X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=5f95e75807fdba7885be5708926a72528f7eba23;hb=4b9ed498eafad6a72f12b46d7e9750873d33ae32;hp=7fb613324874f0621860f32ba3eabb296ae6ed03;hpb=99083f35dee96b6d31320d38326d4b887578f2e0;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7fb6133248..5f95e75807 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-24 20:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -83,128 +83,127 @@ msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709 +#: src/buffer.C:1490 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1742 +#: src/buffer.C:1523 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080 +#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3392 +#: src/buffer.C:3170 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3405 +#: src/buffer.C:3183 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3406 +#: src/buffer.C:3184 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/bufferlist.C:290 +#: src/bufferlist.C:289 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 -#: src/bufferlist.C:374 +#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 +#: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:404 +#: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:426 +#: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:428 +#: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 -#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: src/bufferlist.C:495 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/bufferlist.C:541 +#: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "Il file `" -#: src/bufferlist.C:542 +#: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' è in sola lettura." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:557 +#: src/bufferlist.C:512 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/bufferlist.C:565 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bufferlist.C:567 +#: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" @@ -217,51 +216,51 @@ msgstr "File specificato non puo essere letto: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 +#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 msgid "Open/Close..." msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 +#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/BufferView2.C:434 +#: src/BufferView2.C:436 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView2.C:445 +#: src/BufferView2.C:447 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 +#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView2.C:457 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/BufferView2.C:552 +#: src/BufferView2.C:554 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:561 +#: src/BufferView2.C:563 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 +#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 +#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 +#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 msgid "No more notes" msgstr "Non ci sono più note" @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Fondi" @@ -330,58 +329,58 @@ msgstr "Nessun altro errore" msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avviso di ChkTeX n." -#: src/ColorHandler.C:82 +#: src/ColorHandler.C:83 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:84 #, fuzzy msgid " for " msgstr " di " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:85 msgid " Using black instead, sorry!." msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:91 +#: src/ColorHandler.C:92 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:97 +#: src/ColorHandler.C:98 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:138 +#: src/ColorHandler.C:139 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:140 #, fuzzy msgid "' for " msgstr "' dopo " -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:141 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:143 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:147 +#: src/ColorHandler.C:148 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr "." -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:149 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:149 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr "." @@ -390,89 +389,104 @@ msgstr "." msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#: src/converter.C:165 src/converter.C:191 #, fuzzy msgid "Can not view file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:90 +#: src/converter.C:166 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +#: src/converter.C:184 src/converter.C:613 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/converter.C:117 +#: src/converter.C:192 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#: src/converter.C:550 src/converter.C:640 #, fuzzy msgid "Can not convert file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:369 +#: src/converter.C:551 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552 #, fuzzy msgid " to " msgstr " di " -#: src/converter.C:457 +#: src/converter.C:637 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +#: src/converter.C:663 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/converter.C:673 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" + +#: src/converter.C:674 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:754 src/converter.C:824 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +#: src/converter.C:755 src/converter.C:825 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +#: src/converter.C:758 src/converter.C:828 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/converter.C:554 +#: src/converter.C:763 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +#: src/converter.C:767 src/converter.C:834 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#: src/converter.C:768 src/converter.C:835 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "è stato importato." -#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +#: src/converter.C:769 src/converter.C:836 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:578 +#: src/converter.C:787 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/converter.C:608 +#: src/converter.C:817 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/converter.C:609 +#: src/converter.C:818 msgid "Missing log file:" msgstr "Manca il file di log:" -#: src/converter.C:622 +#: src/converter.C:831 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" @@ -493,12 +507,11 @@ msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 #: src/frontends/xforms/form_document.C:40 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 #: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 #: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 @@ -525,8 +538,8 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905 -#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Operazione impossibile" @@ -535,46 +548,142 @@ msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907 -#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910 +#: src/text.C:3918 src/text.C:3945 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." -#: src/exporter.C:67 +#: src/debug.C:32 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(nessun messaggio di log)" + +#: src/debug.C:33 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: src/debug.C:34 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" + +#: src/debug.C:35 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:36 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:37 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:38 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:39 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.C:40 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/debug.C:42 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:43 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/debug.C:44 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: src/debug.C:45 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/debug.C:48 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Decorazione" + +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Indice" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.C:52 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:100 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:47 +#, fuzzy +msgid "Can not export file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/exporter.C:48 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" + +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/exporter.C:69 +#: src/exporter.C:87 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[nessun file]" -#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:11 +#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File" -#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Modifica" -#: src/ext_l10n.h:3 -#, fuzzy -msgid "Toc|T" -msgstr "Due" - -#: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Rif: " - -#: src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Struttura" +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto" #: src/ext_l10n.h:6 #, fuzzy @@ -583,91 +692,82 @@ msgstr "Inserisci" #: src/ext_l10n.h:7 #, fuzzy -msgid "Math|a" -msgstr "Matematica" +msgid "Layout|L" +msgstr "Struttura" -#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#: src/ext_l10n.h:8 #, fuzzy -msgid "Options|O" -msgstr "Opzioni" +msgid "View|V" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#: src/ext_l10n.h:9 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenti" +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Aiuto" +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenti" -#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #, fuzzy -msgid "New from template...|t" +msgid "New from Template...|T" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Altro...|#l" -#: src/ext_l10n.h:17 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Chiudi" - -#: src/ext_l10n.h:18 +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Salva" +msgid "Import|I" +msgstr "Importa%m" -#: src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salva come" +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci" #: src/ext_l10n.h:20 #, fuzzy -msgid "Revert to saved|R" -msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi" #: src/ext_l10n.h:21 -msgid "View dvi|d" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salva" #: src/ext_l10n.h:22 #, fuzzy -msgid "View Postscript|w" -msgstr "Visualizza il file PostScript" +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come" #: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Visualizza il file DVI" +msgid "Revert to Saved|d" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" #: src/ext_l10n.h:24 #, fuzzy -msgid "Update dvi" -msgstr "Aggiorna il file DVI" - -#: src/ext_l10n.h:25 -#, fuzzy -msgid "Update Postscript" -msgstr "Aggiorna il file PostScript" +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contollo della versione%t" #: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Aggiorna|#g" +msgid "Insert|r" +msgstr "Inserisci" #: src/ext_l10n.h:27 #, fuzzy -msgid "Build program|B" -msgstr "Costruisci il programma" +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta%m%l" #: src/ext_l10n.h:28 #, fuzzy @@ -679,48 +779,69 @@ msgstr "Stampante|#m" msgid "Fax...|F" msgstr "Fax n.:|#F" -#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#: src/ext_l10n.h:31 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "|Importa%m" +msgid "Register|R" +msgstr "Registro" -#: src/ext_l10n.h:31 +#: src/ext_l10n.h:32 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "|Esporta%m%l" +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Controlla i cambiamenti" -#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#: src/ext_l10n.h:33 #, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Esci" +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Controlla le modifiche" + +#: src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Ritorna all'ultima versione" + +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla l'ultimo controllo" + +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostra la cronologia" + +#: src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "File...|F" +msgstr "File" #: src/ext_l10n.h:38 #, fuzzy -msgid "LaTeX|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento" #: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Ascii text as lines|A" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Linee" #: src/ext_l10n.h:40 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" #: src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy -msgid "HTML|H" -msgstr "Tipo HTML|#H" - -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Noweb|N" +msgid "External Material...|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "LinuxDoc|D" +#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 +msgid "Preferences...|P" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura" + #: src/ext_l10n.h:44 #, fuzzy msgid "Undo|U" @@ -728,7 +849,7 @@ msgstr "Annulla l'ultima operazione" #: src/ext_l10n.h:45 #, fuzzy -msgid "Redo|R" +msgid "Redo|d" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" #: src/ext_l10n.h:46 @@ -743,1359 +864,1357 @@ msgstr "Copia" #: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy -msgid "Paste|P" +msgid "Paste|a" msgstr "Incolla" #: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:50 #, fuzzy -msgid "Go to Error|E" -msgstr "Vai all'errore seguente" +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Cerca & Sostituisci" #: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Go to Note|N" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Struttura della tabella" #: src/ext_l10n.h:52 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:53 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:54 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX" -#: src/ext_l10n.h:56 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|b" -msgstr "Sommario" - -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:55 #, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Contollo della versione%t" +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" #: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log file|w" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linee" #: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Paste primary selection" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Paragrafo indentato" #: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Apri/Chiudi..." + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Melt|M" +msgstr "Fondi" + +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "Line Top|T" -msgstr "|Linea in alto%B%x36" +msgstr "Linea in alto" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" -msgstr "|Linea in basso%B%x37" +msgstr "Linea in basso" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Sin.|#S" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Destra|#D" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:71 #, fuzzy msgid "Align Left|e" -msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:73 #, fuzzy msgid "Align Right|i" -msgstr "|Allinea a destra%R%x41" +msgstr "Allinea a destra" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:75 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" -msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" +msgstr "Allinea al centro" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "V.Align Bottom|v" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Linea in basso" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:77 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy msgid "Append Column|u" msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:79 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Linee" - -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "as Paragraphs|g" -msgstr "Paragrafo indentato" - -#: src/ext_l10n.h:77 -#, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "|Registro%x51" - -#: src/ext_l10n.h:78 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" - -#: src/ext_l10n.h:79 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "|Controlla le modifiche%x53" - -#: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy -msgid "Revert to last version|l" -msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" - -#: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy -msgid "Undo last check in|U" -msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" +msgid "Math Text|T" +msgstr "Modalità matematica" #: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "|Mostra la cronologia%x56" +msgid "Math Display|D" +msgstr "Mostra" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Go Back|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Pannello matematico" #: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciale:|#p" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Vai al riferimento|#V" #: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" #: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy -msgid "Tabular...|a" -msgstr "Struttura della tabella" +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta:|#E" #: src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfatizzato " +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserisci nota a margine" #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Capov." #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "TeX Style|X" +msgid "Index Entry of Last Word|W" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -msgid "Change environment depth|v" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" +msgid "URL...|U" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble...|a" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +msgid "Note...|N" +msgstr "altro..." #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Start of Appendix|x" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figura" #: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy -msgid "Save layout as default|S" -msgstr "Struttura per la carta impostata" +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Struttura della tabella" #: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy -msgid "Figure...|g" -msgstr "Figura" +msgid "Floats|a" +msgstr "Riquadro" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Tabular...|T" +msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Include File...|c" +msgid "Superscript|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Import ascii file|a" +msgid "Subscript|u" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -msgid "Insert LyX file...|X" -msgstr "Sto inserendo la figura..." +msgid "HFill|H" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Insert external material...|e" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" #: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy -msgid "Marginnote|M" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Inter. linea" #: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Riquadro" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Lists & TOC|T" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" #: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy -msgid "Special character|S" -msgstr "Speciale:|#p" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "altro..." +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separazione" #: src/ext_l10n.h:108 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetta:|#E" +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Figura" #: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy -msgid "Cross reference...|r" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +msgid "Table Float|T" +msgstr "Struttura della tabella" #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Citation reference...|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "percorso della figura vuoto" #: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Index entry...|d" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Sommario" #: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Index entry of last word|w" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Algorithm Float|A" +msgstr "Lista delle formule" #: src/ext_l10n.h:113 -msgid "URL...|U" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sommario" #: src/ext_l10n.h:114 -msgid "As lines...|l" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lista delle figure" #: src/ext_l10n.h:115 -msgid "As paragraphs...|p" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lista delle tabelle" #: src/ext_l10n.h:116 #, fuzzy -msgid "Figure float|F" -msgstr "Figura" +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista delle formule" #: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy -msgid "Table float|T" -msgstr "Struttura della tabella" +msgid "Index List|I" +msgstr "Capoverso|#v" #: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy -msgid "Wide figure float|W" -msgstr "percorso della figura vuoto" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" #: src/ext_l10n.h:119 #, fuzzy -msgid "Wide table float|d" -msgstr "Sommario" +msgid "Character...|C" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Algorithm float|A" +msgid "Paragraph...|P" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Sommario" +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento" #: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Lista delle figure" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfatizzato " #: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Lista delle formule" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:125 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Capoverso|#v" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:126 -#, fuzzy -msgid "BibTeX reference...|B" -msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:127 -msgid "HFill|H" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" #: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "Hyphenation point|p" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "Preambolo di LaTeX" #: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Protected blank|b" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Inserto aperto" #: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Inter. linea" +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Struttura per la carta impostata" #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Costruisci il programma" #: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "End of sentence|E" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" +msgid "Update|U" +msgstr "Aggiorna|#g" #: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Log di LaTeX" #: src/ext_l10n.h:134 #, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separazione" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Sommario" #: src/ext_l10n.h:135 #, fuzzy -msgid "Fraction|F" -msgstr "Funzioni" +msgid "Error|E" +msgstr "Errore" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Square root|S" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "altro..." #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Exponent|E" +msgid "Introduction|I" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:138 -#, fuzzy -msgid "Index|x" -msgstr "Indice" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Sum|u" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usa include|#U" #: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Integral|I" +msgid "Extended Features|E" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy -msgid "Math mode|M" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "Customization|C" +msgstr "Citazione" #: src/ext_l10n.h:142 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Mostra" +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:143 -#, fuzzy -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Pannello matematico" +msgid "FAQ|F" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Riconfigura" +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Sommario" #: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Preferences...|P" +msgid "Known Bugs|K" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Introduction|I" +msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" #: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usa include|#U" +msgid "Credits...|d" +msgstr "Ringraziamenti" #: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Extended Features|x" +msgid "Version...|V" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Citazione" +msgid "A&A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Reference Manual|R" +msgid "Abstract" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:152 -msgid "FAQ|F" +msgid "Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy -msgid "Table of contents|a" -msgstr "Sommario" +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Known Bugs|K" +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "LaTeX Configuration|L" +msgid "Acknowledgement-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" - -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Credits...|e" -msgstr "Ringraziamenti" - -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Version...|V" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "A&A" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "ACT" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "AMS" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Acknowledgement" +msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Acknowledgement(s)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Acknowledgement-unnumbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:160 #, fuzzy msgid "Acnowledgement" msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:170 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:171 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lista delle formule" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Algorithm-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Algorithm-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:176 #, fuzzy msgid "Anlagen" msgstr "Allineamento" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:177 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "Rosso" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:178 #, fuzzy msgid "Appendices" msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:179 #, fuzzy msgid "Appendix" msgstr "Inserto aperto" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Author" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "AuthorRunning" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:182 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:187 #, fuzzy msgid "Axiom-numbered" msgstr "Nessun numero" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Axiom-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "BLZ" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:195 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Brieftext" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "CC" +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "CURTAIN" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:198 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Titolo|#t" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Incolla" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "Case-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientamento" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:207 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Claim-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Claim-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Claim-unnumbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:213 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Chiudi" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:214 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Chiudi" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:215 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commento:" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:216 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Colonna" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Conclusion-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Conclusion-unnumbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:220 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Condition-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Condition-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Conjecture-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Conjecture-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Conjecture-unnumbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Colonna" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Corollary-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Corollary-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Corollary-unnumbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Correspondence" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Citazione" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Criterion-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Criterion-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:240 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Numero:" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Database:" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Incolla" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:247 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:248 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Dizionario" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:249 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:250 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:251 #, fuzzy msgid "Definition-numbered" msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Definition-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Definition-unnumbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Piccolo" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "EXT." +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Piccolo" +msgid "encl" +msgstr "Annulla" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Annulla" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Esempi" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Esempi" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Example-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Example-plain" msgstr "Esempi" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "Example-unnumbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Exercise-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Exercise-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Fact-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Fact-unnumbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Titolo|#t" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inserto" + +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Primo testa" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:288 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:292 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Testa" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:294 #, fuzzy msgid "Idea" msgstr "Indice" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:301 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignora" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:307 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Lemma-unnumbered" msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Sinistra" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Linee" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "LyX-Code" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Lyx-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "Lyx-Code" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matrice" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marchi attivati" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "pollici" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Altro" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Rif: " +msgid "modying" +msgstr "Importa%m" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numero" + +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Rif: " + +#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome|#N" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negativo|#N" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Notation-numbered" msgstr "Nessun numero" -#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:230 +#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Note-numbered" msgstr "Nessun numero" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Note-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 -#, fuzzy -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Nessun numero" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Nessun numero" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:348 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opzioni" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "offsets" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Offsets" @@ -2124,158 +2243,158 @@ msgid "PACS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:356 -msgid "PS" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "Paragraph-numbered" msgstr "Ambiente del paragrafo" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:359 #, fuzzy msgid "Parenthetical" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:361 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Genitore:" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Agenda telefonica" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Cambia" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Riconfigura" + #: src/ext_l10n.h:366 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "PlaceTable" +msgid "Placetable" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:368 -#, fuzzy -msgid "Placefigure" -msgstr "Riconfigura" - -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Placetable" +msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:369 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Stampa" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Doppie|#D" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Problem-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Problem-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Proposition-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Proposition-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Proposition-unnumbered" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "ps" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Publishers" +msgid "PS" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destinazione:" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Virgolette" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:390 msgid "Received" msgstr "" @@ -2289,7 +2408,7 @@ msgid "Recieved/Accepted" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" @@ -2318,14 +2437,14 @@ msgid "Remark-plain" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Osservazione:|#O" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:401 msgid "RetourAdresse" msgstr "" @@ -2335,7 +2454,7 @@ msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:403 -msgid "RightHeader" +msgid "REVTEX_Title" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:404 @@ -2343,24 +2462,24 @@ msgid "Right_Address" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Rotatefoilhead" +msgid "RightHeader" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "SCENE" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "SCENE*" +msgid "SCENE" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SGML" +msgid "SCENE*" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:410 @@ -2397,601 +2516,558 @@ msgid "Seriate" msgstr "Inserisci" #: src/ext_l10n.h:417 -msgid "ShortFoilhead" +msgid "SGML" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:418 -msgid "ShortRotatefoilhead" +msgid "Shortfoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:419 -msgid "ShortTitle" +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Shortfoilhead" +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Lati" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Lati" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Correttore" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:430 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Cella speciale" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard|#S" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salva" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:436 #, fuzzy -msgid "Style" +msgid "style" msgstr "Stile: " -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "SubTitle" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:437 #, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stile: " + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy msgid "Subitle" msgstr "Singole|#S" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:444 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:445 #, fuzzy msgid "Subsection-numbered" msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:446 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "Subsubsection-numbered" msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Suggested" +msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "Summary" +msgid "SubTitle" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Summary-numbered" +msgid "Suggested" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Surname" +msgid "Summary" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "TOC_Author" +msgid "Summary-numbered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:454 -msgid "TOC_Title" +msgid "surname" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Sommario" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:457 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabella%t" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:461 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Testo" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Theorem-numbered" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "Theorem-plain" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -#, fuzzy -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Lancio di LaTeX n." - #: src/ext_l10n.h:467 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Modelli" #: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "This" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "File" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Title_Running" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:476 msgid "Titlehead" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:477 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Due" +msgid "Title_Running" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Trans_Keywords" +msgid "TOC_Author" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Due" + +#: src/ext_l10n.h:481 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Translated" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:486 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Use" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:493 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Includi verbatim" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Diminuisci" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "YourMail" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "YourRef" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:497 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normale" -#: src/ext_l10n.h:497 -msgid "Yourref" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:498 -msgid "Zusatz" +msgid "YourMail" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:499 -msgid "cc" +msgid "Yourref" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:500 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Annulla" - -#: src/ext_l10n.h:501 -#, fuzzy -msgid "first" -msgstr "Inserto" - -#: src/ext_l10n.h:502 -msgid "foilhead" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:503 -#, fuzzy -msgid "journal" -msgstr "Normale" - -#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" - -#: src/ext_l10n.h:505 -#, fuzzy -msgid "modying" -msgstr "|Importa%m" - -#: src/ext_l10n.h:506 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Numero" - -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "offsets" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:508 -msgid "ps" +msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 -#, fuzzy -msgid "style" -msgstr "Stile: " - -#: src/ext_l10n.h:510 -msgid "surname" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Brazil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:517 +#: src/ext_l10n.h:508 #, fuzzy msgid "Breton" msgstr "Decorazione" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:522 +#: src/ext_l10n.h:513 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34 +#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: src/ext_l10n.h:535 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:537 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:538 +#: src/ext_l10n.h:529 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italico" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/ext_l10n.h:530 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/ext_l10n.h:531 #, fuzzy msgid "Magyar" msgstr "Magenta" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/ext_l10n.h:532 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/ext_l10n.h:533 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:543 +#: src/ext_l10n.h:534 msgid "Portuges" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:544 +#: src/ext_l10n.h:535 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Rotazione" -#: src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:536 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:546 +#: src/ext_l10n.h:537 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:547 +#: src/ext_l10n.h:538 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:548 +#: src/ext_l10n.h:539 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:549 +#: src/ext_l10n.h:540 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:550 +#: src/ext_l10n.h:541 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:551 +#: src/ext_l10n.h:542 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:552 +#: src/ext_l10n.h:543 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:553 +#: src/ext_l10n.h:544 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/filedlg.C:191 +#: src/filedlg.C:201 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." @@ -3031,7 +3107,8 @@ msgstr "Altro...|#l" msgid "Other...|#T" msgstr "Altro...|#t" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -3067,17 +3144,22 @@ msgstr "File EPS|#E" msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Anteprima della figura|#f" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -#: src/lyx.C:83 +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Cerca...|#C" -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:36 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 #: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 @@ -3088,19 +3170,12 @@ msgstr "Cerca...|#C" msgid "Apply|#A" msgstr "Applica|#A" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 -#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 #: src/sp_form.C:42 @@ -3312,7 +3387,6 @@ msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "' dopo " @@ -3405,19 +3479,18 @@ msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 #, fuzzy msgid "Goto reference" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Nero" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" @@ -3460,7 +3533,7 @@ msgstr "Rif: " msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nome|#N" @@ -3499,7 +3572,7 @@ msgstr "Lista delle formule" msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nessun documento ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38 +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 #, fuzzy msgid "HTML type" msgstr "Tipo HTML|#H" @@ -3608,7 +3681,7 @@ msgstr "" "(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." #: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 #, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will\n" @@ -3706,20 +3779,17 @@ msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "Sommario" #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_toc.C:31 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 -#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849 +#: src/lyxfunc.C:701 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -3843,8 +3913,7 @@ msgstr "" msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/lyx.C:56 +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4118,7 +4187,7 @@ msgstr "Nome|#N" msgid "Reference :" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Spiacente." @@ -4182,10 +4251,6 @@ msgstr "" msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" - #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 #, fuzzy msgid "Inset keys" @@ -4212,173 +4277,80 @@ msgstr "" msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 #, fuzzy -msgid "Citation style" +msgid "Citation style|#s" msgstr "Citazione" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 #, fuzzy -msgid "Text before" +msgid "Text before|#b" msgstr "Modalità testo" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44 -msgid "^[" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 +#, fuzzy +msgid "Text after|#a" +msgstr "' dopo " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annulla|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Chiudi|#C^[" #: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 msgid "Copyright and Warranty" msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 -#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233 -#: src/lyxfunc.C:3365 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Incolla" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Altro" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -#, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profondità" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 -msgid "Document layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errori di conversione!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ripristino la classe del documento originale." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389 -#, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Ordine inverso|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciale:|#p" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciale:|#p" #: src/frontends/xforms/form_document.C:86 msgid "Margins" @@ -4466,9 +4438,9 @@ msgid "Separation" msgstr "Separazione" #: src/frontends/xforms/form_document.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Pagine:" #: src/frontends/xforms/form_document.C:199 msgid "Sides" @@ -4657,56 +4629,151 @@ msgstr "Simboli 4|#l" msgid "Ding 1|#D" msgstr "Simboli 1|#i" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Errore di LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375 -msgid "Graphics" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938 -msgid "Clipart" -msgstr "Galleria" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962 -#: src/insets/insetexternal.C:157 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103 +#: src/lyxfunc.C:3235 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Incolla" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profondità" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "Document layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errori di conversione!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ripristino la classe del documento originale." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Errore di LaTeX" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|F#F" +msgid "Graphics File|#F" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 -#, fuzzy -msgid "Browse|B#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" msgstr "Cerca|#e" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -#, fuzzy -msgid "Apply|A#A" -msgstr "Applica|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 -#, fuzzy -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Annulla|^[" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 #, fuzzy, c-format @@ -4734,87 +4801,81 @@ msgid "% of Column" msgstr "% colonna" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 #, fuzzy -msgid "in Monochrome" +msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 #, fuzzy -msgid "in Grayscale" +msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 -msgid "in Color" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Colore|#o" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 #, fuzzy -msgid "Don't display" +msgid "Don't display|#D" msgstr "[non mostrato]" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Ruota di 90°" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "Singole|#S" +msgid "Angle|#A" +msgstr "Angolo:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 #, fuzzy -msgid "Inline Figure" +msgid "Inline Figure|#I" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 #, fuzzy -msgid "Subcaption|S#S" +msgid "Subcaption|#S" msgstr "Titolo|#t" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indice" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939 +msgid "Clipart" +msgstr "Galleria" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K#k" +msgid "Keyword|#K" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indice" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 @@ -4867,10 +4928,10 @@ msgstr "Giustif.|#f" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 msgid "Center|#n" msgstr "Centrato|#t" @@ -4960,330 +5021,880 @@ msgstr "Minipagina" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Riquadro" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Annulla|^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165 -msgid "Look and Feel" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168 +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/lyx_sendfax_main.C:269 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Includi" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Font Sans Serif|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 -msgid "Outputs" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opzioni dello schermo" +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "opp. %" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180 -msgid "Interface" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114 +#, fuzzy +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122 +msgid "script" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matematica" +msgid "footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Stampa" +msgid "large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29 -msgid "Show banner|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grandissimo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +msgid "Screen DPI|#D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 -msgid "Auto region delete|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Molto grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 +msgid "Ascii line length|#A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Exit confirmation|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 +msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210 +msgid "Outside code interaction" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Descrizione del comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Usa input|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marchi attivati" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "Auto begin|#b" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "Auto finish|#f" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Font Sans Serif|#S" +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 -#, c-format -msgid "%" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404 +msgid "X11 color names|#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 -msgid "Allow scaling" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 +#, fuzzy +msgid "Name database|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica:|#f" +msgid "B|#B" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Minuscolo" +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123 -msgid "script" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471 +msgid "All converters|#A" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Cancella da|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540 #, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Piccolo" +msgid "Add|#A" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Grande" +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Molto grande" +msgid "From|#F" +msgstr "Font:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grandissimo" +msgid "To|#T" +msgstr "Due" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normale" +msgid "Flags|#F" +msgstr "Riquadro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorme" +msgid "All formats|#A" +msgstr "Tutte le pagine|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Gigante" +msgid "Format|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 msgid "Popup Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "Menu Font" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652 #, fuzzy msgid "Popup Encoding" msgstr "Codifica:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656 #, fuzzy msgid "Bind file|#B" msgstr "File EPS|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Cerca...|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663 #, fuzzy msgid "User Interface file|#U" msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697 #, fuzzy msgid "command" msgstr "Comando:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "Inter. pagina" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703 #, fuzzy msgid "copies" msgstr "Copie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706 msgid "reverse" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709 #, fuzzy msgid "to printer" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 msgid "file extension" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 #, fuzzy msgid "spool command" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718 msgid "paper type" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721 msgid "even pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724 msgid "odd pages" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727 #, fuzzy msgid "collated" msgstr "Corsivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736 #, fuzzy msgid "extra options" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739 msgid "spool printer prefix" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742 #, fuzzy msgid "paper size" msgstr "Formato:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748 msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777 #, fuzzy -msgid "Default path" +msgid "Default path|#p" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306 -msgid "Last file count" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ultimo coda" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 #, fuzzy -msgid "Template path" +msgid "Template path|#T" msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "Check last files" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Pagina: " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematica" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Correttore" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "No file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573 +msgid "The colors listed in the X11 database." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577 +msgid "The file containing the X11 color database." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +msgid "" +"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 " +"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583 +msgid "" +"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest " +"match to this." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585 +msgid "Modify the color of the LyX object." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607 +msgid "X11 color database" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +msgid "Remove the current converter from the list of available converters." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 +msgid "Add the current converter to the list of available converters." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +msgid "Remove the current format from the list of available formats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368 +msgid "Add the current format to the list of available formats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668 +msgid "Sys UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672 +msgid "User UI" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321 msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Utente1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328 #, fuzzy msgid "Lastfiles" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332 msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 -msgid "LyXServer pipe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383 -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926 +msgid " none | ispell | aspell " msgstr "" -#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097 +msgid "WARNING!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 msgid "Printer|#P" @@ -5318,6 +5929,11 @@ msgstr "Ordine inverso|#v" msgid "Order" msgstr "Ordine" +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:103 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" @@ -5336,374 +5952,408 @@ msgstr "Comando:|#C" msgid "to" msgstr " di " -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 #, fuzzy -msgid "Update" +msgid "Update|#U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 #, fuzzy -msgid "Update|#U#u" -msgstr "Aggiorna|#g" +msgid "Sort|#S" +msgstr "Spiacente." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 #, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 #, fuzzy -msgid "Reference type" -msgstr "Inserisci un riferimento" +msgid "Ref:" +msgstr "Rif: " -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 #, fuzzy -msgid "Reference type|#t" +msgid "Reference type|#R" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 #, fuzzy msgid "Goto reference|#G" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Colonna" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Giallo" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabella lunga" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -#, fuzzy -msgid "Close|#C" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" msgstr "Chiudi|#C^[" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 msgid "Append Column|#A" msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 msgid "Append Row|#p" msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Imposta bordi|#o" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Togli bordi|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93 -msgid "Longtable" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabella lunga" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Ruota di 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 msgid "Spec. Table" msgstr "Tabella speciale" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 #, fuzzy msgid "Top|#t" msgstr "Superiore|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 #, fuzzy msgid "Bottom|#b" msgstr "Inferiore|#f" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 #, fuzzy msgid "Left|#l" msgstr "Sinistra|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 #, fuzzy msgid "Right|#r" msgstr "Destra|#D" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Allineamento" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 msgid "Left|#e" msgstr "Sinistra" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 +msgid "Right|#i" +msgstr "Destra" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Superiore|#p" + #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290 -msgid "Right|#i" -msgstr "Destra" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Inferiore|#f" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Centrato|#t" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 #, fuzzy -msgid "Width of column:" -msgstr "% colonna" +msgid "H. Alignment" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 #, fuzzy msgid "V. Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Allin. speciale colonna" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 #, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Superiore|#p" +msgid "Width|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 #, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Inferiore|#f" +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243 -msgid "Special Cell" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +#, fuzzy +msgid "Special column" msgstr "Cella speciale" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Ruota di 90°" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Allin. speciale multicolonna" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cella speciale" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 -msgid "Width of multi-column:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Allin. speciale multicolonna" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 #, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipagina" +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Primo testa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 #, fuzzy -msgid "Header" +msgid "Head|#H" msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340 -msgid "First Head" -msgstr "Primo testa" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +#, fuzzy +msgid "Foot|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +#, fuzzy +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Ultimo coda" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#, fuzzy +msgid "New Page|#N" +msgstr "Nuova pag." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342 -msgid "Head" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +#, fuzzy +msgid "Header" msgstr "Testa" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Coda" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Foot" -msgstr "Coda" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ultimo coda" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 #, fuzzy msgid "Special" msgstr "Speciale:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358 -msgid "New Page" -msgstr "Nuova pag." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Inserisci una tabella" +msgid "Tabular" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colonna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Giallo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabella lunga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 #, fuzzy -msgid "Type|#T#t" +msgid "Type|#T" msgstr "Tipo:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "URL: " +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "Url|#U" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" msgstr "URL|#U" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 msgid "Name|#N" msgstr "Nome|#N" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245 #, fuzzy msgid "More" msgstr "ignora" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Figures%m" msgstr "Lista delle figure" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Tables%m" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of Algorithms%m" msgstr "Lista delle formule" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of Contents%i" msgstr "Sommario" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Reference%m" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vref%m" msgstr "Inserisci un URL" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Reference%m" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/importer.C:33 +#: src/importer.C:39 #, fuzzy msgid "Importing" -msgstr "|Importa%m" +msgstr "Importa%m" -#: src/importer.C:56 -msgid "imported." -msgstr "è stato importato." +#: src/importer.C:57 +#, fuzzy +msgid "Can not import file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" #: src/importer.C:58 -#, fuzzy -msgid ": import failed." +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:81 +msgid "imported." msgstr "è stato importato." #: src/insets/figinset.C:1005 @@ -5739,16 +6389,16 @@ msgstr "[errore sconosciuto]" msgid "Opened figure" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/figinset.C:1217 +#: src/insets/figinset.C:1218 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370 #: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" @@ -5791,7 +6441,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -5808,7 +6458,7 @@ msgstr "" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" @@ -5879,10 +6529,6 @@ msgstr "Errore durante la lettura di " msgid "Inline view disabled" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Cerca|#e" - #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Non componi|#N" @@ -5912,8 +6558,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usa include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105 -#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976 +#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -5921,15 +6567,15 @@ msgstr "Documenti" msgid "Select Child Document" msgstr "Scegli documento figlio" -#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:313 +#: src/insets/insetinclude.C:314 msgid "Input" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:315 +#: src/insets/insetinclude.C:316 msgid "Verbatim Input" msgstr "Includi verbatim" @@ -5942,10 +6588,6 @@ msgstr "Ind" msgid "Opened note" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Chiudi|#C^[" - #: src/insets/insetlabel.C:49 #, fuzzy msgid "Enter label:" @@ -5985,34 +6627,34 @@ msgstr "Inserto aperto" msgid "Parent:" msgstr "Genitore:" -#: src/insets/insettabular.C:422 +#: src/insets/insettabular.C:450 #, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettabular.C:1471 +#: src/insets/insettabular.C:1509 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." -#: src/insets/insettext.C:466 +#: src/insets/insettext.C:467 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettext.C:934 +#: src/insets/insettext.C:939 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347 +#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348 +#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187 +#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mancano gli argomenti" @@ -6038,15 +6680,15 @@ msgstr "HTML URL:" msgid "other..." msgstr "altro..." -#: src/intl.C:361 +#: src/intl.C:362 msgid "Key Mappings" msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/kbsequence.C:213 +#: src/kbsequence.C:206 msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/language.C:77 +#: src/language.C:78 #, fuzzy msgid "Document wide language" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" @@ -6144,7 +6786,7 @@ msgstr "Questi non sono mai abilitati" msgid "These are always toggled" msgstr "Questi sono sempre abilitati" -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" @@ -6194,203 +6836,207 @@ msgid "yellow" msgstr "Giallo" #: src/LColor.C:61 -msgid "background" +msgid "cursor" msgstr "" #: src/LColor.C:62 -msgid "foreground" +msgid "background" msgstr "" #: src/LColor.C:63 +msgid "foreground" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 #, fuzzy msgid "selection" msgstr "Decorazione" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:65 #, fuzzy msgid "latex" msgstr "LaTeX " -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:66 msgid "floats" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:67 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Nota" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:69 msgid "note frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:70 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:71 #, fuzzy msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 +#: src/LColor.C:73 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:75 #, fuzzy msgid "accent" msgstr "Genitore:" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:76 msgid "accent background" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "accent frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "minipage line" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:79 msgid "special char" msgstr "" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:80 #, fuzzy msgid "math" msgstr "Matematica" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "math background" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "math cursor" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "Pannello matematico" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:86 msgid "footnote background" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/LColor.C:87 msgid "footnote frame" msgstr "" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:88 #, fuzzy msgid "ert" msgstr "Inserisci" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:89 #, fuzzy msgid "inset" msgstr "Inserto" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:90 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Errore" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:93 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 #, fuzzy msgid "appendix line" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "vfill line" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 #, fuzzy msgid "tabular line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 #, fuzzy msgid "tabularonoff line" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:103 #, fuzzy msgid "page break" msgstr "Inter. pagina" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:104 msgid "top of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:105 msgid "bottom of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:106 msgid "left of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:107 msgid "right of button" msgstr "" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:108 msgid "button background" msgstr "" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:109 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:110 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aggiorna|#g" @@ -6442,436 +7088,441 @@ msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" #: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" -msgstr "|Esporta%m%l" +msgstr "Esporta%m%l" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:136 msgid "Import document" msgstr "Importa un documento" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Get the printer parameters" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "New document from template" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:149 #, fuzzy msgid "Switch to an open document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/LyXAction.C:153 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/LyXAction.C:156 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:167 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Increment environment depth" msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Go down" msgstr "Vai in basso" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Select next line" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/LyXAction.C:186 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:194 #, fuzzy msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:196 #, fuzzy msgid "Insert a new external inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:199 #, fuzzy msgid "Insert Graphics" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle bold" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle code style" msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Default font style" msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Show font state" msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/LyXAction.C:226 -#, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Inserisci nota a margine" - -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Select next char" msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:236 msgid "Display copyright information" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:240 #, fuzzy msgid "Open a Help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/LyXAction.C:244 +#: src/LyXAction.C:248 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:251 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Turn off keymap" msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Toggle keymap" msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Insert Label" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:263 #, fuzzy msgid "Change language" msgstr "Lingua" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:264 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:265 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:274 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:275 +#: src/LyXAction.C:279 #, fuzzy msgid "Open the tabular layout" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Go to end of line" msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:287 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista delle formule" -#: src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:292 #, fuzzy msgid "View list of algorithms" msgstr "Lista delle formule" -#: src/LyXAction.C:289 +#: src/LyXAction.C:294 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista delle figure" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:296 #, fuzzy msgid "View list of figures" msgstr "Lista delle figure" -#: src/LyXAction.C:293 +#: src/LyXAction.C:298 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:295 +#: src/LyXAction.C:300 #, fuzzy msgid "View list of tables" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:296 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "Insert Margin note" +#: src/LyXAction.C:303 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Inserisci nota a margine" #: src/LyXAction.C:306 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:313 msgid "Math Greek" msgstr "Greco matematico" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:314 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Math mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LyXAction.C:327 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/LyXAction.C:329 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/LyXAction.C:331 +#: src/LyXAction.C:339 #, fuzzy msgid "Go to paragraph" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:333 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:348 #, fuzzy msgid "Edit Preferences" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:350 #, fuzzy msgid "Save Preferences" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/LyXAction.C:345 +#: src/LyXAction.C:354 msgid "Insert quote" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:361 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:369 #, fuzzy msgid "Scroll inset" msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/LyXAction.C:377 +#: src/LyXAction.C:388 #, fuzzy msgid "Open Insert Tabular Dialog" msgstr "Inserto aperto" -#: src/LyXAction.C:379 +#: src/LyXAction.C:390 #, fuzzy msgid "Tabular Features" msgstr "Struttura della tabella" -#: src/LyXAction.C:381 +#: src/LyXAction.C:392 #, fuzzy msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:382 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/LyXAction.C:384 +#: src/LyXAction.C:395 #, fuzzy msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:386 +#: src/LyXAction.C:398 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:400 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:402 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LyXAction.C:403 +#: src/LyXAction.C:415 msgid "Register document under version control" msgstr "Restria il documento con version control" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "No description available!" msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" @@ -6907,175 +7558,170 @@ msgstr "" msgid "Update result|#U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/lyx.C:110 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annulla|^[" - -#: src/lyx_cb.C:185 +#: src/lyx_cb.C:171 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:187 +#: src/lyx_cb.C:173 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106 +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:203 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:228 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:250 +#: src/lyx_cb.C:230 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:258 +#: src/lyx_cb.C:238 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:259 +#: src/lyx_cb.C:239 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:245 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:247 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:263 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:284 +#: src/lyx_cb.C:264 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:298 +#: src/lyx_cb.C:278 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:307 +#: src/lyx_cb.C:287 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:309 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:310 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:313 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:314 +#: src/lyx_cb.C:294 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:296 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:318 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:369 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:427 +#: src/lyx_cb.C:409 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:483 +#: src/lyx_cb.C:465 msgid "File to Insert" msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:493 +#: src/lyx_cb.C:475 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/lyx_cb.C:500 +#: src/lyx_cb.C:482 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048 +#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:573 +#: src/lyx_cb.C:555 msgid "Character Style" msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_cb.C:625 +#: src/lyx_cb.C:606 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:642 +#: src/lyx_cb.C:623 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:643 +#: src/lyx_cb.C:624 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:644 +#: src/lyx_cb.C:625 msgid "as default for new documents?" msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:803 +#: src/lyx_cb.C:790 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:837 +#: src/lyx_cb.C:825 msgid "Inserting figure..." msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 +#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885 msgid "Figure inserted" msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_cb.C:920 +#: src/lyx_cb.C:908 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:927 +#: src/lyx_cb.C:915 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:929 +#: src/lyx_cb.C:917 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:930 +#: src/lyx_cb.C:918 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:931 +#: src/lyx_cb.C:919 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" @@ -7231,148 +7877,148 @@ msgstr "le stringhe sono state sostituite." msgid "Found." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 +#: src/lyxfunc.C:248 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" -#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #. no -#: src/lyxfunc.C:457 +#: src/lyxfunc.C:302 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" #. no -#: src/lyxfunc.C:462 +#: src/lyxfunc.C:307 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:739 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Modalità testo" -#: src/lyxfunc.C:900 +#: src/lyxfunc.C:752 msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 +#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:1203 +#: src/lyxfunc.C:1071 msgid "Opening help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/lyxfunc.C:1212 +#: src/lyxfunc.C:1080 msgid "LyX Version " msgstr "Versione di LyX " -#: src/lyxfunc.C:1217 +#: src/lyxfunc.C:1085 msgid "Library directory: " msgstr "Directory delle librerie: " -#: src/lyxfunc.C:1219 +#: src/lyxfunc.C:1087 msgid "User directory: " msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/lyxfunc.C:1528 +#: src/lyxfunc.C:1396 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/lyxfunc.C:1529 +#: src/lyxfunc.C:1397 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/lyxfunc.C:1917 +#: src/lyxfunc.C:1785 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/lyxfunc.C:1922 +#: src/lyxfunc.C:1790 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/lyxfunc.C:2027 +#: src/lyxfunc.C:1895 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/lyxfunc.C:2040 +#: src/lyxfunc.C:1908 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2400 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2417 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870 +#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modalità matematica abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881 +#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883 +#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" -#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479 +#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2508 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:2823 +#: src/lyxfunc.C:2692 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:2855 +#: src/lyxfunc.C:2724 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:2973 +#: src/lyxfunc.C:2843 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2979 +#: src/lyxfunc.C:2849 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2980 +#: src/lyxfunc.C:2851 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2995 +#: src/lyxfunc.C:2866 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/lyxfunc.C:3001 +#: src/lyxfunc.C:2872 msgid "Document is read only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:3107 +#: src/lyxfunc.C:2978 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:3108 +#: src/lyxfunc.C:2979 msgid "newfile" msgstr "filenuovo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275 -#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349 +#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145 +#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291 +#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7380,88 +8026,88 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:3147 +#: src/lyxfunc.C:3018 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyxfunc.C:3149 +#: src/lyxfunc.C:3020 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228 +#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235 +#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:3179 +#: src/lyxfunc.C:3050 msgid "Choose template" msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341 +#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/lyxfunc.C:3211 +#: src/lyxfunc.C:3081 msgid "Select Document to Open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:3237 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:3266 +#: src/lyxfunc.C:3137 #, fuzzy msgid "Select " msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/lyxfunc.C:3267 +#: src/lyxfunc.C:3138 #, fuzzy msgid " file to import" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfunc.C:3310 +#: src/lyxfunc.C:3180 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:3312 +#: src/lyxfunc.C:3182 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:3343 +#: src/lyxfunc.C:3213 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3361 +#: src/lyxfunc.C:3231 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:3367 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/lyxfunc.C:3369 +#: src/lyxfunc.C:3239 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/lyx_gui.C:306 +#: src/lyx_gui.C:311 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:308 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" -#: src/lyx_gui.C:310 +#: src/lyx_gui.C:315 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:313 +#: src/lyx_gui.C:318 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -7470,13 +8116,13 @@ msgstr "" "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " "| Diminuisci | Resetta " -#: src/lyx_gui.C:317 +#: src/lyx_gui.C:322 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " "comandi LaTeX %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:319 +#: src/lyx_gui.C:324 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -7484,46 +8130,46 @@ msgstr "" " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:324 +#: src/lyx_gui.C:329 msgid " English %l| German | French " msgstr "" #. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:338 +#: src/lyx_gui.C:343 #, fuzzy msgid "No change" msgstr " (Modificato)" -#: src/lyx_gui.C:339 +#: src/lyx_gui.C:344 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Rif: " -#: src/lyx_gui.C:389 +#: src/lyx_gui.C:401 msgid "LyX Banner" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:290 +#: src/lyx_gui_misc.C:283 msgid "Dismiss" msgstr "Chiudi" -#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 +#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 +#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:379 +#: src/lyx_gui_misc.C:372 msgid "Clear|#e" msgstr "Cancella|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:385 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" -#: src/lyx_gui_misc.C:393 +#: src/lyx_gui_misc.C:386 msgid "The document is read-only:" msgstr "Il documento è in sola lettura:" @@ -7583,65 +8229,65 @@ msgstr " ma mi aspetto dei problemi." msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/lyx_main.C:550 +#: src/lyx_main.C:555 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:551 +#: src/lyx_main.C:556 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:553 +#: src/lyx_main.C:558 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:554 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:567 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:568 msgid " and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:574 msgid "Failed. Will use " msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:575 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:582 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:591 +#: src/lyx_main.C:596 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:592 +#: src/lyx_main.C:597 msgid "Error while reading " msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:593 +#: src/lyx_main.C:598 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:691 +#: src/lyx_main.C:696 msgid "Setting debug level to " msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyx_main.C:703 +#: src/lyx_main.C:708 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -7672,37 +8318,358 @@ msgstr "" "\n" "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/lyx_main.C:729 +#: src/lyx_main.C:734 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:746 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:752 +#: src/lyx_main.C:757 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:775 +#: src/lyx_main.C:780 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyx_main.C:788 +#: src/lyx_main.C:793 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810 msgid " switch!" msgstr " opzione!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:808 #, fuzzy msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " +#: src/lyxrc.C:1586 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1590 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1594 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1606 +msgid "" +"Look at the man page for your favorite print program to learn which options " +"to use." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1610 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1614 +msgid "" +"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your " +"print command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1618 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1622 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1626 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1630 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1634 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1638 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1642 +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1646 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The font for popups." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1675 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1679 +#, fuzzy +msgid "The default path for your documents." +msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" + +#: src/lyxrc.C:1683 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1687 +msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1691 +msgid "" +"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This " +"directory is deleted when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1695 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1699 +msgid "" +"Set to false if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1703 +msgid "" +"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " +"accent keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1708 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1712 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1716 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1722 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1736 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1740 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1744 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1748 +msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1755 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal " +"words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1770 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1805 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1809 +msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1813 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1817 +msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1821 +msgid "" +"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of " +"the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1825 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1829 +msgid "" +"Use if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Use if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1837 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1841 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "Set to false if you don't want the startup banner." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Fax n.:|#F" @@ -7747,32 +8714,32 @@ msgstr "Commento:" msgid "Fax File: " msgstr "File del fax: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 -#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191 +#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Agenda telefonica vuota" -#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 +#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242 msgid "Save (needed)" msgstr "Salva (è necessario)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:251 +#: src/lyx_sendfax_main.C:252 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:282 +#: src/lyx_sendfax_main.C:283 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:289 +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 msgid "Message-Window" msgstr "Finestra dei messaggi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:324 +#: src/lyx_sendfax_main.C:325 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" -#: src/lyx_sendfax_main.C:326 +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 msgid "Phonebook" msgstr "Agenda telefonica" @@ -7780,84 +8747,84 @@ msgstr "Agenda telefonica" msgid "Send Document to Command" msgstr "Invia il documento ad un comando" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/lyxvc.C:106 +#: src/lyxvc.C:107 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:108 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/lyxvc.C:112 +#: src/lyxvc.C:113 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/lyxvc.C:138 +#: src/lyxvc.C:139 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/lyxvc.C:141 +#: src/lyxvc.C:142 msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di log)" -#: src/lyxvc.C:156 +#: src/lyxvc.C:157 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/lyxvc.C:172 +#: src/lyxvc.C:173 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxvc.C:174 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/lyxvc.C:276 +#: src/lyxvc.C:277 #, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" -#: src/lyxvc.C:283 +#: src/lyxvc.C:284 #, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Cronologia RCS" -#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236 +#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242 msgid " (Changed)" msgstr " (Modificato)" -#: src/LyXView.C:443 +#: src/LyXView.C:371 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208 +#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214 msgid "TeX mode" msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/mathed/formula.C:913 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/formula.C:916 +#: src/mathed/formula.C:922 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1079 +#: src/mathed/formula.C:1085 msgid "math text mode" msgstr "Modalità testo matematico" -#: src/mathed/formula.C:1088 +#: src/mathed/formula.C:1094 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" @@ -7894,10 +8861,6 @@ msgstr "" msgid "S ò" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Altro" - #: src/mathed/math_forms.C:95 msgid "Left|#L" msgstr "Sin.|#S" @@ -7946,67 +8909,73 @@ msgstr "Quadratino|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 quadratini|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:110 +#: src/mathed/math_panel.C:116 msgid "Delimiter" msgstr "Separatore" -#: src/mathed/math_panel.C:114 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Decoration" msgstr "Decorazione" -#: src/mathed/math_panel.C:118 +#: src/mathed/math_panel.C:128 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: src/mathed/math_panel.C:122 +#: src/mathed/math_panel.C:134 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:312 +#: src/mathed/math_panel.C:324 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "In alto | Al centro | In basso" -#: src/mathed/math_panel.C:364 +#: src/mathed/math_panel.C:377 msgid "Math Panel" msgstr "Pannello matematico" -#: src/MenuBackend.C:228 +#: src/MenuBackend.C:256 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/MenuBackend.C:276 -msgid " (using " -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:304 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/MenuBackend.C:306 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/MenuBackend.C:372 +#: src/MenuBackend.C:403 msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:380 +#: src/MenuBackend.C:411 #, fuzzy msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/MenuBackend.C:382 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:390 +#: src/MenuBackend.C:421 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizzato " -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/minibuffer.C:69 +#: src/minibuffer.C:64 msgid "Executing:" msgstr "Sto eseguendo:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:239 +#: src/minibuffer.C:245 msgid "* No document open *" msgstr "* Nessun documento aperto *" @@ -8149,60 +9118,109 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/support/filetools.C:173 +#: src/support/filetools.C:157 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errore interno di LyX!" -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:158 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" -#: src/support/filetools.C:382 +#: src/support/filetools.C:408 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:400 +#: src/support/filetools.C:426 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:416 +#: src/support/filetools.C:451 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:432 +#: src/support/filetools.C:467 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:485 +#: src/support/filetools.C:520 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:486 +#: src/support/filetools.C:521 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:491 +#: src/support/filetools.C:526 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" -#: src/support/filetools.C:1108 +#: src/support/filetools.C:1134 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" +#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169 +#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175 +#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/support/filetools.C:1180 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:1230 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/support/filetools.C:1264 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/support/filetools.C:1275 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Il file già esiste:" + +#: src/support/filetools.C:1280 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/tabular.C:1256 +#: src/tabular.C:1279 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Attenzione!" -#: src/tabular.C:1257 +#: src/tabular.C:1280 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/tabular.C:1258 +#: src/tabular.C:1281 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -8247,23 +9265,23 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 +#: src/text.C:3418 src/text.C:3424 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Inter. pagina" -#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 +#: src/text.C:3615 src/text.C:3621 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3906 +#: src/text.C:3909 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" -#: src/text.C:3914 +#: src/text.C:3917 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" -#: src/text.C:3941 +#: src/text.C:3944 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"