotto sottosezione" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -#: lib/layouts/aastex.layout:442 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Posiziona tabella" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 +#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:562 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabella commenti" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 -#: lib/layouts/aastex.layout:542 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabella riferimenti" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "MathLetters" -msgstr "Lettere matematiche" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Sommario (non strutturato)" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:521 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Nota per il curatore" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "SOMMARIO" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:640 -msgid "Facility" -msgstr "Installazione" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Sommario (strutturato)" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -#: lib/layouts/aastex.layout:666 -msgid "Objectname" -msgstr "Nome oggetto" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" -#: lib/layouts/aastex.layout:156 -#: lib/layouts/aastex.layout:696 -msgid "Dataset" -msgstr "Gruppo di dati" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Contesto del lavoro (opzionale, può essere vuoto)" + +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Scopi" + +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Scopi del lavoro" + +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Metodi" + +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Metodi usati nel lavoro" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Risultati" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Risultati del lavoro" + +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Parole chiave." + +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Istituto" + +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Riconoscimenti" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dizionario lessicale" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" -#: lib/layouts/aastex.layout:292 +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Elenco puntato" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Elenco numerato" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 +#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 +#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 +#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Elenco" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "Articolo AASTeX v. 5 (American Astronomical Society)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliazione" + +#: lib/layouts/aastex.layout:176 msgid "Altaffilation" msgstr "Affiliazione alt." -#: lib/layouts/aastex.layout:301 -#: lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1712 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1721 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Affiliazione alt.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:313 +#: lib/layouts/aastex.layout:216 +msgid "And" +msgstr "Congiunzione" + +#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2364 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: lib/layouts/aastex.layout:267 msgid "altaffilmark" msgstr "Nota affiliazione alt." -#: lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex.layout:271 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Nota affiliazione alt." -#: lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 msgid "Subject headings:" msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/aastex.layout:392 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Riconoscimenti]" -#: lib/layouts/aastex.layout:413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 -msgid "and" -msgstr "e" +#: lib/layouts/aastex.layout:337 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Posiziona figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "Place Figure here:" msgstr "Posiziona figura qui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Posiziona tabella" + +#: lib/layouts/aastex.layout:368 msgid "Place Table here:" msgstr "Posiziona tabella qui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:472 +#: lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:397 +msgid "MathLetters" +msgstr "Lettere matematiche" + +#: lib/layouts/aastex.layout:437 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Nota per il curatore" + +#: lib/layouts/aastex.layout:449 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota per il curatore:" -#: lib/layouts/aastex.layout:554 +#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabella riferimenti" + +#: lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "References. ---" msgstr "Referimenti.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 +#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabella commenti" + +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:582 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "Table note" msgstr "Nota tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:590 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Table note:" msgstr "Nota tabella:" -#: lib/layouts/aastex.layout:597 +#: lib/layouts/aastex.layout:513 msgid "tablenotemark" msgstr "Nota tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 +#: lib/layouts/aastex.layout:517 msgid "tablenote mark" msgstr "Nota tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:619 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "FigCaption" msgstr "Didascalia figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "fig." msgstr "fig." -#: lib/layouts/aastex.layout:624 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa6.layout:355 -#: lib/layouts/apa.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 -#: lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:118 -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 -#: lib/layouts/stdsections.inc:31 -#: lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:88 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titolo breve|l" +#: lib/layouts/aastex.layout:542 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Nome del file corrispondente" -#: lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "The caption as it appears in the list of figures" -msgstr "È la forma breve della didascalia come appare nell'elenco delle figure" +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility" +msgstr "Facilità" -#: lib/layouts/aastex.layout:652 +#: lib/layouts/aastex.layout:569 msgid "Facility:" -msgstr "Installazione:" +msgstr "Facilità:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Objectname" +msgstr "Nome oggetto" -#: lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:595 msgid "Obj:" msgstr "Ogg.:" -#: lib/layouts/aastex.layout:680 -#: lib/layouts/aastex.layout:710 +#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Recognized Name" msgstr "Nome riconosciuto" -#: lib/layouts/aastex.layout:681 +#: lib/layouts/aastex.layout:598 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo" -#: lib/layouts/aastex.layout:708 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 +msgid "Dataset" +msgstr "Gruppo di dati" + +#: lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Dataset:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/aastex.layout:711 +#: lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "Articolo AASTeX v. 6 (American Astronomical Society)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "Software:" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "APPENDICE" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +msgid "References-" +msgstr "Riferimenti-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +msgid "Note-" +msgstr "Nota-" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" -#: lib/layouts/achemso.layout:78 +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262 +#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:574 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titolo breve|l" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "È la forma breve del titolo come appare nella testatina" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella testatina" -#: lib/layouts/achemso.layout:111 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 msgid "Short name" msgstr "Nome corto" -#: lib/layouts/achemso.layout:112 +#: lib/layouts/achemso.layout:110 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" msgstr "Nome corto per il piè pagina del titolo" -#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Affiliazione alternativa" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "Altra affiliazione" -#: lib/layouts/achemso.layout:128 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -#: lib/configure.py:620 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:701 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:134 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -#: lib/layouts/lettre.layout:356 -#: lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/achemso.layout:137 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/achemso.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:143 msgid "Abbreviations" msgstr "Abbreviazioni" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "Abbreviations:" msgstr "Abbreviazioni:" -#: lib/layouts/achemso.layout:159 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 -#: lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/spie.layout:49 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Parole chiave:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:165 -#: lib/layouts/achemso.layout:176 +#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Schema" @@ -6723,8 +6870,7 @@ msgstr "Schema" msgid "List of Schemes" msgstr "Elenco degli schemi" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 -#: lib/layouts/achemso.layout:198 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" msgstr "Diagramma" @@ -6732,82 +6878,247 @@ msgstr "Diagramma" msgid "List of Charts" msgstr "Elenco dei diagrammi" -#: lib/layouts/achemso.layout:209 -#: lib/layouts/achemso.layout:220 -msgid "Graph" -msgstr "Grafico" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Grafo" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Elenco dei grafi" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Info Supplementari" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Informazioni Supplementari" + +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Nota per indice" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Nota per Indice Grafico" + +#: lib/layouts/achemso.layout:263 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:267 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:286 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chimica" + +#: lib/layouts/achemso.layout:289 +msgid "chemistry" +msgstr "chimica" + +#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 +#: lib/languages:719 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS (stile alternativo)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177 +msgid "Terms" +msgstr "Voci" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Termini generali:" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" +msgstr "Articolo ACM SIGGRAPH 0.92" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Volume TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Numero volume:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Numero TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Numero articolo:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102 +msgid "Set copyright" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Tipo di copyright:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109 +msgid "Copyright year" +msgstr "Anno copyright" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Anno del copyright:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116 +msgid "Conference info" +msgstr "Info conferenza" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119 +msgid "Conference info:" +msgstr "Info conferenza:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123 +msgid "Conference name" +msgstr "Nome conferenza" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI articolo:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "DOI articolo TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Autore PDF" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Autore PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +msgid "Keyword list" +msgstr "Parole chiave" -#: lib/layouts/achemso.layout:214 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Elenco dei grafici" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +msgid "Concept list" +msgstr "Concetti" -#: lib/layouts/achemso.layout:248 -msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Info Supplementari" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205 +msgid "Print copyright" +msgstr "Stampa copyright" -#: lib/layouts/achemso.layout:251 -msgid "Supporting Information Available" -msgstr "Informazioni Supplementari" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/achemso.layout:254 -msgid "TOC entry" -msgstr "Nota per indice" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Immagine Teaser:" -#: lib/layouts/achemso.layout:258 -msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "Nota per Indice Grafico" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Categorie CR" -#: lib/layouts/achemso.layout:262 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnote" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Categorie CR:" -#: lib/layouts/achemso.layout:266 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnote" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/achemso.layout:285 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chimica" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "Categoria CR" -#: lib/layouts/achemso.layout:288 -msgid "chemistry" -msgstr "chimica" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "Numero CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH" -msgstr "Articolo ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Numero della categoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "TOG online ID" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Sottocategoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -msgid "Online ID:" -msgstr "Online ID:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Terzo livello" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -msgid "TOG volume" -msgstr "Volume TOG" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Terzo livello della categoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "Volume number:" -msgstr "Numero volume:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Citazione breve" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "TOG number" -msgstr "Numero TOG" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Citazione breve" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -msgid "Article number:" -msgstr "Numero articolo:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +msgid "Thanks" +msgstr "Ringraziamenti" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "DOI articolo TOG" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Riconoscimenti" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -msgid "Article DOI:" -msgstr "DOI articolo:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "Articolo ACM SIGGRAPH (anteriore a 0.91, obsoleto)" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 msgid "TOG project URL" @@ -6841,725 +7152,509 @@ msgstr "URL codice TOG" msgid "Code URL:" msgstr "URL codice:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -msgid "PDF author" -msgstr "Autore PDF" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "Articolo AGU (American Geophysical Union, SGML)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -msgid "PDF author:" -msgstr "Autore PDF:" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Articoli (docbook)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Immagine Teaser:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Fname" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 -msgid "CR categories" -msgstr "Categorie CR" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334 +msgid "Surname" +msgstr "Cognome" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -msgid "CR Categories:" -msgstr "Categorie CR:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizzazione" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 -msgid "CR category" -msgstr "Categoria CR" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -msgid "CR-number" -msgstr "Numero CR" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numero citazione" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -msgid "Number of the category" -msgstr "Numero della categoria" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Numero-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Giorno-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mesi-edizione" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +msgid "Chapter" +msgstr "Capitolo" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Sottoparagrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Sotto sottoparagrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--Intestazione--" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sezione speciale" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sezione speciale:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Rivista AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Rivista AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Numero citazione:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edizione AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edizione AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Voci d'indice" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Voci d'indice..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Voce d'indice" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Voce d'indice:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termine incrociato" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termine incrociato:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliazione:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplementare" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Supplementare..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Nota supplementare" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Nota supplementare matematica:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cita (altro)" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cita (altro):" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Ricevuto" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Ricevuto:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -msgid "Subcategory" -msgstr "Sottocategoria" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Revisionato" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -msgid "Third-level" -msgstr "Terzo livello" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisionato:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "Terzo livello della categoria" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Accettato" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 -msgid "ShortCite" -msgstr "Citazione breve" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Accettato:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 -msgid "Short cite" -msgstr "Citazione breve" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Riga identificativa" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks" -msgstr "Ringraziamenti" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Riga identificativa:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -msgid "E-mail" -msgstr "Posta elettronica" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:244 -#: lib/layouts/iopart.layout:258 -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Riconoscimenti" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Testata" -#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "article (ACM SIGS 'alternate' style)" -msgstr "Articolo (ACM SIGS stile alternativo)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Testata:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "article (ACM SIGS)" -msgstr "Articolo (ACM SIGS)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Pubblicato in linea:" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 -msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:91 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:96 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Titolo breve" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citazione:" -#: lib/layouts/AEA.layout:58 -msgid "Publication Month" -msgstr "Mese di pubblicazione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Ordine registrazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:64 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Mese di pubblicazione:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Ordine registrazione:" -#: lib/layouts/AEA.layout:71 -msgid "Publication Year" -msgstr "Anno di pubblicazione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Pagine AGU" -#: lib/layouts/AEA.layout:74 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Anno di pubblicazione:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Pagine AGU:" -#: lib/layouts/AEA.layout:77 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Volume di pubblicazione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Parole" -#: lib/layouts/AEA.layout:80 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Volume di pubblicazione:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Parole:" -#: lib/layouts/AEA.layout:83 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Numero di pubblicazione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Figure" -#: lib/layouts/AEA.layout:86 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Numero di pubblicazione:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figure:" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 -msgid "JEL" -msgstr "JEL" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 -msgid "JEL:" -msgstr "JEL:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabelle:" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Riconoscimento." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Gruppo di dati" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -msgid "Figure Notes" -msgstr "Nota in figura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -msgid "Figure Note" -msgstr "Opzione nota in figura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/AEA.layout:120 -msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 -#: lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "Codice-SS" -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -msgid "Table Notes" -msgstr "Nota in tabella" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "Titolo-SS" -#: lib/layouts/AEA.layout:142 -msgid "Table Note" -msgstr "Opzione nota in tabella" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Codice-CCC" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Codice" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 -#: lib/layouts/beamer.layout:1225 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:220 -#: lib/layouts/heb-article.layout:19 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 -#: lib/layouts/llncs.layout:425 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 -#: lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:524 -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave" -#: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Assioma" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Caso \\thecase." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 +msgid "Street" +msgstr "Via" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:387 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 -#: lib/layouts/llncs.layout:315 -#: lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems.inc:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Asserzione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 +msgid "City" +msgstr "Città" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "State" +msgstr "Nazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Codice postale" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems.inc:122 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Congettura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +msgid "Country" +msgstr "Paese" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:329 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems.inc:68 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollario" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Criterio" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Sezione*" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:343 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems.inc:158 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:171 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definizione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Sottosezione*" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Example" -msgstr "Esempio" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragrafo*" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:222 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Esercizio" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +msgid "Left Header" +msgstr "Intestazione sinistra" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:47 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems.inc:86 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Intestazione sinistra:" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 -#: lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notazione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +msgid "Right Header" +msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems.inc:104 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposizione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems.inc:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Osservazione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "Codice CCC:" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Osservazione \\theremark." +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Id. articolo" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -msgid "Solution" -msgstr "Soluzione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id. articolo:" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Soluzione \\thesolution." +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/AEA.layout:292 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europecv.layout:164 -#: lib/layouts/moderncv.layout:333 -#: lib/layouts/moderncv.layout:334 -#: lib/layouts/moderncv.layout:355 -#: lib/layouts/moderncv.layout:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Indirizzo autore:" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 -msgid "Caption" -msgstr "Didascalia|D" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Commento interlinea" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Didascalia: " +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Commento interlinea:" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:1219 -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/llncs.layout:384 -#: lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svcommon.inc:636 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 -#: lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Dimostrazione" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Foglio" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "Articolo AGU (American Geophysical Union, SGML)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 -#: lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "Articoli (docbook)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554 +#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" -#: lib/layouts/agums.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "Tabella" #: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -7569,16 +7664,10 @@ msgstr "Articolo AGUTeX (American Geophysical Union)" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 -#: lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Nota affiliazione" -#: lib/layouts/agutex.layout:114 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Affiliazione autore" - #: lib/layouts/agutex.layout:125 msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni degli autori" @@ -7587,40 +7676,31 @@ msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni degli autori" msgid "Author affiliation:" msgstr "Affiliazione autore:" -#: lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:515 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/RJournal.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/svglobal.layout:165 -#: lib/layouts/svjog.layout:169 -#: lib/layouts/svprobth.layout:199 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:108 -msgid "Abstract." -msgstr "Sommario." - #: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." msgstr "Riconoscimenti." +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"Usa il pacchetto algorithm2e invece che il supporto interno di LyX per " +"algoritmi flottanti." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Elenco degli algoritmi" + #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" msgstr "Articolo AMS (American Mathematical Society)" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -#: lib/layouts/egs.layout:598 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 -#: lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "Sezione*" - #: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "Sezione speciale" @@ -7629,40 +7709,19 @@ msgstr "Sezione speciale" msgid "SpecialSection*" msgstr "Sezione speciale*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 -#: lib/layouts/beamer.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 -#: lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/memoir.layout:221 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:590 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" msgstr "Senza numero" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:329 -#: lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "Sottosezione*" - -#: lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" @@ -7671,51 +7730,203 @@ msgstr "Sotto sottosezione*" msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" msgstr "Libro AMS (American Mathematical Society)" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 -#: lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 -msgid "Books" -msgstr "Libri" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Libri" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capitolo esercizi" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 +msgid "Current Address" +msgstr "Indirizzo attuale" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current address:" +msgstr "Indirizzo attuale:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Parole e frasi chiavi:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks:" +msgstr "Ringraziamenti:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedica" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedica:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Translator" +msgstr "Traduttore" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator:" +msgstr "Traduttore:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Classificazione" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" + +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Intestazione destra" + +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Intestazione destra:" + +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Sommario: " + +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Titolo breve:" + +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Due autori" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Tre autori" + +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Quattro autori" + +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Due affiliazioni" + +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tre affiliazioni" + +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Quattro affiliazioni" + +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Riconoscimenti:" + +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "Linea grossa" + +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centrata" + +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 src/insets/InsetCaption.cpp:407 +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" + +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "Adatta figura" + +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Adatta bitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Voce personalizzata" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Stringa per voce personalizzata" + +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "In successione" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capitolo esercizi" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/apa6.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6" -#: lib/layouts/apa6.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:105 -msgid "Short title:" -msgstr "Titolo breve:" - -#: lib/layouts/apa6.layout:90 -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Due autori" - -#: lib/layouts/apa6.layout:98 -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Tre autori" - -#: lib/layouts/apa6.layout:106 -#: lib/layouts/apa.layout:151 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Quattro autori" - #: lib/layouts/apa6.layout:113 msgid "FiveAuthors" msgstr "Cinque autori" @@ -7732,30 +7943,6 @@ msgstr "Testatina sinistra" msgid "Left header:" msgstr "Testatina sinistra:" -#: lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:342 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliazione:" - -#: lib/layouts/apa6.layout:170 -#: lib/layouts/apa.layout:181 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Due affiliazioni" - -#: lib/layouts/apa6.layout:177 -#: lib/layouts/apa.layout:189 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tre affiliazioni" - -#: lib/layouts/apa6.layout:184 -#: lib/layouts/apa.layout:197 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Quattro affiliazioni" - #: lib/layouts/apa6.layout:191 msgid "FiveAffiliations" msgstr "Cinque affiliazioni" @@ -7764,35 +7951,27 @@ msgstr "Cinque affiliazioni" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sei affiliazioni" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:204 -#: lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/apa6.layout:242 -#: lib/layouts/apa.layout:87 -msgid "Abstract:" -msgstr "Sommario: " - #: lib/layouts/apa6.layout:274 msgid "AuthorNote" msgstr "Nota autore" @@ -7801,15 +7980,12 @@ msgstr "Nota autore" msgid "Author Note:" msgstr "Nota all'autore:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 -#: lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 msgid "Journal" msgstr "Rivista" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 -#: lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 -#: lib/layouts/apa6.layout:333 +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 msgid "Preamble" msgstr "Preambolo" @@ -7817,125 +7993,10 @@ msgstr "Preambolo" msgid "CopNum" msgstr "Numero copie" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: lib/layouts/apa6.layout:339 -#: lib/layouts/apa.layout:239 -msgid "ThickLine" -msgstr "Linea grossa" - -#: lib/layouts/apa6.layout:350 -#: lib/layouts/apa.layout:250 -msgid "Centered" -msgstr "Centrata" - -#: lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/apa.layout:251 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:406 -msgid "standard" -msgstr "standard" - -#: lib/layouts/apa6.layout:356 -#: lib/layouts/apa.layout:256 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 -msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "È la forma breve della didascalia come appare nell'elenco figure/tabelle" - -#: lib/layouts/apa6.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:270 -msgid "FitFigure" -msgstr "Adatta figura" - -#: lib/layouts/apa6.layout:376 -#: lib/layouts/apa.layout:276 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Adatta bitmap" - -#: lib/layouts/apa6.layout:443 -#: lib/layouts/apa.layout:343 -#: lib/layouts/egs.layout:93 -#: lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:96 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:140 -#: lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Sottoparagrafo" - -#: lib/layouts/apa6.layout:469 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa6.layout:471 -#: lib/layouts/apa6.layout:495 -#: lib/layouts/apa.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 -#: lib/layouts/egs.layout:171 -#: lib/layouts/egs.layout:193 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 -#: lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/stdlists.inc:32 -#: lib/layouts/stdlists.inc:60 -msgid "Custom Item|s" -msgstr "Voce personalizzata" - -#: lib/layouts/apa6.layout:472 -#: lib/layouts/apa6.layout:496 -#: lib/layouts/apa.layout:371 -#: lib/layouts/apa.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:130 -#: lib/layouts/egs.layout:172 -#: lib/layouts/egs.layout:194 -#: lib/layouts/powerdot.layout:278 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:61 -msgid "A customized item string" -msgstr "Stringa per voce personalizzata" - -#: lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/apa.layout:400 -msgid "Seriate" -msgstr "In successione" - -#: lib/layouts/apa6.layout:518 -#: lib/layouts/apa6.layout:519 -#: lib/layouts/apa.layout:417 -#: lib/layouts/apa.layout:418 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/apa.layout:3 -msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)" - -#: lib/layouts/apa.layout:54 -msgid "RightHeader" -msgstr "Intestazione destra" - -#: lib/layouts/apa.layout:63 -msgid "Right header:" -msgstr "Intestazione destra:" - -#: lib/layouts/apa.layout:225 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Riconoscimenti:" - #: lib/layouts/arab-article.layout:3 msgid "Arabic Article" msgstr "Articolo arabo" @@ -7948,980 +8009,934 @@ msgstr "Articolo beamer (classe standard)" msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Articolo (classe standard)" -#: lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/beamer.layout:219 -#: lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 -#: lib/layouts/paper.layout:48 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "Parte" - -#: lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Part*" msgstr "Parte*" +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Predefinito (basic)" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Stile bibliografico" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "non citato" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." + #: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 -#: lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 -#: lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 #: lib/layouts/slides.layout:4 msgid "Presentations" msgstr "Presentazioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:119 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 -#: lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/beamer.layout:1314 -msgid "Overlay Specifications|S" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 -#: lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:168 -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 -#: lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:169 -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:774 -#: lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#: lib/layouts/beamer.layout:1112 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 -#: lib/layouts/beamer.layout:1313 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "On Slide" msgstr "Su lucido" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 -#: lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 -#: lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce" -#: lib/layouts/beamer.layout:125 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 msgid "Mini Template" msgstr "Mini modello" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:127 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "Mini modello per questo elenco (vedi manuale beamer per dettagli)" -#: lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 msgid "Longest label|s" msgstr "Etichetta più lunga|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di indentazione)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/egs.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:194 -#: lib/layouts/moderncv.layout:189 -#: lib/layouts/powerdot.layout:233 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 +msgstr "" +"L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di " +"indentazione)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 msgid "Sectioning" msgstr "Sezionamento" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -#: lib/layouts/beamer.layout:250 -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 -#: lib/layouts/beamer.layout:364 -#: lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 -#: lib/layouts/beamer.layout:251 -#: lib/layouts/beamer.layout:281 -#: lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:338 -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Specifiche di modo|S" +msgstr "Specifiche di modo|h" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 -#: lib/layouts/beamer.layout:252 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/beamer.layout:366 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" -msgstr "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa intestazione" +msgstr "" +"Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa " +"intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "È la forma breve della parte come appare nell'indice/testatine" +msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 +#: lib/layouts/beamer.layout:252 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 -#: lib/layouts/scrclass.inc:139 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "È la forma breve della sezione come appare nell'indice/testatine" +msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -#: lib/layouts/powerdot.layout:243 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:322 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "È la forma breve della sottosezione come appare nell'indice/testatine" +msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:370 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:381 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "È la forma breve della sottosottosezione come appare nell'indice/testatine" +msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/beamer.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 -#: lib/layouts/beamer.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 msgid "Frame" msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 -#: lib/layouts/beamer.layout:484 -#: lib/layouts/beamer.layout:528 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 msgid "Frames" msgstr "Diapositive" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 -#: lib/layouts/beamer.layout:835 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/beamer.layout:1336 -#: lib/layouts/beamer.layout:1353 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 -#: lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 -#: lib/layouts/beamer.layout:1476 -#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:437 -#: lib/layouts/beamer.layout:496 +#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 -#: lib/layouts/beamer.layout:465 -#: lib/layouts/beamer.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 msgid "Frame Options" msgstr "Opzioni diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:466 -#: lib/layouts/beamer.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 -#: lib/layouts/initials.module:33 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:459 msgid "Frame Title" msgstr "Titolo diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 +#: lib/layouts/beamer.layout:460 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#: lib/layouts/beamer.layout:472 msgid "PlainFrame" msgstr "Diapositiva semplice" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 msgid "Frame (plain)" msgstr "Diapositiva (semplice)" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "FragileFrame" msgstr "Diapositiva fragile" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:485 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Diapositiva (fragile)" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "AgainFrame" msgstr "Ripeti diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/powerdot.layout:124 -#: lib/layouts/seminar.layout:97 -#: lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Slide" msgstr "Lucido" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:538 msgid "FrameTitle" msgstr "Titolo diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 -#: lib/layouts/beamer.layout:1140 -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 -#: lib/layouts/beamer.layout:1315 -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 -#: lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1424 -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 +#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:562 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Titolo breve diapositiva|s" -#: lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Sottotitolo diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/moderncv.layout:259 -#: lib/layouts/moderncv.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 +#: lib/layouts/moderncv.layout:317 msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 -#: lib/layouts/beamer.layout:611 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 -#: lib/layouts/beamer.layout:622 -#: lib/layouts/moderncv.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:610 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/powerdot.layout:449 +#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 msgid "Column Options" msgstr "Opzioni colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:638 msgid "Column Placement Options" msgstr "Opzioni posizionamento colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/beamer.layout:639 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Colonne centrate" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:654 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colonne (allineate al centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Colonne allineate" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 +#: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colonne (allineate in alto)" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 -#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -#: lib/layouts/beamer.layout:723 -#: lib/layouts/beamer.layout:755 -#: lib/layouts/beamer.layout:783 -#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 msgid "Overlays" msgstr "Sovrapposizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:666 -#: lib/layouts/powerdot.layout:470 +#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 msgid "Pause number" msgstr "Numero pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -#: lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -#: lib/layouts/powerdot.layout:482 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Overprint" msgstr "Sovrastampa" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Ampiezza area di sovrastampa" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 -#: lib/layouts/moderncv.layout:264 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:722 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 msgid "OverlayArea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:732 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "Overlayarea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Ampiezza sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:756 msgid "The width of the overlay area" msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 +#: lib/layouts/beamer.layout:760 msgid "Overlay Area Height" -msgstr "ALtezza sovrapposizione" +msgstr "Altezza sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 -#: lib/layouts/moderncv.layout:166 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "The height of the overlay area" msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 -#: lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 msgid "Uncover" msgstr "Rivela" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 +#: lib/layouts/beamer.layout:777 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Rivelato su lucidi" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:805 msgid "Only on slides" msgstr "Solo su lucidi" -#: lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:828 msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 +#: lib/layouts/beamer.layout:829 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Block:" msgstr "Blocco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:836 +#: lib/layouts/beamer.layout:849 msgid "Action Specification|S" msgstr "Specifica di azione|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 msgid "Block Title" msgstr "Titolo blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 msgid "Enter the block title here" msgstr "Inserire qui il titolo del blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "ExampleBlock" msgstr "Blocco Esempio" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "Example Block:" msgstr "Blocco Esempio:" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 +#: lib/layouts/beamer.layout:876 msgid "AlertBlock" msgstr "Blocco Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:879 msgid "Alert Block:" msgstr "Blocco Avviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -#: lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 -#: lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 msgid "Titling" msgstr "Titolatura" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 +#: lib/layouts/beamer.layout:905 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "È la forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:901 +#: lib/layouts/beamer.layout:915 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titolo (diapositiva semplice)" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:937 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Sottotitolo breve|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/beamer.layout:938 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "È la forma breve del sottotitolo come appare nella barra laterale/intestazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -msgid "Short Author|S" -msgstr "Autore breve|A" +msgstr "" +"Forma breve del sottotitolo che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:962 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "È la forma breve dell'autore come appare nella barra laterale/intestazione" +msgstr "Forma breve dell'autore che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 msgid "Short Institute|S" msgstr "Istituto breve|I" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:985 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "È la forma breve dell'istituto come appare nella barra laterale/intestazione" +msgstr "Forma breve dell'istituto che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 msgid "InstituteMark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Short Date|S" msgstr "Data breve|D" -#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "È la forma breve della data come appare nella barra laterale/intestazione" +msgstr "Forma breve della data che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "Titolo grafico" -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/egs.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:175 -#: lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1120 -#: lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/powerdot.layout:413 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1152 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:221 -#: lib/layouts/heb-article.layout:20 -#: lib/layouts/heb-article.layout:98 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:328 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 -msgid "Reasoning" -msgstr "Argomentazione" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/foils.layout:312 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Corollario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 -#: lib/layouts/beamer.layout:1405 -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 -#: lib/layouts/beamer.layout:1459 -#: lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 +#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1513 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Specifiche di azione|h" -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38 +#: lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Nome opzionale" +msgstr "Testo opzionale" -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39 +#: lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Argomento opzionale per teorema e derivati" +msgstr "Argomento facoltativo per la testata di teorema e derivati" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -#: lib/layouts/foils.layout:326 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definizione." -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 msgid "Definitions." msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Esempio." -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 msgid "Examples." msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems.inc:140 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 msgid "Fact" msgstr "Fatto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Fatto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 -#: lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 -#: lib/layouts/llncs.layout:387 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 -#: lib/layouts/svmono.layout:86 -#: lib/layouts/svmono.layout:90 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svcommon.inc:646 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33 -msgid "Proof." -msgstr "Dimostrazione." +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 -#: lib/layouts/foils.layout:298 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 -msgid "Separator" -msgstr "Separatore" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/egs.layout:652 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Codice LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1327 -#: lib/layouts/beamer.layout:1329 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 src/Font.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1344 -#: lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizzato" -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 msgid "Emph." msgstr "Evid." -#: lib/layouts/beamer.layout:1361 -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 msgid "Alert" msgstr "Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 -#: lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struttura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 -#: lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 -#: lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 msgid "Alternative" msgstr "Alternativo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 msgid "Default Text" msgstr "Testo predefinito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 msgid "Enter the default text here" msgstr "Inserire qui il testo predefinito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1506 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 msgid "Note Options" msgstr "Opzioni nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1511 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Modo articolo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Modo articolo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Article" +msgstr "Articolo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1536 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Modo presentazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentazione" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 +msgid "List of Tables" +msgstr "Elenco delle tabelle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 +#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 +#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 +msgid "List of Figures" +msgstr "Elenco delle figure" + +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Didascalie multilingua" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione " +"vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX." + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Impostazione didascalia" + +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi-both'." + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Impostazione didascalia:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bididascalia" + +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "bilingue" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Titolo breve lingua principale" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Testo lingua principale" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Titolo breve lingua secondaria" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Libro (classe standard)" + +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio " +"Braille.lyx." + +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (default)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (textsize)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (dots on)" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/beamer.layout:1517 -msgid "Article" -msgstr "Articolo" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (dots off)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Modo presentazione" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/beamer.layout:1527 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentazione" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (mirror on)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 -#: lib/layouts/powerdot.layout:500 -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/beamer.layout:1543 -#: lib/layouts/powerdot.layout:504 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Elenco delle tabelle" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (mirror off)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/powerdot.layout:512 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/beamer.layout:1556 -#: lib/layouts/powerdot.layout:516 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -msgid "List of Figures" -msgstr "Elenco delle figure" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Casella braille" -#: lib/layouts/book.layout:3 -msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Libro (classe standard)" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Casella braille" #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 -#: lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 msgid "Scripts" msgstr "Sceneggiature" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:41 +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:43 -#: lib/layouts/hollywood.layout:209 +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Narrativo" -#: lib/layouts/broadway.layout:59 +#: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" msgstr "ATTO" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 +#: lib/layouts/broadway.layout:73 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ATTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 -#: lib/layouts/broadway.layout:102 +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 msgid "SCENE" msgstr "SCENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 +#: lib/layouts/broadway.layout:89 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 +#: lib/layouts/broadway.layout:93 msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 -#: lib/layouts/broadway.layout:117 +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 msgid "AT RISE:" -msgstr "ALL'ELEVAZIONE:" +msgstr "ALL'INIZIO:" -#: lib/layouts/broadway.layout:122 -#: lib/layouts/hollywood.layout:145 +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" -msgstr "Portavoce" +msgstr "Oratore" -#: lib/layouts/broadway.layout:135 -#: lib/layouts/hollywood.layout:160 +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Parentetico" -#: lib/layouts/broadway.layout:146 -#: lib/layouts/hollywood.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 -#: lib/layouts/hollywood.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:159 -#: lib/layouts/broadway.layout:169 +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 msgid "CURTAIN" msgstr "SIPARIO" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:239 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" msgstr "Indirizzo destro" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Barre di modifica" + +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Consente di aggiungere barre verticali di modifica a margine del file PDF " +"quando il tracciamento modifiche è attivato ed il formato di uscita è " +"pdflatex." + #: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" msgstr "Scacchi" @@ -9046,30 +9061,139 @@ msgstr "Libro cinese (CTeX)" msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "Rapporto cinese (CTeX)" -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporti" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Intestazioni personalizzate" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module " +"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n" +"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " +"\"Fantasioso\"\n" +"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina." + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Testatine/Piè Pagina" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Intestazione pari" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Testo alternativo per l'intestazione pari" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Intestazione centrale" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Intestazione centrale:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Piè pagina sinistro" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Piè pagina sinistro:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Piè pagina centrale" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Piè pagina centrale:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Piè pagina destro" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Piè pagina destro:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Cartella" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "KeyCombo" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "KeyCap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenuChoice" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capitolo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Sottoparagrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Gruppo autore" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Cronologia revisione" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Cronologia revisione" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Commento revisione" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Nome" #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "Lettera dinbrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 -#: lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 -#: lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 msgid "Letters" msgstr "Lettere" @@ -9077,24 +9201,15 @@ msgstr "Lettere" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 -#: lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 -#: lib/layouts/moderncv.layout:448 -#: lib/layouts/moderncv.layout:497 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:53 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 msgid "Letter" msgstr "Lettera" @@ -9102,53 +9217,26 @@ msgstr "Lettera" msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 #: lib/layouts/stdletter.inc:38 msgid "Postal Data" msgstr "Dati postali" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 -#: lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 -#: lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 -#: lib/layouts/stdletter.inc:37 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Destinatario" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:133 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#: lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 -#: lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 -#: lib/layouts/stdletter.inc:25 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Mittente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "Indirizzo mittente:" @@ -9156,8 +9244,7 @@ msgstr "Indirizzo mittente:" msgid "Return address" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" @@ -9178,32 +9265,24 @@ msgstr "Trattamento" msgid "Handling:" msgstr "Trattamento:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/g-brief.layout:105 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 -#: lib/layouts/lettre.layout:451 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 msgid "Your ref.:" msgstr "Vostro rif.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/g-brief.layout:98 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Our ref.:" msgstr "Nostro rif.:" @@ -9216,38 +9295,26 @@ msgstr "Scrivente" msgid "Writer:" msgstr "Scrivente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 -#: lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 -#: lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 -#: lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 #: lib/layouts/stdletter.inc:76 msgid "Closings" msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 #: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" @@ -9268,112 +9335,68 @@ msgstr "Codice postale" msgid "Area Code:" msgstr "Codice postale:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 -#: lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Luogo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -#: lib/layouts/siamltex.layout:248 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 -#: lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#: lib/layouts/scrclass.inc:205 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "Soggetto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 -#: lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/moderncv.layout:532 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 -#: lib/layouts/stdletter.inc:66 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 -#: lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/moderncv.layout:540 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -#: lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Chiusura:" @@ -9385,58 +9408,44 @@ msgstr "Firma" msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "Qui si può inserire una scansione della firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 -#: lib/layouts/stdletter.inc:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 -#: lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 #: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "Allegati:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 -#: lib/layouts/stdletter.inc:104 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "Copia carbone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "e p.c.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "Indirizzo mittente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" @@ -9461,10 +9470,8 @@ msgstr "Supplemento" msgid "IhrZeichen" msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 -#: lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "Vostra lettera" @@ -9484,10 +9491,8 @@ msgstr "Firma" msgid "Telefon" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 -#: lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "Luogo" @@ -9496,8 +9501,7 @@ msgstr "Luogo" msgid "Stadt" msgstr "Città" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 -#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "Città" @@ -9509,10 +9513,9 @@ msgstr "Luogo" msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -9536,9 +9539,8 @@ msgstr "Saluti" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975 -#: lib/layouts/g-brief.layout:216 msgid "Encl." msgstr "Allegati" @@ -9546,8 +9548,7 @@ msgstr "Allegati" msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -9560,8 +9561,7 @@ msgstr "Distribuzione" msgid "DocBook Book (SGML)" msgstr "Libro docbook (SGML)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Libri (docbook)" @@ -9570,14 +9570,14 @@ msgstr "Libri (docbook)" msgid "DocBook Chapter (SGML)" msgstr "Capitolo docbook (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Articolo docbook (SGML)" - #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "Sezione docbook (SGML)" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Articolo docbook (SGML)" + #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" msgstr "Riviste Inderscience (A4)" @@ -9594,8 +9594,7 @@ msgstr "Econometrica" msgid "RunTitle" msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 -#: lib/layouts/llncs.layout:166 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Titolo corrente:" @@ -9607,29 +9606,26 @@ msgstr "Autore corrente" msgid "Running Author:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 -#: lib/layouts/elsart.layout:148 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 msgid "Address Option" msgstr "Opzione Indirizzo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 -#: lib/layouts/elsart.layout:149 +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 msgid "Optional argument for the address" msgstr "Argomento opzionale per l'indirizzo" #: lib/layouts/ectaart.layout:78 msgid "E-Mail Option" -msgstr "Opzione Email" +msgstr "Opzione E-Mail" #: lib/layouts/ectaart.layout:79 msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Argomento opzionale per posta elettronica" +msgstr "Argomento opzionale per e-mail" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 -#: lib/layouts/europecv.layout:74 -#: lib/layouts/latex8.layout:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" -msgstr "Posta elettronica:" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" @@ -9647,15 +9643,6 @@ msgstr "Blocco autori" msgid "Authors Block:" msgstr "Blocco autori:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 -#: lib/layouts/ectaart.layout:205 -#: lib/layouts/ectaart.layout:208 -#: lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 -msgid "Keyword" -msgstr "Parola chiave" - #: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "Testo ringraziamenti" @@ -9672,47 +9659,35 @@ msgstr "Rif. ringraziamenti" msgid "Thanks Ref" msgstr "Rif. ringraziamenti" -#: lib/layouts/ectaart.layout:171 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Rif. posta elettronica" -#: lib/layouts/ectaart.layout:174 +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Rif. posta elettronica" -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 msgid "Corresponding Author" msgstr "Autore corrispondente" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 msgid "Name (Surname)" msgstr "Cognome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:305 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Cognome" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:211 +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "Stesso autore (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:214 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 msgid "bysame" msgstr "Idem" @@ -9720,79 +9695,152 @@ msgstr "Idem" msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:320 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: lib/layouts/egs.layout:329 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:364 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Rivista:" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "msnumber" -msgstr "numero ms" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "numero ms" + +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "numero MS:" + +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Primo autore" + +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "cognome_primo_autore:" + +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Offset" + +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "richieste_ristampa_a:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (versione obsoleta)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Opzione autore" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Argomento opzionale per l'autore" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Indirizzo autore" + +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "Email autore" + +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "URL autore" + +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Opzione thanks" + +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Argomento opzionale per il comando thanks" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "PROVA." + +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:387 -msgid "MS_number:" -msgstr "numero MS:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Primo autore" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:410 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "cognome_primo_autore:" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:419 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -msgid "Received" -msgstr "Ricevuto" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:432 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -msgid "Received:" -msgstr "Ricevuto:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:441 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -msgid "Accepted" -msgstr "Accettato" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:454 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -msgid "Accepted:" -msgstr "Accettato:" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "Offsets" -msgstr "Offset" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sommario \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/egs.layout:476 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "richieste_ristampa_a:" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:3 msgid "Elsevier" @@ -9834,7 +9882,7 @@ msgstr "Nota a piè pagina" msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Nota riferita nel titolo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota al titolo:" @@ -9850,11 +9898,6 @@ msgstr "Nota riferita nell'indirizzo" msgid "Authormark" msgstr "Nota autore" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Author mark" -msgstr "Nota autore" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Nota all'autore" @@ -9903,380 +9946,423 @@ msgstr "Internet" msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Inserendo 'url', la email diventa un indirizzo internet" -#: lib/layouts/elsart.layout:3 -msgid "Elsevier (Obsolete Version)" -msgstr "Elsevier (versione obsoleta)" - -#: lib/layouts/elsart.layout:129 -msgid "Author Option" -msgstr "Opzione autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Argomento opzionale per l'autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:138 -msgid "Author Address" -msgstr "Indirizzo autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Author Email" -msgstr "Posta elettronica autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:167 -#: lib/layouts/lettre.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 -#: lib/layouts/moderncv.layout:146 -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "Author URL" -msgstr "URL autore" - -#: lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Note finali" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 -msgid "Thanks Option" -msgstr "Opzione thanks" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre " +"inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note " +"finali." -#: lib/layouts/elsart.layout:208 -msgid "Optional argument for the thanks statement" -msgstr "Argomento opzionale per il comando thanks" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Endnote ##" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "endnote" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 -msgid "PROOF." -msgstr "PROVA." +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corollario \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed " +"elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata." -#: lib/layouts/elsart.layout:354 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Opzioni elenco" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definizione \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opzioni enumerazione" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Congettura \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Opzioni descrizione" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Esempio \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Etichetta" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Elenco numerato (cont)" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numera equazioni per sezione" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." -#: lib/layouts/elsart.layout:417 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Sommario \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Caso \\arabic{case}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/entcs.layout:3 -msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Nome a piede:" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 -msgid "Key words:" -msgstr "Parole chiave:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Nome (a piede):" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 -msgid "Europe CV" -msgstr "CV europeo" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Cellulare:" -#: lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 -#: lib/layouts/simplecv.layout:4 -msgid "Curricula Vitae" -msgstr "Curricula Vitae" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numero cellulare" -#: lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" -#: lib/layouts/europecv.layout:47 -msgid "FooterName" -msgstr "Nome a piede:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Messagistica istantanea" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Footer name:" -msgstr "Nome a piede:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Messagistica istantanea:" -#: lib/layouts/europecv.layout:53 -msgid "Nationality" -msgstr "Nazionalità" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Tipo:" -#: lib/layouts/europecv.layout:56 -msgid "Nationality:" -msgstr "Nazionalità:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Tipo di messagistica (p.es., AOL Messenger)" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" msgstr "Data di nascita" -#: lib/layouts/europecv.layout:62 +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 msgid "Date of birth:" msgstr "Data di nascita:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Mobile" -msgstr "Cellulare" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nazionalità" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Numero cellulare" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nazionalità:" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 msgid "Gender:" msgstr "Sesso:" -#: lib/layouts/europecv.layout:99 +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 msgid "BeforePicture" msgstr "Ante immagine" -#: lib/layouts/europecv.layout:102 +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" msgstr "Spazio prima dell'immagine:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Picture" msgstr "Immagine" -#: lib/layouts/europecv.layout:108 +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 msgid "Picture:" msgstr "Immagine:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Ridimensiona la foto a questa larghezza" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116 msgid "AfterPicture" msgstr "Post immagine" -#: lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119 msgid "Space after picture:" msgstr "Spazio dopo l'immagine:" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" - -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "È la forma breve del titolo come appare nell'intestazione" - -#: lib/layouts/europecv.layout:152 -#: lib/layouts/moderncv.layout:326 -msgid "Item" -msgstr "Dato" - -#: lib/layouts/europecv.layout:158 -#: lib/layouts/europecv.layout:217 -#: src/insets/Inset.cpp:115 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" -#: lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161 +#: lib/layouts/europecv.layout:220 msgid "Additional vertical space" msgstr "Spazio verticale addizionale" -#: lib/layouts/europecv.layout:165 -msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere l'ora" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154 +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Item" +msgstr "Dato" -#: lib/layouts/europecv.layout:171 -#: lib/layouts/moderncv.layout:340 +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere un intervallo temporale" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173 +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 msgid "Item:" msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/europecv.layout:178 -msgid "BulletedItem" -msgstr "Dato puntato" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "Inserto per dato" -#: lib/layouts/europecv.layout:181 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Dato puntato:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Sottodati" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -msgid "Begin" -msgstr "Inizio" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "Titolo del dato" -#: lib/layouts/europecv.layout:196 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Inizio del CV" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Titolo dato:" -#: lib/layouts/europecv.layout:203 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "Dati Personali" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Livello del titolo" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Livello titolo:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Testo (lato destro)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "Dato blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Dato blu:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Inserto per dato blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Sottodati blu" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "Dato grande" -#: lib/layouts/europecv.layout:208 -msgid "Personal Info" -msgstr "Dati Personali" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Dato grande:" -#: lib/layouts/europecv.layout:211 +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Elenco ECV" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "MotherTongue" msgstr "Madrelingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:224 +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Madrelingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:234 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236 msgid "LangHeader" msgstr "Etichetta Lingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:238 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "Language Header:" msgstr "Etichetta Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:248 +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Name of the language" msgstr "Nome della lingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:252 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Listening" msgstr "Ascolto" -#: lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Livello di comprensione del parlato" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Reading" msgstr "Lettura" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Livello di comprensione dello scritto" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Interaction" msgstr "Interazione" -#: lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Livello di interazione nella conversazione" -#: lib/layouts/europecv.layout:267 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Production" msgstr "Produzione" -#: lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Livello di proficienza nel parlato" -#: lib/layouts/europecv.layout:272 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "LastLanguage" msgstr "Ultima Lingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:275 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277 msgid "Last Language:" msgstr "Ultima Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280 msgid "LangFooter" msgstr "Riferimento Lingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283 msgid "Language Footer:" msgstr "Riferimento Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286 msgid "End" msgstr "Fine" -#: lib/layouts/europecv.layout:295 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297 msgid "End of CV" msgstr "Fine del CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:302 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziato" + +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "CV europeo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Nome a piede:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Cellulare" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nell'intestazione" + +#: lib/layouts/europecv.layout:167 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere l'ora" + +#: lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Dato puntato" + +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Dato puntato:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Begin" +msgstr "Inizio" + +#: lib/layouts/europecv.layout:198 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Inizio del CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:205 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Dati Personali" + +#: lib/layouts/europecv.layout:210 +msgid "Personal Info" +msgstr "Dati Personali" + +#: lib/layouts/europecv.layout:304 msgid "VerticalSpace" msgstr "Spazio verticale" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#: lib/layouts/europecv.layout:309 msgid "Vertical space" msgstr "Spazio verticale" @@ -10296,6 +10382,284 @@ msgstr "Lettera (classe standard, dimensioni carattere extra)" msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "Rapporto (classe standard, dimensioni carattere extra)" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numera figure per sezione" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Correzione caratteri" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer " +"Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere " +"la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/" +"fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Correzioni LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " +"correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità " +"all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare aspetto " +"se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto che " +"ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme " +"documentation for details. NOTE: By default, the notes are only displayed in " +"'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings " +"> Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert \\" +"\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need " +"version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Fornisce annotazioni 'FIXme' (a margine) intese per la revisione di " +"documenti. Un elenco di annotazioni viene prodotto usando lo stile paragrafo " +"'Elenco di FIXme'. Le annotazioni sono personalizzabili nel preambolo LaTeX. " +"Vedere la documentazione FIXme per i dettagli. NOTA: le note sono mostrate " +"solo in modo 'bozza' (se l'opzione 'draft' è stata inserita in Documento > " +"Impostazioni > Classe documento > Opzioni di classe > Personalizzate). Per " +"mostrarle sempre, inserire \\\\fxsetup{draft} in Documento > Impostazioni > " +"Preambolo di LaTeX. Da notare anche che è necessaria la versione 4 o " +"successiva del pacchetto FIXme per alcune caratteristiche." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Elenco di FIXME" + +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Elenco di FIXME]" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme nota" + +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota fixme|z" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Consultare la documentazione del pacchetto fixme per le opzioni" + +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme avvertenza" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Avvertenza" + +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme errore" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3639 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme fatale" + +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatale" + +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Nota fixme (mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Nota fixme|x" + +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Inserire qui la nota FIXME" + +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme avvertenza (mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Avvertenza (mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme errore (mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Errore (mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme fatale (mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatale (mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme nota (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme riepilogo" + +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Inserire qui un riepilogo di note FIXME" + +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme avvertenza (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Avvertenza (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme errore (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Errore (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme fatale (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatale (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme nota (multipar mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP mir.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Testo annotato" + +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Testo annotato|s" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Inserire qui il testo da annotare" + +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme avvertenza (multipar mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Avvertenza (MP mir.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme errore (multipar mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Errore (MP mir.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme fatale (multipar mirata)" + +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatale (MP mir.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" + +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" + +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" + +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" + +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" + +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" + +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" + +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" + #: lib/layouts/foils.layout:3 msgid "FoilTeX" msgstr "FoilTeX" @@ -10304,179 +10668,246 @@ msgstr "FoilTeX" msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:63 +#: lib/layouts/foils.layout:64 msgid "ShortFoilhead" msgstr "Foilhead breve" -#: lib/layouts/foils.layout:69 +#: lib/layouts/foils.layout:70 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Foilhead ruotato" -#: lib/layouts/foils.layout:75 +#: lib/layouts/foils.layout:76 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "Foilhead breve ruotato" -#: lib/layouts/foils.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:85 msgid "TickList" msgstr "Elenco segnato" -#: lib/layouts/foils.layout:99 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:105 msgid "CrossList" msgstr "Elenco crociato" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:121 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:162 +#: lib/layouts/foils.layout:165 msgid "My Logo" msgstr "Il mio logo" -#: lib/layouts/foils.layout:170 +#: lib/layouts/foils.layout:174 msgid "My Logo:" msgstr "Il mio logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:179 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction" msgstr "Restrizione" -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:187 msgid "Restriction:" msgstr "Restrizione:" -#: lib/layouts/foils.layout:187 -#: lib/layouts/simplecv.layout:107 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Intestazione sinistra" - -#: lib/layouts/foils.layout:191 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Intestazione sinistra:" - -#: lib/layouts/foils.layout:195 -#: lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "Intestazione destra" - -#: lib/layouts/foils.layout:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "Intestazione destra:" - -#: lib/layouts/foils.layout:203 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "Piè pagina destro" - -#: lib/layouts/foils.layout:207 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Piè pagina destro:" - -#: lib/layouts/foils.layout:235 -#: lib/layouts/heb-article.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:256 -#: lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "Corollario #." -#: lib/layouts/foils.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." msgstr "Proposizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:270 -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "Definizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:305 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:86 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollario*" + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposizione*" + +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposizione." + +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definizione*" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Note a piede alla fine" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " +"\\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Lettera francese (frletter)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Lettera gbrief (V. 1, obsoleta)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettera:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Via:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Supplemento" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Supplemento:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Città:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Nazione:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Indirizzo di ritorno" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Indirizzo di ritorno:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "Nostro riferimento:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "Vostro riferimento:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Vostra lettera:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Banca" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Banca:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Codice bancario" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Codice bancario:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "Accredito bancario" -#: lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollario*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Accredito bancario:" -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposizione*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Classificazione" -#: lib/layouts/foils.layout:319 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposizione." +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Classificazione:" -#: lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 -msgid "Definition*" -msgstr "Definizione*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 -msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "Lettera francese (frletter)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Allegati:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "Lettera gbrief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 -msgid "PostalComment" -msgstr "Classificazione" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 -msgid "Letter:" -msgstr "Lettera:" - #: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "Nome riga A" @@ -10725,566 +11156,324 @@ msgstr "Banca riga F" msgid "BankRowF:" msgstr "Banca riga F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Indirizzo di ritorno" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Indirizzo di ritorno:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Classificazione:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 -msgid "MyRef:" -msgstr "Nostro riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 -msgid "YourRef:" -msgstr "Vostro riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 -msgid "YourMail:" -msgstr "Vostra lettera:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 -msgid "Reference:" -msgstr "Riferimento:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 -msgid "Encl.:" -msgstr "Allegati:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 -msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -msgstr "Lettera gbrief (V. 1, obsoleta)" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 -msgid "Street" -msgstr "Via" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 -msgid "Street:" -msgstr "Via:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 -msgid "Addition" -msgstr "Supplemento" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 -msgid "Addition:" -msgstr "Supplemento:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Caselle Grafiche" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 -msgid "Town:" -msgstr "Città:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Caselle per scalatura e rotazione" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "State" -msgstr "Nazione" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Casella riflessione" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 -msgid "State:" -msgstr "Nazione:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Casella scalatura" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "Fattore-H" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Inserire fattore di scala orizzontale (1 = 100%)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "Fattore-V" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Inserire fattore di scala verticale (1 = 100%)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -msgid "EMail" -msgstr "Posta elettronica" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Casella ridimensionamento" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 -msgid "EMail:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Larghezza della casella" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Altezza della casella (usare '!' per mantenere le proporzioni)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Casella rotazione" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank" -msgstr "Banca" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Bank:" -msgstr "Banca:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" +"Origine rotazione; sintassi: 'origin=lt' (\"left top\" per angolo superiore " +"sinistro)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 -msgid "BankCode" -msgstr "Codice bancario" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 -msgid "BankCode:" -msgstr "Codice bancario:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Angolo di rotazione in gradi (senso antiorario)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 -msgid "BankAccount" -msgstr "Accredito bancario" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hanging" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Accredito bancario:" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un " +"paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe " +"successive sono indentate." #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "Articolo ebreo" -#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." msgstr "Asserzione #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" msgstr "Osservazioni" -#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." msgstr "Osservazioni #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 msgid "Proof:" msgstr "Dimostrazione:" #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Lettera ebreo" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 -msgid "Hollywood" -msgstr "Hollywood" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Di più" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:67 -msgid "(MORE)" -msgstr "(DI PIU')" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 -#: lib/layouts/hollywood.layout:91 -msgid "FADE IN:" -msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 -#: lib/layouts/hollywood.layout:110 -msgid "INT." -msgstr "INT." - -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 -#: lib/layouts/hollywood.layout:124 -msgid "EXT." -msgstr "EST." - -#: lib/layouts/hollywood.layout:186 -msgid "Continuing" -msgstr "Continuare" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:197 -msgid "(continuing)" -msgstr "(continuare)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:223 -msgid "Transition" -msgstr "Transizione" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 -#: lib/layouts/hollywood.layout:246 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITOLO SOPRA:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:250 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCUT" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCUT CON:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 -#: lib/layouts/hollywood.layout:276 -msgid "FADE OUT" -msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:295 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 -msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -msgid "Standard in Title" -msgstr "Standard in titolo" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 -msgid "Author Footnote" -msgstr "Nota autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -msgid "Author foot" -msgstr "Nota autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 -msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Nontitle Abstract Index Text" - -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 -msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "NontitleAbstractIndexText" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "IEEE Transactions" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE membership" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscolo" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 -msgid "lowercase" -msgstr "minuscolo" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "A short version of the author name" -msgstr "È la Versione breve del nome dell'autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 -msgid "Author Name" -msgstr "Nome autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Author name" -msgstr "Nome autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -msgid "Author Affiliation" -msgstr "Affiliazione autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 -msgid "Author Mark" -msgstr "Etichetta autore" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Nota articolo speciale" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 -msgid "After Title Text" -msgstr "Testo dopo titolo" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 -msgid "Page headings" -msgstr "Testatine" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -msgid "Left Side" -msgstr "Lato sinistro" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 -msgid "Left side of the header line" -msgstr "Lato sinistro dell'intestazione" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Intestazioni" +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Lettera ebreo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Publication ID" -msgstr "ID pubblicazione" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 -msgid "Abstract---" -msgstr "Sommario---" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Di più" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Voci d'indice---" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(DI PIU')" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 -msgid "Paragraph Start" -msgstr "Inizio paragrafo" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -msgid "First Char" -msgstr "Capolettera" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -msgid "First character of first word" -msgstr "La prima lettera della parola iniziale" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EST." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendici" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuando" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 -msgid "Peer Review Title" -msgstr "Titolo revisione" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continuando)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Titolo revisione" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transizione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 -msgid "Short Title" -msgstr "Titolo breve" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITOLO SOPRA:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 -msgid "Short title for the appendix" -msgstr "È la forma breve del titolo per l'appendice" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCUT" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCUT CON:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -msgid "Photo" -msgstr "Opzione foto" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 -msgid "Optional photo for biography" -msgstr "Foto opzionale per la biografia" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 -msgid "Name of the author" -msgstr "Nome dell'autore" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografia senza foto" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di pericolo " +"e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-statements.lyx " +"nella cartella esempi di LyX." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografia senza foto" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "Numero H-P" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 -msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Nome opzionale" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "Dichiarazione H-P" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 -#: lib/layouts/siamltex.layout:163 -msgid "An alternative proof string" -msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "Testo della dichiarazione" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 -msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Testo per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive" #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 msgid "Author Names" msgstr "Nomi autori" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" msgstr "I nomi degli autori appaiono nell'intestazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" msgstr "History" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 -msgid "Revised" -msgstr "Revisionato" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Codici Classificazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" msgstr "Didascalia tabella:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 msgid "Table caption" msgstr "Didascalia tabella" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" msgstr "Refcite" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" msgstr "Riferimento citato" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Numbering Scheme" msgstr "Schema numerazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 -msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items" -msgstr "Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione romana" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 -#: lib/layouts/theorems.inc:45 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione " +"romana" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposizione \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 msgid "Question" -msgstr "Questione" +msgstr "Quesito" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Questione \\thequestion." +msgstr "Quesito \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Asserzione \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Congettura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:442 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." @@ -11292,79 +11481,108 @@ msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" msgstr "Comby" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Capolettere" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual " +"for a detailed description." +msgstr "" +"Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti " +"incorporati per una descrizione dettagliata." + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Capolettera" + +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Opzioni per la capolettera" + +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Una o più lettere iniziali" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Resto" + +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "La rimanente parte della parola o testo iniziale" + #: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 -#: lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "È la forma breve del titolo come appare nella riga di intestazione" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nella riga di intestazione" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Review" msgstr "Revisioni" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 msgid "Topical" msgstr "Tematico" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Paper" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 -#: lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:" -#: lib/layouts/iopart.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:238 msgid "submitto" msgstr "sottoposto" -#: lib/layouts/iopart.layout:240 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 msgid "submit to paper:" msgstr "sottoposto a:" -#: lib/layouts/iopart.layout:266 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (semplice)" -#: lib/layouts/iopart.layout:290 +#: lib/layouts/iopart.layout:292 msgid "Bibliography heading" msgstr "Intestazione bibliografica" @@ -11373,3635 +11591,3403 @@ msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" #: lib/layouts/isprs.layout:39 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SOMMARIO:" - -#: lib/layouts/isprs.layout:67 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "PAROLE CHIAVE:" - -#: lib/layouts/isprs.layout:129 -msgid "Commission" -msgstr "Commissione" - -#: lib/layouts/isprs.layout:220 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "RICONOSCIMENTI" - -#: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Articolo giapponese (jarticle)" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 -msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Affiliazione alt." - -#: lib/layouts/jasatex.layout:126 -msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Prefisso affiliazione" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:127 -msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "Un prefisso tipo 'Anche con '" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:132 -#: lib/layouts/moderncv.layout:149 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Numeri PACS:" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 -msgid "Preprint number" -msgstr "Numero prestampa" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Numero prestampa:" - -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 -#: lib/layouts/jasatex.layout:251 -msgid "Online citation" -msgstr "Citazione in linea" - -#: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Libro giapponese (jbook)" - -#: lib/layouts/jgrga.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "Articolo AGUPLUS JGR (American Geophysical Union)" - -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Rapporto giapponese (jreport)" - -#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Articolo giapponese (jsarticle)" - -#: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Libro giapponese (jsbook)" - -#: lib/layouts/jss.layout:3 -msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" -msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 -msgid "Kluwer" -msgstr "Kluwer" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Indirizzo per estratti" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Indirizzo per estratti:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:220 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Titolo corrente" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 -#: lib/layouts/svcommon.inc:404 -msgid "Running title:" -msgstr "Titolo corrente:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Autore corrente" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Running author:" -msgstr "Autore corrente:" - -#: lib/layouts/latex8.layout:3 -msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Articolo latex8 (obsoleto)" - -#: lib/layouts/letter.layout:3 -msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Lettera (classe standard)" - -#: lib/layouts/lettre.layout:3 -msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "Lettera francese (lettre)" - -#: lib/layouts/lettre.layout:40 -#: lib/layouts/lettre.layout:317 -msgid "NoTelephone" -msgstr "NoTelefono" - -#: lib/layouts/lettre.layout:44 -#: lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 -msgid "NoFax" -msgstr "NoFax" - -#: lib/layouts/lettre.layout:50 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 -msgid "NoPlace" -msgstr "NoLuogo" - -#: lib/layouts/lettre.layout:54 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 -msgid "NoDate" -msgstr "NoData" - -#: lib/layouts/lettre.layout:74 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum" - -#: lib/layouts/lettre.layout:76 -#: lib/layouts/lettre.layout:516 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Fine messaggio" - -#: lib/layouts/lettre.layout:78 -#: lib/layouts/lettre.layout:536 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Fine file" - -#: lib/layouts/lettre.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 -#: lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 -#: lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 -#: lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 -#: lib/layouts/lettre.layout:400 -msgid "Headings" -msgstr "Intestazioni" +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SOMMARIO:" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 -msgid "City:" -msgstr "Città:" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PAROLE CHIAVE:" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 -msgid "Office:" -msgstr "Ufficio:" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Commissione" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "RICONOSCIMENTI" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 -msgid "NoTel" -msgstr "NoTel" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Fine messaggio." +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/lettre.layout:538 -msgid "EndOfFile." -msgstr "Fine file." +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/lettre.layout:658 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/llncs.layout:3 -msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/llncs.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "Capitolo" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Autore principale" -#: lib/layouts/llncs.layout:152 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titolo LaTeX corrente" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Chiave di affiliazione" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:376 -msgid "TOC Title" -msgstr "Titolo indice" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Chiave di affiliazione dell'autore" -#: lib/layouts/llncs.layout:179 -msgid "TOC Title:" -msgstr "Titolo indice" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Autore corrente" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Coautore" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Autore corrente:" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Coautore" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -#: lib/layouts/svcommon.inc:394 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autore indice" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Chiave di affiliazione del coautore" -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autore indice:" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Autore breve" -#: lib/layouts/llncs.layout:308 -msgid "Case #." -msgstr "Caso #." +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Autore breve:" -#: lib/layouts/llncs.layout:318 -#: lib/layouts/svmono.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 -msgid "Claim." -msgstr "Asserzione." +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Chiave di affiliazione" -#: lib/layouts/llncs.layout:325 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Congettura #." +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Parola chiave:" -#: lib/layouts/llncs.layout:353 -msgid "Example #." -msgstr "Esempio #." +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 -msgid "Exercise #." -msgstr "Esercizio #." +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita:" -#: lib/layouts/llncs.layout:373 -msgid "Note #." -msgstr "Nota #." +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "Riferimento PDB" -#: lib/layouts/llncs.layout:380 -msgid "Problem #." -msgstr "Problema #." +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "Riferimento PDB:" -#: lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Nome opzionale" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 -msgid "Property #." -msgstr "Proprietà #." +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "Riferimento NDB" -#: lib/layouts/llncs.layout:407 -msgid "Question #." -msgstr "Questione #." +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "Riferimento NDB:" -#: lib/layouts/llncs.layout:414 -msgid "Remark #." -msgstr "Osservazione #." +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Sinossi" -#: lib/layouts/llncs.layout:421 -msgid "Solution #." -msgstr "Soluzione #." +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Articolo giapponese (jarticle)" -#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 -msgid "TUGboat" -msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/memoir.layout:3 -msgid "Memoir" -msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Affiliazione alt." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/memoir.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:205 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Titolo breve (Indice)|T" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefisso affiliazione" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/memoir.layout:79 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "È la forma breve del capitolo come appare nell'indice" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Un prefisso tipo 'Anche con '" -#: lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -#: lib/layouts/memoir.layout:103 -#: lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/memoir.layout:129 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/memoir.layout:209 -msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Titolo breve (Intestazione)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Numeri PACS:" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve del capitolo come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Numero prestampa" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capitolo*" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Numero prestampa:" -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "È la forma breve della sezione come appare nell'indice" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Citazione in linea" -#: lib/layouts/memoir.layout:91 -msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve della sezione come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Libro giapponese (jbook)" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "È la forma breve della sottosezione come appare nell'indice" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "Articolo AGUPLUS JGR (American Geophysical Union)" -#: lib/layouts/memoir.layout:104 -msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve della sottosezione come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Rapporto giapponese (jreport)" -#: lib/layouts/memoir.layout:113 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "È la forma breve della sottosottosezione come appare nell'indice" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Articolo giapponese (jsarticle)" -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve della sottosottosezione come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Libro giapponese (jsbook)" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "È la forma breve del paragrafo come appare nell'indice" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/layouts/memoir.layout:130 -msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve del paragrafo come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Parole chiave semplici" -#: lib/layouts/memoir.layout:139 -msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "È la forma breve del sottoparagrafo come appare nell'indice" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Parole chiave semplici:" -#: lib/layouts/memoir.layout:143 -msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve del sottoparagrafo come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Titolo semplice" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Sommario del capitolo" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Titolo semplice:" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigrafe" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Titolo breve:" -#: lib/layouts/memoir.layout:178 -msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Fonte epigrafe|F" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Autore semplice" -#: lib/layouts/memoir.layout:179 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Autore semplice:" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 -msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Titolo poesia" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 -#: lib/layouts/memoir.layout:225 -msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "È la forma breve del titolo della poesia come appare nell'indice" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 -msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve del titolo della poesia come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Titolo poesia*" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "codice" -#: lib/layouts/memoir.layout:247 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Spezzone di odice" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 -msgid "Modern CV" -msgstr "CV moderno" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Codice di ingresso" -#: lib/layouts/moderncv.layout:36 -msgid "CVStyle" -msgstr "Stile CV" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Codice di uscita" -#: lib/layouts/moderncv.layout:45 -msgid "CV Style:" -msgstr "Stile CV:" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 -msgid "CVColor" -msgstr "Colore CV" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "voce bibliografica" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 -msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Schema colore CV:" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Voce bibliografica." -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDF Page Mode" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "prima" -#: lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDF Page Mode:" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "titolo breve" -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:77 -msgid "FamilyName" -msgstr "Cognome:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Indirizzo per estratti" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -msgid "Family Name:" -msgstr "Cognome:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Indirizzo per estratti:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Line 1" -msgstr "Opzione riga 1" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/moderncv.layout:115 -#: lib/layouts/moderncv.layout:121 -msgid "Optional address line" -msgstr "Riga opzionale per l'indirizzo" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Titolo corrente:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Line 2" -msgstr "Opzione riga 2" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "Mobile:" -msgstr "Cellulare:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:152 -msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:623 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:155 -msgid "ExtraInfo" -msgstr "Info extra" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has " +"to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it " +"depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo " +"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install." +"packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore " +"di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/moderncv.layout:158 -msgid "Extra Info:" -msgstr "Informazioni extra:" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "programmazione esperta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 -msgid "Photo:" -msgstr "Foto:" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Opzioni sweave" -#: lib/layouts/moderncv.layout:167 -msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "Altezza a cui ridimensionare la foto" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opz. sweave" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -msgid "Thickness" -msgstr "Spessore" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +msgid "S/R expression" +msgstr "Espressione S/R" -#: lib/layouts/moderncv.layout:171 -msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "Spessore della cornice" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" +msgstr "Espr. S/R" -#: lib/layouts/moderncv.layout:209 -msgid "EmptySection" -msgstr "Sezione vuota" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Articolo latex8 (obsoleto)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 -msgid "Empty Section" -msgstr "Sezione vuota" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Lettera (classe standard)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:234 -msgid "CloseSection" -msgstr "Chiusura sezione" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Lettera francese (lettre)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:250 -msgid "Columns:" -msgstr "Colonne:" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "NoTelefono" -#: lib/layouts/moderncv.layout:265 -msgid "Optional width" -msgstr "Larghezza opzionale" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "NoFax" -#: lib/layouts/moderncv.layout:270 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Intestazione" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "NoLuogo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:271 -msgid "Header content" -msgstr "Contenuto dell'intestazione" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "NoData" -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 -msgid "Entry" -msgstr "Voce" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/moderncv.layout:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:287 -msgid "Time" -msgstr "Ora" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fine messaggio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:291 -#: lib/layouts/moderncv.layout:292 -msgid "What?" -msgstr "Cosa?" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fine file" -#: lib/layouts/moderncv.layout:307 -#: lib/layouts/moderncv.layout:308 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 -msgid "City" -msgstr "Città" +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Intestazioni" -#: lib/layouts/moderncv.layout:312 -#: lib/layouts/moderncv.layout:313 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 -msgid "Country" -msgstr "Paese" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Città:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:319 -msgid "Entry:" -msgstr "Voce:" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Ufficio:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:347 -msgid "ItemWithComment" -msgstr "Dato con commento" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:350 -msgid "Item with Comment:" -msgstr "Dato con commento:" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "NoTel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 -#: lib/layouts/moderncv.layout:361 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fine messaggio." -#: lib/layouts/moderncv.layout:377 -msgid "ListItem" -msgstr "Dato puntato" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fine file." -#: lib/layouts/moderncv.layout:380 -msgid "List Item:" -msgstr "Dato puntato:" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:384 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dato doppio" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" -#: lib/layouts/moderncv.layout:387 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dato doppio:" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente " +"in LyX.\n" +"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond." +"lyx." -#: lib/layouts/moderncv.layout:391 -msgid "Left Summary" -msgstr "Riepilogo sinistro" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:348 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 -msgid "Left summary" -msgstr "Riepilogo sinistro" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Opzioni LilyPond" -#: lib/layouts/moderncv.layout:396 -msgid "Left Text" -msgstr "Testo sinistro" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Una lista di opzioni separate da virgola (vedere la documentazione di " +"LilyPond per le possibili opzioni)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:397 -msgid "Left text" -msgstr "Testo sinistro" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistica" -#: lib/layouts/moderncv.layout:401 -msgid "Right Summary" -msgstr "Riepilogo destro" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, " +"glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio " +"linguistic.lyx." -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 -msgid "Right summary" -msgstr "Riepilogo destro" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Esempio numerato (multilinea)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:406 -msgid "DoubleListItem" -msgstr "Dato puntato doppio" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Esempio:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:409 -msgid "Double List Item:" -msgstr "Dato puntato doppio:" +#: lib/layouts/linguistics.module:45 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:414 -msgid "First Item" -msgstr "Primo dato" +#: lib/layouts/linguistics.module:49 +msgid "Examples:" +msgstr "Esempi:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:415 -msgid "First item" -msgstr "Primo dato" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Numerazione personalizzata|n" -#: lib/layouts/moderncv.layout:423 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: lib/layouts/linguistics.module:52 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Personalizza la numerazione" -#: lib/layouts/moderncv.layout:427 -msgid "MakeCVtitle" -msgstr "Titolo CV" +#: lib/layouts/linguistics.module:65 +msgid "Subexample" +msgstr "Sottoesempio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:430 -msgid "Make CV Title" -msgstr "Titolo CV" +#: lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Subexample:" +msgstr "Sottoesempio:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 -msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "Titolo lettera" +#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 -msgid "Make Letter Title" -msgstr "Titolo lettera" +#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Translation" +msgstr "Traduzione" -#: lib/layouts/moderncv.layout:444 -msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "Chiusura lettera" +#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Traduzione glossa|s" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 -msgid "Close Letter" -msgstr "Chiusura lettera" +#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Aggiunge una traduzione per la glossa" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separatore--" +#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/moderncv.layout:483 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:108 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Struttura albero" -#: lib/layouts/moderncv.layout:493 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 +msgid "Tree" +msgstr "Albero" -#: lib/layouts/moderncv.layout:501 -msgid "Company Name" -msgstr "Nome società" +#: lib/layouts/linguistics.module:178 +msgid "Expression" +msgstr "Espressione" -#: lib/layouts/moderncv.layout:502 -msgid "Company name" -msgstr "Nome società" +#: lib/layouts/linguistics.module:180 +msgid "expr." +msgstr "espr." -#: lib/layouts/moderncv.layout:545 -msgid "Enclosing" -msgstr "Allegato" +#: lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Concepts" +msgstr "concetti" -#: lib/layouts/moderncv.layout:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative Name" -msgstr "Nome alternativo" +#: lib/layouts/linguistics.module:196 +msgid "concept" +msgstr "concetto" -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 -msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" -msgstr "Nome alternativo ad 'Allegato'" +#: lib/layouts/linguistics.module:210 +msgid "Meaning" +msgstr "Significato" -#: lib/layouts/moderncv.layout:555 -msgid "Enclosing:" -msgstr "Allegato:" +#: lib/layouts/linguistics.module:212 +msgid "meaning" +msgstr "significato" -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Articolo polacco (pacchetto MW)" +#: lib/layouts/linguistics.module:225 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Raggruppa parole glossate" -#: lib/layouts/mwbk.layout:3 -msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "Libro polacco (pacchetto MW)" +#: lib/layouts/linguistics.module:227 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: lib/layouts/mwrep.layout:3 -msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Rapporto polacco (pacchetto MW)" +#: lib/layouts/linguistics.module:237 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (classe standard)" +#: lib/layouts/linguistics.module:242 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Elenco dei tableau" -#: lib/layouts/paper.layout:149 -msgid "SubTitle" -msgstr "Sottotitolo" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Chunk ##" -#: lib/layouts/paper.layout:161 -msgid "Institution" -msgstr "Istituzione" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Programmazione esperta" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Chunk" -#: lib/layouts/powerdot.layout:43 -#: lib/layouts/powerdot.layout:67 -#: lib/layouts/powerdot.layout:89 -msgid "TitleSlide" -msgstr "TitoloLucido" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:125 -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 -#: lib/layouts/powerdot.layout:205 -#: lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Slides" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Titolo LaTeX corrente" -#: lib/layouts/powerdot.layout:138 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Titolo indice" -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid "Slide Option" -msgstr "Opzione lucido" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Titolo indice" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "Argomento opzionale per il comando slide (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/powerdot.layout:150 -msgid "EndSlide" -msgstr "Fine lucido" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:165 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autore indice" -#: lib/layouts/powerdot.layout:178 -msgid "WideSlide" -msgstr "Lucido esteso" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autore indice:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:189 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Lucido vuoto" +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:193 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Lucido vuoto:" +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Asserzione." -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Congettura #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:245 -msgid "Section Option" -msgstr "Opzioni sezione" +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +msgid "Example #." +msgstr "Esempio #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +msgid "Exercise #." +msgstr "Esercizio #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/powerdot.layout:302 -msgid "Lists" -msgstr "Elenchi" +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 -msgid "Itemize Type" -msgstr "Tipo elenco" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:270 -#: lib/layouts/powerdot.layout:293 -msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" -msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 -#: lib/layouts/enumitem.module:57 -msgid "Itemize Options" -msgstr "Opzioni elenco" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +msgid "Property #." +msgstr "Proprietà #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:274 -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 -#: lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/enumitem.module:72 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +msgid "Question #." +msgstr "Quesito #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:289 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +msgid "Remark #." +msgstr "Osservazione #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:319 -#: lib/layouts/powerdot.layout:342 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "Tipo enumerazione" +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +msgid "Solution #." +msgstr "Soluzione #." -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 -#: lib/layouts/powerdot.layout:343 -msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" -msgstr "Specifiche per tipo enumerazione (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Marcatura logica" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 -#: lib/layouts/enumitem.module:64 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "Opzioni enumerazione" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e " +"code." -#: lib/layouts/powerdot.layout:339 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Elenco numerato (tipo 1)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Stili di testo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:435 -msgid "Twocolumn" -msgstr "Due colonne" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Noun" +msgstr "Sostantivazione" -#: lib/layouts/powerdot.layout:450 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Opzioni per due colonne (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "sostantivo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:453 -msgid "Left Column" -msgstr "Colonna sinistra" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "enfatizzato" -#: lib/layouts/powerdot.layout:454 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "Inserire qui il testo della colonna sinistra (colonna destra nel paragrafo principale)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "Forte" -#: lib/layouts/powerdot.layout:528 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Elenco degli algoritmi" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "forte" -#: lib/layouts/powerdot.layout:567 -msgid "Onslide" -msgstr "Onslide" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/powerdot.layout:573 -msgid "On Slides" -msgstr "On Slides" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/powerdot.layout:574 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Specifiche di sovrapposizione|S" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Titolo breve (Indice)|T" -#: lib/layouts/powerdot.layout:575 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale powerdot)" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/powerdot.layout:581 -msgid "Onslide+" -msgstr "Onslide+" +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Titolo breve (Intestazione)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 -msgid "Onslide*" -msgstr "Onslide*" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Libro ricette" +#: lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve della sezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "Ricetta" +#: lib/layouts/memoir.layout:105 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "Ricetta:" +#: lib/layouts/memoir.layout:110 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingredienti" +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "Opzione ingredienti" +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "Specifica un'intestazione ingredienti opzionale" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Ingredienti:" +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Rapporto (classe standard)" +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +#: lib/layouts/memoir.layout:155 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Affiliazione (alternativa)" +#: lib/layouts/memoir.layout:162 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Sommario del capitolo" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Affiliazione (alternativa):" +#: lib/layouts/memoir.layout:181 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigrafe" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Opzione affiliazione alt." +#: lib/layouts/memoir.layout:191 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Fonte epigrafe|F" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation" +#: lib/layouts/memoir.layout:192 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliazione (nessuna)" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 -msgid "No affiliation" -msgstr "Nessuna affiliazione" +#: lib/layouts/memoir.layout:206 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Titolo poesia" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 -#: lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Indirizzo Elettronico:" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nell'indice" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Opzione email" +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "Argomento opzionale il comando email" +#: lib/layouts/memoir.layout:234 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Titolo poesia*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "Author URL Option" -msgstr "Opzione URL autore" +#: lib/layouts/memoir.layout:263 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 -#: lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistico" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 -msgid "Collaboration" -msgstr "Collaborazione" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Collaborazione:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "CV moderno" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "Prestampa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "Stile CV" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks:" -msgstr "Ringraziamenti:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "Stile CV:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve del titolo come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Opzioni" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "acknowledgments" -msgstr "riconoscimenti" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Opzioni per lo stile CV" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Tabella rigata" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "Colore CV" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:255 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Speciali" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Schema colore CV:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 -msgid "Turn Page" -msgstr "Volta pagina" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "Icone CV" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -msgid "Wide Text" -msgstr "Testo ampio" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Set di icone CV:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Larghezza colonna CV" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "List of Videos" -msgstr "Elenco dei video" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Larghezza colonna:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:285 -msgid "Float Link" -msgstr "Collegamento flottante" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Modo pagina PDF" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Modo pagina PDF:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliazione Alternativa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Cognome:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "Numero PACS:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Cognome:" -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (versione obsoleta)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Opzione riga 1" -#: lib/layouts/RJournal.layout:2 -msgid "report (R Journal)" -msgstr "Rapporto (R Journal)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Riga opzionale per l'indirizzo" -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "Articolo KOMA-Script" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Opzione riga 2" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Articolo beamer (KOMA-Script)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Tipo" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "Libro KOMA-Script" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "Può essere fixed, mobile o fax" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 1, obsoleta)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Social" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:43 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:82 -msgid "Labeling" -msgstr "Etichetta" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Social:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Nome del social network" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Info extra" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Allegati" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Informazioni extra:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "Luogo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "Indirizzo speciale" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Altezza a cui ridimensionare la foto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Indirizzo speciale:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:214 +msgid "Thickness" +msgstr "Spessore" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Spessore della cornice" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Vostro riferimento" +#: lib/layouts/moderncv.layout:253 +msgid "EmptySection" +msgstr "Sezione vuota" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Vostra lettera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:259 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sezione vuota" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Vostra lettera del:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:278 +msgid "CloseSection" +msgstr "Chiusura sezione" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Nostro riferimento" +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Columns:" +msgstr "Colonne:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "Cliente" +#: lib/layouts/moderncv.layout:309 +msgid "Optional width" +msgstr "Larghezza opzionale" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Numero cliente:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:315 +msgid "Header content" +msgstr "Contenuto dell'intestazione" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "Fattura" +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +msgid "Entry" +msgstr "Voce" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Numero fattura:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 +msgid "Time" +msgstr "Ora" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "What?" +msgstr "Cosa?" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "Indirizzo successivo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:364 +msgid "Entry:" +msgstr "Voce:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Indirizzo successivo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Dato con commento" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Mittente:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Dato con commento:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Telefono mittente:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax mittente:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 +msgid "ListItem" +msgstr "Dato puntato" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Email mittente:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "List Item:" +msgstr "Dato puntato:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL mittente:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dato doppio" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dato doppio:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +msgid "Left Summary" +msgstr "Riepilogo sinistro" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "Fine lettera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "Left summary" +msgstr "Riepilogo sinistro" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "Fine della lettera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Left Text" +msgstr "Testo sinistro" -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "Rapporto KOMA-Script" +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +msgid "Left text" +msgstr "Testo sinistro" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +msgid "Right Summary" +msgstr "Riepilogo destro" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 -#: lib/layouts/seminar.layout:85 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Lucido orizzontale" +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +msgid "Right summary" +msgstr "Riepilogo destro" -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Lucido orizzontale" +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Dato puntato doppio" -#: lib/layouts/seminar.layout:39 -#: lib/layouts/seminar.layout:101 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Lucido verticale" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Dato puntato doppio:" -#: lib/layouts/seminar.layout:41 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Lucido verticale" +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +msgid "First Item" +msgstr "Primo dato" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Intestazione lucido" +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +msgid "First item" +msgstr "Primo dato" -#: lib/layouts/seminar.layout:53 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Sottointestazione lucido" +#: lib/layouts/moderncv.layout:468 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" -#: lib/layouts/seminar.layout:59 -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Elenco lucidi" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Titolo CV" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "List of Slides" -msgstr "Elenco dei lucidi" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Titolo CV" -#: lib/layouts/seminar.layout:68 -#: lib/layouts/seminar.layout:127 -msgid "SlideContents" -msgstr "Contenuto lucidi" +#: lib/layouts/moderncv.layout:482 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Titolo lettera" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "Slide Contents" -msgstr "Contenuto lucidi" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Titolo lettera" -#: lib/layouts/seminar.layout:74 -#: lib/layouts/seminar.layout:133 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Contenuto (progresso)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Chiusura lettera" -#: lib/layouts/seminar.layout:76 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Contenuto (progresso)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "Close Letter" +msgstr "Chiusura lettera" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Lucido orizzontale:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:521 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" -#: lib/layouts/seminar.layout:104 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Lucido verticale:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:529 +msgid "Company Name" +msgstr "Nome società" -#: lib/layouts/seminar.layout:106 -msgid "Slide*" -msgstr "Lucido*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 +msgid "Company name" +msgstr "Nome società" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "Fine lucido" +#: lib/layouts/moderncv.layout:573 +msgid "Enclosing" +msgstr "Allegato" -#: lib/layouts/seminar.layout:125 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Elenco dei lucidi]" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/seminar.layout:130 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenuto lucidi]" +#: lib/layouts/moderncv.layout:579 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Nome alternativo ad 'Allegato'" -#: lib/layouts/seminar.layout:136 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Contenuto (progresso)]" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Allegato:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Colonne multiple" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Congettura*" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto per scrivere testo su più colonne (2 di default). Vedere " +"il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata " +"riguardo alle colonne multiple." -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo*" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Numero di colonne" -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Inserire qui il numero di colonne" -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve del titolo come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Prefazione" -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Classificazione" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Un preambolo opzionale" -#: lib/layouts/siamltex.layout:321 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Spazio prima delle colonne" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "Articolo ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this " +"page" +msgstr "" +"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "Conferenza" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Articolo polacco (pacchetto MW)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "Nome della conferenza" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Libro polacco (pacchetto MW)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "Conferenza:" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Rapporto polacco (pacchetto MW)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Anno del copyright" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Anno del copyright:" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Dati copyright" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any " +"bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX " +"può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i " +"pacchetti natbib ed apacite." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Dati copyright:" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "Titolo striscione" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "Titolo striscione:" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "Nota prestampa" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "Nota prestampa:" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "Voci" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 -msgid "Terms:" -msgstr "Voci:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "CV semplice" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/simplecv.layout:65 -msgid "Topic" -msgstr "Argomento" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Riviste Inderscience (9.5 x 6.5)" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nuovo lucido:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "Sovrapposizione" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (classe standard)" -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nuova sovrapposizione:" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "Nuova nota:" +#: lib/layouts/paper.layout:164 +msgid "Institution" +msgstr "Istituzione" -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Testo invisibile" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Elenchi paragrafo (paralist)" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Il pacchetto paralist fornisce alcuni nuovi ambienti tipo lista. Liste " +"puntate e numerate possono essere composte all'interno di paragrafi, come " +"paragrafi ed in versione compatta. La maggior parte degli ambienti ha " +"argomenti opzionali per formattare le etichette. Inoltre, gli ambienti LaTeX " +"itemize e enumerate vengono estesi per usare simili argomenti opzionali." + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Elenco come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opzioni per elenco come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Elenco in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opzioni per elenco in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Elenco compatto" + +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Opzioni per elenco compatto" + +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Enumerazione come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opzioni per enumerazione come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Enumerazione in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opzioni per enumerazione in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Enumerazione compatta" + +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Opzioni per enumerazione compatta" + +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Descrizione come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Opzioni per descrizione come paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Descrizione in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Opzioni per descrizione in paragrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Descriz. compatta" + +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Opzioni per descrizione compatta" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Commenti PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the " +"pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and " +"the package documentation for details." +msgstr "" +"Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il " +"pacchetto pdfcomment. Consultare il file di esempio PDF-comment.lyx e la " +"documentazione del pacchetto per i dettagli." -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Testo visibile" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Avatar commento PDF" -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "Commenti PDF" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Avatar commento PDF:" -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Informazioni autore" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nome avatar" -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Informazioni autore:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Stile commento PDF" -#: lib/layouts/spie.layout:81 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "SOMMARIO" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Stile commento PDF:" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "RICONOSCIMENTI" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Nome stile" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definizione stile elenco commento PDF" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "Sottoclasse" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definizione stile elenco commento PDF:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Classificazione a soggetto Matematica" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nome stile elenco" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Stile elenco commento PDF" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Classificazioni a soggetto CR" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Stile elenco commento PDF:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Soluzione \\thesolution" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Impostazioni commento PDF" -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (versione obsoleta)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Impostazioni)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:71 -#: lib/layouts/svjog.layout:75 -#: lib/layouts/svprobth.layout:105 -msgid "Headnote" -msgstr "Intestazione" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Opzioni commento PDF" -#: lib/layouts/svglobal.layout:85 -#: lib/layouts/svjog.layout:89 -#: lib/layouts/svprobth.layout:119 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Intestazione (opzionale):" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Opz" -#: lib/layouts/svglobal.layout:94 -#: lib/layouts/svglobal.layout:96 -#: lib/layouts/svjog.layout:98 -#: lib/layouts/svjog.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:128 -#: lib/layouts/svprobth.layout:130 -msgid "thanks" -msgstr "Ringraziamenti" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 -#: lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Annotazione PDF" -#: lib/layouts/svglobal.layout:109 -#: lib/layouts/svjog.layout:113 -#: lib/layouts/svprobth.layout:143 -msgid "Institute #" -msgstr "Istituto #" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/layouts/svglobal.layout:126 -#: lib/layouts/svjog.layout:130 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/svprobth.layout:160 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -#: lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedica" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Opzioni commento PDF" -#: lib/layouts/svglobal.layout:130 -#: lib/layouts/svjog.layout:134 -#: lib/layouts/svprobth.layout:164 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedica:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:138 -#: lib/layouts/svjog.layout:142 -#: lib/layouts/svprobth.layout:172 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Autore corr.:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Margine PDF" -#: lib/layouts/svglobal.layout:142 -#: lib/layouts/svjog.layout:146 -#: lib/layouts/svprobth.layout:176 -msgid "Offprints" -msgstr "Estratti" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Margine)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:146 -#: lib/layouts/svjog.layout:150 -#: lib/layouts/svprobth.layout:180 -msgid "Offprints:" -msgstr "Estratti:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "Marcatura PDF" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Marcatura)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Inserire qui il commento al testo marcato" -#: lib/layouts/svmono.layout:89 -#: lib/layouts/svcommon.inc:658 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Prova(QED)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "Testo libero PDF" -#: lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:667 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Prova(smartQED)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Testo Libero)" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "Quadrato PDF" -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "Titolo*" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (quadrato)" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titolo*:" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Cerchio PDF" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "Contributori" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (cerchio)" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Elenco dei contributori" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "Linea PDF" -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "Elenco contributori" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (linea)" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 -#: lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 -#: lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 -#: lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 -#: lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 -#: lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 -#: lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "Per curatori" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Linea laterale PDF" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (linea laterale)" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Capitolo corrente" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Inserire qui il commento" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autore capitolo" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "Replica PDF" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Sottotitolo capitolo" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Replica)" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "extrachap" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "Suggerimento PDF" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "Capitolo extra" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Suggerimento)" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "Prefazione" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Testo suggerimento" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 -#: lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 -#: lib/layouts/multicol.module:27 -msgid "Preface" -msgstr "Prefazione" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Suggerimento" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "Capitolo motto" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Inserire qui il testo del suggerimento" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Elenco dei commenti PDF" -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Articolo giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Elenco dei commenti PDF]" -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Libro giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Elenco opzioni|z" -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Rapporto giapponese (scrittura verticale)" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Inserire qui l'elenco opzioni (vedere manuale pdfcomment)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Libro tufte" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "Modello PDF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "È la forma breve del capitolo come appare nell'indice/testatine" +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Fornisce campi e pulsanti per modelli PDF. Questo modulo usa il pacchetto " +"hyperref. Consultare il file di esempio PDF-form.lyx e la documentazione di " +"hyperref per i dettagli." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -msgid "Sidenote" -msgstr "Nota a lato" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Inizio modello PDF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "sidenote" -msgstr "nota a lato" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "Modello PDF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -msgid "Marginnote" -msgstr "Nota a margine" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Parametri modello PDF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 -msgid "marginnote" -msgstr "nota a margine" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Param." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -msgid "NewThought" -msgstr "NuovoPensiero" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Inserire qui i parametri del modello PDF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 -msgid "new thought" -msgstr "nuovo pensiero" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Fine modello PDF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 -msgid "AllCaps" -msgstr "Maiuscolo" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Impostazioni link PDF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 -msgid "allcaps" -msgstr "maiuscolo" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "Impostazioni link PDF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Maiuscoletto" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Campo testo" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 -msgid "smallcaps" -msgstr "maiuscoletto" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "Casella di spunta" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 -msgid "Full Width" -msgstr "Larghezza piena" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Menu scelta" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 -msgid "MarginTable" -msgstr "Tabella a margine" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Figura a margine" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Inserire qui l'etichetta" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Opuscolo tufte" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Pulsante" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "Opuscoli" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Pulsante di invio" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Pulsante di ripristino" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "Azione PDF" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "Termini generali:" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Il nome dell'azione PDF" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragrafo*" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Stile campo testo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 -msgid "Revised:" -msgstr "Revisionato:" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Stile campo testo predefinito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Stile pulsante di invio" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "Codice CCC:" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Stile pulsante di invio predefinito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Id. articolo" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Stile pulsante" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Id. articolo:" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Stile pulsante predefinito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Indirizzo autore" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Stile casella di spunta" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Indirizzo autore:" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Stile casella di spunta predefinito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "Commento interlinea" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Stile pulsante di ripristino" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Commento interlinea:" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Stile pulsante di ripristino predefinito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Foglio" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Stile casella lista" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Stile casella lista predefinito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "Tabella" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Stile casella combo" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Stile casella combo predefinito" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 -msgid "Fname" -msgstr "Fname" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Stile casella popdown" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Letterale" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Stile casella popdown predefinito" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Enfatizzazione" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Stile casella radio" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abbrev" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Stile casella radio predefinito" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Numero citazione" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitoloLucido" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 -msgid "Month" -msgstr "Mese" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Slides" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 -msgid "Year" -msgstr "Anno" +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Issue-number" -msgstr "Numero-edizione" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Opzione lucido" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 -msgid "Issue-day" -msgstr "Giorno-edizione" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Argomento opzionale per il comando slide (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 -msgid "Issue-months" -msgstr "Mesi-edizione" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "Fine lucido" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Sotto sottoparagrafo" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--Intestazione--" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "Lucido esteso" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Sezione speciale" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Lucido vuoto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Sezione speciale:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Lucido vuoto:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "Rivista AGU" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Opzioni sezione" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Rivista AGU:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Numero citazione:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Tipo elenco" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Volume AGU" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Volume AGU:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "Edizione AGU" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Tipo enumerazione" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "Edizione AGU:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Specifiche per tipo enumerazione (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Elenco numerato (tipo 1)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Voci d'indice" +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Due colonne" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Voci d'indice..." +#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Opzioni per due colonne (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Voce d'indice" +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Left Column" +msgstr "Colonna sinistra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Voce d'indice:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Inserire qui il testo della colonna sinistra (colonna destra nel paragrafo " +"principale)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Termine incrociato" +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 +msgid "Onslide" +msgstr "Onslide" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Termine incrociato:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "On Slides" +msgstr "On Slides" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "Supplementare" +#: lib/layouts/powerdot.layout:592 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Specifiche di sovrapposizione|S" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Supplementare..." +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Nota supplementare" +#: lib/layouts/powerdot.layout:600 +msgid "Onslide+" +msgstr "Onslide+" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota supplementare matematica:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:606 +msgid "Onslide*" +msgstr "Onslide*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cita (altro)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Libro ricette" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cita (altro):" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "Riga identificativa" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Ricetta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Riga identificativa:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Ricetta:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "Testata" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingredienti" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "Testata:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Opzione ingredienti" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "Pubblicato in linea:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Specifica un'intestazione ingredienti opzionale" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingredienti:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "Citazione:" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Rapporto (classe standard)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "Ordine registrazione" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Ordine registrazione:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "Pagine AGU" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliazione (alternativa)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Pagine AGU:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliazione (alternativa):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "Parole" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Opzione affiliazione alt." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "Parole:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "Figure" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliazione (nessuna)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "Figure:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "No affiliation" +msgstr "Nessuna affiliazione" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "Tabelle" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Indirizzo Elettronico:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabelle:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Opzione email" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "Gruppo di dati" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Argomento opzionale il comando email" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "Gruppo di dati:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Opzione URL autore" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaborazione" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 -msgid "SS-Code" -msgstr "Codice-SS" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Collaborazione:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 -msgid "SS-Title" -msgstr "Titolo-SS" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Prestampa" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 -msgid "CCC-Code" -msgstr "Codice-CCC" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Codice" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "riconoscimenti" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Tabella rigata" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Speciali" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "Volta pagina" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 -msgid "Postcode" -msgstr "Codice postale" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "Testo ampio" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "È la forma breve del titolo come appare nelle testatine" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current Address" -msgstr "Indirizzo attuale" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +msgid "List of Videos" +msgstr "Elenco dei video" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current address:" -msgstr "Indirizzo attuale:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 +msgid "Float Link" +msgstr "Collegamento flottante" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo e-mail:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +msgid "Float link" +msgstr "Collegamento flottante" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Parole e frasi chiavi:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "lowercase text" +msgstr "testo minuscolo" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedica" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 +msgid "Online cite" +msgstr "Citazione in linea" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator" -msgstr "Traduttore" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 +msgid "online cite" +msgstr "Citazione in linea" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator:" -msgstr "Traduttore:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +msgid "Text behind" +msgstr "Testo dopo" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 +msgid "text behind the cite" +msgstr "Testo dopo la citazione" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Cartella" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "KeyCombo" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Affiliazione Alternativa" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "KeyCap" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numero PACS:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di " +"dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il " +"file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "Numero R-S" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuChoice" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "Frase R-S" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Frase di sicurezza" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Sottoparagrafo*" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Testo frase" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Gruppo autore" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argomento per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Cronologia revisione" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "Frase S:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Cronologia revisione" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Conferenza" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revisione" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Logo sinistro" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Commento revisione" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Logo sinistro:" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Dimensioni logo" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Dimensione relativa del logo (da 0 a 1)" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Logo destro" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Logo destro:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Larghezza didascalia" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "La larghezza della didascalia relativa alla colonna (da 0 a 1)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Articolo KOMA-Script" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Articolo beamer (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Libro KOMA-Script" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addpart" msgstr "Aggiungi parte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 msgid "Addchap" msgstr "Aggiungi capitolo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addsec" msgstr "Aggiungi sezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 msgid "Addchap*" msgstr "Aggiungi capitolo*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 msgid "Addsec*" msgstr "Aggiungi sezione*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 msgid "Minisec" msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 msgid "Publishers" msgstr "Editori" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedica" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 msgid "Titlehead" msgstr "Titolo di testa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Uppertitleback" msgstr "Retro titolo superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Lowertitleback" msgstr "Retro titolo inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 msgid "Extratitle" msgstr "Titolo aggiuntivo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 msgid "Above" msgstr "Sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:280 msgid "above" msgstr "sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 msgid "Below" msgstr "Sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 msgid "below" msgstr "sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#: lib/layouts/scrclass.inc:335 msgid "Dictum Author" msgstr "Autore detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +#: lib/layouts/scrclass.inc:336 msgid "The author of this dictum" msgstr "L'autore di questo detto" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "INDEFINITO" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "pp. " - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ed." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "no." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Capitolo ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Sezione ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paragrafo ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Equazione ##" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 1, obsoleta)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Nota a piè pagina ##" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "margine" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "piede" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "Sbiadita" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +msgid "Place:" +msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -#: src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Indirizzo speciale" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Elenco dei listati" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Indirizzo speciale:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Listati" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 -msgid "Argument" -msgstr "Argomento" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "Vostra lettera" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 -msgid "LongTableNoNumber" -msgstr "Tabella lunga (non numerata)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Vostra lettera del:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 -msgid "Long Table Caption (unnumbered)" -msgstr "Didascalia tabella lunga (non numerata)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 -msgid "The caption as it appears in the list of tables" -msgstr "È la didascalia come appare nell'elenco delle tabelle" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Numero cliente:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#: lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" -#: lib/layouts/stdsections.inc:45 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capitolo \\thechapter" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Numero fattura:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendice \\thechapter" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "Frontespizio" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "Indirizzo successivo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Frontespizio ---" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Indirizzo successivo:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "Testo principale" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Mittente:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Testo principale ---" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefono mittente:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "Note conclusive" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax mittente:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Note conclusive ---" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-Mail mittente:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "Titolo parte" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL mittente:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "Titolo di questa parte" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Testatine iniziali" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Sottotestatine iniziali" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "Fine lettera" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "Dati autore:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Fine della lettera" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "Titolo indice:" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "Rapporto KOMA-Script" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "Autore indice:" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Sezioni a blocchi" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Titolo corrente" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definisce blocchi con sezione di intestazione. Principalmente inteso per la " +"classe SciPoster." -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "Autore corrente" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Blocco sezione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Capitolo corrente:" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Blocco sezione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "Sezione corrente" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Larghezza blocco sezione|s" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "Sezione corrente:" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Larghezza del blocco sezione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "Sommario*" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Heading" +msgstr "Intestazione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Sommario* (non stampato)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Intestazione blocco sezione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "Nome alternativo" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Inserire qui l'intestazione del blocco sezione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:598 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Etichetta più lunga" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Blocco sottosezione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest description label" -msgstr "Etichetta più lunga" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Blocco sottosezione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:606 -msgid "Petit" -msgstr "Piccolo" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Blocco sotto sottosezione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:618 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Blocco sotto sottosezione" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 -#: lib/layouts/theorems.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 -msgid "Alternative Theorem String" -msgstr "Nome opzionale" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:32 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 -msgid "Alternative theorem string" -msgstr "Argomento opzionale per teorema e derivati" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fatto \\thefact." +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definizione \\thedefinition." +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Lucido verticale" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Esempio \\theexample." +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Lucido verticale" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problema \\theproblem." +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Intestazione lucido" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Esercizio \\theexercise." +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Sottointestazione lucido" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 -#: lib/layouts/theorems.inc:72 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollario \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Elenco lucidi" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 -#: lib/layouts/theorems.inc:90 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "Elenco dei lucidi" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 -#: lib/layouts/theorems.inc:108 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposizione \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 +msgid "SlideContents" +msgstr "Contenuto lucidi" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:126 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Congettura \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenuto lucidi" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fatto \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Contenuto (progresso)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 -#: lib/layouts/theorems.inc:162 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definizione \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenuto (progresso)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 -#: lib/layouts/theorems.inc:186 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Esempio \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Lucido orizzontale:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 -#: lib/layouts/theorems.inc:203 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Lucido verticale:" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 -#: lib/layouts/theorems.inc:220 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Esercizio \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Lucido*" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 -#: lib/layouts/theorems.inc:238 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Osservazione \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Elenco dei lucidi]" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 -#: lib/layouts/theorems.inc:263 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Asserzione \\thetheorem." +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenuto lucidi]" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Caso \\arabic{casei}." +#: lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Contenuto (progresso)]" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Caso \\arabic{caseii}." +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Sagomatura paragrafi" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Caso \\alph{caseiii}." +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome " +"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del " +"manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph " +"Shapes'." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "Etichetta CD" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example*" -msgstr "Esempio*" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Paragrafi sagomati" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise*" -msgstr "Esercizio*" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark*" -msgstr "Osservazione*" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Cuore" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim*" -msgstr "Asserzione*" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Esagono" -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Nut" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 -msgid "Conjecture." -msgstr "Congettura." +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Square" +msgstr "Square" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact*" -msgstr "Fatto*" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Stella" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Candela" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 -msgid "Exercise." -msgstr "Esercizio." +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Drop down" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 -msgid "Remark." -msgstr "Osservazione." +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Drop up" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 -msgid "Name/Title" -msgstr "Opzione nome/titolo" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "Nome o titolo alternativo opzionale" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triangolo su" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triangolo giù" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triangolo sinistra" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triangolo destra" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "Sagomatura" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [numbero di Prob]" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Per scalare la da posizionare sulla pagina" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -msgid "Label of Problem" -msgstr "Etichetta del problema" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Specifica sagoma" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "È l'etichetta del problema corrispondente" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Specificazione della sagoma" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Proprietà \\theproperty." +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Sagomatura" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\thenote." +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Predefinito (basic)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Congettura*" -#: lib/layouts/basic.module:6 -#: lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Stile bibliografico" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/basic.module:22 -#: lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "non citato" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:" -#: lib/layouts/basic.module:23 -#: lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "Articolo ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual captions" -msgstr "Didascalie multilingua" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nome della conferenza" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Conferenza:" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Impostazione didascalia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Anno del copyright" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi-both'." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Anno del copyright:" -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Impostazione didascalia:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Dati copyright" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 -msgid "Bicaption" -msgstr "Bididascalia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Dati copyright:" -#: lib/layouts/bicaption.module:40 -msgid "bilingual" -msgstr "bilingue" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Titolo striscione" -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Titolo breve lingua principale" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titolo striscione:" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Nota prestampa" -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "Testo lingua principale" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Nota prestampa:" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital Object Identifier:" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Titolo breve lingua secondaria" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +msgid "Terms:" +msgstr "Voci:" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "CV semplice" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." -msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio Braille.lyx." +#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (default)" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Riviste Inderscience (9.5 x 6.5)" -#: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (textsize)" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nuovo lucido:" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nuova sovrapposizione:" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nuova nota:" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Testo invisibile" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (mirror on)" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Testo visibile" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (mirror off)" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Casella braille" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Informazioni autore" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Casella braille" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Informazioni autore:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Intestazioni personalizzate" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "RICONOSCIMENTI" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n" -"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n" -"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina." +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "INDEFINITO" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Testatine/Piè Pagina" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp. " -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "Intestazione pari" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Testo alternativo per l'intestazione pari" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "Intestazione centrale" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "Intestazione centrale:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "Piè pagina sinistro" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Piè pagina sinistro:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "Piè pagina centrale" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capitolo ##" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Piè pagina centrale:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Sezione ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Endnote" -msgstr "Note finali" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragrafo ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "endnote" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Equazione ##" -#: lib/layouts/enumitem.module:71 -msgid "Description Options" -msgstr "Opzioni descrizione" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota a piè pagina ##" -#: lib/layouts/enumitem.module:103 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Elenco numerato (cont)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Numera equazioni per sezione" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "margine" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "piede" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 +msgid "Greyedout" +msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Numera figure per sezione" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:176 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:261 lib/layouts/stdinsets.inc:267 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Correzione caratteri" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:295 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1444 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Listati" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Correzioni LaTeX" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:498 +msgid "Argument" +msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:592 +msgid "unlabelled" +msgstr "non numerata" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Note a piede alla fine" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:599 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Testuale*" -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Hanging" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." -msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe successive sono indentate." +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capitolo \\thechapter" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Capolettere" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendice \\thechapter" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." -msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata." - -#: lib/layouts/initials.module:14 -#: lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 -#: lib/layouts/initials.module:31 -#: lib/layouts/initials.module:38 -msgid "Initial" -msgstr "Capolettera" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Frontespizio" -#: lib/layouts/initials.module:34 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "Opzioni per la capolettera" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Frontespizio ---" -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "Una o più lettere iniziali" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Testo principale" -#: lib/layouts/initials.module:43 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "Resto" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Testo principale ---" -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "La rimanente parte della parola o testo iniziale" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Note conclusive" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Note conclusive ---" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "voce bibliografica" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartBacktext" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Voce bibliografica." +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Titolo parte" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "prima" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titolo di questa parte" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "titolo breve" +#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Sottotitolo capitolo" -#: lib/layouts/knitr.module:2 -#: lib/configure.py:549 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autore capitolo" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" +#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capitolo motto" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "programmazione esperta" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Testatine iniziali" -#: lib/layouts/knitr.module:13 -#: lib/layouts/noweb.module:14 -#: lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Chunk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Sottotestatine iniziali" -#: lib/layouts/knitr.module:14 -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 -#: lib/configure.py:547 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Capitolo extra" -#: lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Ritaglio" +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" -#: lib/layouts/knitr.module:39 -#: lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opzioni sweave" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Dati autore:" -#: lib/layouts/knitr.module:40 -#: lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Opz. sweave" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titolo indice:" -#: lib/layouts/knitr.module:61 -#: lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "Espressione S/R" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Autore indice:" -#: lib/layouts/knitr.module:62 -#: lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "Espr. S/R" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Book" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente in LyX.\n" -"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx." +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Capitolo corrente" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Capitolo corrente:" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "Opzioni LilyPond" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "Sezione corrente" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)." -msgstr "Una lista di opzioni separate da virgola (vedere la documentazione di LilyPond per le possibili opzioni)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Sezione corrente:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -#: lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "Linguistica" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "Sommario*" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio linguistic.lyx." +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Sommario* (non stampato)" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Esempio numerato (multilinea)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Prefazione" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Esempio:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Esempi numerati (consecutivi)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Etichetta più lunga" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "Esempi:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "Etichetta più lunga" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 -msgid "Subexample" -msgstr "Sottoesempio" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" +msgstr "Piccolo" -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample:" -msgstr "Sottoesempio:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 -#: lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -#: lib/layouts/linguistics.module:97 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Prova(smartQED)" -#: lib/layouts/linguistics.module:123 -msgid "Expression" -msgstr "Espressione" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (versione obsoleta)" -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "expr." -msgstr "espr." +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Intestazione" -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -msgid "Concepts" -msgstr "concetti" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Intestazione (opzionale):" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "concept" -msgstr "concetto" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "Ringraziamenti" -#: lib/layouts/linguistics.module:153 -msgid "Meaning" -msgstr "Significato" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/layouts/linguistics.module:155 -msgid "meaning" -msgstr "significato" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Istituto #" -#: lib/layouts/linguistics.module:169 -msgid "Tableau" -msgstr "Tableau" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autore corr.:" -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Elenco dei tableau" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Estratti" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Marcatura logica" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Estratti:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e code." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Stili di testo" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Sottoclasse" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Sostantivazione" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Classificazione a soggetto Matematica" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "sostantivo" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "enfatizzato" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Classificazioni a soggetto CR" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "Forte" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Soluzione \\thesolution" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "forte" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "codice" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistico" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titolo*" -#: lib/layouts/multicol.module:2 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Colonne multiple" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Titolo*:" -#: lib/layouts/multicol.module:8 -msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns." -msgstr "Aggiunge 2 stili per scrivere testo su più colonne. Il numero di colonne deve essere specificato nello stile iniziale, mentre quello finale deve essere vuoto. Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple." +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributori" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "Inizio colonne multiple" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Elenco dei contributori" -#: lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "---Inizio Colonne Multiple---" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Elenco contributori" -#: lib/layouts/multicol.module:28 -msgid "An optional preface" -msgstr "Un preambolo opzionale" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Per curatori" -#: lib/layouts/multicol.module:31 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Spazio prima delle colonne" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/multicol.module:32 -msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page" -msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:621 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/multicol.module:47 -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "Fine colonne multiple" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via " +"the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " +"programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di " +"esempio sweave.lyx." -#: lib/layouts/multicol.module:50 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "---Fine Colonne Multiple---" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave Input File" -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numera tabelle per sezione" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i pacchetti natbib ed apacite." +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Articolo giapponese (scrittura verticale)" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Libro giapponese (scrittura verticale)" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Blocchi colorati vistosi" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Fornisce inserti personalizzati per blocchi di testo colorati per mezzo del " +"pacchetto tcolorbox. Vedere la documentazione per tcolorbox per i dettagli." -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "Blocco colorato" -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 -#: lib/layouts/rsphrase.module:19 -msgid "R-S number" -msgstr "Numero R-S" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Opzioni blocco colorato" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "R-S phrase" -msgstr "Frase R-S" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" +"Inserire qui le opzioni per blocco colorato (vedere il manuale tcolorbox)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Frase di sicurezza" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Blocco colorato dinamico" -#: lib/layouts/rsphrase.module:48 -msgid "Phrase Text" -msgstr "Testo frase" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Blocco colorato (Dinamico)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:49 -msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "Argomento per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Blocco colorato adattativo" -#: lib/layouts/rsphrase.module:62 -msgid "S phrase:" -msgstr "Frase S:" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Blocco colorato (Adattativo)" -#: lib/layouts/shapepar.module:2 -msgid "Custom paragraph shapes" -msgstr "Sagomatura paragrafi" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Blocco colorato raster" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 -msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'." -msgstr "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph Shapes'." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Opzioni sottotitolo" -#: lib/layouts/shapepar.module:27 -msgid "CD label" -msgstr "Etichetta CD" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Inserire qui le opzioni" -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Paragrafi sagomati" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separatore blocco colorato" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "Circle" -msgstr "Circle" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Blocchi colorati" -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 -msgid "Heart" -msgstr "Cuore" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Linea blocco colorato" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 -msgid "Hexagon" -msgstr "Esagono" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Impostazione blocco colorato" -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -msgid "Nut" -msgstr "Nut" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nuovo blocco colorato" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "Square" -msgstr "Square" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Opzioni nuovo blocco" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 -msgid "Star" -msgstr "Stella" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Opzioni per il nuovo tipo blocco (opzionali)" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 -msgid "Candle" -msgstr "Candela" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Nome del nuovo tipo di blocco" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 -msgid "Drop down" -msgstr "Drop down" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Argomenti" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 -msgid "Drop up" -msgstr "Drop up" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Numero di argomenti (rimuovere questo inserto se nessuno!)" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Default Value" +msgstr "Valore predefinito" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -msgid "Triangle up" -msgstr "Triangolo su" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Valore predefinito per l'argomento (mantenere vuoto!)" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -msgid "Triangle down" -msgstr "Triangolo giù" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Blocco colorato 1" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -msgid "Triangle left" -msgstr "Triangolo sinistra" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Ulteriori opzioni blocco colorato" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -msgid "Triangle right" -msgstr "Triangolo destra" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Inserire qui ulteriori opzioni per blocco colorato" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 -msgid "shapepar" -msgstr "Sagomatura" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Blocco colorato 2" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Per scalare la da posizionare sulla pagina" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Blocco colorato 3" -#: lib/layouts/shapepar.module:127 -msgid "Shape specification" -msgstr "Specifica sagoma" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Blocco colorato 4" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 -msgid "Specification of the shape" -msgstr "Specificazione della sagoma" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Blocco colorato 5" -#: lib/layouts/shapepar.module:132 -msgid "Shapepar" -msgstr "Sagomatura" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definizioni & Teoremi" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di esempio sweave.lyx." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fatto \\thefact." -#: lib/layouts/sweave.module:93 -#: lib/layouts/sweave.module:94 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Input File" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definizione \\thedefinition." -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numera tabelle per sezione" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Esempio \\theexample." -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Esercizio \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " +"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " +"Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " +"Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " +"modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " +"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " +"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " +"numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti " +"tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, " +"teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che " +"teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Criterio \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Assioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Assioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Assioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condizione \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condizione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condizione." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notazione \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notazione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notazione." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Sommario \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Sommario*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Sommario." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Riconoscimento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusione \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusione." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -15010,34 +14996,49 @@ msgstr "Conclusione." msgid "Assumption" msgstr "Assunzione" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Assunzione \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Assunzione*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Assunzione." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Question*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Quesito." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia " +"nella forma numerata che non numerata." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremi" @@ -15045,505 +15046,897 @@ msgstr "teoremi" msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Criterio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Assioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condizione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notazione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sommario \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assunzione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Quesito \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollario \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposizione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Congettura \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fatto \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definizione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Esempio \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Esercizio \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Soluzione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Osservazione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Asserzione \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremi (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the " +"theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " +"esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremi (per tipo)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " +"Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " +"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " +"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\arabic{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " +"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremi (per capitolo)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che " +"forniscono un ambiente capitolo." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremi con nome" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con " +"l'argomento 'Testo opzionale'." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema con nome" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema con nome." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Esempio*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Esercizio*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Soluzione*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Asserzione*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " +"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremi (per sezione)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni sezione)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Congettura." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fatto*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Esercizio." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Soluzione." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Osservazione." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremi (non numerati)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando " +"l'apparato AMS esteso." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremi" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Opzione nome/titolo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Nome o titolo alternativo opzionale" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [numbero di Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Etichetta del problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "È l'etichetta del problema corrispondente" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Proprietà \\theproperty." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Note TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" +"Fornisce inserti personalizzati per inserire voci TODO nel documento (per " +"mezzo del pacchetto todonotes). Per poter generare un 'Elenco di TODO', il " +"modulo fornisce uno stile paragrafo." + +#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:19 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Elenco di TODO" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Assioma \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:33 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Elenco di TODO]" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condizione \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:44 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Elenco di intestazioni TODO|z" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:45 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Inserire qui una intestazione personalizzata per l'Elelnco di TODO" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notazione \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "Nota TODO (margine)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sommario \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:57 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (margine)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Riconoscimento \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota TODO|z" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusione \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Vedere il manuale todonotes per possibili opzioni" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assunzione \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:83 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "Nota TODO (in linea)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Questione \\thetheorem." +#: lib/layouts/todonotes.module:85 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (in linea)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Questione*" +#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Missing Figure" +msgstr "File mancante" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Questione." +#: lib/layouts/todonotes.module:105 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Opzioni nota figura mancante|z" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoremi (AMS)" +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[incorporato]" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[margine]" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremi (per tipo)" +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Immagine mancante" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Rapporto giapponese (scrittura verticale)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Libro tufte" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "Sidenote" +msgstr "Nota a lato" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremi (per capitolo)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "sidenote" +msgstr "nota a lato" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." -msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che forniscono un ambiente capitolo." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota a margine" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremi con nome" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "marginnote" +msgstr "nota a margine" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." -msgstr "Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con l'inserto \"Titolo breve\"." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +msgid "NewThought" +msgstr "NuovoPensiero" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema con nome" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "new thought" +msgstr "nuovo pensiero" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema con nome." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "AllCaps" +msgstr "Maiuscolo" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +msgid "allcaps" +msgstr "maiuscolo" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Maiuscoletto" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremi (per sezione)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +msgid "smallcaps" +msgstr "maiuscoletto" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." -msgstr "Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni sezione)." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "Full Width" +msgstr "Larghezza piena" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremi (non numerati)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +msgid "MarginTable" +msgstr "Tabella a margine" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." -msgstr "Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Figura a margine" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremi" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Opuscolo tufte" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Opuscoli" -#: lib/languages:73 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Minipagine a larghezza var." + +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width is " +"the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto 'Minipagina (larghezza var.)' usando il pacchetto LaTeX " +"varwidth. Tale pacchetto fornisce una minipagina a larghezza variabile di " +"dimensioni pari al suo contenuto (se non viene ecceduta la larghezza massima " +"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale (c|" +"t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth)." + +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipagina (larghezza var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipagina (var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Allineamento vert." + +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Allineamento verticale: c (centrato), t (superiore), b (inferiore)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Larghezza max" + +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Larghezza massima (default: \\linewidth)" + +#: lib/languages:87 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: lib/languages:92 +#: lib/languages:106 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:100 +#: lib/languages:114 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: lib/languages:109 +#: lib/languages:123 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" -#: lib/languages:120 +#: lib/languages:135 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Greco (antico)" -#: lib/languages:131 +#: lib/languages:152 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabo (ArabTeX)" -#: lib/languages:141 +#: lib/languages:163 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:153 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" -#: lib/languages:161 +#: lib/languages:184 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglese (Australia)" -#: lib/languages:172 +#: lib/languages:196 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:181 +#: lib/languages:208 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesco (Austria)" -#: lib/languages:189 +#: lib/languages:218 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" -#: lib/languages:198 +#: lib/languages:228 msgid "Malay" msgstr "Malese" -#: lib/languages:207 +#: lib/languages:237 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:220 +#: lib/languages:251 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:229 +#: lib/languages:260 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:270 msgid "Breton" msgstr "Bretone" -#: lib/languages:247 +#: lib/languages:279 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" -#: lib/languages:257 +#: lib/languages:289 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:300 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" -#: lib/languages:278 +#: lib/languages:311 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" -#: lib/languages:288 +#: lib/languages:321 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:333 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: lib/languages:308 +#: lib/languages:343 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: lib/languages:317 +#: lib/languages:353 msgid "Coptic" msgstr "Copto" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:360 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:369 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: lib/languages:342 +#: lib/languages:379 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:390 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldivo)" -#: lib/languages:359 +#: lib/languages:397 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:408 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: lib/languages:380 +#: lib/languages:420 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:429 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:443 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:416 +#: lib/languages:457 msgid "Finnish" msgstr "Finnico" -#: lib/languages:426 +#: lib/languages:468 msgid "French" msgstr "Francese" -#: lib/languages:441 +#: lib/languages:484 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: lib/languages:454 +#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: lib/languages:507 msgid "German (old spelling)" msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:518 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: lib/languages:477 +#: lib/languages:533 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:487 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:547 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)" + +#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:570 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:508 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: lib/languages:520 +#: lib/languages:598 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:616 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:627 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:636 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:645 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:580 +#: lib/languages:660 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:673 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Giapponese (CJK)" -#: lib/languages:600 +#: lib/languages:682 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:610 +#: lib/languages:692 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:701 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:628 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:637 -msgid "Latin" -msgstr "Latino" - -#: lib/languages:647 +#: lib/languages:729 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:742 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:753 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Serbo meridionale" -#: lib/languages:678 +#: lib/languages:762 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:773 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:698 +#: lib/languages:783 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" -#: lib/languages:706 +#: lib/languages:792 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:802 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:812 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Neonorvegese" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:823 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:841 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:852 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:771 +#: lib/languages:862 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:780 +#: lib/languages:872 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:789 +#: lib/languages:883 msgid "North Sami" msgstr "Lappone del nord" -#: lib/languages:798 +#: lib/languages:892 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanscrito" -#: lib/languages:805 +#: lib/languages:899 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:908 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:824 +#: lib/languages:920 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (latino)" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:930 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:843 +#: lib/languages:940 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:949 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:963 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spagnolo (Messico)" -#: lib/languages:877 +#: lib/languages:975 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:887 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriaco" - -#: lib/languages:895 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:903 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:910 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:922 +#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" + +#: lib/languages:1031 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:1046 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomanno" -#: lib/languages:946 +#: lib/languages:1056 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:955 +#: lib/languages:1067 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:965 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: lib/languages:975 +#: lib/languages:1088 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:986 +#: lib/languages:1099 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -15551,8 +15944,7 @@ msgstr "Gallese" msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 -#: lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" @@ -15576,222 +15968,204 @@ msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:140 -#: lib/latexfonts:149 +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:155 -#: lib/latexfonts:164 -#: lib/latexfonts:172 +#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:179 -#: lib/latexfonts:186 +#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:193 -#: lib/latexfonts:206 +#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:213 -#: lib/latexfonts:226 +#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:233 -#: lib/latexfonts:246 +#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:253 -#: lib/latexfonts:263 +#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:272 +#: lib/latexfonts:273 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:278 -#: lib/latexfonts:290 -#: lib/latexfonts:297 -#: lib/latexfonts:303 -#: lib/latexfonts:310 +#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304 +#: lib/latexfonts:311 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:316 -#: lib/latexfonts:325 -#: lib/latexfonts:332 -#: lib/latexfonts:338 +#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:344 +#: lib/latexfonts:345 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:350 +#: lib/latexfonts:351 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:356 +#: lib/latexfonts:357 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:362 +#: lib/latexfonts:363 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:368 +#: lib/latexfonts:369 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:376 -#: lib/latexfonts:387 -#: lib/latexfonts:393 -#: lib/latexfonts:400 +#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:411 +#: lib/latexfonts:412 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:417 +#: lib/latexfonts:418 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:425 -#: lib/latexfonts:435 +#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:443 +#: lib/latexfonts:444 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:450 +#: lib/latexfonts:451 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:456 +#: lib/latexfonts:457 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:465 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:471 +#: lib/latexfonts:472 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:478 +#: lib/latexfonts:479 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:486 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:492 +#: lib/latexfonts:493 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:499 +#: lib/latexfonts:500 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:506 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:513 +#: lib/latexfonts:514 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:520 +#: lib/latexfonts:521 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:527 +#: lib/latexfonts:528 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:533 +#: lib/latexfonts:534 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:539 +#: lib/latexfonts:540 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:551 +#: lib/latexfonts:552 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:559 +#: lib/latexfonts:560 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:566 +#: lib/latexfonts:567 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:572 +#: lib/latexfonts:573 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:579 +#: lib/latexfonts:580 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:586 +#: lib/latexfonts:587 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:593 +#: lib/latexfonts:594 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:600 +#: lib/latexfonts:601 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:606 +#: lib/latexfonts:607 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:618 +#: lib/latexfonts:619 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:624 +#: lib/latexfonts:625 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:632 +#: lib/latexfonts:633 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:645 +#: lib/latexfonts:646 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:658 +#: lib/latexfonts:659 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:666 +#: lib/latexfonts:667 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:676 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" @@ -15831,279 +16205,253 @@ msgstr "Cirillico (ISO 8859-5)" msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabo (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:62 +#: lib/encodings:63 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Greco (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:65 +#: lib/encodings:66 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:68 +#: lib/encodings:69 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Turco (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:72 +#: lib/encodings:73 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltico (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:75 +#: lib/encodings:76 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Europa occidentale (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:78 +#: lib/encodings:79 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europa sudorientale (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:81 +#: lib/encodings:82 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Europa occidentale (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:84 +#: lib/encodings:85 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:88 +#: lib/encodings:89 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:91 +#: lib/encodings:92 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Europa occidentale (CP 850)" -#: lib/encodings:94 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Europa centrale (CP 852)" -#: lib/encodings:97 +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cirillico (CP 855)" -#: lib/encodings:100 +#: lib/encodings:101 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Europa occidentale (CP 858)" -#: lib/encodings:103 +#: lib/encodings:104 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Ebreo (CP 862)" -#: lib/encodings:106 +#: lib/encodings:107 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Linguaggi nordici (CP 865)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:110 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cirillico (CP 866)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:113 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Europa centrale (CP 1250)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:116 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cirillico (CP 1251)" -#: lib/encodings:119 +#: lib/encodings:120 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europa occidentale (CP 1252)" -#: lib/encodings:122 +#: lib/encodings:123 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Ebreo (CP 1255)" -#: lib/encodings:126 +#: lib/encodings:127 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabo (CP 1256)" -#: lib/encodings:129 +#: lib/encodings:130 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:132 +#: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:135 +#: lib/encodings:136 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:138 +#: lib/encodings:139 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirillico (pt 154)" -#: lib/encodings:141 +#: lib/encodings:142 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirillico (pt 254)" -#: lib/encodings:152 +#: lib/encodings:153 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "Cinese (tradizionale) (Big5)" -#: lib/encodings:162 +#: lib/encodings:163 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "Giapponese (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:170 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Cinese (semplificato) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:174 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Cinese (semplificato) (GBK)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:178 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Giapponese (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:181 +#: lib/encodings:182 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:185 +#: lib/encodings:186 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:189 +#: lib/encodings:190 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Cinese (tradizionale) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:193 +#: lib/encodings:194 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:201 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:203 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:204 +#: lib/encodings:205 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:213 +#: lib/encodings:214 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Tailandese (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:219 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:222 +#: lib/encodings:223 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Contesto eqnarray|q" +msgstr "Contesto eqnarray|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Contesto AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numera questa riga|r" +msgstr "Numera questa riga|q" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" @@ -16113,8 +16461,7 @@ msgstr "Etichetta equazione|h" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividi cella|c" @@ -16126,8 +16473,7 @@ msgstr "Inserisci|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Aggiungi linea in alto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Aggiungi linea in basso|g" @@ -16139,23 +16485,19 @@ msgstr "Elimina linea in alto|e" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Add Line to Left" msgstr "Aggiungi linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Right" msgstr "Aggiungi linea a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Elimina linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Elimina linea a destra" @@ -16175,8 +16517,7 @@ msgstr "Barra strumenti per tabelle" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Riferimento successivo|s" @@ -16212,33 +16553,15 @@ msgstr "Riferimento formattato|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Riferimento testuale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 -#: lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 -#: lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:542 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 -#: lib/ui/stdcontext.inc:627 -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:562 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:585 lib/ui/stdcontext.inc:606 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:660 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -16246,8 +16569,7 @@ msgstr "Impostazioni...|z" msgid "Go Back|G" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copia come riferimento|C" @@ -16263,652 +16585,600 @@ msgstr "Apri inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Dissolvi inserto|D" +msgstr "Dissolvi inserto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169 msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Apri tutte le note|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spazio tra parole|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Space|o" msgstr "Spazio protetto|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Visible Space|a" msgstr "Spazio visibile|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Spazio negativo sottile|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Due quadratoni|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Riempimento orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "Custom Length|C" msgstr "Lunghezza personalizzata|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Medium Space|M" msgstr "Spazio medio|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Thick Space|h" msgstr "Spazio spesso|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Spazio medio negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Spazio spesso negativo|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "DefSkip|D" msgstr "Salto predefinito|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Salto piccolo|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "MedSkip|M" msgstr "Salto medio|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "BigSkip|B" msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "VFill|F" msgstr "Riempimento verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizzato|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Settings...|e" msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:569 msgid "Include|c" msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:570 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:571 msgid "Verbatim|V" msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:572 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#: lib/ui/stdcontext.inc:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:573 msgid "Listing|L" msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1274 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Separatore semplice|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Nuovo paragrafo|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1363 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1279 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1368 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#: src/Text3.cpp:1222 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1309 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1594 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Incolla recenti" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Forward Search|F" msgstr "Ricerca diretta|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Sposta paragrafo giù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Demote Section|m" msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:642 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserisci espressione regolare" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:631 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accetta modifica|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Applica ultimo stile testo|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 msgid "Text Style|x" msgstr "Stile testo|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo schermo intero" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Close Current View" msgstr "Chiudi vista corrente" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 msgid "Anything|A" msgstr "Qualsiasi cosa|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Qualsiasi non vuoto|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 msgid "Any Word|W" msgstr "Qualsiasi parola|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 msgid "Any Number|N" msgstr "Qualsiasi numero|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "User Defined|U" msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Append Argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multicolonna" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Multiriga" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Linea superiore|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Top|T" +msgstr "In alto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Linea inferiore|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Bottom|B" +msgstr "In basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linea sinistra|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Left|L" +msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linea destra|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Right|R" +msgstr "A destra|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 msgid "Left|f" -msgstr "Allinea a sinistra|s" +msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Center|C" -msgstr "Allinea al centro|c" +msgstr "Al centro|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 msgid "Right|h" -msgstr "Allinea a destra|d" +msgstr "A destra|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 msgid "Decimal" -msgstr "Allinea ai decimali" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Top|T" -msgstr "Allinea in alto|a" +msgstr "Ai decimali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Middle|M" -msgstr "Allinea in mezzo|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolonna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Allinea in basso|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multiriga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Delete Row|D" msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia riga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Move Row Up" msgstr "Sposta riga su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Down" msgstr "Sposta riga giù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Append Column|p" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Column|e" msgstr "Elimina colonna|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Sposta riga a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Left" msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Tabella multi pagina|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Stile formale|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Borders|d" +msgstr "Bordi|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Allineamento|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Colonne/Righe|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Path|P" msgstr "Percorso|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Class|C" msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "File Revision|R" msgstr "Revisione file|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revisione albero|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autore revisione|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Revision Date|D" msgstr "Data revisione|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Revision Time|i" msgstr "Ora revisione|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 msgid "LyX Version|X" msgstr "Versione LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Document Info|D" msgstr "Informazioni documento|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Disattiva ramo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Attiva ramo nel padre|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Disattiva ramo nel padre|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Inverti ramo|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:601 msgid "All Indexes|A" msgstr "Tutti gli indici|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:599 -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:607 +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 msgid "Demote Section|D" msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleziona sezione|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Inserisci in anteprima|a" @@ -16993,127 +17263,122 @@ msgid "Export|E" msgstr "Esporta|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Stampa...|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "New Window|W" msgstr "Nuova finestra|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Close Window|d" msgstr "Chiudi finestra|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Exit|x" msgstr "Esci|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Register...|R" msgstr "Registrazione...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Registra modifiche...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Estrai per modifica|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Copy|p" msgstr "Copia|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Rename|R" msgstr "Rinomina|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Ripristina la versione del repository|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Annulla ultima registrazione|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Show History...|H" msgstr "Mostra cronologia...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usa l'opzione di blocco|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Export As...|s" msgstr "Esporta come...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "More Formats & Options...|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Altri formati & opzioni...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Undo|U" msgstr "Annulla|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Redo|R" msgstr "Rifai|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Special" msgstr "Incolla speciale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Seleziona tutto nell'inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Text Style|S" msgstr "Stile testo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Righe e colonne|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m" @@ -17169,768 +17434,803 @@ msgstr "Impostazioni listati...|l" msgid "Table Settings...|a" msgstr "Impostazioni tabella...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Split Environment|l" -msgstr "Contesto split|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Incolla da HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Incolla da LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Incolla come LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as PDF" msgstr "Incolla come PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PNG" msgstr "Incolla come PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Incolla come JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as EMF" msgstr "Incolla come EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Plain Text|T" msgstr "Testo semplice, per linee|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Selection|S" msgstr "Selezione, per linee|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Selezione, per paragrafi|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "Testo non formattato, per linee|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Testo non formattato, per paragrafi|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Rimuovi stile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Customized...|C" msgstr "Personalizzato...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Capitalize|a" msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Uppercase|U" msgstr "Tutto maiuscolo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Lowercase|L" msgstr "Tutto minuscolo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Stile formale|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolonna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multirow|u" msgstr "Multiriga|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Top Line|T" msgstr "Linea superiore|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linea inferiore|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linea sinistra|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linea destra|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Top|p" msgstr "Allinea in alto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Middle|i" msgstr "Allinea in mezzo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Bottom|o" msgstr "Allinea in basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Left|L" -msgstr "Allinea a sinistra|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Right|R" -msgstr "Allinea a destra|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Middle|M" +msgstr "In mezzo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Add Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Column|u" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambia tipo di limiti|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Macro Definition" msgstr "Definizioni macro|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Cambia tipo di formula|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Text Style|T" msgstr "Stile testo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Aggiungi linea in alto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Elimina linea in alto|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Default|t" msgstr "Posizionamento predefinito|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Display|D" msgstr "Limiti sopra e sotto|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Inline|I" msgstr "Limiti a lato|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Carattere matematico normale|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Famiglia gotica di matematica|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Famiglia romana di matematica|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Serie grassetta di matematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Carattere normale di testo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Roman Family" msgstr "Famiglia romana di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Famiglia senza grazie di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Famiglia monospazio di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Text Bold Series" msgstr "Serie grassetta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Medium Series" msgstr "Serie media di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma corsiva di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma maiuscoletta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma obliqua di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma dritta di testo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Apri tutti gli inserti|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Apri macro matematica|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Chiudi macro matematica|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Pannello del navigatore|n" +msgstr "Pannello del navigatore|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Source Pane|S" msgstr "Pannello del sorgente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Pannello dei messaggi|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Toolbars|b" msgstr "Barre degli strumenti|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Close Current View|w" msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Modalità schermo intero|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Math|h" msgstr "Matematica|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Special Character|p" -msgstr "Carattere speciale|s" +msgstr "Caratteri speciali|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Formatting|o" msgstr "Formattazione|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "List / TOC|i" msgstr "Elenco / Indice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Float|a" msgstr "Oggetti flottanti|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Custom Insets" msgstr "Inserti personalizzati" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "File|e" msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Casella" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Casella|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Citation...|C" msgstr "Citazione...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Riferimento...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Label...|L" msgstr "Etichetta...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Voce di nomenclatura..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Table...|T" msgstr "Tabella...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Graphics...|G" msgstr "Immagine...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Ipercollegamento..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota a piè pagina|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota a margine|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Codice TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Codice TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listato di programma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Preview|w" msgstr "Anteprima|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Symbols...|b" msgstr "Simboli...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellissi|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punto di fine frase|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Virgolette normali|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Single Quote|S" msgstr "Virgolette semplici|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Trattino protetto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra spezzabile|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Spazio visibile|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separatore menù|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simboli fonetici|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Logos|L" +msgstr "Loghi|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Superscript|S" msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Subscript|u" msgstr "Sottoscritto|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Space|P" msgstr "Spazio protetto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Spazio visibile|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Spazio orizzontale...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linea orizzontale...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Phantom|m" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punto di sillabazione|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "List of Listings|L" msgstr "Elenco dei listati|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Comment|C" msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Build Program|B" msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Start Appendix Here|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Mostra documento padre|t" +msgstr "Mostra documento padre|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aggiorna documento padre|g" +msgstr "Aggiorna documento padre|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Compressed|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Compressed|o" msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Disabilita modifiche|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Track Changes|T" msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Next Change|C" msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Go to Label|L" msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Compare...|C" msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "About LyX|X" msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Presentazioni Beamer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Blocchi colorati|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "Diagramma di Feynman|F" +msgstr "Diagrammi di Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Didascalie multilingua|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 -msgid "Risk and Safety Statements|R" -msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 -#: lib/configure.py:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Commenti PDF|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Modelli PDF|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:621 msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|w" +msgstr "Sweave|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -17946,4686 +18246,4714 @@ msgstr "Apri documento" msgid "Save document" msgstr "Salva documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Stampa documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Check spelling" msgstr "Controlla dizione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/BufferView.cpp:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1351 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/BufferView.cpp:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371 msgid "Redo" msgstr "Rifai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Trova e sostituisci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" msgstr "Torna indietro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Commuta lo stile enfasi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" msgstr "Commuta lo stile sostantivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Apply last" msgstr "Applica ultimo stile testo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Inserisci matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Inserisci immagine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Inserisci tabella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" msgstr "Navigatore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Barra strumenti per matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Barra strumenti per tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "View/Update" msgstr "Vista/Aggiorna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View" msgstr "Mostra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View master document" msgstr "Mostra documento padre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update master document" msgstr "Aggiorna documento padre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "View other formats" msgstr "Mostra altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Update other formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Elenco numerato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Aumenta rientro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Riduci rientro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserisci figura flottante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "Inserisci tabella flottante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Inserisci etichetta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserisci riferimento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci citazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Inserisci voce d'indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserisci voce di nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserisci nota a piè pagina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert LyX note" msgstr "Inserisci nota di LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" msgstr "Inserisci casella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserisci ipercollegamento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserisci codice TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Inserisci macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Includi file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Stile testo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Move row up" msgstr "Sposta riga su" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move column left" msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move row down" msgstr "Sposta riga giù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Move column right" msgstr "Sposta colonna a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set top line" msgstr "Imposta linea superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set bottom line" msgstr "Imposta linea inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set left line" msgstr "Imposta linea sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set right line" msgstr "Imposta linea destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set border lines" msgstr "Imposta bordi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set all lines" msgstr "Imposta tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Unset all lines" msgstr "Rimuovi tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align on decimal" msgstr "Allinea sui decimali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align top" msgstr "Allineamento superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align middle" msgstr "Allineamento centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align bottom" msgstr "Allineamento inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Set multi-column" msgstr "Imposta multicolonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-row" msgstr "Imposta multiriga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Math" msgstr "Matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Set display mode" msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#: src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert square root" msgstr "Inserisci radice quadrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert root" msgstr "Inserisci radice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserisci frazione standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert sum" msgstr "Inserisci somma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert integral" msgstr "Inserisci integrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert product" msgstr "Inserisci prodotto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "Marcatori laterali sinistra/destra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Marcatore laterale sinistro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Marcatore laterale destro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Marcatori laterali" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserisci ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserisci [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert { }" msgstr "Inserisci { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserisci delimitatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserisci matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserisci contesto casi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Toggle math panels" msgstr "Barra pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Math Macros" msgstr "Macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Remove last argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Append argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Remove optional argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Insert optional argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Simboli fonetici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA - Consonanti pneumoniche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA - Consononanti non pneumoniche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA - Vocali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA - Altri simboli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA - Soprasegmentali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA - Diacritici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA - Intonazioni e accenti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Command Buffer" msgstr "Linea di comando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revisioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Track changes" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostra modifiche nell'output" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Next change" msgstr "Modifica successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Accetta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rifiuta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Merge changes" msgstr "Incorpora modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Accept all changes" msgstr "Accetta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Reject all changes" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Insert note" msgstr "Inserisci nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Next note" msgstr "Nota successiva" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Documentazione" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Separatore menù" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Logo LyX" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Logo TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Logo LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Logo LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "View Other Formats" msgstr "Mostra altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Update Other Formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "Version Control" msgstr "Controllo versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Register" msgstr "Registrazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Check-out for edit" msgstr "Estrai per modifica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Check-in changes" msgstr "Registra modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "View revision log" msgstr "Vedi registro di controllo versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Revert changes" msgstr "Rigetta modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Compare with older revision" msgstr "Confronta con precedente revisione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Compare with last revision" msgstr "Confronta con l'ultima revisione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Insert Version Info" msgstr "Inserisci informazioni versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Math Panels" msgstr "Pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Math spacings" msgstr "Spaziature matematiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame decorations" msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Big operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Frecce (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "Operators" msgstr "Operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operatori (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relazioni (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Relazioni di negazione (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Dots" msgstr "Punti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Delimitatori (fissi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Varie (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Spacings" msgstr "Spaziature" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Spazio sottile\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Spazio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Spazio spesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Spazio quadratone\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Spazio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Segnaposto\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Smash \\smash" msgstr "Appiattimento\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Appiattimento superiore\t\\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Appiattimento inferiore\t\\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "Sovrapposizione sinistra\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "Sovrapposizione centrale\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "Sovrapposizione destra\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Roots" msgstr "Radici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Altra radice\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Stile display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" -msgstr "" -"Con linea diagonale\t\\n" -"icefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Unità (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Unità (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Frazione continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romano\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Grassetto\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Senza grazie\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Corsivo\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Monospazio\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Lavagna\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Gotico\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligrafico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo testo normale\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "overset" -msgstr "overset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "underset" -msgstr "underset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Marcatori laterali sinistra/destra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Marcatore laterale sinistro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Marcatore laterale destro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Marcatori laterali" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Big Operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "geqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtreqqless" msgstr "Senza cornice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Relazioni di negazione (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Occlusiva bilabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Occlusiva bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Occlusiva alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Occlusiva alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Occlusiva retroflessa sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Occlusiva retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Occlusiva palatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Occlusiva palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Occlusiva velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Occlusiva velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Occlusiva uvulare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Occlusiva uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Glottal plosive" msgstr "Occlusiva glottidale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Nasale bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Nasale labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Nasale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Nasale retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Nasale palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Nasale velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Nasale uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Vibrante bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Vibrante alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Vibrante uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Monovibrata alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Monovibratile retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodentale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Fricativa dentale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Fricativa dentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Fricativa postalveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Fricativa postalveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflessa sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Fricativa palatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Fricativa palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Fricativa velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Fricativa velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Fricativa uvulare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Fricativa uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faringale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faringale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Fricativa glottidale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Fricativa glottidale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa laterale alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Approssimante labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Approssimante alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Approssimante retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Approssimante palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Approssimante velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Bilabial click" msgstr "Click bilabiale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Dental click" msgstr "Click dentale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Click (post)alveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Click palatoalveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Click laterale alveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Implosiva bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Implosiva dentale/alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Implosiva palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Implosiva velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Implosiva uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Ejective mark" msgstr "Apostrofo eiettivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Vocale semicentrale (scevà)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata quasi aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Near-open vowel" msgstr "Vocale quasi aperta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata aperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata aperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Fricativa velolabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Approssimante velolabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Approssimante labiopalatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglottidale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglottidale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Occlusiva epiglottidale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Vibratile laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Fricativa simultanea postalveolare e velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 -#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Legatura superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 -#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Legatura inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Long" msgstr "Lungo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Half-long" msgstr "Semilungo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Extra short" msgstr "Molto corto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Primary stress" msgstr "Accento primario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Secondary stress" msgstr "Accento secondario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Pausa minore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Pausa maggiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Syllable break" msgstr "Pausa sillabica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Unione (assenza di pausa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Voiceless" msgstr "Desonorizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Desonorizzato (sopra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Voiced" msgstr "Sonorizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Breathy voiced" msgstr "Mormorato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Creaky voiced" msgstr "Laringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Linguolabial" msgstr "Linguolabiale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Dental" msgstr "Dentale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Apical" msgstr "Apicale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Laminal" msgstr "Laminale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Aspirated" msgstr "Aspirato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "More rounded" msgstr "Più arrotondato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Less rounded" msgstr "Meno arrotondato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Retracted" msgstr "Arretrato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Centralized" msgstr "Centralizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Mid-centralized" msgstr "Semi-centralizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Syllabic" msgstr "Sillabico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Non-syllabic" msgstr "Non sillabico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Rhoticity" msgstr "Rotacizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Labialized" msgstr "Labializzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Velarized" msgstr "Velarizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarizzato o faringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Raised" msgstr "Avanzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Lowered" msgstr "Arretrato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Radice della lingua avanzata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Radice della lingua arretrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Nasal release" msgstr "Rilascio nasale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Lateral release" msgstr "Rilascio laterale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "No audible release" msgstr "Rilascio non udibile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Molto alto (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Molto alto (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "High (accent)" msgstr "Alto (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "High (tone letter)" msgstr "Alto (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Mid (accent)" msgstr "Medio (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Medio (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Low (accent)" msgstr "Basso (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Basso (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Molto basso (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Molto basso (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Downstep" msgstr "Discendente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Upstep" msgstr "Ascendente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Rising (accent)" msgstr "Crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Falling (accent)" msgstr "Calante (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Calante (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "High rising (accent)" msgstr "Molto crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Molto crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Poco crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Poco crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Crescente-calante (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Crescente-calante (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Global rise" msgstr "Crescita globale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Global fall" msgstr "Calata globale" -#: lib/external_templates:36 +#: lib/external_templates:40 msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#: lib/external_templates:37 -#: lib/external_templates:44 +#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#: lib/external_templates:39 +#: lib/external_templates:43 msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" "is ok. Excessive width could be a problem.\n" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Un foglio elettronico realizzato con gnumeric, libreoffice o excel.\n" -"Viene importato come tabella lunga, quindi qualsiasi lunghezza\n" +"Un foglio elettronico realizzato con Gnumeric, LibreOffice o Excel.\n" +"Viene importato come tabella multi pagina, quindi qualsiasi lunghezza\n" "va bene. Un'eccessiva larghezza potrebbe essere problematica.\n" "Per la conversione è necessario il software gnumeric,\n" "sia per file gnumeric che excel.\n" -#: lib/external_templates:76 +#: lib/external_templates:91 msgid "RasterImage" msgstr "Immagine Raster" -#: lib/external_templates:79 -#: lib/external_templates:85 +#: lib/external_templates:94 lib/external_templates:101 msgid "Raster image" msgstr "Immagine raster" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un file bitmap.\n" +#: lib/external_templates:99 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Un file bitmap.\n" +"Usate questo modello per includere immagini bitmap di qualsiasi genere.\n" + +#: lib/external_templates:167 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Grafica vettoriale" + +#: lib/external_templates:168 lib/external_templates:177 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Grafica vettoriale" -#: lib/external_templates:148 +#: lib/external_templates:170 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Un file di grafica vettoriale.\n" +"Usate questo modello per includere immagini vettoriali di qualsiasi genere.\n" +"LyX cercherà di mantenere le proprietà vettoriali dell'immagine per\n" +"l'output finale.\n" +"Da notare che esistono modelli specializzati per figure Xfig e diagrammi " +"Dia.\n" +"Tali modelli consentono di usare automaticamente le font del documento\n" +"nelle figure, cosa non possibile con questo modello generale.\n" + +#: lib/external_templates:236 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:149 -#: lib/external_templates:152 +#: lib/external_templates:237 lib/external_templates:240 msgid "Xfig figure" msgstr "Figura Xfig" -#: lib/external_templates:151 +#: lib/external_templates:239 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:201 +#: lib/external_templates:293 msgid "ChessDiagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:202 -#: lib/external_templates:221 +#: lib/external_templates:294 lib/external_templates:313 msgid "Chess diagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:204 +#: lib/external_templates:296 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -22663,12 +22991,11 @@ msgstr "" "cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" "installare il pacchetto skak da CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 -#: lib/external_templates:258 +#: lib/external_templates:349 lib/external_templates:355 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Spartito Lilypond" -#: lib/external_templates:254 +#: lib/external_templates:351 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -22680,16 +23007,15 @@ msgstr "" "L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n" "L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n" -#: lib/external_templates:300 +#: lib/external_templates:403 msgid "PDFPages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:315 +#: lib/external_templates:404 lib/external_templates:418 msgid "PDF pages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/external_templates:406 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -22717,665 +23043,664 @@ msgstr "" "Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n" "per ulteriori opzioni e dettagli.\n" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Data odierna.\n" -"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n" - -#: lib/external_templates:375 +#: lib/external_templates:449 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:376 -#: lib/external_templates:379 +#: lib/external_templates:450 lib/external_templates:453 msgid "Dia diagram" msgstr "Diagramma Dia" -#: lib/external_templates:378 +#: lib/external_templates:452 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagramma Dia.\n" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:575 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:575 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:503 +#: lib/configure.py:578 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:581 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:584 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:509 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "sxd|OpenOffice" +#: lib/configure.py:584 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:587 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:590 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:593 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:594 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (compresso)" + +#: lib/configure.py:597 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:598 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:599 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:599 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:523 +#: lib/configure.py:600 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:601 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:525 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:602 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:603 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:604 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:605 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:606 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:614 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testo semplice (scacchi)" -#: lib/configure.py:538 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Testo semplice (immagine)" - -#: lib/configure.py:539 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Testo semplice (Xfig)" - -#: lib/configure.py:540 -msgid "date (output)" -msgstr "date (uscita)" - -#: lib/configure.py:541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:615 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:616 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:617 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:618 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:619 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:620 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:620 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:622 msgid "R/S code" msgstr "Codice R/S" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:624 msgid "LilyPond music" msgstr "Spartito LilyPond" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:625 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:626 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normale)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:626 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normale)|L" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:627 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:554 +#: lib/configure.py:628 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:629 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:630 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (appunti)" + +#: lib/configure.py:631 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:631 msgid "Plain text|a" msgstr "Testo semplice|s" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:632 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testo semplice (pstotext)" -#: lib/configure.py:558 +#: lib/configure.py:633 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testo semplice (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:634 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testo semplice (catdvi)" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:635 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testo semplice, per paragrafi" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:636 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:639 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Gnumeric" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:640 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Excel" -#: lib/configure.py:566 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "Foglio elettronico OpenOffice" +#: lib/configure.py:641 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "Tabella HTML (per fogli di calcolo)" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:642 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Foglio elettronico OpenDocument" + +#: lib/configure.py:645 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:645 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:577 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:653 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:658 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:583 +#: lib/configure.py:659 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (uncropped)" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:660 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (cropped)" + +#: lib/configure.py:661 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:661 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:666 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:666 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:667 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:667 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:668 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:591 +#: lib/configure.py:668 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:669 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:669 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:670 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:670 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:671 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafica)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:672 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (cropped)" + +#: lib/configure.py:673 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (bassa risol.)" + +#: lib/configure.py:676 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:676 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:677 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:677 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:680 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:604 -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:683 lib/configure.py:719 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:604 -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:683 lib/configure.py:719 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:686 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:610 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/configure.py:689 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:690 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:691 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:692 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:695 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:696 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:696 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:618 -msgid "date command" -msgstr "Comando date" +#: lib/configure.py:697 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:697 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:700 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:621 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:540 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:703 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:704 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:705 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:706 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:707 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:708 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:709 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:710 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:711 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:712 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:713 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:715 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:716 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:634 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:717 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:635 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:718 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:834 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:936 +#: lib/configure.py:1086 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:939 +#: lib/configure.py:1089 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:302 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:319 +#: src/BiblioInfo.cpp:309 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:487 -#: src/BiblioInfo.cpp:529 -#: src/BiblioInfo.cpp:540 -#: src/BiblioInfo.cpp:583 -#: src/BiblioInfo.cpp:587 +#: src/BiblioInfo.cpp:493 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 +#: src/BiblioInfo.cpp:598 src/BiblioInfo.cpp:602 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:831 +#: src/BiblioInfo.cpp:860 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:841 +#: src/BiblioInfo.cpp:870 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Voce bibliografica non trovata!" -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" -"Controllate che la stampante sia configurata correttamente." - -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "La stampa del documento non è riuscita" - -#: src/Buffer.cpp:365 +#: src/Buffer.cpp:408 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:366 +#: src/Buffer.cpp:409 #, c-format -msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:483 +#: src/Buffer.cpp:535 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:485 +#: src/Buffer.cpp:537 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:494 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" - -#: src/Buffer.cpp:495 +#: src/Buffer.cpp:546 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:871 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe di documento sconosciuta" - -#: src/Buffer.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." - -#: src/Buffer.cpp:876 -#: src/Text.cpp:529 +#: src/Buffer.cpp:948 src/Text.cpp:534 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:880 -#: src/Buffer.cpp:887 -#: src/Buffer.cpp:910 +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:959 src/Buffer.cpp:982 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:886 +#: src/Buffer.cpp:958 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:909 +#: src/Buffer.cpp:981 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:922 -#: src/Buffer.cpp:928 -#: src/BufferView.cpp:1435 -#: src/BufferView.cpp:1441 +#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2795 +#: src/Buffer.cpp:2801 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:923 -#: src/BufferView.cpp:1436 +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2796 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" -"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né " +"xcolor/ulem sono installati.\n" +"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:929 -#: src/BufferView.cpp:1442 +#: src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:2802 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" -"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, " +"perché xcolor e ulem non sono installati.\n" +"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " +"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:967 -#: src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:1039 src/BufferParams.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1065 +#: src/Buffer.cpp:1142 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1066 +#: src/Buffer.cpp:1143 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1089 -#: src/Buffer.cpp:1152 +#: src/Buffer.cpp:1171 src/Buffer.cpp:1240 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1090 +#: src/Buffer.cpp:1172 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." +msgstr "" +"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " +"corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1241 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1178 +#: src/Buffer.cpp:1268 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1179 +#: src/Buffer.cpp:1269 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " +"creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1279 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1280 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " +"script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1213 -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:1303 src/Buffer.cpp:1310 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1304 #, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1221 +#: src/Buffer.cpp:1311 #, c-format -msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1242 -#: src/Buffer.cpp:4132 -#: src/Buffer.cpp:4195 +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1243 +#: src/Buffer.cpp:1368 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Buffer.cpp:1377 #, c-format -msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " +"sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1254 +#: src/Buffer.cpp:1379 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1255 -#: src/Buffer.cpp:2624 -#: src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/Buffer.cpp:1380 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1284 +#: src/Buffer.cpp:1442 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1443 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -23384,234 +23709,249 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490 +msgid "Write failure" +msgstr "Errore di scrittura" + +#: src/Buffer.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Dopo aver salvato il file con nome:\n" +" %1$s\n" +"non è stato possibile rinominarlo come:\n" +" %2$s.\n" +"Il file originale è stato archiviato come:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1491 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Non riesco a rinominare il file salvato come:\n" +" %1$s.\n" +"Ma lo ho salvato con successo come:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1507 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1522 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1334 +#: src/Buffer.cpp:1530 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1349 +#: src/Buffer.cpp:1545 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1359 -#: src/Buffer.cpp:1372 -#: src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1558 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1376 +#: src/Buffer.cpp:1572 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1586 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:1477 +#: src/Buffer.cpp:1677 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1477 +#: src/Buffer.cpp:1677 #, c-format -msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" -msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " +"correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1704 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1510 +#: src/Buffer.cpp:1707 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen " +"encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" +"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " +"codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1714 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1522 +#: src/Buffer.cpp:1719 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1834 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1622 +#: src/Buffer.cpp:1836 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" "Nel percorso del documento\n" "(%1$s)\n" -"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero %2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto, a meno che TEXINPUTS contenga la cartella del documento e non si usino percorsi esplicitamente relativi (cioè comincianti per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n" +"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero " +"%2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto, a meno che TEXINPUTS " +"contenga la cartella del documento e non si usino percorsi esplicitamente " +"relativi (cioè comincianti per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n" "\n" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1973 +#: src/Buffer.cpp:2182 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1987 +#: src/Buffer.cpp:2196 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1988 +#: src/Buffer.cpp:2197 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2277 +#: src/Buffer.cpp:2489 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2357 +#: src/Buffer.cpp:2593 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2441 +#: src/Buffer.cpp:2602 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." + +#: src/Buffer.cpp:2682 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2476 +#: src/Buffer.cpp:2717 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2541 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2548 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" - -#: src/Buffer.cpp:2555 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." - -#: src/Buffer.cpp:2620 -#: src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Il file %1$s esiste già.\n" -"\n" -"Volete davvero sovrascriverlo?" - -#: src/Buffer.cpp:2623 -#: src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Sovrascrivo il file?" - -#: src/Buffer.cpp:2640 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." +#: src/Buffer.cpp:2774 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3462 +#: src/Buffer.cpp:3679 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3466 +#: src/Buffer.cpp:3683 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3520 +#: src/Buffer.cpp:3736 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3522 +#: src/Buffer.cpp:3738 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3524 +#: src/Buffer.cpp:3740 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3539 +#: src/Buffer.cpp:3755 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:3642 +#: src/Buffer.cpp:3860 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3696 +#: src/Buffer.cpp:3916 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:3757 +#: src/Buffer.cpp:3977 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:3878 +#: src/Buffer.cpp:4100 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:3879 +#: src/Buffer.cpp:4101 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:3941 +#: src/Buffer.cpp:4163 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:4039 -#: src/Buffer.cpp:4053 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4056 +#: src/Buffer.cpp:4280 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4063 +#: src/Buffer.cpp:4287 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4118 +#: src/Buffer.cpp:4356 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -23622,34 +23962,37 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4121 +#: src/Buffer.cpp:4359 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4122 +#: src/Buffer.cpp:4360 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4122 +#: src/Buffer.cpp:4360 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4133 +#: src/Buffer.cpp:4371 #, c-format -msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in " +"sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4140 +#: src/Buffer.cpp:4378 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4142 +#: src/Buffer.cpp:4380 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4143 +#: src/Buffer.cpp:4381 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -23658,29 +24001,27 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4147 -#: src/Buffer.cpp:4159 +#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4148 -#: src/Buffer.cpp:4161 +#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4152 +#: src/Buffer.cpp:4390 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4153 +#: src/Buffer.cpp:4391 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4160 +#: src/Buffer.cpp:4398 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4183 +#: src/Buffer.cpp:4421 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -23691,116 +24032,123 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4185 +#: src/Buffer.cpp:4423 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4424 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4424 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4196 +#: src/Buffer.cpp:4434 #, c-format -msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola " +"lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4530 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:384 +#: src/Buffer.cpp:4781 src/insets/InsetCaption.cpp:380 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4750 +#: src/Buffer.cpp:5003 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:4754 +#: src/Buffer.cpp:5006 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4821 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "File incluso non valido" - -#: src/Buffer.cpp:4822 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:477 msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Salvando il documento in una nuova cartella, il file:\n" -" %1$s\n" -"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso." - -#: src/BufferParams.cpp:452 -msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:454 -msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:479 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n" "simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:456 -msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas" +#: src/BufferParams.cpp:481 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n" "\\cancel vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:458 -msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " +"into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:460 -msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:485 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n" "il comando \\iddots viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:462 -msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:464 -msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:489 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n" "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:466 -msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:491 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n" "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:468 -msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +#: src/BufferParams.cpp:493 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n" "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" -#: src/BufferParams.cpp:470 -msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" +#: src/BufferParams.cpp:495 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n" "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:616 +#: src/BufferParams.cpp:667 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -23823,17 +24171,16 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:625 +#: src/BufferParams.cpp:676 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1807 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#: src/BufferParams.cpp:1919 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 msgid "Uncodable characters" msgstr "Carattere intraducibili" -#: src/BufferParams.cpp:1808 +#: src/BufferParams.cpp:1920 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -23844,7 +24191,42 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2055 +#: src/BufferParams.cpp:2012 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:169 +#: src/insets/InsetListings.cpp:177 src/insets/InsetListings.cpp:200 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avviso di LyX: " + +#: src/BufferParams.cpp:2013 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2529 +#: src/insets/InsetListings.cpp:170 src/insets/InsetListings.cpp:178 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1480 +msgid "uncodable character" +msgstr "carattere intraducibile" + +#: src/BufferParams.cpp:2026 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Carattere intraducibile nel preambolo utente" + +#: src/BufferParams.cpp:2028 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Il preambolo utente del documento contiene caratteri che non\n" +"possono essere rappresentati nella codifica corrente (%1$s).\n" +"Tali caratteri saranno omessi nel file LaTeX esportato.\n" +"\n" +"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" +"(per esempio utf8) o modificate opportunamente il preambolo." + +#: src/BufferParams.cpp:2234 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -23859,11 +24241,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2061 +#: src/BufferParams.cpp:2240 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2068 +#: src/BufferParams.cpp:2247 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -23878,147 +24260,136 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2074 -#: src/BufferView.cpp:1285 -#: src/BufferView.cpp:1314 +#: src/BufferParams.cpp:2253 src/BufferView.cpp:1303 src/BufferView.cpp:1335 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2124 +#: src/BufferParams.cpp:2303 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2125 -#: src/TextClass.cpp:1526 +#: src/BufferParams.cpp:2304 src/TextClass.cpp:1623 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferView.cpp:192 msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:731 +#: src/BufferView.cpp:762 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:956 +#: src/BufferView.cpp:987 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:1000 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1009 +#: src/BufferView.cpp:1040 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1052 -#: src/BufferView.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438 +#: src/BufferView.cpp:1083 src/BufferView.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1283 -#: src/BufferView.cpp:1312 +#: src/BufferView.cpp:1301 src/BufferView.cpp:1333 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1333 +#: src/BufferView.cpp:1354 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1374 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1532 -#: src/lyxfind.cpp:367 -#: src/lyxfind.cpp:385 -msgid "String not found." -msgstr "Stringa non trovata." - -#: src/BufferView.cpp:1575 +#: src/BufferView.cpp:1600 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1581 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1588 +#: src/BufferView.cpp:1613 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1591 +#: src/BufferView.cpp:1616 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1649 +#: src/BufferView.cpp:1674 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1677 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1654 +#: src/BufferView.cpp:1679 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1682 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1685 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1688 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1691 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1693 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1824 +#: src/BufferView.cpp:1888 #, c-format msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " +"%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1826 +#: src/BufferView.cpp:1890 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1834 +#: src/BufferView.cpp:1898 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1841 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2284 +#: src/BufferView.cpp:2390 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/BufferView.cpp:2285 +#: src/BufferView.cpp:2391 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -24026,22 +24397,22 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/BufferView.cpp:2664 +#: src/BufferView.cpp:2772 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2675 +#: src/BufferView.cpp:2783 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2677 +#: src/BufferView.cpp:2785 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2943 +#: src/BufferView.cpp:3201 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24052,11 +24423,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2945 +#: src/BufferView.cpp:3203 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2952 +#: src/BufferView.cpp:3210 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24065,16 +24436,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2953 -#: src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3211 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2960 +#: src/BufferView.cpp:3218 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2961 +#: src/BufferView.cpp:3219 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24088,11 +24458,11 @@ msgstr "" "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:370 +#: src/Changes.cpp:400 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Carattere intraducibile nel nome dell'autore" -#: src/Changes.cpp:371 +#: src/Changes.cpp:401 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -24111,18 +24481,13 @@ msgstr "" "Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome della voce." -#: src/Chktex.cpp:62 +#: src/Chktex.cpp:59 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" - -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero " +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Avvertimento di ChkTeX numero %1$s" -#: src/Color.cpp:203 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -24135,334 +24500,379 @@ msgid "white" msgstr "bianco" #: src/Color.cpp:206 -msgid "red" -msgstr "rosso" +msgid "blue" +msgstr "blu" #: src/Color.cpp:207 -msgid "green" -msgstr "verde" +msgid "brown" +msgstr "marrone" #: src/Color.cpp:208 -msgid "blue" -msgstr "blu" - -#: src/Color.cpp:209 msgid "cyan" msgstr "ciano" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "grigio scuro" + #: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "grigio" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "grigio chiaro" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "lime" + +#: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "verde oliva" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "arancione" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "rosa" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "porpora" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "rosso" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "ciano scuro" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "violetto" + +#: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" msgstr "giallo" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:223 msgid "cursor" msgstr "Cursore" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:224 msgid "background" msgstr "Sfondo" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:225 msgid "text" msgstr "Testo" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:226 msgid "selection" msgstr "Selezione" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:227 msgid "selected text" msgstr "Testo selezionato" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:229 msgid "LaTeX text" msgstr "Testo LaTeX" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:230 msgid "inline completion" msgstr "Suggerimento in linea" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:232 msgid "non-unique inline completion" msgstr "Suggerimento in linea non univoco" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" msgstr "Anteprima" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:235 msgid "note label" msgstr "Nota di LyX (etichetta)" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:236 msgid "note background" msgstr "Nota di LyX (sfondo)" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:237 msgid "comment label" msgstr "Commento (etichetta)" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:238 msgid "comment background" msgstr "Commento (sfondo)" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:239 msgid "greyedout inset label" msgstr "Nota sbiadita (etichetta)" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:240 msgid "greyedout inset text" msgstr "Nota sbiadita (testo)" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:241 msgid "greyedout inset background" msgstr "Nota sbiadita (sfondo)" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:242 msgid "phantom inset text" msgstr "Inserto segnaposto (testo)" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:243 msgid "shaded box" msgstr "Nota evidenziata (sfondo)" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" msgstr "Listati (sfondo)" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" msgstr "Ramo (etichetta)" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:246 msgid "footnote label" msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:247 msgid "index label" msgstr "Indice (etichetta)" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:248 msgid "margin note label" msgstr "Nota a margine (etichetta)" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" msgstr "URL (etichetta)" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" msgstr "URL (testo)" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" msgstr "Barra di profondità" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "Scorrimento (indicatore)" + +#: src/Color.cpp:253 msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:254 msgid "command inset" msgstr "Inserto comando" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:255 msgid "command inset background" msgstr "Inserto comando (sfondo)" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:256 msgid "command inset frame" msgstr "Inserto comando (cornice)" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:257 msgid "special character" msgstr "Carattere speciale" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math" msgstr "Matematica" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math background" msgstr "Matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:260 msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:249 -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 msgid "math macro background" msgstr "Macro matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" msgstr "Matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:263 msgid "math corners" msgstr "Matematica (angoli)" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:264 msgid "math line" msgstr "Matematica (linea)" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:266 msgid "math macro hovered background" msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:267 msgid "math macro label" msgstr "Macro matematica (etichetta)" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:268 msgid "math macro frame" msgstr "Macro matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:269 msgid "math macro blended out" msgstr "Macro matematica (miscelata)" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:270 msgid "math macro old parameter" msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:271 msgid "math macro new parameter" msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:272 msgid "collapsable inset text" msgstr "Inserto collassabile (testo)" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:273 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Inserto collassabile (cornice)" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:274 msgid "inset background" msgstr "Inserto (sfondo)" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:275 msgid "inset frame" msgstr "Inserto (cornice)" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:276 msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:277 msgid "end-of-line marker" msgstr "Marcatore di fine linea" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:278 msgid "appendix marker" msgstr "Evidenziatore di appendice" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:279 msgid "change bar" msgstr "Barra delle modifiche" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:280 msgid "deleted text" msgstr "Testo cancellato" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:281 msgid "added text" msgstr "Testo aggiunto" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:282 msgid "changed text 1st author" msgstr "Modifiche autore 1" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:283 msgid "changed text 2nd author" msgstr "Modifiche autore 2" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:284 msgid "changed text 3rd author" msgstr "Modifiche autore 3" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:285 msgid "changed text 4th author" msgstr "Modifiche autore 4" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:286 msgid "changed text 5th author" msgstr "Modifiche autore 5" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:287 msgid "deleted text modifier" msgstr "Testo cancellato (modificatore)" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:288 msgid "added space markers" msgstr "Marcatori di spazio aggiunti" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:289 msgid "table line" msgstr "Tabella (linee)" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:290 msgid "table on/off line" msgstr "Tabella (linea on/off)" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:292 msgid "bottom area" msgstr "Area inferiore" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:293 msgid "new page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:294 msgid "page break / line break" msgstr "Interruzione di linea/pagina" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:295 msgid "frame of button" msgstr "Pulsanti (cornice)" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:296 msgid "button background" msgstr "Pulsanti (sfondo)" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:297 msgid "button background under focus" msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:298 msgid "paragraph marker" msgstr "Segna paragrafo" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:299 msgid "preview frame" msgstr "Anteprima (cornice)" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:300 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:301 msgid "regexp frame" msgstr "Espressione regolare (cornice)" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:302 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:326 -#: src/Converter.cpp:516 -#: src/Converter.cpp:539 -#: src/Converter.cpp:582 +#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:525 src/Converter.cpp:548 +#: src/Converter.cpp:591 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:329 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -24471,21 +24881,19 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:467 -#: src/Format.cpp:688 -#: src/Format.cpp:756 +#: src/Converter.cpp:473 src/Format.cpp:720 src/Format.cpp:791 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:511 +#: src/Converter.cpp:520 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:512 +#: src/Converter.cpp:521 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:526 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -24494,43 +24902,72 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:549 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:584 +#: src/Converter.cpp:593 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/Converter.cpp:594 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:641 +#: src/Converter.cpp:650 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:660 +#: src/Converter.cpp:672 #, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " +"localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:663 +#: src/Converter.cpp:675 src/Converter.cpp:682 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:665 +#: src/Converter.cpp:678 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Il programma esterno\n" +"%1$s\n" +"ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i " +"registri). " + +#: src/Converter.cpp:684 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:666 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "È stato generato un output vuoto." +#: src/Converter.cpp:685 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Non è stato generato nessun file di output." + +#: src/Cursor.cpp:1996 src/Text.cpp:1925 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " + +#: src/Cursor.cpp:1997 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Cella: " + +#: src/Cursor.cpp:1998 src/Text.cpp:1928 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posizione: " -#: src/CutAndPaste.cpp:363 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -24539,56 +24976,57 @@ msgstr "" "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n" "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:366 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo sconosciuto" -#: src/CutAndPaste.cpp:367 +#: src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:723 -#: src/Text.cpp:402 +#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:378 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:725 -#: src/Text.cpp:404 +#: src/CutAndPaste.cpp:755 src/Text.cpp:380 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:753 +#: src/CutAndPaste.cpp:782 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'." +msgstr "" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" +"%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:756 +#: src/CutAndPaste.cpp:785 #, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." -msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'." +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout " +"da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#: src/CutAndPaste.cpp:790 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" -#: src/Encoding.cpp:455 -#: src/Paragraph.cpp:2612 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Avviso di LyX: " +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Il file %1$s esiste già.\n" +"\n" +"Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Encoding.cpp:456 -#: src/Paragraph.cpp:2613 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 -msgid "uncodable character" -msgstr "carattere intraducibile" +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Sovrascrivo il file?" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" @@ -24611,167 +25049,144 @@ msgstr "Non ho potuto copiare il file" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3685 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3685 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3685 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" -#: src/Font.cpp:59 +#: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Slanted" msgstr "Inclinato" -#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" msgstr "Commuta" -#: src/Font.cpp:162 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfasi %1$s, " -#: src/Font.cpp:165 +#: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sottolineatura %1$s, " -#: src/Font.cpp:168 +#: src/Font.cpp:169 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Depennazione %1$s, " -#: src/Font.cpp:171 +#: src/Font.cpp:172 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Doppia sottolineatura %1$s, " -#: src/Font.cpp:174 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Sottolineatura ondulata %1$s, " -#: src/Font.cpp:177 +#: src/Font.cpp:178 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Sostantivazione %1$s, " -#: src/Font.cpp:191 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Lingua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:194 +#: src/Font.cpp:195 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" -#: src/Format.cpp:636 -#: src/Format.cpp:649 -#: src/Format.cpp:659 +#: src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:679 src/Format.cpp:689 msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:637 -#: src/Format.cpp:704 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125 +#: src/Format.cpp:667 src/Format.cpp:737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" -#: src/Format.cpp:650 +#: src/Format.cpp:680 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" -#: src/Format.cpp:660 +#: src/Format.cpp:690 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/Format.cpp:703 -#: src/Format.cpp:715 -#: src/Format.cpp:728 -#: src/Format.cpp:739 +#: src/Format.cpp:736 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:761 src/Format.cpp:772 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" -#: src/Format.cpp:716 +#: src/Format.cpp:749 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:729 +#: src/Format.cpp:762 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" -#: src/Format.cpp:740 +#: src/Format.cpp:773 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/KeyMap.cpp:226 -#: src/KeyMap.cpp:241 +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti" -#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -24782,11 +25197,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/KeyMap.cpp:234 +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Non riesco a trovare il file `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -24794,7 +25209,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file dei collegamnti di default `cua.bind'.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -24809,45 +25224,50 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 -#: src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:279 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:292 -#: src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:310 src/LaTeX.cpp:361 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:480 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LaTeXFonts.cpp:211 -#: src/LaTeXFonts.cpp:280 +#: src/LaTeX.cpp:1304 src/LaTeX.cpp:1310 src/LaTeX.cpp:1319 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Errore di BibTeX: " + +#: src/LaTeX.cpp:1326 +msgid "Biber error: " +msgstr "Errore di Biber: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 msgid "Font not available" msgstr "Carattere non disponibile" -#: src/LaTeXFonts.cpp:212 -#: src/LaTeXFonts.cpp:281 +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" "Il pacchetto LaTeX `%1$s' necessario per il carattere `%2$s'\n" -"non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere predefinito." +"non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere " +"predefinito." -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:129 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/LyX.cpp:130 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -24858,73 +25278,66 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." - -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" - -#: src/LyX.cpp:379 +#: src/LyX.cpp:368 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:" -#: src/LyX.cpp:416 +#: src/LyX.cpp:405 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX." -#: src/LyX.cpp:418 +#: src/LyX.cpp:407 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:424 +#: src/LyX.cpp:412 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:426 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" - -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/LyX.cpp:441 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:459 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Manca il nome file per questa operazione." -#: src/LyX.cpp:511 +#: src/LyX.cpp:508 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s" -#: src/LyX.cpp:537 +#: src/LyX.cpp:555 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:538 -msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +#: src/LyX.cpp:556 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure " +"una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi " +"predefinite saranno disponibili), oppure continuare." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:560 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:561 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:544 -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:562 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" -#: src/LyX.cpp:647 +#: src/LyX.cpp:665 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -24932,7 +25345,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:651 +#: src/LyX.cpp:669 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -24940,32 +25353,34 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:654 +#: src/LyX.cpp:672 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n" -"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di dati.\n" -"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" +"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di " +"dati.\n" +"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto-" +">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:670 +#: src/LyX.cpp:688 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:704 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005 +#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:835 +#: src/LyX.cpp:969 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:836 +#: src/LyX.cpp:970 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -24974,13 +25389,14 @@ msgid "" msgstr "" "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n" "\"%1$s\"\n" -"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente." +"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " +"nuovamente." -#: src/LyX.cpp:919 +#: src/LyX.cpp:1032 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:920 +#: src/LyX.cpp:1033 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -24989,37 +25405,37 @@ msgstr "" "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:925 +#: src/LyX.cpp:1038 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:926 +#: src/LyX.cpp:1039 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:927 +#: src/LyX.cpp:1040 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:931 +#: src/LyX.cpp:1044 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:1049 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1009 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1013 +#: src/LyX.cpp:1126 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1024 +#: src/LyX.cpp:1137 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25034,7 +25450,8 @@ msgid "" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" -" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" " to see which parameter (which differs from the format name\n" " in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" @@ -25054,11 +25471,13 @@ msgid "" "\t-r [--remote]\n" " open documents in an already running instance\n" " (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n" +"Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ... ]\n" "Opzioni di comando (sensibili alle maiuscole):\n" "\t-help visualizza un sommario di aiuto.\n" "\t-userdir dir imposta come cartella utente quella indicata.\n" @@ -25066,12 +25485,14 @@ msgstr "" "\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n" "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n" " seleziona le caratteristiche da verificare.\n" -" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n" +" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di " +"caratteristiche.\n" "\t-x [--execute] comando\n" " dove comando è un comando di LyX.\n" "\t-e [--export] formato\n" " dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n" -" Il nome del formato è quello dell'opzione `Nome corto' in Strumenti->Preferenze->Gestione file->Formati file\n" +" Il nome del formato è quello dell'opzione `Nome corto' in\n" +" Strumenti->Preferenze->Gestione file->Formati file\n" " ed è diverso dal nome che appare nel menu File->Esporta.\n" " Notare che l'ordine delle opzioni -e e -x conta.\n" "\t-E [--export-to] formato nomefile\n" @@ -25083,499 +25504,645 @@ msgstr "" "\t-f [--force-overwrite] cosa\n" " dove cosa è `all', `main' oppure `none' e specifica\n" " quali file possono essere sovrascritti all'esportazione\n" -" (tutti, solo il file principale o nessuno, rispettivamente).\n" -" Qualsiasi altra cosa equivale ad `all' ma non viene consumata.\n" +" (tutti, solo il file principale o nessuno, " +"rispettivamente).\n" +" Qualsiasi altra cosa equivale ad `all' ma non viene " +"consumata.\n" "\t-n [--no-remote]\n" -" apre i documenti in una nuova istanza\n" +" apre i documenti in una nuova istanza.\n" "\t-r [--remote]\n" " apre i documenti in una istanza già in esecuzione\n" -" (necessita di una lyxpipe funzionante)\n" +" (necessita di una lyxpipe funzionante).\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" mostra sul terminale i comandi esterni eseguiti.\n" "\t-batch esegue i comandi senza aprire finestre ed esce.\n" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1069 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 -#, c-format -msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -msgstr "Built on %1$s, %2$s" +#: src/LyX.cpp:1185 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1081 -#: src/support/Package.cpp:606 +#: src/LyX.cpp:1196 src/support/Package.cpp:645 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1082 +#: src/LyX.cpp:1197 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1208 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1209 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1220 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1106 +#: src/LyX.cpp:1221 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1232 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1122 +#: src/LyX.cpp:1237 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1135 +#: src/LyX.cpp:1250 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1148 +#: src/LyX.cpp:1263 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1153 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?" +#: src/LyXRC.cpp:2872 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " +"drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento." +#: src/LyXRC.cpp:2876 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " +"lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive." +#: src/LyXRC.cpp:2884 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " +"automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:3092 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." +#: src/LyXRC.cpp:2888 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " +"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:2892 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio." +msgstr "" +"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " +"autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:3103 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." +#: src/LyXRC.cpp:2899 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " +"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:3107 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." +#: src/LyXRC.cpp:2903 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " +"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:2907 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." +#: src/LyXRC.cpp:2911 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:2915 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." +msgstr "" +"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." +#: src/LyXRC.cpp:2919 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3133 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo." +#: src/LyXRC.cpp:2929 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra " +"di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3141 -msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +#: src/LyXRC.cpp:2937 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" -"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo." +"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " +"fondo.\n" +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima " +"allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:2941 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:2945 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." -msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno." +#: src/LyXRC.cpp:2949 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro " +"quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:2954 #, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n" +"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i " +"dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3162 -msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." -msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." +#: src/LyXRC.cpp:2958 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." + +#: src/LyXRC.cpp:2962 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-" +"TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:2966 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3170 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." +#: src/LyXRC.cpp:2970 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " +"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3178 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +#: src/LyXRC.cpp:2978 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " +"was started from." +msgstr "" +"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " +"da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:2982 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." - -#: src/LyXRC.cpp:3186 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +msgstr "" +"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:3190 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +#: src/LyXRC.cpp:2986 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " +"selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore " +"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3194 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo." +#: src/LyXRC.cpp:2990 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 " +"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/LyXRC.cpp:3201 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/LyXRC.cpp:2997 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un " +"compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di " +"comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3001 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3209 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici." +#: src/LyXRC.cpp:3005 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per " +"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " +"indici." -#: src/LyXRC.cpp:3218 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." +#: src/LyXRC.cpp:3014 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " +"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:3222 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3018 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " +"documento." -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3022 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " +"documento." -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua." +#: src/LyXRC.cpp:3026 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della " +"seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3030 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3034 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3242 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass." +#: src/LyXRC.cpp:3038 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " +"\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3246 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/LyXRC.cpp:3042 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3250 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita." +#: src/LyXRC.cpp:3046 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la " +"lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3050 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3054 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione." +msgstr "" +"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " +"sessione." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3058 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento." +#: src/LyXRC.cpp:3062 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " +"diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3066 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3070 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3074 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3078 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"testo." -#: src/LyXRC.cpp:3287 -msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento." +#: src/LyXRC.cpp:3082 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " +"tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:3291 -msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." -msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento." +#: src/LyXRC.cpp:3086 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un " +"suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow" +msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3110 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d." +msgstr "" +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo " +"%1$d." + +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"PATH.\n" +"Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche." +msgstr "" +"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " +"numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3338 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." - -#: src/LyXRC.cpp:3342 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." - -#: src/LyXRC.cpp:3346 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante." - -#: src/LyXRC.cpp:3350 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." - -#: src/LyXRC.cpp:3354 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." - -#: src/LyXRC.cpp:3358 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." - -#: src/LyXRC.cpp:3370 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." - -#: src/LyXRC.cpp:3374 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3382 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." - -#: src/LyXRC.cpp:3386 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." - -#: src/LyXRC.cpp:3390 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa." - -#: src/LyXRC.cpp:3394 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opzione per stampare su file." - -#: src/LyXRC.cpp:3398 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." - -#: src/LyXRC.cpp:3402 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa." - -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/LyXRC.cpp:3414 -msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico." +#: src/LyXRC.cpp:3145 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " +"altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:3418 -msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." -msgstr "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il " +"documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3422 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " +"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3437 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." +#: src/LyXRC.cpp:3168 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere " +"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire " +"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " +"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." +msgstr "" +"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i " +"caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre." +msgstr "" +"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " +"delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3454 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti." +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" +"\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:3461 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3465 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " +"eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3469 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3473 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +#: src/LyXRC.cpp:3204 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " +"selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore " +"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." + +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"TEXINPUTS.\n" +"Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3490 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " +"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3500 -msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." -msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione." +#: src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " +"principale e della selezione." -#: src/LyXRC.cpp:3504 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro." +msgstr "" +"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " +"lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:3508 -msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#: src/LyXRC.cpp:3239 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#: src/LyXRC.cpp:3512 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")." +msgstr "" +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare " +"\"-paper\")." -#: src/LyXVC.cpp:104 +#: src/LyXVC.cpp:100 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" -#: src/LyXVC.cpp:106 +#: src/LyXVC.cpp:102 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:103 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recupera" -#: src/LyXVC.cpp:141 +#: src/LyXVC.cpp:137 msgid "Document not saved" msgstr "Il documento non è stato salvato" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:138 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato." -#: src/LyXVC.cpp:178 +#: src/LyXVC.cpp:174 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: descrizione iniziale" -#: src/LyXVC.cpp:179 -#: src/LyXVC.cpp:186 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/LyXVC.cpp:182 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/LyXVC.cpp:198 -#: src/LyXVC.cpp:217 +#: src/LyXVC.cpp:194 src/LyXVC.cpp:213 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" -#: src/LyXVC.cpp:199 -#: src/LyXVC.cpp:205 -#: src/LyXVC.cpp:218 -#: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/LyXVC.cpp:235 +#: src/LyXVC.cpp:195 src/LyXVC.cpp:201 src/LyXVC.cpp:214 src/LyXVC.cpp:220 +#: src/LyXVC.cpp:231 msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983 +#: src/LyXVC.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3213 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" -#: src/LyXVC.cpp:291 +#: src/LyXVC.cpp:287 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" @@ -25584,24 +26151,23 @@ msgstr "" "\n" "Volete ripristinare la versione salvata?" -#: src/LyXVC.cpp:296 +#: src/LyXVC.cpp:292 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:297 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476 +#: src/LyXVC.cpp:293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3725 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:2048 +#: src/Paragraph.cpp:1971 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2109 +#: src/Paragraph.cpp:2032 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2110 +#: src/Paragraph.cpp:2033 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -25609,163 +26175,183 @@ msgstr "" "Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" "Uso quello predefinito." -#: src/Text.cpp:429 +#: src/Text.cpp:405 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:516 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Errore tracciamento modifiche" +#: src/Text.cpp:515 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Autore modifica sconosciuto" -#: src/Text.cpp:517 +#: src/Text.cpp:516 #, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"L'autore della modifica identificato dall'indice %1$d è sconosciuto. Questo " +"può succedere dopo una fusione sbagliata da parte di un sistema di controllo " +"versione. In tal caso, correggere la fusione o convivere con tale mancanza " +"aspettando che le corrispondenti modifiche siano fuse o che l'autore editi " +"nuovamente il file.\n" -#: src/Text.cpp:528 +#: src/Text.cpp:533 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:989 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!" +#: src/Text.cpp:999 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " +"leggete il Tutorial!" + +#: src/Text.cpp:1008 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " +"Tutorial!" -#: src/Text.cpp:998 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!" +#: src/Text.cpp:1022 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "Carattere intraducibile in paragrafi testuali." -#: src/Text.cpp:1836 +#: src/Text.cpp:1875 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1842 -msgid "Change: " -msgstr "Modifica: " - -#: src/Text.cpp:1846 -msgid " at " -msgstr ", " +#: src/Text.cpp:1883 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Modificato da %1$s il %2$s. " -#: src/Text.cpp:1856 +#: src/Text.cpp:1893 src/mathed/InsetMathFont.cpp:222 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1861 +#: src/Text.cpp:1898 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1904 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/Text.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1879 +#: src/Text.cpp:1916 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1888 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Inserto: " - -#: src/Text.cpp:1889 +#: src/Text.cpp:1926 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1890 +#: src/Text.cpp:1927 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1891 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posizione: " - -#: src/Text.cpp:1897 +#: src/Text.cpp:1934 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1899 +#: src/Text.cpp:1936 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " -#: src/Text2.cpp:404 +#: src/Text2.cpp:407 msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text2.cpp:444 +#: src/Text2.cpp:447 msgid "Nothing to index!" msgstr "Niente da indicizzare!" -#: src/Text2.cpp:446 +#: src/Text2.cpp:449 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:192 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:198 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:206 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 +#: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1049 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text3.cpp:219 +#: src/Text3.cpp:215 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1339 +#: src/Text3.cpp:1428 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1340 +#: src/Text3.cpp:1429 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1872 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577 +#: src/Text3.cpp:2046 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1712 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2028 -#: src/Text3.cpp:2040 +#: src/Text3.cpp:2191 src/Text3.cpp:2203 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2247 -#: src/Text3.cpp:2258 +#: src/Text3.cpp:2356 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" + +#: src/Text3.cpp:2357 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Il percorso alla cartella dei dizionari lessicali non è specificato.\n" +"Il dizionario lessicale non è funzionale.\n" +"Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" +"istruzioni su come impostarlo." + +#: src/Text3.cpp:2424 src/Text3.cpp:2435 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" -#: src/TextClass.cpp:158 +#: src/TextClass.cpp:138 msgid "Plain Layout" msgstr "Semplice" -#: src/TextClass.cpp:828 +#: src/TextClass.cpp:855 msgid "Missing File" msgstr "File mancante" -#: src/TextClass.cpp:829 +#: src/TextClass.cpp:856 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:832 +#: src/TextClass.cpp:859 msgid "Corrupt File" msgstr "File corrotto" -#: src/TextClass.cpp:833 +#: src/TextClass.cpp:860 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:1503 +#: src/TextClass.cpp:1599 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -25778,11 +26364,11 @@ msgstr "" "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1507 +#: src/TextClass.cpp:1604 msgid "Module not available" msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1513 +#: src/TextClass.cpp:1610 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -25797,72 +26383,64 @@ msgstr "" "LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n" "Prerequisiti mancanti:\n" "\t%2$s\n" -"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni." +"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " +"ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1520 +#: src/TextClass.cpp:1617 msgid "Package not available" msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1525 +#: src/TextClass.cpp:1622 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:59 -#: src/VCBackend.cpp:862 -#: src/VCBackend.cpp:867 -#: src/VCBackend.cpp:915 -#: src/VCBackend.cpp:976 -#: src/VCBackend.cpp:1037 -#: src/VCBackend.cpp:1045 -#: src/VCBackend.cpp:1340 -#: src/VCBackend.cpp:1443 -#: src/VCBackend.cpp:1449 -#: src/VCBackend.cpp:1471 -#: src/VCBackend.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 +#: src/VCBackend.cpp:62 src/VCBackend.cpp:869 src/VCBackend.cpp:874 +#: src/VCBackend.cpp:923 src/VCBackend.cpp:982 src/VCBackend.cpp:1041 +#: src/VCBackend.cpp:1049 src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1451 +#: src/VCBackend.cpp:1457 src/VCBackend.cpp:1480 src/VCBackend.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3175 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." -#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:63 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" +"Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:623 +#: src/VCBackend.cpp:632 msgid "Up-to-date" msgstr "Aggiornato" -#: src/VCBackend.cpp:625 +#: src/VCBackend.cpp:634 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificato localmente" -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:636 msgid "Locally Added" msgstr "Aggiunto localmente" -#: src/VCBackend.cpp:629 +#: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Needs Merge" msgstr "Occorre fusione" -#: src/VCBackend.cpp:631 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Needs Checkout" msgstr "Occorre estrazione" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "No CVS file" msgstr "Nessun file CVS" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Stato CVS non ottenibile" -#: src/VCBackend.cpp:863 +#: src/VCBackend.cpp:870 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -25870,7 +26448,7 @@ msgstr "" "La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n" "Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:875 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -25883,8 +26461,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:916 -#: src/VCBackend.cpp:1472 +#: src/VCBackend.cpp:924 src/VCBackend.cpp:1481 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -25899,13 +26476,14 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:950 +#: src/VCBackend.cpp:958 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" @@ -25913,24 +26491,20 @@ msgstr "" "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" "alla versione del repository successivamente." -#: src/VCBackend.cpp:954 -#: src/VCBackend.cpp:958 -#: src/VCBackend.cpp:1513 -#: src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/VCBackend.cpp:1526 msgid "Changes detected" msgstr "Rilevate modifiche" -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:959 +#: src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 msgid "&Abort" msgstr "&Abbandona" -#: src/VCBackend.cpp:955 -#: src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1523 msgid "View &Log ..." msgstr "Mostra il ®istro ..." -#: src/VCBackend.cpp:977 +#: src/VCBackend.cpp:983 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -25945,7 +26519,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1042 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -25954,7 +26528,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s non è nel repository.\n" "Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1050 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -25963,16 +26537,12 @@ msgstr "" "Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n" "Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato." -#: src/VCBackend.cpp:1325 -#: src/VCBackend.cpp:1461 -#: src/VCBackend.cpp:1498 -#: src/VCBackend.cpp:1554 -#: src/VCBackend.cpp:1940 +#: src/VCBackend.cpp:1334 src/VCBackend.cpp:1470 src/VCBackend.cpp:1507 +#: src/VCBackend.cpp:1561 src/VCBackend.cpp:1951 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." -#: src/VCBackend.cpp:1341 -#: src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/VCBackend.cpp:1350 src/VCBackend.cpp:1967 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -25982,7 +26552,7 @@ msgstr "" "Il problema deve essere risolto manualmente.\n" "Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1444 +#: src/VCBackend.cpp:1452 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -25993,7 +26563,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n" "Verificare anche l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1458 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -26001,50 +26571,48 @@ msgstr "" "Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n" "Verificare l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1508 +#: src/VCBackend.cpp:1517 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" "\n" -"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella locale.\n" +"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella " +"locale.\n" "\n" "Continuo?" -#: src/VCBackend.cpp:1514 -#: src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/VCBackend.cpp:1523 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/VCBackend.cpp:1514 -#: src/VCBackend.cpp:1518 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/VCBackend.cpp:1523 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 msgid "&No" msgstr "&No" -#: src/VCBackend.cpp:1580 +#: src/VCBackend.cpp:1586 msgid "SVN File Locking" msgstr "Blocco file di SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1581 -#: src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1592 msgid "Locking property unset." msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:1581 -#: src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1592 msgid "Locking property set." msgstr "Opzione di blocco impostata." -#: src/VCBackend.cpp:1582 +#: src/VCBackend.cpp:1588 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository." @@ -26072,7 +26640,7 @@ msgstr "Riempimento verticale" msgid "protected" msgstr "protetto" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -26081,29 +26649,28 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n" "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 -msgid "&Reload" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" msgstr "&Riapri" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -msgid "&Keep Changes" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" msgstr "&Mantieni modifiche" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente." -#: src/buffer_funcs.cpp:92 +#: src/buffer_funcs.cpp:102 msgid "File not readable!" msgstr "File non leggibile!" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -26114,15 +26681,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete creare un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:112 +#: src/buffer_funcs.cpp:122 msgid "Create new document?" msgstr "Creo un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:113 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/buffer_funcs.cpp:141 +#: src/buffer_funcs.cpp:151 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -26133,7 +26700,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non ha potuto essere letto." -#: src/buffer_funcs.cpp:143 +#: src/buffer_funcs.cpp:153 msgid "Could not read template" msgstr "Non posso leggere il modello" @@ -26165,38 +26732,38 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Unavailable:" msgstr "Non disponibile:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 msgid "Uncategorized" msgstr "Non catalogati" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 msgid "Directories" msgstr "Cartelle" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 msgid "File" msgstr "File" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 msgid "Master document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 msgid "Open files" msgstr "File aperti" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Manuals" msgstr "Manuali" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -26205,7 +26772,7 @@ msgstr "" "%1$s: raggiunta la fine cercando in avanti.\n" "Continuo a cercare dall'inizio?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -26214,43 +26781,70 @@ msgstr "" "%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" "Continuo a cercare dalla fine?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 msgid "Wrap search?" msgstr "Continuo la ricerca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 msgid "Nothing to search" msgstr "Niente da cercare" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "Impostazioni oggetto flottante" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di trovare il file CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" +msgstr "" +"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" +msgstr "" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto " +"LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di trovare il file RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per vedere cosa è cambiato\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "in questa versione di LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di leggere il file RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -26259,25 +26853,41 @@ msgstr "" "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" "1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla " +"Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a " +"vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, " +"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO " +"SCOPO PARTICOLARE.\n" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" -"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " +"insieme a questo programma; se così non fosse, scrivete alla Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 msgid "not released yet" msgstr "non ancora rilasciato" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -26286,91 +26896,92 @@ msgstr "" "LyX Versione %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Compilazione da git commit hash " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 msgid "Library directory: " msgstr "Cartella di sistema: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 msgid "User directory: " msgstr "Cartella utente: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in esecuzione): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1138 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1144 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1188 msgid "Command not handled" msgstr "Comando non trattato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1308 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1519 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -26382,11 +26993,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -26396,71 +27007,80 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1621 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1724 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1743 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1759 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito." +msgstr "" +"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " +"può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1957 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2032 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2036 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2256 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2732 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare.\n" +"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti " +"modificati prima di terminare.\n" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2742 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " +"documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3033 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -26471,11 +27091,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -26483,7 +27103,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -26498,24 +27118,21 @@ msgstr "" "Siete pregati di verificare quale file di interfaccia utente state\n" "usando in Strumenti>Preferenze>Interfaccia utente." +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Impostazioni voce bibliografica" + #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -26535,50 +27152,56 @@ msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selezione di uno stile BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "Nessuna cornice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Cornice rettangolare semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Cornice ovale, sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Cornice ovale, spessa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "Cornice ombreggiata" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "Sfondo colorato" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Cornice rettangolare doppia" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "Altezza totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Impostazioni casella" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Impostazioni ramo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Ramo" @@ -26586,35 +27209,27 @@ msgstr "Ramo" msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3575 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3574 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "No" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "Inserire il nome del nuovo ramo" @@ -26631,8 +27246,7 @@ msgstr "" msgid "&Merge" msgstr "&Incorpora" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "Rinomina non riuscita" @@ -26640,157 +27254,110 @@ msgstr "Rinomina non riuscita" msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Non è stato possibile rinominare il ramo." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Incorpora modifiche" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"Autore della modifica: %1$s\n" +"Autore della modifica: %1\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Data della modifica: %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Data della modifica: %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 msgid "Underbar" msgstr "Sottolineatura" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 msgid "Double underbar" msgstr "Sottolineatura doppia" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Wavy underbar" msgstr "Sottolineatura ondulata" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 msgid "Strikeout" msgstr "Depennazione" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 msgid "Text Style" msgstr "Stile testo" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "incollato" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s file" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3700 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Sovrascrivo il file esterno?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Lista dei comandi precedenti" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Comando successivo" @@ -26802,21 +27369,12 @@ msgstr "Confronta file LyX" msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2471 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Errore nel confrontare i documenti." @@ -26841,94 +27399,92 @@ msgstr "differenze" msgid "Compare different revisions" msgstr "Confronta revisioni diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (big)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (Big)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (bigg)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Fissa (Bigg)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:170 msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:230 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:235 msgid "Variable" msgstr "Variabile" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:215 msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Conversione non riuscita!" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Impossibile convertire al formato corrente!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:624 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Impossibile convertire al formato stabile corrente." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1443 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Nessuna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -26936,385 +27492,385 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 msgid "``text''" msgstr "“testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "''text''" msgstr "”testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid ",,text``" msgstr "„testo“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075 msgid ",,text''" msgstr "„testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 msgid "<>" msgstr "«testo»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079 msgid ">>text<<" msgstr "»testo«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 msgid "Numerical" msgstr "Numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 #, c-format -msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed." -msgstr "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " +"classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:630 msgid "Branches" msgstr "Rami" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1970 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3356 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1998 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" "Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n" "non si trova nella cartella di sistema o utente.\n" -"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n" -"di layout non si trova nella sua stessa cartella." +"Il documento non sarà usabile se il file di\n" +"layout viene spostato in un'altra cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3628 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -27322,93 +27878,92 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3631 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3639 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3494 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3496 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3651 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3799 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3800 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -27419,11 +27974,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3804 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3805 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -27432,66 +27987,60 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3946 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(Nome modulo: %1)" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Impostazioni inserto codice TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 msgid "Error List" msgstr "Lista errori" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Linea di base a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "In alto al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "In basso al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Linea di base al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Linea di base a destra" @@ -27499,11 +28048,11 @@ msgstr "Linea di base a destra" msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 msgid "Scale%" msgstr "Scala %" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 msgid "Select external file" msgstr "Selezione file esterno" @@ -27511,13 +28060,11 @@ msgstr "Selezione file esterno" msgid "automatically" msgstr "automatica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Elimino il precedente gruppo?" @@ -27534,8 +28081,7 @@ msgstr "" "eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'" @@ -27576,101 +28122,101 @@ msgstr "Gruppo già definito!" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "&Larghezza max:" + #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Al&tezza max:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Larghezza massima dell'immagine prodotta in uscita" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Altezza massima dell'immagine prodotta in uscita" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 msgid "Select graphics file" msgstr "Selezione file grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" msgstr "Spazio tra parole" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "Spazio sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "Spazio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "Spazio spesso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Spazio negativo sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Spazio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Spazio spesso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Un quadratone (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Due quadratoni (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" msgstr "Spazio visibile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -27680,19 +28226,27 @@ msgstr "" "Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" "spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Impostazioni spazio orizzontale" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Impostazioni ipercollegamento" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440 msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305 msgid "Select document to include" msgstr "Scelta documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -27700,25 +28254,27 @@ msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" msgid "Index Entry Settings" msgstr "Impostazioni voce d'indice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" msgstr "Colore etichetta" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Non posso rimuovere l'indice standard" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "L'indice predefinito non può essere rimosso." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" msgstr "Inserire il nome del nuovo indice" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista già." +msgstr "" +"L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista " +"già." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -27760,22 +28316,34 @@ msgstr "buffer" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Impostazioni inserto info" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Command-" msgstr "Command-" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Impostazioni etichetta" + +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Impostazioni linea" + #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "Nessun linguaggio" @@ -27784,44 +28352,44 @@ msgstr "Nessun linguaggio" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Impostazioni listato di programma" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404 msgid "No dialect" msgstr "Nessun dialetto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro errori di lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro di controllo versione" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 msgid "Log file not found." msgstr "File registro non trovato." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." +msgstr "" +"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 msgid "No version control log file found." msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione." @@ -27869,6 +28437,10 @@ msgstr "Vmatrix" msgid "Math Matrix" msgstr "Matrice matematica" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Impostazioni nomenclatura" + #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Impostazioni nota" @@ -27877,276 +28449,278 @@ msgstr "Impostazioni nota" msgid "Paragraph Settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n" +"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la " +"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e " +"Descrizione.\n" "\n" -"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga." +"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " +"la dimensione dell'etichetta più larga." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Impostazioni segnaposto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 msgid "System files|#S#s" msgstr "File di sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144 msgid "User files|#U#u" msgstr "File utente|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspetto grafico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni di lingua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "File Handling" msgstr "Gestione file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:499 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:633 msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:922 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:952 msgid "Screen Fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1463 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1472 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1500 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1509 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1585 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1899 msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 -msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." -msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " +"Please remove the converter first." +msgstr "" +"Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " +"convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +msgstr "" +"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " +"rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " +"dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2428 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 msgid "Document Handling" msgstr "Gestione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2695 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2780 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3192 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"La scorciatoia `%1$s' à già associata a:\n" -"%2$s\n" -"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova." +"La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" +"Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Ridefinisci" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "Identity" msgstr "Identità" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 msgid "Choose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3502 msgid "Choose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3503 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3509 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3510 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Stampa documento" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Stampa su file" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "File Postscript (*.ps)" - #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Etichetta più lunga" @@ -28159,15 +28733,15 @@ msgstr "Impostazioni indice" msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Messaggi di progresso/verifica" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "Livello di verifica" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "Attivo" @@ -28175,27 +28749,46 @@ msgstr "Attivo" msgid "Cross-reference" msgstr "Riferimento" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "&Go Back" msgstr "&Torna indietro" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Jump back" msgstr "Salta indietro" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325 msgid "Jump to label" msgstr "Salta all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Raggiunta la fine cercando in avanti.\n" +"Continuo a cercare dall'inizio?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" +"Continuo a cercare dalla fine?" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 +msgid "String not found." +msgstr "Stringa non trovata." + #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 msgid "Export or Send Document" msgstr "Esporta o Invia Documento" @@ -28213,370 +28806,368 @@ msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 -msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Non ci sono dizionari per il correttore ortografico." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" msgstr "Latino di base" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latino-1 supplemento" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latino esteso A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latino esteso B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" msgstr "Estensioni IPA" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Lettere che modificano la spaziatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Segni diacritici combinabili" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Estensioni fonetiche" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latino esteso aggiuntivo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" msgstr "Greco esteso" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "General Punctuation" msgstr "Punteggiatura generale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Apici e pedici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" msgstr "Simboli di valuta" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Simboli alfabetici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Number Forms" msgstr "Formati numerici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Tecnico misto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Control Pictures" msgstr "Immagini di controllo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Riconoscimento ottico caratteri" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alfanumerici racchiusi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" msgstr "Disegno caselle" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" msgstr "Blocchi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Forme geometriche" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Dingbat misto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Simboli matematici vari - A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Simboli CJK e punteggiatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul compatibile jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilità CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogrammi CJK unificati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Sillabe Hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "High Surrogates" msgstr "Surrogati alti" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Uso privato surrogati alti" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Low Surrogates" msgstr "Surrogati bassi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use Area" msgstr "Area uso privato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Forme di presentazione alfabetica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Forme arabe A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Simboli ridotti di combinazione" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Forme compatibilità CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Small Form Variants" msgstr "Varianti forme piccole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Forme arabe B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Forme spessore pieno/ridotto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Sillabario lineare B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogrammi lineari B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Numeri egei" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Numeri greci antichi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Old Italic" msgstr "Corsivo antico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Gothic" msgstr "Gotico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Old Persian" msgstr "Persiano antico" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Sillabario cipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Simboli musicali bizantini" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Musical Symbols" msgstr "Simboli musicali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notazione musicale greca antica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Simboli Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Simboli alfanumerici matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Tags" msgstr "Cartellini" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Selettori di variazione supplementari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Area-A ad uso privato supplementare" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Area-B ad uso privato supplementare" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 msgid "Character: " msgstr "Carattere: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 msgid "Code Point: " msgstr "Codice: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Impostazioni tabella" + #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Inserzione tabella" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "Informazioni TeX" @@ -28588,139 +29179,134 @@ msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" msgid "Outline" msgstr "Navigatore" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:386 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:400 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "Non attivo" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Impostazioni spazio verticale" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 msgid "version " msgstr "Versione " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 msgid "unknown version" msgstr "versione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icone piccole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icone normali" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icone grandi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 +msgid "Huge-sized icons" +msgstr "Icone enormi" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 +msgid "Giant-sized icons" +msgstr "Icone giganti" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." +msgstr "" +"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1787 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 +msgid "Zoom level cannot be less than 10%." +msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore al 10%." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:289 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2178 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -28731,42 +29317,50 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" +"Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" +"Abbandono l'importazione." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -28777,38 +29371,37 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2362 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -28823,19 +29416,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -28846,23 +29437,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -28873,15 +29468,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2688 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -28902,24 +29497,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -28930,12 +29524,11 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -28946,16 +29539,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -28966,7 +29558,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3084 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -28978,129 +29570,144 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088 +msgid "&Reload" +msgstr "&Riapri" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3176 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3432 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3574 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3583 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3721 #, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3724 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3750 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3860 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954 +msgid "Zoom level is now %1$d%" +msgstr "Il livello di zoom è ora al %1$d%" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4008 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4024 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:444 msgid "LaTeX Source" msgstr "Sorgente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:446 msgid "DocBook Source" msgstr "Sorgente DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:448 msgid "Literate Source" msgstr "Sorgente programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1400 msgid " (version control, locking)" msgstr " (controllo versione, bloccaggio)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1402 msgid " (version control)" msgstr " (controllo versione)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1405 msgid " (changed)" msgstr " (modificato)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1583 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (sola lettura)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" @@ -29112,284 +29719,311 @@ msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" msgid "Click to detach" msgstr "Cliccare qui per staccare" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (sconosciuto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703 msgid "More...|M" msgstr "Altro...|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:815 src/frontends/qt4/Menus.cpp:816 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignora tutto|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:889 msgid "Language|L" msgstr "Lingua|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 src/frontends/qt4/Menus.cpp:962 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1070 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Mostra (altri formati)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aggiorna (altri formati)|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Mostra [%1$s]|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1102 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1302 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1311 msgid "Master Document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 -msgid "Open Navigator..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1326 +msgid "Open Outliner..." msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 msgid "Other Lists" msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Indice generale vuoto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1403 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Nessun ramo nel documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1459 msgid "Index List|I" msgstr "Indice analitico|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464 msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1479 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1513 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:164 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1543 src/insets/InsetCitation.cpp:166 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:259 msgid "No citations selected!" msgstr "Nessuna citazione selezionata!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Didascalia (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1685 +#, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Nuovo ambiente (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1692 +#, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "Nuovo ambiente esterno (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2327 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:79 msgid "Clear text" msgstr "Cancella testo" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:215 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Esporta %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:219 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Importa %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:223 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Aggiorna %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:227 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Mostra %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "spazio" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " +"di questi caratteri:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:285 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:529 msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 msgid "Equations" msgstr "Equazioni" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 +msgid "External material" +msgstr "Materiale esterno" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 msgid "Footnotes" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 msgid "Listings" msgstr "Listati" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 msgid "Index Entries" msgstr "Voci d'indice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 msgid "Marginal notes" msgstr "Note a margine" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Macro matematiche" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:622 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Voci di nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:624 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:626 msgid "Citations" msgstr "Citazioni" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:628 msgid "Labels and References" msgstr "Etichette e riferimenti" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:632 msgid "Changes" msgstr "Modifiche" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:634 +msgid "Senseless" +msgstr "Insensato" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 src/insets/InsetIndex.cpp:279 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "tipo sconosciuto!" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:642 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Voci d'indice (%1$s)" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:387 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:548 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " +"esportato: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:620 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:393 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:553 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " +"file esportato e si apre poi il file DVI: " #: src/insets/Inset.cpp:88 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Voce bibliografica" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Codice TeX" - #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" msgstr "Flottante" -#: src/insets/Inset.cpp:112 -#: src/insets/InsetBox.cpp:131 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "Casella" @@ -29397,27 +30031,23 @@ msgstr "Casella" msgid "Horizontal Space" msgstr "Spazio orizzontale" -#: src/insets/Inset.cpp:118 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Spazio matematico orizzontale" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:119 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argomento sconosciuto" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:120 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 msgid "Keys must be unique!" msgstr "La chiave deve essere unica!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -29426,7 +30056,7 @@ msgstr "" "La chiave %1$s esiste già,\n" "verrà cambiata in %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -29435,15 +30065,15 @@ msgstr "" "L'inserto BibTeX include %1$s cataloghi.\n" "Se si procede, saranno aperti tutti." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "Open Databases?" msgstr "Aprire cataloghi?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Proceed" msgstr "&Procedi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia generata da BibTeX" @@ -29451,24 +30081,23 @@ msgstr "Bibliografia generata da BibTeX" msgid "Databases:" msgstr "Cataloghi:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "Style File:" msgstr "File di stile:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 msgid "Lists:" msgstr "Elenchi:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "included in TOC" msgstr "incluso nell'indice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:366 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -29476,7 +30105,7 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:367 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -29484,139 +30113,140 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarlo." -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame" msgstr "cornice semplice" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "frameless" msgstr "senza cornice" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" msgstr "ovale, sottile" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" msgstr "ovale, spessa" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" msgstr "cornice ombreggiata" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" msgstr "sfondo colorato" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" msgstr "cornice doppia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 -#: src/insets/InsetBox.cpp:154 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 msgid "non-active" msgstr "non attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "padre: %1$s, figlio: %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Nome ramo: %1$s\n" +"Stato ramo: %2$s\n" +"Stato inserto: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Ramo (solo figlio): " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Ramo (figlio): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "Ramo (solo padre): " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Ramo (padre): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Ramo (non definito): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "Non definito: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Lo stato del ramo cambia nel documento padre" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format -msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master." -msgstr "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di salvare il documento padre." +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di " +"salvare il documento padre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sotto-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:162 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nessuna bibliografia definita!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:147 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome parametro sconosciuto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -29627,48 +30257,46 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:399 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 src/insets/InsetFloat.cpp:472 msgid "float: " msgstr "flottante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:404 msgid "float" msgstr "flottante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:475 msgid "subfloat: " msgstr "sottoflottante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:485 msgid " (sideways)" msgstr " (obliquamente)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:753 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -29679,18 +30307,21 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetGraphics.cpp:924 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:802 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:60 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Ipercollegamento: " + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:200 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the href inset are not\n" @@ -29701,53 +30332,51 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 msgid "file" msgstr "file" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:282 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:388 msgid "Include (excluded)" msgstr "Includi (esclusi)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 src/insets/InsetInclude.cpp:800 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:875 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -29758,11 +30387,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:633 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:642 msgid "Missing included file" msgstr "File incluso mancante" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:650 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -29773,11 +30402,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:671 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -29788,12 +30417,11 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:664 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:675 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:704 src/insets/InsetInclude.cpp:729 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -29802,22 +30430,23 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:723 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:713 src/insets/InsetInclude.cpp:737 msgid "Export failure" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File " +"incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:144 @@ -29841,50 +30470,41 @@ msgstr "" msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "tipo sconosciuto!" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo di indice sconosciuto!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "All indexes" msgstr "Tutti gli indici" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 msgid "subindex" msgstr "sottoindice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 msgid "No version control" msgstr "Nessun controllo versione" @@ -29905,19 +30525,19 @@ msgstr "" msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATA: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 msgid "Horizontal line" msgstr "Linea orizzontale" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:201 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:206 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Delimitatori esauriti" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:207 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -29926,14 +30546,34 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" "Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n" -"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne rimane\n" +"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " +"rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" "Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:250 src/insets/InsetListings.cpp:259 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati" +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n" +"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" +"%1$s.\n" +"Questa è una restrizione del pacchetto listings, che non\n" +"supporta la codifica corrente '%2$s'.\n" +"Invertire 'Usa caratteri non-TeX' in Documento > Impostazioni...\n" +"potrebbe essere d'aiuto." + #: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format msgid "" @@ -29945,131 +30585,161 @@ msgstr "" "nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." msgstr "È richiesto un valore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:243 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." msgstr "Specificare true o false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Solo true o false sono consentiti." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Specificare un valore intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." msgstr "È richiesto un intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Specificare una lunghezza o un salto in stile LaTeX (%1$s)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Lunghezza o salto in stile LaTeX non valida/o." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Specificare uno di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Provare uno di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Credo si intendesse %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:235 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " +"sottoinsieme di trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a " +"destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:310 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " +"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:438 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " +"listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " +"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parametro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:687 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" @@ -30089,173 +30759,164 @@ msgstr "Azzera pagina doppia" msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Simbolo di nomenclatura: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Sorting: " msgstr "Ordinamento: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +#: src/insets/InsetNote.cpp:286 msgid "note" msgstr "Nota di LyX" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "Phantom" msgstr "Segnaposto" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "HPhantom" msgstr "HPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:342 src/insets/InsetPhantom.cpp:351 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:345 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:348 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +#: src/insets/InsetRef.cpp:311 msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:359 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 msgid "Formatted" msgstr "Formattato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 msgid "Reference to Name" msgstr "Riferimento a nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:361 -msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 +msgid "NameRef: " +msgstr "NameRef: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" msgstr "sottoscritto" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 msgid "superscript" msgstr "soprascritto" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Protected Space" msgstr "Spazio protetto" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" msgstr "Spazio quad" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 msgid "Double Quad Space" msgstr "Due quadratoni" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" msgstr "Enspace" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 msgid "Enskip" msgstr "Enskip" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale protetto" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Riempimento orizzontale (punti)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Riempimento orizzontale (riga)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" @@ -30268,33 +30929,32 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4537 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4559 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5005 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." +msgstr "" +"La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:123 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " msgstr "cinto: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" msgstr "cinto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "Non mostrato." @@ -30324,7 +30984,8 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun file!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" @@ -30338,155 +30999,178 @@ msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap" msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 msgid "Preview loading" msgstr "Caricamento anteprima" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 msgid "Preview ready" msgstr "L'anteprima è pronta" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:122 msgid "Preview failed" msgstr "Anteprima non riuscita" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "Text Width %" msgstr "Larghezza Testo %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Column Width %" msgstr "Larghezza Colonna %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" msgstr "Larghezza Pagina %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" msgstr "Larghezza Riga %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" msgstr "Altezza Testo %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" msgstr "Altezza Pagina %" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:127 msgid "Search error" msgstr "Cerca errore" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:127 msgid "Search string is empty" msgstr "La stringa di ricerca è vuota" -#: src/lyxfind.cpp:370 +#: src/lyxfind.cpp:371 msgid "String found." msgstr "Stringa trovata." -#: src/lyxfind.cpp:372 +#: src/lyxfind.cpp:373 msgid "String has been replaced." msgstr "La stringa è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:375 +#: src/lyxfind.cpp:376 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:1459 +#: src/lyxfind.cpp:1449 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:1464 +#: src/lyxfind.cpp:1454 msgid "Match not found!" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!" -#: src/lyxfind.cpp:1468 +#: src/lyxfind.cpp:1458 msgid "Match found!" msgstr "Corrispondenza trovata!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:116 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2010 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:68 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Casella: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Colore: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Decorazione: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Ambiente: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750 msgid "Cursor not in table" msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1769 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1778 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1807 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1570 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Tipo: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1608 msgid "Bad math environment" msgstr "Contesto matematico errato" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1609 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -30494,46 +31178,38 @@ msgstr "" "Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n" "Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1712 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1721 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1993 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2003 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:716 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1750 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1893 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1038 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1060 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" @@ -30549,19 +31225,39 @@ msgstr "Riferimento abbellito" msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Dimensione: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:77 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1052 src/mathed/MathMacro.cpp:1058 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Macro: %1$s" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:492 msgid "optional" msgstr "opzionale" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1276 msgid "math macro" msgstr "macro matematica" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Macro mat.: \\%1$s" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Macro non valida! \\%1$s" + #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" @@ -30571,6 +31267,19 @@ msgstr "" "Non riesco ad aprire il documento specificato\n" "%1$s." +#: src/output_latex.cpp:1199 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Errore di composizione" + +#: src/output_latex.cpp:1200 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Almeno un layout (%1$s) inteso per il titolo viene usato dopo altri layout " +"non da titolo. Questo può causare un output incompleto o errato." + #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Sommario: " @@ -30579,20 +31288,27 @@ msgstr "Sommario: " msgid "References: " msgstr "Referimenti: " -#: src/support/Messages.cpp:114 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "it" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." + +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" -#: src/support/Package.cpp:487 +#: src/support/Package.cpp:526 msgid "LyX binary not found" msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" -#: src/support/Package.cpp:488 +#: src/support/Package.cpp:527 #, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di " +"comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp:607 +#: src/support/Package.cpp:646 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -30602,15 +31318,15 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n" "\t%1$s\n" -"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n" +"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile " +"d'ambiente\n" "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:676 -#: src/support/Package.cpp:703 +#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: src/support/Package.cpp:677 +#: src/support/Package.cpp:719 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -30619,7 +31335,7 @@ msgstr "" "Il parametro %1$s non è valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:704 +#: src/support/Package.cpp:746 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -30628,7 +31344,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:728 +#: src/support/Package.cpp:770 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -30637,11 +31353,11 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "%2$s non è una cartella." -#: src/support/Package.cpp:730 +#: src/support/Package.cpp:772 msgid "Directory not found" msgstr "Cartella non trovata" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#: src/support/Systemcall.cpp:407 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -30656,15 +31372,15 @@ msgstr "" "\n" "Devo fermarlo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#: src/support/Systemcall.cpp:409 msgid "Stop command?" msgstr "Fermo il comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:410 msgid "&Stop it" msgstr "&Fermalo" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:410 msgid "Let it &run" msgstr "Lascialo &andare" @@ -30753,8 +31469,8 @@ msgid "Workarea events" msgstr "Eventi area di lavoro" #: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messaggi Insettext/tabular" +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Gestione appunti" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" @@ -30776,10 +31492,6 @@ msgstr "Creazione profilo RowPainter" msgid "Scrolling debugging" msgstr "Verifica scorrimento" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "Macro matematiche" - #: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" @@ -30809,7 +31521,7 @@ msgstr "Tutti i messaggi di verifica" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lassert.cpp:52 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" @@ -30818,7 +31530,7 @@ msgstr "" "Asserzione %1$s violata in\n" "file: %2$s, linea: %3$s" -#: src/support/lassert.cpp:62 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." @@ -30826,11 +31538,11 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere sicuro continuare, tuttavia\n" "sarebbe meglio salvare il lavoro e rilanciare LyX." -#: src/support/lassert.cpp:65 +#: src/support/lassert.cpp:73 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/support/lassert.cpp:72 +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." @@ -30838,11 +31550,11 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore con questo documento.\n" "LyX tenterà di chiuderlo in modo sicuro." -#: src/support/lassert.cpp:75 +#: src/support/lassert.cpp:83 msgid "Buffer Error!" msgstr "Errore di buffer!" -#: src/support/lassert.cpp:82 +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." @@ -30850,15 +31562,15 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore di applicazione\n" "ed adesso LyX si chiuderà." -#: src/support/lassert.cpp:85 +#: src/support/lassert.cpp:93 msgid "Fatal Exception!" msgstr "Eccezione fatale!" -#: src/support/os_win32.cpp:482 +#: src/support/os_win32.cpp:488 msgid "System file not found" msgstr "File di sistema non trovato" -#: src/support/os_win32.cpp:483 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -30866,11 +31578,11 @@ msgstr "" "Non riesco a caricare shfolder.dll\n" "Occorre installarlo." -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:494 msgid "System function not found" msgstr "Funzione di sistema non trovata" -#: src/support/os_win32.cpp:489 +#: src/support/os_win32.cpp:495 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -30882,8 +31594,614 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " +#~ msgid "" +#~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. Use " +#~ "the OS native format." +#~ msgstr "" +#~ "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +#~ "TEXINPUTS. Un '.' rappresenta la cartella del documento. Usate il formato " +#~ "nativo del sistema operativo." + +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Conversione non riuscita!" + +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." + +#~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Ramo, invertito (%1$s): %2$s" + +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" + +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Data odierna.\n" +#~ "Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n" + +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" + +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" + +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Testo semplice (immagine)" + +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Testo semplice (Xfig)" + +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "date (uscita)" + +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "Comando date" + +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero " + +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Modifica: " + +#~ msgid " at " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" + +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Non definito: " + +#~ msgid "LongTableNoNumber" +#~ msgstr "Tabella lunga non numerata" + +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "Opzioni DVI/PS" + +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" + +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Copia negli appunti" + +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "Tabella &lunga" + +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Linea superiore|i" + +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Linea inferiore|f" + +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" + +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" + +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" + +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX" + +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Non &decomprimere all'esportazione" + +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Un file bitmap.\n" + +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Apri navigatore..." + +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Messaggi Insettext/tabular" + +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Opzioni comando di stampa" + +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file." + +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "Es&tensione file:" + +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Opzione per stampare su file." + +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Stampa su &file:" + +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." + +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Alla st&ante:" + +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Opzione del comando spool per impostare la stampante" + +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Pref&isso spool:" + +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "Comando usato per stampare il file in formato postscript." + +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "&Comando spool:" + +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Opzione per stampare le pagine in ordine inverso." + +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "In&verti pagine:" + +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "&Numero di copie:" + +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." + +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Opzione per stampare un intervallo di pagine." + +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Co&llazione:" + +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "Intervallo di pa&gine:" + +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente." + +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "Pagine &dispari:" + +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "Pagine &pari:" + +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Ogni altra opzione da usare con il comando di stampa." + +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Opzioni a&ggiuntive:" + +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti." + +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all your " +#~ "printers." +#~ msgstr "" +#~ "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " +#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " +#~ "per tutte le stampanti che si intendono usare." + +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Adatta l'&output alla stampante" + +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Nome della stampante predefinita" + +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Stam&pante predefinita:" + +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Co&mando di stampa:" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pagine" + +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Numero della pagina da cui stampare" + +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&A:" + +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare" + +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Stampa tutte le pagine" + +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Da" + +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Stampa pagine d&ispari" + +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Stampa pagine &pari" + +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Stampa in ordine inverso" + +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Ordine in&verso" + +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "&Copie" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Numero di copie" + +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Ordina copie" + +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Ordina" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Sta&mpa" + +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "Destinazione della stampa" + +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Manda l'output alla stampante" + +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Stampa&nte:" + +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" + +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Manda l'output su file" + +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Stampa...|p" + +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" + +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" +#~ "Controllate che la stampante sia configurata correttamente." + +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "La stampa del documento non è riuscita" + +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" + +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" + +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." + +#~ msgid "Error running external commands." +#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." + +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." + +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." + +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " +#~ "specificata alcuna stampante." + +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." + +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra " +#~ "cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." + +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." + +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." + +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da " +#~ "virgole." + +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." + +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa " +#~ "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " +#~ "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." + +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene " +#~ "preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo " +#~ "di stampa." + +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Opzione per stampare su file." + +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." + +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " +#~ "destinazione al comando di stampa." + +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Nero" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Blu" + +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Marrone" + +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Ciano" + +#~ msgid "Darkgray" +#~ msgstr "Grigio scuro" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Grigio" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Verde" + +#~ msgid "Lightgray" +#~ msgstr "Grigio chiaro" + +#~ msgid "Lime" +#~ msgstr "Lime" + +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Magenta" + +#~ msgid "Olive" +#~ msgstr "Verde oliva" + +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Arancione" + +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "Rosa" + +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Porpora" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rosso" + +#~ msgid "Teal" +#~ msgstr "Ciano scuro" + +#~ msgid "Violet" +#~ msgstr "Violetto" + +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Bianco" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Giallo" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Stampante" + +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Stampa documento" + +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Stampa su file" + +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "File Postscript (*.ps)" + +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "" +#~ "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" + +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Classe di documento sconosciuta" + +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è " +#~ "sconosciuta." + +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "File incluso non valido" + +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Salvando il documento in una nuova cartella, il file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso." + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Separa paragrafi con" + +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&Classe documento" + +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Ricerca in DVI/PDF" + +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Elenchi" + +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Sto ridimensionando e..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Spazio &verticale:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notazione" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notazione" + +#~ msgid "[LIST of PDF Comments]" +#~ msgstr "[Elenco dei commenti PDF]" + +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" +#~ "da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." + +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Abilita supp&orto RTL" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Codice TeX|X" + +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo." + +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" + +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "Fine lucido" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Separatore--" + +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "&Lunghezza minima per il suggerimento" + +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Siriaco" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Urdu" + +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" + +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Cam&po" + +#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#~ msgstr "Didascalia tabella lunga (non numerata)" + +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle tabelle" + +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#~ msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" + +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#~ msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" + +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Testo non formattato, per paragrafi|f" + +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Contesto split|s" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Giù" + +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "Qualsiasi formato supportato (*.*)" + +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" + +#~ msgid "report (R Journal)" +#~ msgstr "Rapporto (R Journal)" + +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Nome opzionale" + +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Argomento opzionale per teorema e derivati" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Formato di default" + +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Parole chiave." + +#~ msgid "article (ACM SIGS)" +#~ msgstr "Articolo (ACM SIGS)" + +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Didascalie multilingua" + +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Ritaglio" + +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "Inizio colonne multiple" + +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Inizio Colonne Multiple---" + +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Fine colonne multiple" + +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Fine Colonne Multiple---" + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "it" #~ msgid "&First:" #~ msgstr "&Primaria:" @@ -30894,9 +32212,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Paragraph not properly initialized" #~ msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato" -#~ msgid "BeginFrame" -#~ msgstr "Inizio diapositiva" - #~ msgid "Deprecated Styles" #~ msgstr "Stili deprecati" @@ -30918,9 +32233,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "List of Equations" #~ msgstr "Elenco delle equazioni" -#~ msgid "List of Footnotes" -#~ msgstr "Elenco delle note a piè pagina" - #~ msgid "List of Index Entries" #~ msgstr "Elenco delle voci d'indice" @@ -31018,8 +32330,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Usa il pacchetto &undertilde" #~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " -#~ "actually to print." +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +#~ "to print." #~ msgstr "" #~ "Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" #~ "che verrà poi usato per stampare effettivamente." @@ -31048,9 +32360,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "CenteredCaption" #~ msgstr "Didascalia centrata" -#~ msgid "Senseless!" -#~ msgstr "Non ha senso!" - #~ msgid "Captionabove" #~ msgstr "Didascalia superiore" @@ -31164,15 +32473,13 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Error exporting to format: %1$s" #~ msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#~ msgid "" -#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgid "Command not allowed without any visible document in the active window" #~ msgstr "" #~ "Il comando non è permesso senza alcun documento visibile nella finestra " #~ "attiva" #~ msgid "" -#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " -#~ "window: " +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active window: " #~ msgstr "" #~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili nella " #~ "finestra attiva: " @@ -31181,8 +32488,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " #~ "active window: " #~ msgstr "" -#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e " -#~ "nascosti nella finestra attiva: " +#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e nascosti " +#~ "nella finestra attiva: " #~ msgid "" #~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " @@ -31223,9 +32530,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "&Rotate table 90 degrees" #~ msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi" -#~ msgid "Rotate table" -#~ msgstr "Ruota tabella" - #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" #~ msgstr "Ruota cella di 90 &gradi" @@ -31284,7 +32588,7 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Caso \\thecase" #~ msgid "Question \\thequestion" -#~ msgstr "Questione \\thequestion" +#~ msgstr "Quesito \\thequestion" #~ msgid "Note \\thenote" #~ msgstr "Nota \\thenote" @@ -31380,13 +32684,10 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " #~ "rather than the Cygwin teTeX." #~ msgstr "" -#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che " -#~ "in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " -#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che " -#~ "il teTeX di Cygwin." - -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Elenco di %1$s" +#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " +#~ "stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " +#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il " +#~ "teTeX di Cygwin." #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Struttura|S" @@ -31445,9 +32746,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "Linea destra|d" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Allineamento|n" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Elimina riga|g" @@ -31466,9 +32764,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Swap Columns" #~ msgstr "Scambia colonne" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Commuta numerazione|n" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "Commuta numerazione di riga|z" @@ -31514,9 +32809,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Flalign Environment|F" #~ msgstr "Contesto flalign|f" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Contesto gather" - #~ msgid "Multline Environment" #~ msgstr "Contesto multline" @@ -31631,9 +32923,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "Stile sostantivo|n" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Stile grassetto|g" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" @@ -31692,9 +32981,9 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!" #~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +#~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" " +#~ "is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " #~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName " @@ -31735,13 +33024,13 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " +#~ "%pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " +#~ "%pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione" @@ -31950,9 +33239,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Flex:Strong" #~ msgstr "Forte" -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Programmazione esperta noweb" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Norvegese" @@ -32009,8 +33295,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Pers&onalizzato:" #~ msgid "" -#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " -#~ "lyx2lyx script." +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " +#~ "script." #~ msgstr "" #~ "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" #~ "di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo." @@ -32030,12 +33316,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Cannot view URL" #~ msgstr "Non riesco a mostrare URL" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Ipercollegamento" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etichetta" - #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" #~ msgstr "Riuscita compilazione al formato: %1$s" @@ -32099,9 +33379,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Element:GuiMenuItem" #~ msgstr "GuiMenuItem" -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "GuiButton" - #~ msgid "Element:MenuChoice" #~ msgstr "MenuChoice" @@ -32135,9 +33412,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Centrale|a" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "Didascalia (cornice)" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "Linea superiore/inferiore" @@ -32356,27 +33630,9 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n" #~ "%2$s" -#~ msgid "TextLabel" -#~ msgstr "Etichetta" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Unisci celle" -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Impostazioni voce bibliografica" - -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Impostazioni ramo" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Impostazioni spazio orizzontale" - -#~ msgid "Table Settings" -#~ msgstr "Impostazioni tabella" - -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Impostazioni spazio verticale" - #~ msgid "Language ...|L" #~ msgstr "Lingua ...|L" @@ -32395,12 +33651,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Dissolve Inset|l" #~ msgstr "Dissolvi l'inserto" -#~ msgid "Box Settings" -#~ msgstr "Impostazioni casella" - -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Impostazioni codice TeX" - #~ msgid "Match found and replaced !" #~ msgstr "Corrispondenza trovata e sostituita!" @@ -32631,9 +33881,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Master Settings" #~ msgstr "Impostazioni nota" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Larghezza colonna" - #, fuzzy #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -32901,8 +34148,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Forse è stato configurato in modo sbagliato?" #~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `" +#~ "%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -32912,15 +34159,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell." #~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere " #~ "convertita nella codifica `%2$s'." #~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -32962,8 +34209,7 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "FAQ|F" #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" +#~ msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina" @@ -33104,9 +34350,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Bianco e nero" -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Scala di grigi" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%"