X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=5f95e75807fdba7885be5708926a72528f7eba23;hb=4b9ed498eafad6a72f12b46d7e9750873d33ae32;hp=258f02bcc59a733a440849fc31dba194964140e2;hpb=d8e8ddd56b4e8292026947533860fd38ed8a32fa;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 258f02bcc5..5f95e75807 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,1593 +5,7042 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 -#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" - -#: src/buffer.C:224 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:234 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" - #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:408 +#: src/buffer.C:496 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:409 +#: src/buffer.C:497 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:499 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#: src/buffer.C:1031 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto" - -#: src/buffer.C:1112 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/buffer.C:1116 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/buffer.C:1134 +#: src/buffer.C:1065 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1135 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1143 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1080 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1152 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: " +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +#: src/buffer.C:1490 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1359 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:" +#: src/buffer.C:1523 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 -#: src/paragraph.C:3575 +#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3174 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Esecuzione di LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3191 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX non funziona!" - -#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manca il file di log:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 -#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3239 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Esecuzione di Literate..." - -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Il comando Literate non funziona!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3307 -msgid "Building Program..." -msgstr "Costruzione del programma..." - -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Build did not work!" -msgstr "La costruzione non funziona!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3374 +#: src/buffer.C:3170 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3390 +#: src/buffer.C:3183 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3391 +#: src/buffer.C:3184 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#: src/buffer.C:3568 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#: src/buffer.C:3576 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" - -#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operazione non permessa!" - -#: src/buffer.C:3773 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." - -#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888 -#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 -#: src/text2.C:2112 -msgid "Sorry." -msgstr "Spiacente." - -#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 -#: src/lyxvc.C:143 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:117 +#: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/bufferlist.C:118 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/bufferlist.C:129 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvataggio del documento" - -#: src/bufferlist.C:202 -msgid "Document saved as" -msgstr "Documento salvato come" - -#: src/bufferlist.C:213 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" - -#: src/bufferlist.C:223 -msgid "Save failed!" -msgstr "Salvataggio fallito!" - -#: src/bufferlist.C:291 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nessun documento aperto!%t" - -#: src/bufferlist.C:361 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:364 -msgid " as..." -msgstr " come..." - -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:392 +#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:422 +#: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:446 +#: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:448 +#: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/bufferlist.C:513 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:544 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Non riesco a convertire il file" - -#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698 -#: src/lyxfunc.C:2777 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:559 +#: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/bufferlist.C:575 +#: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "Il file `" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' è in sola lettura." -#: src/bufferlist.C:592 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:512 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" + +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bufferlist.C:594 +#: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" -#: src/BufferView.C:274 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formattazione del documento..." +#: src/BufferView2.C:62 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "File specificato non puo essere letto: " -#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 -msgid "No more errors" -msgstr "Nessun altro errore" +#: src/BufferView2.C:72 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Dimensione|#D" +#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Applica|#A" +#: src/BufferView2.C:436 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 -#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 -#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 -#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 -#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 -#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annulla|^[" +#: src/BufferView2.C:447 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 +msgid "Redo" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/BufferView2.C:457 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/BufferView2.C:554 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/BufferView2.C:563 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profondità" +#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematici|#M" +#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 +msgid "No more notes" +msgstr "Non ci sono più note" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Simboli 2|#b" +#: src/bufferview_funcs.C:39 +msgid "Inserting Footnote..." +msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Simboli 3|#o" +#: src/bufferview_funcs.C:76 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Simboli 4|#l" +#: src/bufferview_funcs.C:100 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Simboli 1|#i" +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 +msgid "Melt" +msgstr "Fondi" + +#: src/bufferview_funcs.C:142 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "" +"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " +"no)" + +#: src/bufferview_funcs.C:270 +msgid "Font: " +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:274 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profondità: " -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia" +#: src/bufferview_funcs.C:280 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Spaziatura" + +#: src/bufferview_funcs.C:283 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Singole|#S" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +#: src/bufferview_funcs.C:286 +msgid "Onehalf" msgstr "" -"Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più " -"nuova di xpm" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)." +#: src/bufferview_funcs.C:289 +#, fuzzy +msgid "Double" +msgstr "Doppie|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/bufferview_funcs.C:292 +msgid "Other (" msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi" +#: src/BufferView_pimpl.C:251 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formattazione del documento..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 +msgid "No more errors" +msgstr "Nessun altro errore" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avviso di ChkTeX n." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" - -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" +#: src/ColorHandler.C:83 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." +#: src/ColorHandler.C:84 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " di " -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" +#: src/ColorHandler.C:85 +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr "" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" +#: src/ColorHandler.C:92 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." +#: src/ColorHandler.C:98 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/ColorHandler.C:139 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Gruppo LyX" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/ColorHandler.C:140 +#, fuzzy +msgid "' for " +msgstr "' dopo " + +#: src/ColorHandler.C:141 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" -"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" -"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" -"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" -"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ColorHandler.C:144 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:182 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." +#: src/ColorHandler.C:148 +#, fuzzy +msgid ") instead.\n" +msgstr "." -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "Pixel [" +msgstr "" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Imposta set dei caratteri|#c" +#: src/ColorHandler.C:149 +#, fuzzy +msgid "] is used." +msgstr "." -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/converter.C:165 src/converter.C:191 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/converter.C:166 +msgid "No information for viewing " msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"Mappa dei tasti\n" -"non trovata" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +#: src/converter.C:184 src/converter.C:613 +msgid "Executing command:" +msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" +#: src/converter.C:192 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/converter.C:550 src/converter.C:640 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/converter.C:551 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:637 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" + +#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Dovresti tentare di correggerli." + +#: src/converter.C:663 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/converter.C:673 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" + +#: src/converter.C:674 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:754 src/converter.C:824 +msgid "One error detected" +msgstr "Ho individuato un errore" + +#: src/converter.C:755 src/converter.C:825 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:828 +msgid " errors detected." +msgstr " errori individuati." + +#: src/converter.C:763 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" + +#: src/converter.C:767 src/converter.C:834 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:768 src/converter.C:835 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "è stato importato." + +#: src/converter.C:769 src/converter.C:836 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:787 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: src/converter.C:817 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX non funziona!" + +#: src/converter.C:818 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Manca il file di log:" + +#: src/converter.C:831 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" + +#: src/credits.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" + +#: src/credits.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" + +#: src/credits.C:61 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." + +#: src/credits.C:71 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 +#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 +#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 +#: src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" + +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." + +#: src/CutAndPaste.C:448 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:451 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operazione impossibile" + +#: src/CutAndPaste.C:478 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" + +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910 +#: src/text.C:3918 src/text.C:3945 +msgid "Sorry." +msgstr "Spiacente." + +#: src/debug.C:32 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(nessun messaggio di log)" + +#: src/debug.C:33 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: src/debug.C:34 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" + +#: src/debug.C:35 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:36 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:37 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:38 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:39 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.C:40 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/debug.C:42 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:43 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/debug.C:44 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: src/debug.C:45 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/debug.C:48 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Decorazione" + +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Indice" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.C:52 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:100 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:47 +#, fuzzy +msgid "Can not export file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/exporter.C:48 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" + +#: src/exporter.C:85 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" + +#: src/exporter.C:87 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "File" + +#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica" + +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci" + +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Struttura" + +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativo|#N" + +#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenti" + +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" + +#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" msgstr "Altro...|#l" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Altro...|#t" +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importa%m" + +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Salva" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|d" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Insert|r" +msgstr "Inserisci" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta%m%l" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax n.:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registro" + +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Controlla i cambiamenti" + +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Controlla le modifiche" + +#: src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Ritorna all'ultima versione" + +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla l'ultimo controllo" + +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostra la cronologia" + +#: src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "File...|F" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento" + +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Linee" + +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "External Material...|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Taglia" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copia" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correttore" + +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controlla TeX" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linee" + +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Apri/Chiudi..." + +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Melt|M" +msgstr "Fondi" + +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi colonna|#u" + +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linea in alto" + +#: src/ext_l10n.h:68 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linea in basso" + +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sin.|#S" + +#: src/ext_l10n.h:70 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Allinea a destra" + +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Allinea al centro" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Linea in basso" + +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|#r" + +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Cancella riga|#n" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Cancella colonna|#l" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Math Text|T" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Math Display|D" +msgstr "Mostra" + +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Pannello matematico" + +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta:|#E" + +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Capov." + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "Index Entry of Last Word|W" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "URL...|U" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "altro..." + +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Riquadro" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Superscript|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Subscript|u" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" + +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Inter. linea" + +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" + +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separazione" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Table Float|T" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "percorso della figura vuoto" + +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "Algorithm Float|A" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Lista delle figure" + +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Capoverso|#v" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" + +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento" + +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfatizzato " + +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Struttura per la carta impostata" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Errore" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "altro..." + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Credits...|d" +msgstr "Ringraziamenti" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Version...|V" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "A&A" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "ACT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Addchap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Addchap*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Addsec" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Addsec*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Adresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:170 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:171 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "And" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:177 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rosso" + +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Author_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Author_URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "BLZ" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Brieftext" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:199 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientamento" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:207 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:213 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:215 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commento:" + +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Colonna" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:220 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Conjecture" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:228 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Colonna" + +#: src/ext_l10n.h:229 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Corollary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Correspondence" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:236 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "CrossList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:240 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Numero:" + +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Current_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:243 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Datum" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:247 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:248 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dizionario" + +#: src/ext_l10n.h:249 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:250 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Definition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:254 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Piccolo" + +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Annulla" + +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annulla" + +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Encl." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "Enumerate" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Esempi" + +#: src/ext_l10n.h:264 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Esempi" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Esempi" + +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:273 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Fact*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inserto" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:283 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Primo testa" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:285 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "foilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:287 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "Gruss" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Testa" + +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Indice" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" + +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignora" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Itemize" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:307 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Land" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/ext_l10n.h:310 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Lemma" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Lemma*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:317 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Sinistra" + +#: src/ext_l10n.h:319 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linee" + +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Literal" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" + +#: src/ext_l10n.h:327 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marchi attivati" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:329 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pollici" + +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Importa%m" + +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numero" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "My_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Rif: " + +#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" + +#: src/ext_l10n.h:338 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" + +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Note-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:346 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:347 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Non attivo" + +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Oggetto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Apri" + +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "Inserisci" + +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Ambiente del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Agenda telefonica" + +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Cambia" + +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Placetable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:372 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:373 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Doppie|#D" + +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "Proof" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Proposition*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "ps" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Virgolette" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Recieved" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:399 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Osservazione:|#O" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Right_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "RightHeader" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SCENE*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Secondaria" + +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserisci" + +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "SGML" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figura" + +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Lati" + +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Lati" + +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Correttore" + +#: src/ext_l10n.h:430 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Cella speciale" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "Stadt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Salva" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Strasse" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Stile: " + +#: src/ext_l10n.h:437 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stile: " + +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Singole|#S" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Suggested" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabella%t" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Telefax" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:461 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Testo" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelli" + +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "This" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "TickList" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Title_Running" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:480 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Due" + +#: src/ext_l10n.h:481 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Translated" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:486 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:493 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Includi verbatim" + +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Diminuisci" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Verteiler" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "VisibleText" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:497 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "YourMail" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Zusatz" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "American" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Austrian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Bahasa" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "British" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "French Canadian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:513 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +msgid "English" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Italico" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Magenta" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Portuges" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Slovene" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/filedlg.C:201 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." + +#: src/FontLoader.C:246 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" + +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Imposta set dei caratteri|#c" + +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" + +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Errore:\n" +"\n" +"Mappa dei tasti\n" +"non trovata" + +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" + +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Altro...|#l" + +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Altro...|#t" + +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mappa" + +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Mappa primaria|#p" + +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Nessuna mappa|#N" + +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Mappa secondaria|#s" + +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Secondaria" + +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primaria" + +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Anteprima della figura|#f" + +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annulla|^[" + +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Mostra immagine|#n" + +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Fai traduzioni|#d" + +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Angolo:|#l" + +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% pagina" + +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard" + +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm" + +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "pollici" + +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 +msgid "Display" +msgstr "Mostra" + +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 +msgid "Width" +msgstr "Largh." + +#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Mostra a colori|#m" + +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Non mostrare la figura|#u" + +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard" + +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm" + +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "pollici" + +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% pagina" + +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% colonna" + +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Sottofigura|#r" + +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directory:|#D" + +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Selezione:|#z" + +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nome del file:|#f" + +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Aggiorna|#r" + +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Dir. Home|#H" + +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Utente1|#1" + +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Utente2|#2" + +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Cambia con|#m" + +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" +msgstr "@>|#f" + +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" +msgstr "@<|#b" + +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Cambia|#b" + +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Chiudi|^[" + +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Parola completa|#p" + +#: src/form1.C:314 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Cambia tutto|#t" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Chiave:|#h" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' dopo " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Gruppo LyX" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Errore" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Nero" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pagina: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Testo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Testo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista delle figure" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nessun documento ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Gruppo LyX" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" +"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" +"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" +"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" +"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Ambiente del paragrafo" + +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Errore interno di LyX!" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Nero" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 +#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 +#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 +#: src/lyxfunc.C:701 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Capov." + +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso in questa struttura!" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "" + +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Aumenta" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Incolla" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Centrale" + +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "File" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lungh.|#h" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Spazi verticali" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "StampaIndice" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagine:" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Stampa su" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Solo le pagine pari|#p" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "File" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Numero:" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profondità: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#s" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text before|#b" +msgstr "Modalità testo" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 +#, fuzzy +msgid "Text after|#a" +msgstr "' dopo " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annulla|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Chiudi|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Intestazione/piè di pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altezza:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Superiore:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Inferiore:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Sinistro|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Destro:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Altezza int.|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separazione int.|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Salto piè pagina|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separazione" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Pagine:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Lati" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Stile della pagina:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interlinea|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Altre Opzioni:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salto predefinito:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Uno" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Due" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "Una" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "Due" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Capoverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Salto|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Singole|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppie|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Lingua:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profondità del sommario" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Traduttore PS|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profondità" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematici|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Simboli 2|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Simboli 3|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Simboli 4|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Simboli 1|#i" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103 +#: src/lyxfunc.C:3235 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Incolla" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profondità" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "Document layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errori di conversione!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ripristino la classe del documento originale." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% colonna" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Colore|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Angolo:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939 +msgid "Clipart" +msgstr "Galleria" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Capov." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Sopra|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Sotto|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Sopra|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Sotto|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nessuno|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Sopra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Sotto:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Spazi verticali" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lungh.|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "opp. %" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Centrale" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Annulla|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/lyx_sendfax_main.C:269 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Font Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106 +#, fuzzy +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "opp. %" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114 +#, fuzzy +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122 +msgid "script" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grandissimo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Molto grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Usa input|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marchi attivati" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404 +msgid "X11 color names|#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 +#, fuzzy +msgid "Name database|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Cancella da|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Due" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Copie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Corsivo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ultimo coda" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Modelli" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Pagina: " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematica" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Correttore" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "No file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573 +msgid "The colors listed in the X11 database." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577 +msgid "The file containing the X11 color database." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +msgid "" +"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 " +"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583 +msgid "" +"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest " +"match to this." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585 +msgid "Modify the color of the LyX object." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607 +msgid "X11 color database" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mappa" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Mappa primaria|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nessuna mappa|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086 +msgid "Remove the current converter from the list of available converters." +msgstr "" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Mappa secondaria|#s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 +msgid "Add the current converter to the list of available converters." +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaria" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primaria" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +msgid "Remove the current format from the list of available formats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368 +msgid "Add the current format to the list of available formats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660 +#, fuzzy +msgid "User Bind" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664 +#, fuzzy +msgid "Bind file" msgstr "File EPS|#E" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Anteprima della figura|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Cerca...|#C" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostra immagine|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[nessun file]" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fai traduzioni|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877 +#, fuzzy +msgid "Key maps" +msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 -#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 -#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelli" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Utente1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Solo le pagine dispari|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Solo le pagine pari|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordine normale|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagine:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Numero:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " di " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Chiudi|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Cancella colonna|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Aggiungi riga|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Cancella riga|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Imposta bordi|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Togli bordi|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tabella lunga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Ruota di 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tabella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +msgid "Left|#e" +msgstr "Sinistra" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 +msgid "Right|#i" +msgstr "Destra" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 +#, fuzzy +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Cella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multi colonna|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Allin. speciale multicolonna" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angolo:|#l" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Primo testa" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% pagina" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +#, fuzzy +msgid "Head|#H" +msgstr "Testa" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +#, fuzzy +msgid "Foot|#F" +msgstr "Font:|#F" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +#, fuzzy +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Ultimo coda" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pollici" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#, fuzzy +msgid "New Page|#N" +msgstr "Nuova pag." -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Testa" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Coda" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Largh." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciale:|#p" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostra a colori|#m" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Non mostrare la figura|#u" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colonna" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Giallo" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabella lunga" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pollici" +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% pagina" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonna" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Tipo:|#T" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titolo|#t" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr "" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Sottofigura|#r" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directory:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nome|#N" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Selezione:|#z" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nome del file:|#f" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "URL: " -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Aggiorna|#r" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignora" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Dir. Home|#H" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Lista delle figure" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utente1|#1" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utente2|#2" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Lista delle formule" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Sommario" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Cerca|#e" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Cambia con|#m" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Inserisci un URL" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#f" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Inserisci una figura" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#b" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Cambia|#b" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Chiudi|^[" +#: src/importer.C:39 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Importa%m" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Maius/minus|#s" +#: src/importer.C:57 +#, fuzzy +msgid "Can not import file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Parola completa|#p" +#: src/importer.C:58 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Cambia tutto|#t" +#. we are done +#: src/importer.C:81 +msgid "imported." +msgstr "è stato importato." -#: src/insets/figinset.C:1097 +#: src/insets/figinset.C:1005 msgid "[render error]" msgstr "[errore di visualizzazione]" -#: src/insets/figinset.C:1098 +#: src/insets/figinset.C:1006 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[visualizzazione ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1100 +#: src/insets/figinset.C:1009 msgid "[no file]" msgstr "[nessun file]" -#: src/insets/figinset.C:1101 +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1013 msgid "[not displayed]" msgstr "[non mostrato]" -#: src/insets/figinset.C:1102 +#: src/insets/figinset.C:1015 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[non trovo ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1104 +#: src/insets/figinset.C:1017 msgid "[unknown error]" msgstr "[errore sconosciuto]" -#: src/insets/figinset.C:1301 +#: src/insets/figinset.C:1190 +#, fuzzy +msgid "Opened figure" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/figinset.C:1218 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501 +#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 msgid "empty figure path" msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/insets/figinset.C:2160 -msgid "Clipart" -msgstr "Galleria" - -#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654 -#: src/lyxfunc.C:2877 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170 +#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2184 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" - -#: src/insets/figinset.C:2185 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." - -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/figinset.h:50 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "URL: " - -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" - -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" - -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" - -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" - -#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 -#: src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/insets/insetbib.C:82 -msgid "Key:" -msgstr "Chiave:|#h" - -#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 -msgid "Remark:|#R" +#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 +msgid "Graphics file|#G" msgstr "" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 -#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 msgid "Key:|#K" msgstr "Chiave:|#h" -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269 +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 msgid "Label:|#L" msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:171 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" - -#: src/insets/insetbib.C:277 +#: src/insets/insetbib.C:204 msgid "Bibliography item" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:225 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:407 +#: src/insets/insetbib.C:324 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:408 +#: src/insets/insetbib.C:325 msgid "Style: " msgstr "Stile: " -#: src/insets/insetbib.C:416 +#: src/insets/insetbib.C:333 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684 +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/insets/inseterror.C:178 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Errore di LaTeX" +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Errore aperto" + +#: src/insets/insetert.C:28 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:59 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operazione non permessa!" + +#: src/insets/insetert.C:66 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Altro" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Coda" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Coda" + +#: src/insets/insetfoot.C:49 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[errore sconosciuto]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Errore durante la lettura di " -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Errore aperto" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Cerca|#e" +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "" +msgstr "Non componi|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 msgid "Load|#L" msgstr "Carica|#C" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 msgid "File name:|#F" msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Spazio visibile|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 msgid "Use input|#i" -msgstr "" +msgstr "Usa input|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 msgid "Use include|#U" -msgstr "" +msgstr "Usa include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539 -#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852 -#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976 +#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:114 +#: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" msgstr "Scegli documento figlio" -#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:287 +#: src/insets/insetinclude.C:314 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:289 +#: src/insets/insetinclude.C:316 msgid "Verbatim Input" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "" - -#: src/insets/insetindex.C:104 -msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Includi verbatim" -#: src/insets/insetindex.C:111 +#: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" -msgstr "" +msgstr "Ind" -#: src/insets/insetindex.C:139 -msgid "PrintIndex" -msgstr "" +#: src/insets/insetinfo.C:198 +#, fuzzy +msgid "Opened note" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:208 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/insets/insetlabel.C:49 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Chiudi|#C^[" +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inserto" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/insetinfo.h:60 +#: src/insets/insetlist.C:72 #, fuzzy -msgid "Opened note" +msgid "Opened List Inset" msgstr "Inserto aperto" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista delle figure" +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetparent.h:41 +#: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Genitore:" -#: src/insets/insetref.C:62 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +#: src/insets/insettabular.C:450 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetref.C:64 -msgid "Ref: " -msgstr "Rif: " +#: src/insets/insettabular.C:1509 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sommario" +#: src/insets/insettext.C:467 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/inseturl.C:138 -msgid "Insert Url" -msgstr "Inserisci un URL" +#: src/insets/insettext.C:939 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/insets/inseturl.C:152 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTML URL:" +#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215 +msgid "Layout " +msgstr "Struttura " -#: src/insets/inseturl.C:154 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216 +msgid " not known" +msgstr " sconosciuta" -#. / -#: src/insets/inseturl.h:61 +#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055 #, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Errore aperto" +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Mancano gli argomenti" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +#: src/insets/inseturl.C:32 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HTML URL:" + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 msgid "other..." msgstr "altro..." -#: src/intl.C:367 +#: src/intl.C:362 msgid "Key Mappings" msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/kbmap.C:303 +#: src/kbsequence.C:206 msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271 +#: src/language.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 msgid "LaTeX run number " msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Esecuzione di MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:202 +#: src/LaTeX.C:220 msgid "Running BibTeX." msgstr "Esecuzione di BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:43 +#: src/LaTeXLog.C:44 #, fuzzy msgid "Unable to show log file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/LaTeXLog.C:46 +#: src/LaTeXLog.C:47 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "Build Program Log" msgstr "Log della costruzione del programma" -#: src/LaTeXLog.C:53 +#: src/LaTeXLog.C:54 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" - -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aggiorna|#g" - -#: src/layout.C:1088 +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/layout.C:1089 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/layout.C:1090 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/layout.C:1143 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/layout.C:1144 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1145 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separazione" - -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Capoverso|#v" - -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Salto|#S" - -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#l" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stile della pagina:|#p" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Dimensione:|#D" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Traduttore PS|#T" - -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codifica:|#f" - -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno" - -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Due" - -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Lati" - -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Una" - -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Due" - -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Altre Opzioni:|#o" - -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto predefinito:|#t" - -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Massimo numero di sezioni" - -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondità del sommario" - -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinea|#e" - -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forma degli indici|#g" - -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usa matem. AMS|#M" - -#: src/layout_forms.C:211 +#: src/layout_forms.C:23 msgid "Family:|#F" msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/layout_forms.C:216 +#: src/layout_forms.C:28 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: src/layout_forms.C:221 +#: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma|#m" -#: src/layout_forms.C:226 +#: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" msgstr "Dimensione|#D" -#: src/layout_forms.C:231 +#: src/layout_forms.C:43 msgid "Misc:|#M" msgstr "Altro:|#t" -#: src/layout_forms.C:244 +#: src/layout_forms.C:56 msgid "Color:|#C" msgstr "Colore|#o" -#: src/layout_forms.C:249 +#: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Abilita tutti|#b" -#: src/layout_forms.C:252 +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: src/layout_forms.C:69 msgid "These are never toggled" msgstr "Questi non sono mai abilitati" -#: src/layout_forms.C:257 +#: src/layout_forms.C:72 msgid "These are always toggled" msgstr "Questi sono sempre abilitati" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" - -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Capov." - -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Sopra|#p" - -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Sotto|#S" - -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Sopra|#r" - -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Sotto|#o" - -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nessuno|#u" - -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Destra|#D" - -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sinistra|#n" - -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Giustif.|#f" - -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrato|#t" - -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sopra" - -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Sotto:" - -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Inter. pagina" - -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" - -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spazi verticali" - -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Altro|#l" - -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantieni" - -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantieni" - -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" - -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Singole|#S" - -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppie|#D" - -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciale:|#p" - -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" - -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Intestazione/piè di pagina" - -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" - -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fatto" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Nero" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Bianco" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Dimensioni alternative" +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rosso" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Larghezza:|#h" +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blu" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altezza:|#l" +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Ciano" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Superiore:|#r" +#: src/LColor.C:59 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Inferiore:|#I" +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Giallo" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sinistro|#n" +#: src/LColor.C:61 +msgid "cursor" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Destro:|#o" +#: src/LColor.C:62 +msgid "background" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altezza int.|#t" +#: src/LColor.C:63 +msgid "foreground" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separazione int.|#S" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decorazione" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Salto piè pagina|#g" +#: src/LColor.C:65 +#, fuzzy +msgid "latex" +msgstr "LaTeX " -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" +#: src/LColor.C:66 +msgid "floats" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Superiore|#p" +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Inferiore|#f" +#: src/LColor.C:68 +msgid "note background" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sin.|#S" +#: src/LColor.C:69 +msgid "note frame" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cella speciale" +#: src/LColor.C:70 +msgid "depth bar" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multi colonna|#u" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Lingua" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" +#: src/LColor.C:72 +msgid "command-inset" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Cancella colonna|#l" +#: src/LColor.C:73 +msgid "command-inset background" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Aggiungi riga|#r" +#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Cancella riga|#n" +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "accent" +msgstr "Genitore:" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Cancella tabella|#e" +#: src/LColor.C:76 +msgid "accent background" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" +#: src/LColor.C:77 +msgid "accent frame" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Riga" +#: src/LColor.C:78 +msgid "minipage line" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Imposta bordi|#o" +#: src/LColor.C:79 +msgid "special char" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Togli bordi|#T" +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematica" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Tabella lunga" +#: src/LColor.C:81 +msgid "math background" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Ruota di 90°|#9" +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Inter. linea" +#: src/LColor.C:83 +msgid "math cursor" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabella speciale" +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Pannello matematico" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Primo testa" +#: src/LColor.C:86 +msgid "footnote background" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Testa" +#: src/LColor.C:87 +msgid "footnote frame" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Coda" +#: src/LColor.C:88 +#, fuzzy +msgid "ert" +msgstr "Inserisci" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ultimo coda" +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "inset" +msgstr "Inserto" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nuova pag." +#: src/LColor.C:90 +msgid "inset background" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Ruota di 90°" +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Errore" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Altro" +#: src/LColor.C:93 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Sinistra" +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Destra" +#: src/LColor.C:95 +msgid "vfill line" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro" +#: src/LColor.C:96 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Altro" +#: src/LColor.C:97 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungh.|#h" +#: src/LColor.C:98 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "opp. %" +#: src/LColor.C:100 +#, fuzzy +msgid "tabularonoff line" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Centrale" +#: src/LColor.C:102 +msgid "bottom area" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" +#: src/LColor.C:103 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#: src/LColor.C:104 +msgid "top of button" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragrafo indentato" +#: src/LColor.C:105 +msgid "bottom of button" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina" +#: src/LColor.C:106 +msgid "left of button" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Riquadro" +#: src/LColor.C:107 +msgid "right of button" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Allin. speciale multicolonna" +#: src/LColor.C:108 +msgid "button background" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Allin. speciale colonna" +#: src/LColor.C:109 +msgid "inherit" +msgstr "eredita" -#: src/Literate.C:57 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvataggio del documento" +#: src/LColor.C:110 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" -#: src/Literate.C:87 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Costruisci il programma" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/LyXAction.C:97 +#: src/LyXAction.C:98 #, fuzzy msgid "Insert appendix" msgstr "Inserisci un'etichetta" @@ -1600,419 +7049,480 @@ msgstr "Inserisci un'etichetta" msgid "Describe command" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:102 msgid "Select previous char" msgstr "Seleziona il carattere precedente" -#: src/LyXAction.C:107 +#: src/LyXAction.C:105 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:118 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Controlla TeX" -#: src/LyXAction.C:134 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Vai alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:128 #, fuzzy msgid "Export to" -msgstr "|Esporta%m%l" +msgstr "Esporta%m%l" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:130 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:136 msgid "Import document" msgstr "Importa un documento" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "New document from template" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Vai al documento precedente" - -#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/LyXAction.C:163 +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:151 #, fuzzy msgid "Toggle read-only" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:165 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aggiorna il file DVI" - -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aggiorna il file PostScript" +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "View DVI" +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualizza il file PostScript" - -#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:167 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" -#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Increment environment depth" msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Go down" msgstr "Vai in basso" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Select next line" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336 +#: src/LyXAction.C:194 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +#: src/LyXAction.C:199 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle bold" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle code style" msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Default font style" msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/LyXAction.C:244 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Show font state" msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Select next char" msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:240 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/LyXAction.C:266 +#: src/LyXAction.C:248 #, fuzzy msgid "Insert index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:250 #, fuzzy msgid "Insert last index item" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:270 +#: src/LyXAction.C:251 #, fuzzy msgid "Insert index list" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:272 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Turn off keymap" msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/LyXAction.C:276 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Toggle keymap" msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Insert Label" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:263 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Lingua" + +#: src/LyXAction.C:264 #, fuzzy msgid "View LaTeX log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/LyXAction.C:288 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:297 +#: src/LyXAction.C:274 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:306 +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:308 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Go to end of line" msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:314 +#: src/LyXAction.C:287 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:290 #, fuzzy msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Lista delle formule" -#: src/LyXAction.C:318 +#: src/LyXAction.C:292 +#, fuzzy +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/LyXAction.C:294 #, fuzzy msgid "Insert list of figures" msgstr "Lista delle figure" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:296 +#, fuzzy +msgid "View list of figures" +msgstr "Lista delle figure" + +#: src/LyXAction.C:298 #, fuzzy msgid "Insert list of tables" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:322 +#: src/LyXAction.C:300 +#, fuzzy +msgid "View list of tables" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:303 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:313 msgid "Math Greek" msgstr "Greco matematico" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:316 #, fuzzy msgid "Insert math symbol" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Math mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427 -msgid "Melt" -msgstr "Fondi" - -#: src/LyXAction.C:373 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/LyXAction.C:375 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/LyXAction.C:377 +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:379 +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: src/LyXAction.C:348 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/LyXAction.C:350 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:354 msgid "Insert quote" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094 -msgid "Redo" -msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" - -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:361 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348 -msgid "Insert Table" +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" + +#: src/LyXAction.C:388 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LyXAction.C:390 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/LyXAction.C:392 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:444 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/LyXAction.C:446 +#: src/LyXAction.C:395 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:398 #, fuzzy msgid "Insert table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:448 +#: src/LyXAction.C:400 #, fuzzy msgid "View table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/LyXAction.C:450 +#: src/LyXAction.C:402 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla l'ultima operazione" - -#: src/LyXAction.C:471 +#: src/LyXAction.C:415 msgid "Register document under version control" -msgstr "" +msgstr "Restria il documento con version control" -#: src/LyXAction.C:692 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "No description available!" msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" @@ -2024,525 +7534,212 @@ msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - #: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Font Roman|#R" - -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Font Sans Serif|#S" - -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Font Typewriter|#T" +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Modelli" #: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Font normale|#n" +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Stampante|#m" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "" +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aggiorna|Gg#g" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M" - -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" - -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Vai al riferimento|#V" - -#: src/lyx_cb.C:345 +#: src/lyx_cb.C:171 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:347 +#: src/lyx_cb.C:173 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540 +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:372 +#: src/lyx_cb.C:203 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638 -#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767 -#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861 -msgid "Canceled." -msgstr "Annullato." - -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:398 +#: src/lyx_cb.C:228 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:400 +#: src/lyx_cb.C:230 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:408 +#: src/lyx_cb.C:238 msgid "Document renamed to '" -msgstr "Il documento è stato rinominato con '" - -#: src/lyx_cb.C:410 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ma non è stato salvato..." - -#: src/lyx_cb.C:416 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Il documento già esiste." - -#: src/lyx_cb.C:418 -msgid "Replace file?" -msgstr "Vuoi sostituire il file?" - -#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479 -msgid "One error detected" -msgstr "Ho individuato un errore" - -#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." - -#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483 -msgid " errors detected." -msgstr " errori individuati." - -#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Dovresti tentare di correggerli." - -#: src/lyx_cb.C:456 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:469 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Tipo di documento sbagliato" - -#: src/lyx_cb.C:470 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" - -#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" - -#: src/lyx_cb.C:497 -#, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" - -#: src/lyx_cb.C:506 -msgid "No warnings found." -msgstr "Non ho trovato avvisi." - -#: src/lyx_cb.C:508 -msgid "One warning found." -msgstr "Ho rilevato un avviso" - -#: src/lyx_cb.C:509 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." - -#: src/lyx_cb.C:512 -msgid " warnings found." -msgstr " avvisi rilevati." - -#: src/lyx_cb.C:513 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." - -#: src/lyx_cb.C:515 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" - -#: src/lyx_cb.C:517 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Sembra che chktex non funzioni." - -#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605 -msgid "Executing command:" -msgstr "Comando in esecuzione:" - -#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920 -#: src/lyxfunc.C:2582 -msgid "File already exists:" -msgstr "Il file già esiste:" - -#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" - -#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923 -msgid "Canceled" -msgstr "Annullato" - -#: src/lyx_cb.C:832 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:838 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" - -#: src/lyx_cb.C:850 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:867 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyx_cb.C:872 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" - -#: src/lyx_cb.C:883 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." - -#: src/lyx_cb.C:900 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyx_cb.C:905 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" - -#: src/lyx_cb.C:929 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" - -#: src/lyx_cb.C:995 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." - -#: src/lyx_cb.C:1035 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" - -#: src/lyx_cb.C:1091 -msgid "File to Insert" -msgstr "File da inserire" - -#: src/lyx_cb.C:1101 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:1108 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." - -#: src/lyx_cb.C:1144 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sommario" - -#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Nuova etichetta da inserire:" - -#: src/lyx_cb.C:1180 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/lyx_cb.C:1214 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." - -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1277 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1285 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1292 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." - -#: src/lyx_cb.C:1345 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." - -#: src/lyx_cb.C:1461 -msgid "Character Style" -msgstr "Stile del carattere" - -#: src/lyx_cb.C:1667 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Ambiente del paragrafo" - -#: src/lyx_cb.C:1922 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" - -#: src/lyx_cb.C:1961 -msgid "Quotes" -msgstr "Virgolette" - -#: src/lyx_cb.C:2008 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:2025 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" - -#: src/lyx_cb.C:2027 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" - -#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Apri/Chiudi..." - -#: src/lyx_cb.C:2079 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nessun altra operazione da annullare" - -#: src/lyx_cb.C:2089 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" - -#: src/lyx_cb.C:2099 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" - -#: src/lyx_cb.C:2288 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " - -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profondità: " - -#: src/lyx_cb.C:2320 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." - -#: src/lyx_cb.C:2361 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" +msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:2370 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:2461 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "" -"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " -"no)" +#: src/lyx_cb.C:245 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:2698 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +#: src/lyx_cb.C:247 +msgid "Replace file?" +msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:2768 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" +#: src/lyx_cb.C:263 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:2770 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" +#: src/lyx_cb.C:264 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errori di conversione!" +#: src/lyx_cb.C:278 +#, fuzzy +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "No warnings found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ripristino la classe del documento originale." +#: src/lyx_cb.C:289 +msgid "One warning found." +msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:2881 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." +#: src/lyx_cb.C:290 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:2893 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" +#: src/lyx_cb.C:293 +msgid " warnings found." +msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:2896 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" +#: src/lyx_cb.C:294 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:2899 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" +#: src/lyx_cb.C:296 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:2985 -msgid "Document layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039 -msgid "No more notes" -msgstr "Non ci sono più note" +#: src/lyx_cb.C:369 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:3070 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" +#: src/lyx_cb.C:409 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:3134 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" +#: src/lyx_cb.C:465 +msgid "File to Insert" +msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:3155 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/lyx_cb.C:3160 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Sto inserendo la tabella..." +#: src/lyx_cb.C:482 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:3222 -msgid "Table inserted" -msgstr "Ho inserito la tabella" +#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" +#: src/lyx_cb.C:555 +msgid "Character Style" +msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_cb.C:3279 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" +#: src/lyx_cb.C:606 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3297 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" +#: src/lyx_cb.C:623 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:3407 -msgid "Error:" -msgstr "Errore:" +#: src/lyx_cb.C:624 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:3408 -msgid "Unable to print" -msgstr "Non riesco a stampare" +#: src/lyx_cb.C:625 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:3409 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" +#: src/lyx_cb.C:790 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:825 msgid "Inserting figure..." msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487 +#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885 msgid "Figure inserted" msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_cb.C:3517 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" - -#: src/lyx_cb.C:3547 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opzioni di LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3556 +#: src/lyx_cb.C:908 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:3563 +#: src/lyx_cb.C:915 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:3565 +#: src/lyx_cb.C:917 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:3566 +#: src/lyx_cb.C:918 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:3567 +#: src/lyx_cb.C:919 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyx_cb.C:3685 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" - -#: src/lyx_cb.C:3686 -msgid "in current document." -msgstr "nell'attuale documento." - -#: src/lyx_cb.C:3718 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" - -#: src/lyx_cb.C:3885 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" - -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:38 msgid "Sans serif" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:38 msgid "Symbol" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -2554,352 +7751,274 @@ msgstr "Medio" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Upright" msgstr "Normale" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Italic" msgstr "Italico" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Slanted" msgstr "Corsivo" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Huger" msgstr "Gigante" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:53 msgid "Decrease" msgstr "Diminuisci" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "minuscolo" - -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "piccolissimo" - -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "molto piccolo" - -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "piccolo" - -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normale" - -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "grande" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "molto grande" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "grandissimo" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "enorme" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "gigante" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "aumenta" - -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "diminuisci" - -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "eredita" - -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "Off" msgstr "Non attivo" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "On" msgstr "Attivo" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:58 msgid "Toggle" msgstr "(Dis)attiva" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 -#: src/menus.C:283 -msgid "Math" -msgstr "Matematica" - -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inserto" - -#: src/lyxfont.C:358 +#: src/lyxfont.C:399 msgid "Emphasis " msgstr "Enfatizzato " -#: src/lyxfont.C:360 +#: src/lyxfont.C:402 msgid "Underline " msgstr "Sottolineato " -#: src/lyxfont.C:362 +#: src/lyxfont.C:405 msgid "Noun " msgstr "Maiuscoletto " -#: src/lyxfont.C:364 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: src/lyxfont.C:411 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Lingua:" -#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numero" + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Spiacente." -#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" -#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#: src/lyxfr1.C:228 +#: src/lyxfr1.C:196 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyxfr1.C:231 +#: src/lyxfr1.C:199 msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +msgstr "le stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfr1.C:270 +#: src/lyxfr1.C:235 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:280 +#: src/lyxfunc.C:248 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" -#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489 +#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" #. no -#: src/lyxfunc.C:337 +#: src/lyxfunc.C:302 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" #. no -#: src/lyxfunc.C:342 +#: src/lyxfunc.C:307 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:560 +#: src/lyxfunc.C:591 msgid "Text mode" msgstr "Modalità testo" -#: src/lyxfunc.C:811 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "Saving document" +msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/lyxfunc.C:814 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" +#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:820 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " +#: src/lyxfunc.C:1071 +msgid "Opening help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/lyxfunc.C:844 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " +#: src/lyxfunc.C:1080 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versione di LyX " -#: src/lyxfunc.C:1173 -msgid "Layout " -msgstr "Struttura " +#: src/lyxfunc.C:1085 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directory delle librerie: " -#: src/lyxfunc.C:1174 -msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" +#: src/lyxfunc.C:1087 +msgid "User directory: " +msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/lyxfunc.C:1316 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" +#: src/lyxfunc.C:1396 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" + +#: src/lyxfunc.C:1397 +msgid "in current document." +msgstr "nell'attuale documento." -#: src/lyxfunc.C:1668 +#: src/lyxfunc.C:1785 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/lyxfunc.C:1673 +#: src/lyxfunc.C:1790 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1895 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/lyxfunc.C:1786 +#: src/lyxfunc.C:1908 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/lyxfunc.C:2087 +#: src/lyxfunc.C:2400 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2417 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modalità matematica abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" -#: src/lyxfunc.C:2177 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mancano gli argomenti" - -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyxfunc.C:2200 +#: src/lyxfunc.C:2508 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:2354 +#: src/lyxfunc.C:2692 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:2386 +#: src/lyxfunc.C:2724 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:2448 +#: src/lyxfunc.C:2843 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2849 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2851 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2866 +#, fuzzy +msgid "No document open" +msgstr "* Nessun documento aperto *" + +#: src/lyxfunc.C:2872 msgid "Document is read only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:2541 +#: src/lyxfunc.C:2978 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2979 msgid "newfile" -msgstr "file nuovo" +msgstr "filenuovo" + +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145 +#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219 +msgid "Canceled." +msgstr "Annullato." -#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779 +#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -2907,131 +8026,88 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:2584 +#: src/lyxfunc.C:3018 +msgid "File already exists:" +msgstr "Il file già esiste:" + +#: src/lyxfunc.C:3020 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649 +#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656 +#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:2602 +#: src/lyxfunc.C:3050 msgid "Choose template" msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853 +#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:3081 msgid "Select Document to Open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:2658 +#: src/lyxfunc.C:3107 msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:2681 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Scegli il file ASCII da importare" +#: src/lyxfunc.C:3137 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seleziona fra|#S" + +#: src/lyxfunc.C:3138 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799 +#: src/lyxfunc.C:3180 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801 +#: src/lyxfunc.C:3182 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:2727 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Sto importando il file ASCII" - -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "ASCII file " -msgstr "Il file ASCII " - -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824 -msgid "imported." -msgstr "è stato importato." - -#: src/lyxfunc.C:2756 -#, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Scegli il file Noweb da importare" - -#: src/lyxfunc.C:2759 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" - -#: src/lyxfunc.C:2809 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Sto importando il file LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:2814 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Sto importando il file Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:2822 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Il file Noweb " - -#: src/lyxfunc.C:2822 -msgid "LateX file " -msgstr "Il file LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:2827 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:2828 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:2855 +#: src/lyxfunc.C:3213 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2873 +#: src/lyxfunc.C:3231 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2879 +#: src/lyxfunc.C:3237 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/lyxfunc.C:2881 +#: src/lyxfunc.C:3239 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " - -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:311 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:313 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" -#: src/lyx_gui.C:414 +#: src/lyx_gui.C:315 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:417 +#: src/lyx_gui.C:318 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -3040,13 +8116,13 @@ msgstr "" "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " "| Diminuisci | Resetta " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:322 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " "comandi LaTeX %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:423 +#: src/lyx_gui.C:324 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -3054,1637 +8130,907 @@ msgstr "" " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/lyx_gui.C:329 +msgid " English %l| German | French " msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:343 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificato)" + +#: src/lyx_gui.C:344 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Rif: " -#: src/lyx_gui.C:614 +#: src/lyx_gui.C:401 msgid "LyX Banner" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:349 +#: src/lyx_gui_misc.C:283 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" -#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 -#: src/lyx_gui_misc.C:389 +#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 -#: src/lyx_gui_misc.C:390 +#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353 msgid "No|Nn#n" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#: src/lyx_gui_misc.C:372 msgid "Clear|#e" msgstr "Cancella|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:414 +#: src/lyx_gui_misc.C:385 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" -#: src/lyx_gui_misc.C:415 +#: src/lyx_gui_misc.C:386 msgid "The document is read-only:" msgstr "Il documento è in sola lettura:" -#: src/lyx_main.C:167 +#: src/lyx_main.C:95 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:97 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:219 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyx_main.C:169 +#: src/lyx_main.C:221 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyx_main.C:260 +#: src/lyx_main.C:311 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyx_main.C:262 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "System directory set to: " msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyx_main.C:270 +#: src/lyx_main.C:321 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:322 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:272 +#: src/lyx_main.C:323 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " "LyX" -#: src/lyx_main.C:274 +#: src/lyx_main.C:325 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:327 msgid "Using built-in default " msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:328 msgid " but expect problems." msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:331 msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." -#. Nope -#: src/lyx_main.C:379 +#: src/lyx_main.C:555 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Non hai una directory personale di LyX." + +#: src/lyx_main.C:556 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:380 +#: src/lyx_main.C:558 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:381 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:382 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:567 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:568 msgid " and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:396 +#: src/lyx_main.C:574 msgid "Failed. Will use " msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:397 +#: src/lyx_main.C:575 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:582 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:418 +#: src/lyx_main.C:596 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:597 msgid "Error while reading " msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:420 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " - -#: src/lyx_main.C:453 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:486 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax n.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nome del dest.:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Impresa:|#e" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Agenda telefonica" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seleziona fra|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Aggiungi a|#g" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Cancella da|#l" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salva|#v" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinazione:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "File del fax: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica vuota" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salva (è necessario)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Finestra dei messaggi" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un comando" - -#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" - -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" - -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" - -#: src/lyxvc.C:105 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - -#: src/lyxvc.C:105 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Questo documento NON è stato registrato." - -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Messaggio di log" - -#: src/lyxvc.C:145 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" - -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:160 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" - -#: src/lyxvc.C:161 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento dall'ultimo controllo." - -#: src/lyxvc.C:162 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Vuoi davvero farlo?" - -#: src/lyxvc.C:265 -#, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" - -#: src/lyxvc.C:272 -#, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "Cronologia RCS" - -#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificato)" - -#: src/LyXView.C:373 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" - -#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modalità Comandi TeX" - -#: src/mathed/formula.C:916 -msgid "No number" -msgstr "Nessun numero" - -#: src/mathed/formula.C:919 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: src/mathed/formula.C:1077 -msgid "math text mode" -msgstr "Modalità testo matematico" - -#: src/mathed/formula.C:1086 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro: " - -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/mathed/formulamacro.h:62 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Modalità matematica" - -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Chiudi " - -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" - -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" - -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Altro" - -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Colonne " - -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Allin. vert.|#v" - -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Allin. orizz.|#z" - -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "" - -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Sottile|#t" - -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio|#M" - -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Spesso|#p" - -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" - -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratino|#Q" - -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 quadratini|#2" - -#: src/mathed/math_panel.C:110 -msgid "Delimiter" -msgstr "Separatore" - -#: src/mathed/math_panel.C:114 -msgid "Decoration" -msgstr "Decorazione" - -#: src/mathed/math_panel.C:118 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" - -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" - -#: src/mathed/math_panel.C:313 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "In alto | Al centro | In basso" - -#: src/mathed/math_panel.C:365 -msgid "Math Panel" -msgstr "Pannello matematico" - -#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 -msgid "File" -msgstr "File" +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: src/lyx_main.C:696 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 -msgid "Layout" -msgstr "Struttura" +#: src/lyx_main.C:708 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" +"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" +"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" +"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" +"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" +"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" +"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" +"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" +"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" +" setta le carateristiche da debuggare.\n" +" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" +"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" +"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" +"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" +"\n" +"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" +#: src/lyx_main.C:734 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 -#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: src/lyx_main.C:746 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 -msgid "MB|#F" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:757 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/menus.C:243 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#d" +#: src/lyx_main.C:780 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/menus.C:257 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" +#: src/lyx_main.C:793 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/menus.C:271 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810 +msgid " switch!" +msgstr " opzione!" -#: src/menus.C:285 -msgid "MB|#M" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:808 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 -msgid "MB|#O" +#: src/lyxrc.C:1586 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/menus.C:313 -msgid "MB|#D" +#: src/lyxrc.C:1590 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#A" - -#: src/menus.C:430 -msgid "Screen Options" -msgstr "Opzioni dello schermo" +#: src/lyxrc.C:1594 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:471 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1606 msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" +"Look at the man page for your favorite print program to learn which options " +"to use." msgstr "" -"Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come " -"paragrafi%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 -msgid "FIM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1610 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 -msgid "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1614 +msgid "" +"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your " +"print command." msgstr "" -#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1618 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 -msgid "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1622 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/menus.C:489 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1626 msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44" -#: src/menus.C:498 +#: src/lyxrc.C:1630 msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:505 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1634 msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:511 -msgid "FEX|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1638 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/menus.C:512 -msgid "FEX|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1642 +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1646 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:514 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#T#t" - -#: src/menus.C:516 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:517 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|zZ#z#Z" - -#: src/menus.C:521 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -"Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Chiudi|Salva|Salva come...|Ritorna " -"all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna " -"DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..." -#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 -msgid "FM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "" -#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:539 -msgid "FM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The font for popups." msgstr "" -#: src/menus.C:540 -msgid "FM|Ss#s#S" +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:541 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:546 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:547 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:548 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:549 -msgid "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1675 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/menus.C:595 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importa%m" - -#: src/menus.C:597 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Esporta%m%l" - -#: src/menus.C:599 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Esci da LyX%l" +#: src/lyxrc.C:1679 +#, fuzzy +msgid "The default path for your documents." +msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 -msgid "FM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1683 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1687 +msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output." msgstr "" -#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:710 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1691 msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" +"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This " +"directory is deleted when you quit LyX." msgstr "" -"Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di " -"testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18" -#: src/menus.C:730 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l" +#: src/lyxrc.C:1695 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/menus.C:818 +#: src/lyxrc.C:1699 msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +"Set to false if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" -"Oggetti flottanti & inserti%t|Apri/Chiudi%x21|Fondi%x22|Apri tutte le note a " -"piè di pagina o a margine%x23|Chiudi tutte le note a piè di pagina o a " -"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e " -"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27" - -#: src/menus.C:827 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:828 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|dD#d#D" -#: src/menus.C:829 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|pP#p#P" - -#: src/menus.C:830 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|mM#m#M" - -#: src/menus.C:831 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" - -#: src/menus.C:832 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:833 -msgid "EMF|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1703 +msgid "" +"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " +"accent keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" -#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabella%t" - -#: src/menus.C:849 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolonna%B%x44%l" - -#: src/menus.C:851 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolonna%b%x44%l" - -#: src/menus.C:852 -msgid "EMT|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1708 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/menus.C:860 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linea in alto%B%x36" - -#: src/menus.C:862 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linea in alto%b%x36" - -#: src/menus.C:863 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" - -#: src/menus.C:871 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linea in basso%B%x37" - -#: src/menus.C:873 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linea in basso%b%x37" - -#: src/menus.C:874 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" - -#: src/menus.C:882 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linea a sinistra%B%x38" - -#: src/menus.C:884 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linea a sinistra%b%x38" - -#: src/menus.C:885 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|sS#S#s" - -#: src/menus.C:893 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linea a destra%B%x39" - -#: src/menus.C:895 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linea a destra%b%x39" - -#: src/menus.C:896 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|dD#d#D" - -#: src/menus.C:905 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" - -#: src/menus.C:907 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40" - -#: src/menus.C:908 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|nN#n#N" - -#: src/menus.C:911 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Allinea a destra%R%x41" - -#: src/menus.C:913 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Allinea a destra%r%x41" - -#: src/menus.C:914 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|lL#l#L" - -#: src/menus.C:917 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" - -#: src/menus.C:919 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l" - -#: src/menus.C:920 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|cC#c#C" - -#: src/menus.C:923 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Aggiungi una riga%x32" - -#: src/menus.C:924 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|gG#g#G" - -#: src/menus.C:926 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l" - -#: src/menus.C:927 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" - -#: src/menus.C:929 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Cancella una riga%x34" - -#: src/menus.C:930 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|aA#a#A" - -#: src/menus.C:932 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Cancella una colonna%x35%l" - -#: src/menus.C:933 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|oO#o#O" - -#: src/menus.C:935 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Cancella la tabella%x43" - -#: src/menus.C:936 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|bB#b#B" - -#: src/menus.C:941 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Inserisci una tabella%x31" - -#: src/menus.C:942 -msgid "EMT|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1712 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/menus.C:946 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Contollo della versione%t" - -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registro%d%x51" - -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:953 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52" - -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Controlla le modifiche%x53" +#: src/lyxrc.C:1716 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:959 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" +#: src/lyxrc.C:1722 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:961 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53" +#: src/lyxrc.C:1736 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" +#: src/lyxrc.C:1740 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/menus.C:966 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" +#: src/lyxrc.C:1744 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/menus.C:968 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Mostra la cronologia%x56" +#: src/lyxrc.C:1748 +msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/menus.C:971 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registro%x51" +#: src/lyxrc.C:1755 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Formato:|#F" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:974 -msgid "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal " +"words?" msgstr "" -#: src/menus.C:975 -msgid "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/menus.C:976 -msgid "EMV|Oo#o#O" +#: src/lyxrc.C:1770 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/menus.C:977 -msgid "EMV|lL#l#l" +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -#: src/menus.C:978 -msgid "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/menus.C:979 -msgid "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/menus.C:982 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." msgstr "" -"Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai " -"all'errore|Vai alla nota|Oggetti flottanti & " -"inserti%m|Tabella%m|Correttore....|Controllo di TeX|Sommario...%l|Controllo " -"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " -"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1004 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1005 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1006 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:1007 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:1008 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:1009 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1010 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1011 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1012 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1013 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1014 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:1015 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1016 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/menus.C:1017 -msgid "EM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" msgstr "" -#: src/menus.C:1142 +#: src/lyxrc.C:1805 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." msgstr "" -"Carattere...|Paragrafo...|Documento...|Foglio...|Tabella...|Virgolette...%l|E" -"nfatizzato%b|Maiuscoletto%b|Grassetto%b|Comandi di TeX%b|Cambia la " -"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " -"come predefinita" -#: src/menus.C:1155 -msgid "LM|Cc#c#C" +#: src/lyxrc.C:1809 +msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/menus.C:1156 -msgid "LM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1813 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/menus.C:1157 -msgid "LM|Dd#d#D" +#: src/lyxrc.C:1817 +msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/menus.C:1158 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1821 +msgid "" +"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of " +"the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1159 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1825 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1160 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1829 +msgid "" +"Use if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1161 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "" +"Use if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1162 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1837 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1163 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Gg#g#G" +#: src/lyxrc.C:1841 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1164 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:1845 +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1165 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "Set to false if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/menus.C:1166 -msgid "LM|Ll#l#L" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/menus.C:1167 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" -#: src/menus.C:1232 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1236 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax n.:|#F" -#: src/menus.C:1237 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Nome del dest.:|#N" -#: src/menus.C:1240 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " -"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Impresa:|#e" -#: src/menus.C:1248 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ss#s#S" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Agenda telefonica" -#: src/menus.C:1249 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/menus.C:1250 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/menus.C:1251 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|qQ#q#Q" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Cancella da|#l" -#: src/menus.C:1252 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Salva|#v" -#: src/menus.C:1253 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" -#: src/menus.C:1256 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura " -"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" -#: src/menus.C:1263 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 +msgid "Fax File: " +msgstr "File del fax: " -#: src/menus.C:1264 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191 +#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Agenda telefonica vuota" -#: src/menus.C:1265 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Salva (è necessario)" -#: src/menus.C:1266 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyx_sendfax_main.C:252 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " -#: src/menus.C:1267 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|qQ#q#Q" +#: src/lyx_sendfax_main.C:283 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" -#: src/menus.C:1270 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Carattere speciale%t|Riempimento orizzontale%x31|Separatore di " -"sillabe%x32|Spazio unificatore%x33|Interruzione di linea%x34|Puntini " -"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " -"(\")%x37|Separatore di menu %x38" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "Message-Window" +msgstr "Finestra dei messaggi" -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|zZ#z#Z" +#: src/lyx_sendfax_main.C:325 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|bB#b#B" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "Phonebook" +msgstr "Agenda telefonica" -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|uU#u#U" +#: src/LyXSendto.C:40 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Invia il documento ad un comando" -#: src/menus.C:1283 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/menus.C:1284 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/menus.C:1285 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|fF#f#F" +#: src/lyxvc.C:108 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/menus.C:1286 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#v#V" +#: src/lyxvc.C:113 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/menus.C:1287 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/menus.C:1290 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figura...|Tabella...%l|Includi un file...|Importa un file ASCII%m|Inserisci " -"un file LyX...%l|Nota a piè di pagina|Nota a margine|Oggetti " -"flottanti%m%l|Liste & Indici%m%l|Carattere " -"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " -"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nessun messaggio di log)" -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:277 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" +msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|pP#p#P" +#: src/lyxvc.C:284 +#, fuzzy +msgid "VC History" +msgstr "Cronologia RCS" -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" +#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modificato)" -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|gG#g#G" +#: src/LyXView.C:371 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|iI#i#I" +#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214 +msgid "TeX mode" +msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|sS#s#S" +#: src/mathed/formula.C:919 +msgid "No number" +msgstr "Nessun numero" -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:922 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: src/menus.C:1322 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|hH#h#H" +#: src/mathed/formula.C:1085 +msgid "math text mode" +msgstr "Modalità testo matematico" -#: src/menus.C:1323 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "" +#: src/mathed/formula.C:1094 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/menus.C:1324 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|zZ#z#Z" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro: " -#: src/menus.C:1325 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|Vv#v#V" +#: src/mathed/formulamacro.C:181 +#, fuzzy +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/menus.C:1326 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|uU#u#U" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Chiudi " -#: src/menus.C:1328 -msgid "|URL..." -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" -#: src/menus.C:1329 -msgid "IM|Uu#u#U" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" msgstr "" -#: src/menus.C:1435 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" msgstr "" -"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " -"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." -#: src/menus.C:1445 -msgid "MM|Ff#f#F" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" msgstr "" -#: src/menus.C:1446 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|qQ#q#Q" - -#: src/menus.C:1447 -msgid "MM|Ee#e#E" +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" msgstr "" -#: src/menus.C:1448 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1449 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1450 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Sin.|#S" -#: src/menus.C:1451 -msgid "MM|Mm#m#M" +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " msgstr "" -#: src/menus.C:1452 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|zZ#z#Z" +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Colonne " -#: src/menus.C:1453 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Allin. vert.|#v" -#: src/menus.C:1519 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Font dello schermo...|Impostazioni del " -"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Allin. orizz.|#z" -#: src/menus.C:1525 -msgid "OM|Ff#f#F" +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " msgstr "" -#: src/menus.C:1526 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ii#i#I" +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Sottile|#t" -#: src/menus.C:1527 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: src/menus.C:1528 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Xx#x#X" +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Spesso|#p" -#: src/menus.C:1529 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/menus.C:1598 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduzione|Tutorial|Guida dell'utente|Ulteriori " -"caratteristiche|Personalizzazione|Manuale di riferimento|Bug " -"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " -"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratino|#Q" -#: src/menus.C:1610 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2 quadratini|#2" -#: src/menus.C:1611 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#: src/mathed/math_panel.C:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "Separatore" -#: src/menus.C:1612 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Gg#g#G" +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Decoration" +msgstr "Decorazione" -#: src/menus.C:1613 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/mathed/math_panel.C:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" -#: src/menus.C:1614 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Pp#p#P" +#: src/mathed/math_panel.C:134 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" -#: src/menus.C:1615 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Mm#m#M" +#: src/mathed/math_panel.C:324 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "In alto | Al centro | In basso" -#: src/menus.C:1616 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Bb#b#B" +#: src/mathed/math_panel.C:377 +msgid "Math Panel" +msgstr "Pannello matematico" -#: src/menus.C:1617 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Xx#x#X" +#: src/MenuBackend.C:256 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/menus.C:1618 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Dd#d#D" +#: src/MenuBackend.C:304 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/menus.C:1619 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/MenuBackend.C:306 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Vv#v#V" +#: src/MenuBackend.C:403 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1643 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versione di LyX " - -#: src/menus.C:1644 -msgid " of " -msgstr " di " +#: src/MenuBackend.C:411 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:1645 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directory delle librerie: " +#: src/MenuBackend.C:413 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:1647 -msgid "User directory: " -msgstr "Directory dell'utente: " +#: src/MenuBackend.C:421 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/menus.C:1659 -msgid "Opening help file" -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/minibuffer.C:55 +#: src/minibuffer.C:64 msgid "Executing:" msgstr "Sto eseguendo:" -#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvenuto in LyX!" - #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:221 +#: src/minibuffer.C:245 msgid "* No document open *" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/PaperLayout.C:153 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" - -#: src/PaperLayout.C:175 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Struttura per la carta" - -#: src/PaperLayout.C:207 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Struttura per la carta impostata" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 -#: src/TableLayout.C:473 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1962 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso in questa struttura!" - -#: src/ParagraphExtra.C:143 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" - -#: src/ParagraphExtra.C:162 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" - -#: src/ParagraphExtra.C:307 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Stampa su" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Stampante|#m" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Tutte le pagine|#g" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Solo le pagine dispari|#d" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Solo le pagine pari|#p" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordine normale|#n" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordine inverso|#v" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagine:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Copie" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Numero:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Disordinate|#i" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Tipo di file" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Comando:|#C" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#S" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opzioni del correttore" -#: src/spellchecker.C:548 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore" -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n" -"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n" -"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n" -"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" -"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." - -#: src/spellchecker.C:771 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " parole controllate." -#: src/spellchecker.C:773 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " parola controllata." -#: src/spellchecker.C:775 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/spellchecker.C:779 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" @@ -4772,94 +9118,125 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 -#: src/support/filetools.C:181 +#: src/support/filetools.C:157 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errore interno di LyX!" -#: src/support/filetools.C:166 +#: src/support/filetools.C:158 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" -#: src/support/filetools.C:175 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory" - -#: src/support/filetools.C:182 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?" - -#: src/support/filetools.C:349 +#: src/support/filetools.C:408 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:361 +#: src/support/filetools.C:426 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:375 +#: src/support/filetools.C:451 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:391 +#: src/support/filetools.C:467 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:446 +#: src/support/filetools.C:520 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:447 +#: src/support/filetools.C:521 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:526 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" -#: src/support/lyxlib.h:46 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +#: src/support/filetools.C:1134 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " +#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169 +#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175 +#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/support/path.h:37 +#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219 #, fuzzy -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Il documento è già aperto" +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/TableLayout.C:232 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" +#: src/support/filetools.C:1180 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/TableLayout.C:252 -msgid "Table Layout" -msgstr "Struttura della tabella" +#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/TableLayout.C:280 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" +#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/filetools.C:1230 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/support/filetools.C:1264 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/support/filetools.C:1275 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Il file già esiste:" + +#: src/support/filetools.C:1280 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: src/TableLayout.C:335 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" +#: src/tabular.C:1279 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Attenzione!" + +#: src/tabular.C:1280 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" -#: src/text2.C:333 +#: src/tabular.C:1281 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" + +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Oggetto flottante aperto" -#: src/text2.C:336 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Oggetto flottante chiuso" -#: src/text2.C:374 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1049 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4867,48 +9244,15 @@ msgstr "" "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 -#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operazione impossibile" - -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." -#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "spiacente." -#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." - -#: src/text2.C:2102 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" - -#: src/text2.C:2111 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" - -#: src/text.C:1848 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." - -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." - -#: src/text.C:2266 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4916,18 +9260,28 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:3887 +#: src/text.C:1986 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." + +#: src/text.C:3418 src/text.C:3424 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/text.C:3615 src/text.C:3621 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3909 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" -#: src/text.C:3895 +#: src/text.C:3917 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" -#: src/text.C:3911 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Non puoi tagliare una tabella." - -#: src/text.C:3927 +#: src/text.C:3944 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"