X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=5a913ed12948ddb3cd9fa3b7fb4b6a97f933859e;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=0f63abe7bec56d0ccfeb4b940f621ff0c7246096;hpb=a0cf758d5a79140045c2a90e2ff5878e0b391bcc;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0f63abe7be..5a913ed129 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -13,5179 +13,11349 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:353 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:354 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:679 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:356 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#: src/buffer.C:931 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" - -#: src/buffer.C:935 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/buffer.C:946 +#. future format +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:947 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "La lettura del documento non è completa" +#: src/buffer.C:1590 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "" -#: src/buffer.C:948 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" +#: src/buffer.C:1591 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:955 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:961 +#: src/buffer.C:1610 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "La lettura del documento non è completa" + +#: src/buffer.C:1611 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" + +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:964 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1053 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1161 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#: src/buffer.C:1381 +#: src/buffer.C:2057 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220 -#: src/paragraph.C:3224 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:2940 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Esecuzione di LaTeX..." - -#: src/buffer.C:2959 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX non funziona!" - -#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manca il file di log:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042 -#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3008 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Esecuzione di Literate..." - -#: src/buffer.C:3030 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Il comando Literate non funziona!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Building Program..." -msgstr "Costruzione del programma..." - -#: src/buffer.C:3101 -msgid "Build did not work!" -msgstr "La costruzione non funziona!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3148 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3164 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3165 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#: src/buffer.C:3272 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#. sgml2lyx failed -#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279 -#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816 -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" - -#: src/buffer.C:3280 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" - -#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121 -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:128 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/bufferlist.C:129 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/bufferlist.C:144 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvataggio del documento" - -#: src/bufferlist.C:207 -msgid "Document saved as" -msgstr "Documento salvato come" - -#: src/bufferlist.C:218 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" - -#: src/bufferlist.C:228 -msgid "Save failed!" -msgstr "Salvataggio fallito!" - -#: src/bufferlist.C:366 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:369 -msgid " as..." -msgstr " come..." - -#: src/bufferlist.C:395 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:399 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:402 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:431 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:433 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/bufferlist.C:530 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:561 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Non riesco a convertire il file" - -#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740 -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/bufferlist.C:593 -msgid "File `" -msgstr "Il file `" - -#: src/bufferlist.C:594 -msgid "' is read-only." -msgstr "' è in sola lettura." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy -msgid "Do you want to retrive file under version control?" +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/bufferlist.C:616 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bufferlist.C:618 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" -#: src/BufferView2.C:50 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "File specificato non puo essere letto: " -#: src/BufferView2.C:60 +#: src/BufferView2.C:82 #, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operazione non permessa!" - -#: src/BufferView2.C:185 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." - -#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535 -#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202 -#: src/text2.C:2212 -msgid "Sorry." -msgstr "Spiacente." - -#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Apri/Chiudi..." - -#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/BufferView2.C:402 +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView2.C:413 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/BufferView2.C:423 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/BufferView2.C:519 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:528 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601 -msgid "No more notes" -msgstr "Non ci sono più note" +#: src/bufferview_funcs.C:73 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:94 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "" +"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " +"no)" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:171 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profondità: " + +#: src/bufferview_funcs.C:178 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Spaziatura" + +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Singole|#S" + +#: src/bufferview_funcs.C:186 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 +#, fuzzy +msgid "Double" +msgstr "Doppie|#D" + +#: src/bufferview_funcs.C:192 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/BufferView.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400 -msgid "No more errors" -msgstr "Nessun altro errore" +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "Size|#z" -msgstr "Dimensione|#D" +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117 -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156 -#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Applica|#A" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenti" -#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120 -#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 -#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 -#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 -#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 -#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396 -#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annulla|^[" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esempi" -#: src/bullet_forms.C:65 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:73 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +msgid "Canceled." +msgstr "Annullato." -#: src/bullet_forms.C:77 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 +msgid "Inserting document" +msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/bullet_forms.C:80 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 +msgid "inserted." +msgstr "inserito." -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profondità" +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +msgid "Layout " +msgstr "Struttura " -#: src/bullet_forms.C:98 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematici|#M" +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 +msgid " not known" +msgstr " sconosciuta" -#: src/bullet_forms.C:102 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Simboli 2|#b" +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: src/bullet_forms.C:106 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Simboli 3|#o" +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/bullet_forms.C:110 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Simboli 4|#l" +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 +msgid "in current document." +msgstr "nell'attuale documento." -#: src/bullet_forms.C:114 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Simboli 1|#i" +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marchio rimosso" -#: src/bullet_forms_cb.C:35 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia" +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 +msgid "Mark set" +msgstr "Marchio impostato" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "" -"Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più " -"nuova di xpm" +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 +msgid "Mark off" +msgstr "Marchi disattivati" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 +msgid "Mark on" +msgstr "Marchi attivati" -#: src/bullet_forms_cb.C:37 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)." +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/bullet_forms_cb.C:42 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/bullet_forms_cb.C:57 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi" +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr "." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Non ci sono più note" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avviso di ChkTeX n." -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" +#: src/ColorHandler.C:87 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" +#: src/ColorHandler.C:88 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " di " -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" +msgstr "" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" +#: src/ColorHandler.C:96 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 +msgid " allocated for " +msgstr "" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/ColorHandler.C:102 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." +#: src/ColorHandler.C:143 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/ColorHandler.C:144 +#, fuzzy +msgid "' for " +msgstr "' dopo " + +#: src/ColorHandler.C:145 +msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Gruppo LyX" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" -"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" -"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" -"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" -"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:181 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." +#: src/ColorHandler.C:152 +#, fuzzy +msgid ") instead.\n" +msgstr "." -#: src/FontLoader.C:219 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" +#: src/ColorHandler.C:153 +msgid "Pixel [" +msgstr "" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Imposta set dei caratteri|#c" +#: src/ColorHandler.C:153 +#, fuzzy +msgid "] is used." +msgstr "." -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/converter.C:174 +msgid "No information for viewing " msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"Mappa dei tasti\n" -"non trovata" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 +msgid "Executing command:" +msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Altro...|#l" +#: src/converter.C:204 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Altro...|#t" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mappa" +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Mappa primaria|#p" +#: src/converter.C:671 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nessuna mappa|#N" +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Mappa secondaria|#s" +#: src/converter.C:697 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaria" +#: src/converter.C:733 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primaria" +#: src/converter.C:734 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " di " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "File EPS|#E" +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 +msgid "One error detected" +msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Anteprima della figura|#f" +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Cerca...|#C" +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 +msgid " errors detected." +msgstr " errori individuati." -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostra immagine|#n" +#: src/converter.C:819 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fai traduzioni|#d" +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291 -#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367 -#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "è stato importato." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angolo:|#l" +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% pagina" +#: src/converter.C:841 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: src/converter.C:863 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm" +#: src/converter.C:864 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Manca il file di log:" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pollici" +#: src/converter.C:877 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Largh." +#: src/debug.C:36 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(nessun messaggio di log)" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" +#: src/debug.C:37 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostra a colori|#m" +#: src/debug.C:38 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Non mostrare la figura|#u" +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pollici" +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% pagina" +#: src/debug.C:45 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonna" +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titolo|#t" +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Sottofigura|#r" +#: src/debug.C:48 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directory:|#D" +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Selezione:|#z" +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nome del file:|#f" +#: src/debug.C:51 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "Comando:|#C" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Aggiorna|#r" +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Dir. Home|#H" +#: src/debug.C:53 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Decorazione" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utente1|#1" +#: src/debug.C:54 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Indice" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utente2|#2" +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Cerca|#e" +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Cambia con|#m" +#: src/debug.C:59 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#f" +#: src/debug.C:110 +msgid "Debugging `" +msgstr "" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#b" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Cambia|#b" +#: src/exporter.C:62 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Chiudi|^[" +#: src/exporter.C:88 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Maius/minus|#s" +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Parola completa|#p" +#: src/exporter.C:103 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Cambia tutto|#t" +#: src/exporter.C:105 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[nessun file]" -#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174 -msgid "[render error]" -msgstr "[errore di visualizzazione]" +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "File" -#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[visualizzazione ... ]" +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica" -#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177 -msgid "[no file]" -msgstr "[nessun file]" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto" -#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[non mostrato]" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci" -#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[non trovo ghostscript]" +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Struttura" -#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[errore sconosciuto]" +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/insets/figinset.C:1379 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569 -msgid "empty figure path" -msgstr "percorso della figura vuoto" +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenti" -#: src/insets/figinset.C:2217 -msgid "Clipart" -msgstr "Galleria" +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696 -#: src/lyxfunc.C:2919 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Altro...|#l" -#: src/insets/figinset.C:2242 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importa%m" -#: src/insets/figinset.C:2245 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/figinset.h:63 +#: src/ext_l10n.h:20 #, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi" -#: src/insets/form_url.C:19 +#: src/ext_l10n.h:21 #, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "URL: " +msgid "Save|S" +msgstr "Salva" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come" -#: src/insets/form_url.C:23 +#: src/ext_l10n.h:23 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/insets/form_url.C:27 +#: src/ext_l10n.h:26 #, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta%m%l" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Stampante|#m" -#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 -#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax n.:|#F" -#: src/insets/insetbib.C:82 -msgid "Key:" -msgstr "Chiave:|#h" +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registro" -#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Osservazione:|#O" +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Controlla i cambiamenti" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 -#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Chiave:|#h" +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Controlla le modifiche" -#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125 -#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etichetta:|#E" +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Ritorna all'ultima versione" -#: src/insets/insetbib.C:174 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" +#: src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla l'ultimo controllo" -#: src/insets/insetbib.C:280 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Oggetto bibliografico" +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostra la cronologia" -#: src/insets/insetbib.C:295 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/insets/insetbib.C:412 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:413 -msgid "Style: " -msgstr "Stile: " +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura" -#: src/insets/insetbib.C:421 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96 -#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/insets/inseterror.C:233 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Errore di LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Taglia" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:72 -msgid "Opened error" -msgstr "Errore aperto" +#: src/ext_l10n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Copia" -#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Cerca|#e" +#: src/ext_l10n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Incolla" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Non componi|#N" +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 -msgid "Load|#L" -msgstr "Carica|#C" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nome del file:|#f" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Spazio visibile|#s" +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matematici|#M" -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (sola lettura)" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usa input|#i" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correttore" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usa include|#U" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Inserto aperto" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581 -#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894 -#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307 -msgid "Documents" -msgstr "Documenti" +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controlla TeX" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:114 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Scegli documento figlio" +#: src/ext_l10n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293 -msgid "Include" -msgstr "Includi" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Oggetto flottante chiuso" -#: src/insets/insetinclude.C:289 -msgid "Input" -msgstr "Includi" +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linee" -#: src/insets/insetinclude.C:291 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Includi verbatim" +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Parola chiave:|#P" +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/insets/insetindex.C:104 -msgid "Index" -msgstr "Indice" +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linea in alto" -#: src/insets/insetindex.C:111 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linea in basso" -#: src/insets/insetindex.C:139 -msgid "PrintIndex" -msgstr "StampaIndice" +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Sin.|#S" -#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93 -#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135 -#: src/insets/insetinfo.C:256 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Destra|#D" -#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Chiudi|#C^[" +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "Allinea a sinistra" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/insetinfo.h:71 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Allineamento" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "Allinea a destra" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista delle figure" +#: src/ext_l10n.h:66 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Allinea al centro" -#: src/insets/insetparent.h:41 -msgid "Parent:" -msgstr "Genitore:" +#: src/ext_l10n.h:68 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Linea in basso" -#: src/insets/insetref.C:57 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/insets/insetref.C:59 -msgid "Ref: " -msgstr "Rif: " +#: src/ext_l10n.h:70 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Cancella riga|#n" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sommario" +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/insets/inseturl.C:139 -msgid "Insert Url" -msgstr "Inserisci un URL" +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/insets/inseturl.C:153 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTML URL:" +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:155 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/inseturl.h:61 -#, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Errore aperto" +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:114 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inserto aperto" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/intl.C:294 src/intl.C:295 -msgid "other..." -msgstr "altro..." +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/intl.C:365 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mappa dei tasti" +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" -#: src/kbsequence.C:211 -msgid " options: " -msgstr " opzioni: " +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Lancio di LaTeX n." +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Esecuzione di MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LaTeX.C:206 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Esecuzione di BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LaTeXLog.C:44 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inserisci una figura" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log della costruzione del programma" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log di LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Allineamento" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Allinea a destra" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Linea in alto" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Allinea al centro" -#: src/layout.C:1346 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Linea in basso" -#: src/layout.C:1408 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/layout.C:1410 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separazione" +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Capoverso|#v" +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matematici|#M" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Salto|#S" +#: src/ext_l10n.h:98 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "Speciale:|#p" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#l" +#: src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stile della pagina:|#p" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Dimensione:|#D" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Traduttore PS|#T" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Capov." -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codifica:|#f" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno" +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "URL...|U" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Due" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "altro" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Lati" +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Una" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Due" +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Altre Opzioni:|#o" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto predefinito:|#t" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Riquadro" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Massimo numero di sezioni" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Includi" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondità del sommario" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserisci una figura" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinea|#e" +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forma degli indici|#g" +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Superscript|S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usa matem. AMS|#M" +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Subscript|u" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famiglia:|#F" +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "HFill|H" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma|#m" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Inter. linea" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Dimensione|#D" +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Altro:|#t" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Inter. linea" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Colore|#o" +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Abilita tutti|#b" +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Questi non sono mai abilitati" +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Questi sono sempre abilitati" +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separazione" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserisci una figura" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Capov." +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostra immagine|#n" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Sopra|#p" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Sotto|#S" +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Allineamento" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Sopra|#r" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Allineamento" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Sotto|#o" +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Allineamento" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nessuno|#u" +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Allineamento" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Destra|#D" +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sinistra|#n" +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Giustif.|#f" +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Pannello matematico" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrato|#t" +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sommario" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sopra" +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Capoverso|#v" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Sotto:" +#: src/ext_l10n.h:140 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Inter. pagina" +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Linee" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spazi verticali" +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Altro|#l" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantieni" +#: src/ext_l10n.h:146 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantieni" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Singole|#S" +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppie|#D" +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciale:|#p" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Intestazione/piè di pagina" +#: src/ext_l10n.h:155 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Costruisci il programma" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Sommario" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Dimensioni alternative" +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" +#: src/ext_l10n.h:161 +#, fuzzy +msgid "Error|E" +msgstr "Errore" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Larghezza:|#h" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Rif: " -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altezza:|#l" +#: src/ext_l10n.h:164 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Superiore:|#r" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Inferiore:|#I" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sinistro|#n" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Destro:|#o" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altezza int.|#t" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separazione int.|#S" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Salto piè pagina|#g" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Superiore|#p" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Inferiore|#f" +#: src/ext_l10n.h:174 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Usa include|#U" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sin.|#S" +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cella speciale" +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Citazione" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multi colonna|#u" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Cancella colonna|#l" +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Sommario" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Aggiungi riga|#r" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Cancella riga|#n" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Cancella tabella|#e" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Riga" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Imposta bordi|#o" +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Togli bordi|#T" +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Tabella lunga" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Ruota di 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Inter. linea" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabella speciale" +#: src/ext_l10n.h:191 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Citazione" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Primo testa" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Testa" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opzioni" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Coda" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ultimo coda" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nuova pag." +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Ruota di 90°" +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Altro" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Citazione" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Sinistra" +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lista delle formule" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Destra" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Altro" +#: src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Allineamento" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungh.|#h" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rosso" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "opp. %" +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Centrale" +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Errore" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragrafo indentato" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Riquadro" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Allin. speciale multicolonna" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Allin. speciale colonna" +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fatto" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/LColor.C:43 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Nero" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/LColor.C:44 +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "BankAccount" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "BankCode" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Betreff" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bianco" +msgid "Bibliography" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/LColor.C:45 +#: src/ext_l10n.h:220 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rosso" +msgid "Biography" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/LColor.C:46 +#: src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/LColor.C:47 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blu" +msgid "Caption" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/LColor.C:48 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Ciano" +msgid "Case" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/LColor.C:49 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientamento" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Chapter*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/LColor.C:50 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Giallo" +msgid "Citta" +msgstr "Citazione" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Claim" msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/LColor.C:53 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decorazione" +msgid "Closing" +msgstr "Chiudi" -#: src/LColor.C:54 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX " +msgid "Code" +msgstr "Chiudi" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commento:" -#: src/LColor.C:56 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +msgid "Conclusion" +msgstr "Colonna" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:241 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Citazione" -#: src/LColor.C:59 -msgid "command-inset" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset background" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "CopNum" +msgstr "Colonna" -#: src/LColor.C:62 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Genitore:" +msgid "Copyright" +msgstr "Normale" -#: src/LColor.C:63 -msgid "accent background" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent frame" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:248 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/LColor.C:65 -msgid "minipage line" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "special char" +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/LColor.C:67 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematica" +msgid "Customer" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/LColor.C:68 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Database:" -#: src/LColor.C:69 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "Date" +msgstr "Incolla" -#: src/LColor.C:70 -msgid "math cursor" +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" msgstr "" -#: src/LColor.C:71 +#: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Pannello matematico" +msgid "Dedication" +msgstr "Decorazione" -#: src/LColor.C:72 +#: src/ext_l10n.h:257 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dizionario" -#: src/LColor.C:73 -msgid "footnote background" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Destinazione:" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote frame" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Destinazione:" -#: src/LColor.C:75 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Inserisci" +msgid "Description" +msgstr "Decorazione" -#: src/LColor.C:76 +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Dialogue" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Inserto" +msgid "Email" +msgstr "Piccolo" -#: src/LColor.C:77 -msgid "inset background" +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/LColor.C:79 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Errore" +msgid "encl" +msgstr "Annulla" -#: src/LColor.C:80 -msgid "end-of-line marker" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inserto aperto" +msgid "Encl" +msgstr "Annulla" -#: src/LColor.C:82 -msgid "vfill line" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "top/bottom line" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Ho inserito la tabella" +msgid "Example" +msgstr "Esempi" -#: src/LColor.C:85 -msgid "bottom area" +#: src/ext_l10n.h:270 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Esempi" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/LColor.C:86 +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Inter. pagina" +msgid "Extratitle" +msgstr "Altro" -#: src/LColor.C:87 -msgid "top of button" +#: src/ext_l10n.h:274 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "bottom of button" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "left of button" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 -msgid "right of button" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -msgid "button background" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Titolo|#t" + +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59 -msgid "inherit" -msgstr "eredita" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Primo testa" -#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/Literate.C:57 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvataggio del documento" +msgid "FitFigure" +msgstr "Figura" -#: src/Literate.C:87 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Costruisci il programma" +msgid "Foilhead" +msgstr "File" -#: src/LyXAction.C:91 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +msgid "Footernote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/LyXAction.C:92 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrizione del comando" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleziona il carattere precedente" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserisci bibtex" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Build program" -msgstr "Costruisci il programma" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:107 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vai all'inizio del documento" +#: src/ext_l10n.h:291 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Testa" -#: src/LyXAction.C:111 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controlla TeX" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Altezza" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Vai alla fine del documento" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Esporta%m%l" +msgid "Institute" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Import document" -msgstr "Importa un documento" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "New document" -msgstr "Nuovo documento" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuovo documento basato su un modello" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Open" -msgstr "Apri" +#: src/ext_l10n.h:302 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignora" -#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normale" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aggiorna il file DVI" +#: src/ext_l10n.h:306 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Parola chiave:|#P" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aggiorna il file PostScript" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualizza il file DVI" +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualizza il file PostScript" +#: src/ext_l10n.h:309 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Save As" -msgstr "Salva come" +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vai un carattere indietro" +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Vai un carattere avanti" +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Testa" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserisci una citazione" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Execute command" -msgstr "Esegui un comando" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:317 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Sinistra" -#: src/LyXAction.C:166 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linee" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:319 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserisci i punti sospensivi" +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Go down" -msgstr "Vai in basso" +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Rotazione" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrice" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go to next error" -msgstr "Vai all'errore seguente" +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Altro" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marchi attivati" -#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserisci una figura" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +#: src/ext_l10n.h:328 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "pollici" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" +#: src/ext_l10n.h:329 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Altro" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignora" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Default font style" -msgstr "Stile del font predefinito" +#: src/ext_l10n.h:331 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Numero" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "My_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Rif: " -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" +#: src/ext_l10n.h:335 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/LyXAction.C:197 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy -msgid "Toggle RTL" -msgstr "(Dis)attiva" +msgid "Narrative" +msgstr "Negativo|#N" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" +#: src/ext_l10n.h:337 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Rotazione" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Set font size" -msgstr "Imposta la dimensione del font" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostra lo stato del font" +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Nota" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Stampa" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleziona il carattere successivo" +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opzioni" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Non attivo" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Oggetto" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "Opening" +msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Inserisci nota a margine" +msgid "Ort" +msgstr "Inserisci" -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserisci bibtex" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Cambia la mappa dei tasti" +#: src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Genitore:" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Genitore:" -#: src/LyXAction.C:229 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Log di LaTeX" +msgid "Petit" +msgstr "Stampa" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:354 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Agenda telefonica" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:355 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Cambia" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Vai all'inizio della linea" +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figura" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Vai alla fine della linea" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/ext_l10n.h:360 #, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +msgid "PostalComment" +msgstr "Commento:" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lista delle figure" +msgid "Preprint" +msgstr "Stampa" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +msgid "Problem" +msgstr "Doppie|#D" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserisci nota a margine" - -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greco matematico" - -#: src/LyXAction.C:271 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:276 -msgid "Math mode" -msgstr "Modalità matematica" +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185 -msgid "Melt" -msgstr "Fondi" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Vai un paragrafo in basso" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Publishers" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserisci le virgolette standard" +#: src/ext_l10n.h:372 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Destinazione:" -#: src/LyXAction.C:304 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Riconfigura" +#: src/ext_l10n.h:373 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Rotazione" -#: src/LyXAction.C:309 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Virgolette" -#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:332 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sommario" +msgid "Remark" +msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Sommario" +msgid "Remark*" +msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" +#: src/ext_l10n.h:380 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Restria il documento con version control" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:575 -msgid "No description available!" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Destinazione:" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Osservazione:|#O" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Font Roman|#R" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Font Sans Serif|#S" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Font Typewriter|#T" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Testa" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Font normale|#n" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aggiorna|Gg#g" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Secondaria" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Vai al riferimento|#V" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:286 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:288 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" +#: src/ext_l10n.h:398 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:316 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" +#: src/ext_l10n.h:399 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:332 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:334 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvarlo comunque?" +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Inserisci" -#: src/lyx_cb.C:340 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:350 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Il documento è stato rinominato con '" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:352 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', ma non è stato salvato..." +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Il documento già esiste." +#: src/ext_l10n.h:406 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figura" -#: src/lyx_cb.C:360 -msgid "Replace file?" -msgstr "Vuoi sostituire il file?" +#: src/ext_l10n.h:407 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Lati" -#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421 -msgid "One error detected" -msgstr "Ho individuato un errore" +#: src/ext_l10n.h:408 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Lati" -#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." +#: src/ext_l10n.h:409 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Sommario" -#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425 -msgid " errors detected." -msgstr " errori individuati." +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Dovresti tentare di correggerli." +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:398 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Rotazione" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Tipo di documento sbagliato" +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Correttore" -#: src/lyx_cb.C:412 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Cella speciale" -#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:439 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" -#: src/lyx_cb.C:448 -msgid "No warnings found." -msgstr "Non ho trovato avvisi." +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Salva" -#: src/lyx_cb.C:450 -msgid "One warning found." -msgstr "Ho rilevato un avviso" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:451 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:454 -msgid " warnings found." -msgstr " avvisi rilevati." +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:455 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:457 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/lyx_cb.C:459 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Sembra che chktex non funzioni." +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559 -msgid "Executing command:" -msgstr "Comando in esecuzione:" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888 -#: src/lyxfunc.C:2624 -msgid "File already exists:" -msgstr "Il file già esiste:" +#: src/ext_l10n.h:425 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" +#: src/ext_l10n.h:426 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891 -msgid "Canceled" -msgstr "Annullato" +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:797 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook non ha un backend latex" +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:804 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:816 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:833 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separazione" -#: src/lyx_cb.C:838 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separazione" -#: src/lyx_cb.C:850 +#: src/ext_l10n.h:433 #, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separazione" -#: src/lyx_cb.C:867 +#: src/ext_l10n.h:434 #, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separazione" -#: src/lyx_cb.C:872 +#: src/ext_l10n.h:435 #, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separazione" -#: src/lyx_cb.C:897 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:941 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:944 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" - -#: src/lyx_cb.C:1001 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " +msgid "TableComments" +msgstr "Sommario" -#: src/lyx_cb.C:1046 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." +#: src/ext_l10n.h:439 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabella%t" -#: src/lyx_cb.C:1086 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1142 -msgid "File to Insert" -msgstr "File da inserire" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:1152 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." +msgid "Telex" +msgstr "Testo" -#: src/lyx_cb.C:1197 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sommario" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Nuova etichetta da inserire:" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1237 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Inserisci un riferimento" +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1273 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Modelli" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1338 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `" +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1346 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1353 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1406 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1434 -msgid "Character Style" -msgstr "Stile del carattere" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1640 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Ambiente del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:453 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "File" -#: src/lyx_cb.C:1899 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1937 -msgid "Quotes" -msgstr "Virgolette" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1985 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2002 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2003 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" +#: src/ext_l10n.h:458 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/lyx_cb.C:2004 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" +#: src/ext_l10n.h:459 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Due" -#: src/lyx_cb.C:2117 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +#: src/ext_l10n.h:460 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/lyx_cb.C:2121 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profondità: " +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2147 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2210 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Translated_Title" msgstr "" -"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " -"no)" -#: src/lyx_cb.C:2461 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" +#: src/ext_l10n.h:464 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/lyx_cb.C:2535 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2537 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errori di conversione!" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ripristino la classe del documento originale." +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2655 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separazione" -#: src/lyx_cb.C:2666 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Includi verbatim" -#: src/lyx_cb.C:2669 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Diminuisci" -#: src/lyx_cb.C:2672 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2758 -msgid "Document layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2794 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normale" -#: src/lyx_cb.C:2856 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2877 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2882 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Sto inserendo la tabella..." +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2944 -msgid "Table inserted" -msgstr "Ho inserito la tabella" +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3005 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "American" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3023 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3132 -msgid "Error:" -msgstr "Errore:" +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Austrian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3133 -msgid "Unable to print" -msgstr "Non riesco a stampare" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3134 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Blu" -#: src/lyx_cb.C:3155 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Sto inserendo la figura..." +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ho inserito la figura" +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Decorazione" -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "British" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3273 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opzioni di LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3282 -msgid "Running configure..." -msgstr "Sto eseguendo configure..." +#: src/ext_l10n.h:490 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Rotazione" -#: src/lyx_cb.C:3289 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3291 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Catalan" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3292 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" +#: src/ext_l10n.h:493 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Rotazione" -#: src/lyx_cb.C:3293 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "Czech" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3346 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Danish" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3347 -msgid "in current document." -msgstr "nell'attuale documento." +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3379 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 +msgid "English" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3530 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:41 -msgid "Roman" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:41 -msgid "Sans serif" +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:41 -msgid "Typewriter" +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "French" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:41 -msgid "Symbol" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72 -msgid "Inherit" -msgstr "Eredita" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Galician" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "German" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Upright" -msgstr "Normale" +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Italic" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:509 +#, fuzzy +msgid "Italian" msgstr "Italico" -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Slanted" -msgstr "Corsivo" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:48 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Maiuscoletto" +#: src/ext_l10n.h:511 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Magenta" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscolo" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Norsk" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Piccolissimo" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Molto piccolo" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Portugese" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" +#: src/ext_l10n.h:515 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Rotazione" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Russian" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Scottish" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Molto grande" +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Inserisci" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Grandissimo" +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Rotazione" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Spanish" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Slovak" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Aumenta" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuisci" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Swedish" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "tiny" -msgstr "minuscolo" +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "smallest" -msgstr "piccolissimo" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "smaller" -msgstr "molto piccolo" +#: src/ext_l10n.h:526 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "small" -msgstr "piccolo" +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "normal" -msgstr "normale" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Welsh" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "large" -msgstr "grande" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "larger" -msgstr "molto grande" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versione di LyX " -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "largest" -msgstr "grandissimo" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "huger" -msgstr "gigante" +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "increase" -msgstr "aumenta" +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Indice" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "decrease" -msgstr "diminuisci" +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Non attivo" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "On" -msgstr "Attivo" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indice" -#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dis)attiva" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Chiave:|#h" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "LTR" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "RTL" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Black" -msgstr "Nero" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "White" -msgstr "Bianco" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Database:" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:71 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: src/lyxfont.C:71 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/lyxfont.C:72 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278 -#: src/menus.C:279 -msgid "Math" -msgstr "Matematica" - -#: src/lyxfont.C:72 -msgid "Inset" -msgstr "Inserto" - -#: src/lyxfont.C:525 -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfatizzato " - -#: src/lyxfont.C:527 -msgid "Underline " -msgstr "Sottolineato " +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" -#: src/lyxfont.C:529 -msgid "Noun " -msgstr "Maiuscoletto " +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "&Add ..." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:531 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/ext_l10n.h:553 #, fuzzy -msgid "Direction " -msgstr "Decorazione" +msgid "&Delete" +msgstr "Cancella da|#l" -#: src/lyxfont.C:535 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 +#: src/ext_l10n.h:555 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Spiacente." +msgid "&Style" +msgstr "Stile: " -#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265 +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 #, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +msgid "plain" +msgstr "Spaziatura" -#: src/lyxfr1.C:221 +#: src/ext_l10n.h:558 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." +msgid "unsrt" +msgstr "Inserisci" -#: src/lyxfr1.C:224 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "le stringhe sono state sostituite." +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:261 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "aperto." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:263 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "altro..." -#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531 -msgid "Unknown action" -msgstr "Azione sconosciuta" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:320 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#. no -#: src/lyxfunc.C:325 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" +#: src/ext_l10n.h:565 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Cerca|#e" -#: src/lyxfunc.C:549 -msgid "Text mode" -msgstr "Modalità testo" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:771 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/lyxfunc.C:1094 -msgid "Layout " -msgstr "Struttura " +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/lyxfunc.C:1095 -msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/lyxfunc.C:1245 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/lyxfunc.C:1659 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marchio rimosso" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/lyxfunc.C:1664 -msgid "Mark set" -msgstr "Marchio impostato" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/lyxfunc.C:1772 -msgid "Mark off" -msgstr "Marchi disattivati" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/lyxfunc.C:1782 -msgid "Mark on" -msgstr "Marchi attivati" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/lyxfunc.C:2096 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Lingua" -#: src/lyxfunc.C:2114 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "uso: toolbar-add-to " +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modalità matematica abilitata" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" +#: src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma|#m" -#: src/lyxfunc.C:2179 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mancano gli argomenti" +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Chiudi" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modalità matematica" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/lyxfunc.C:2202 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Abilita tutti|#b" -#: src/lyxfunc.C:2356 -msgid "Opening child document " -msgstr "Sto aprendo il documento figlio " +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Questi non sono mai abilitati" -#: src/lyxfunc.C:2388 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dimensione|#D" -#: src/lyxfunc.C:2484 +#: src/ext_l10n.h:590 #, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Nessun documento aperto *" +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/lyxfunc.C:2490 -msgid "Document is read only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Questi sono sempre abilitati" -#: src/lyxfunc.C:2583 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2584 -msgid "newfile" -msgstr "filenuovo" +#: src/ext_l10n.h:593 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Altro" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729 -#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834 -#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903 -msgid "Canceled." -msgstr "Annullato." +#: src/ext_l10n.h:595 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Applica|#A" -#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" -"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:2626 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Vuoi aprire il documento?" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Applica|#A" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691 -msgid "Opening document" -msgstr "Sto aprendo il documento" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" -#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698 -msgid "opened." -msgstr "aperto." +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Ordine inverso|#v" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Choose template" -msgstr "Scegli il modello" +#: src/ext_l10n.h:605 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' dopo " -#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895 -msgid "Examples" -msgstr "Esempi" +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Citazione" -#: src/lyxfunc.C:2674 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Scegli il documento da aprire" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Citazione" -#: src/lyxfunc.C:2700 -msgid "Could not open document" -msgstr "Non riesco ad aprire il documento" +#: src/ext_l10n.h:608 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Modalità testo" -#: src/lyxfunc.C:2723 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Scegli il file ASCII da importare" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" -#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento col nome" +#: src/ext_l10n.h:610 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Citazione" -#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2769 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Sto importando il file ASCII" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2773 -msgid "ASCII file " -msgstr "Il file ASCII " +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866 -msgid "imported." -msgstr "è stato importato." +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2798 -#, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Scegli il file Noweb da importare" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2801 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" +#: src/ext_l10n.h:616 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/lyxfunc.C:2851 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Sto importando il file LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2856 +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Sto importando il file Noweb" +msgid "&Next" +msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2864 +#: src/ext_l10n.h:619 #, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Il file Noweb " +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/lyxfunc.C:2864 -msgid "LateX file " -msgstr "Il file LaTeX " +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2869 +#: src/ext_l10n.h:621 #, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/lyxfunc.C:2870 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2897 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2915 -msgid "Inserting document" -msgstr "Sto inserendo il documento" +#: src/ext_l10n.h:624 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/lyxfunc.C:2921 -msgid "inserted." -msgstr "inserito." +#: src/ext_l10n.h:626 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/lyxfunc.C:2923 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Non risco ad inserire il documento" +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Citazione" -#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " -#: src/lyx_gui.C:400 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:402 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" +#: src/ext_l10n.h:630 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Riquadro" -#: src/lyx_gui.C:404 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:407 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " -"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " -"| Diminuisci | Resetta " -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " -"comandi LaTeX %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:413 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " -"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:424 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" -#: src/lyx_gui.C:463 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " +#: src/ext_l10n.h:637 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Font: " -#: src/lyx_gui.C:475 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Stile della pagina:|#p" -#: src/lyx_gui.C:478 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Salto predefinito:|#t" -#: src/lyx_gui.C:524 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/lyx_gui.C:604 -msgid "LyX Banner" -msgstr "" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Predefinito" -#: src/lyx_gui_misc.C:356 -msgid "Dismiss" -msgstr "Chiudi" +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Profondità: " -#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sì|Ss#s" +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387 -msgid "No|Nn#n" +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Cancella|#e" +#: src/ext_l10n.h:646 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Spaziatura" -#: src/lyx_gui_misc.C:411 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Altro" -#: src/lyx_gui_misc.C:412 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Il documento è in sola lettura:" +#: src/ext_l10n.h:648 +#, fuzzy +msgid "&Class:" +msgstr "Classe:|#l" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Piccolissimo" -#: src/lyx_main.C:183 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "medskip" +msgstr "Medio" + +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "bigskip" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:273 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." +msgid "length" +msgstr "Lungh.|#h" -#: src/lyx_main.C:275 -msgid "System directory set to: " -msgstr "La directory di sistema è impostata a:" +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altro...|#l" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " -"LyX" -#: src/lyx_main.C:287 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Lati" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "O&ne" +msgstr "Attivo" -#: src/lyx_main.C:290 -msgid " but expect problems." -msgstr " ma mi aspetto dei problemi." +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/lyx_main.C:293 -msgid "Expect problems." -msgstr "Aspettati dei problemi." +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Non hai una directory personale di LyX." +#: src/ext_l10n.h:665 +#, fuzzy +msgid "On&e" +msgstr "Attivo" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "T&wo" +msgstr "Due" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separazione" -#: src/lyx_main.C:395 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." +#: src/ext_l10n.h:668 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Capov." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:402 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: sto creando la directory " +#: src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "Salto|#S" -#: src/lyx_main.C:403 -msgid " and running configure..." -msgstr " e lanciando configure..." +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Incolla" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/lyx_main.C:410 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: src/lyx_main.C:417 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avviso di LyX!" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#, fuzzy +msgid "USletter" +msgstr "Sinistra" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Error while reading " -msgstr "Errore durante la lettura di " +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:433 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:443 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:454 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" -"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" -"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" -"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" -"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" -"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" -"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" -"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" -"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" -" setta le carateristiche da debuggare.\n" -" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" -"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" -"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" -"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" -"\n" -"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/lyx_main.C:490 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista delle opzioni di debug:" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:509 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:535 +#: src/ext_l10n.h:682 #, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" +msgid "&Special:" +msgstr "Speciale:|#p" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " +msgid "None" +msgstr "Fatto" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "' after " -msgstr "' dopo " +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568 -msgid " switch!" -msgstr " opzione!" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:566 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax n.:|#F" +#: src/ext_l10n.h:687 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nome del dest.:|#N" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Impresa:|#e" +#: src/ext_l10n.h:689 +#, fuzzy +msgid "P&ortrait" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Agenda telefonica" +#: src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seleziona fra|#S" +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Aggiungi a|#g" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Destra|#D" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Cancella da|#l" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Inferiore|#f" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salva|#v" +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "L&eft:" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinazione:" +#: src/ext_l10n.h:695 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "Superiore|#p" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "File del fax: " +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Largh." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica vuota" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Altezza" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salva (è necessario)" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Intestazione/piè di pagina" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "&Footskip:" +msgstr "Salto piè pagina|#g" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" +#: src/ext_l10n.h:701 +#, fuzzy +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Separazione int.|#S" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Finestra dei messaggi" +#: src/ext_l10n.h:702 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Altezza int.|#t" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" +#: src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codifica:|#f" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica" +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " di " -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un comando" +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#, fuzzy +msgid "latin1" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#, fuzzy +msgid "latin2" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/lyxvc.C:103 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/lyxvc.C:104 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#, fuzzy +msgid "latin5" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/lyxvc.C:109 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Questo documento NON è stato registrato." +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/lyxvc.C:135 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Messaggio di log" +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "(no log message)" -msgstr "(nessun messaggio di log)" +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:153 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:169 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento dall'ultimo controllo." +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:170 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Vuoi davvero farlo?" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/lyxvc.C:273 +#: src/ext_l10n.h:720 #, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" -#: src/lyxvc.C:280 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "Cronologia RCS" +msgid "``text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificato)" +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/LyXView.C:408 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "LaTeX " -#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modalità Comandi TeX" +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "LaTeX " -#: src/mathed/formula.C:1038 -msgid "No number" -msgstr "Nessun numero" +#: src/ext_l10n.h:725 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " -#: src/mathed/formula.C:1041 -msgid "Number" -msgstr "Numero" +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " -#: src/mathed/formula.C:1204 -msgid "math text mode" -msgstr "Modalità testo matematico" +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Singole|#S" -#: src/mathed/formula.C:1213 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Doppie|#D" -#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181 -#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro: " +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Altro" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/mathed/formulamacro.h:73 +#: src/ext_l10n.h:730 #, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Modalità matematica" +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Chiudi " +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Profondità del sommario" -#: src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Traduttore PS|#T" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" + +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profondità" + +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profondità" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matematica" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Simboli 1|#i" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Simboli 2|#b" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Simboli 3|#o" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Simboli 4|#l" + +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:770 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Apri" + +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "External Material" msgstr "Altro" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Modelli" + +#: src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "filenuovo" + +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Colonne " +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "File" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Allin. vert.|#v" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Allin. orizz.|#z" +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Riquadro" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% pagina" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% pagina" + +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Pagine:" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Sottile|#t" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio|#M" +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "File" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Spesso|#p" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "File" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Largh." + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Molto piccolo" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/ext_l10n.h:833 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:854 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Angolo:|#l" + +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:862 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr "In alto | Al centro | In basso" + +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Normale" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sottofigura|#r" + +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Includi verbatim" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Non componi|#N" + +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Spazio visibile|#s" + +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nome del file:|#f" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carica|#C" + +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Capov." + +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Mostra" + +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipagina" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Centrale" + +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Allin. vert.|#v" + +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:913 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Largh." + +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Citazione" + +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Interlinea|#e" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Aumenta" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Incolla" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "ex Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "em Units" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Blu" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +msgid "Stretch:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Salto predefinito:|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medio" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "File" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Sopra" + +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Sotto:" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% pagina" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/ext_l10n.h:1027 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linee" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Altro" + +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Font: " + +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Largh." + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipagina" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Allin. vert.|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Stampa" + +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagine:" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "&Odd" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "Solo le pagine pari|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Lingua" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Pagina: " + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "LaTeX " + +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Spiacente." + +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "On page xxx" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Cambia con|#m" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Cambia" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Cambia tutto|#t" + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Il file `" + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correttore" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignora la parola|#g" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Genitore:" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opzioni" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Lancia il correttore|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Numero:" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "sconosciuto" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Lancia il correttore|#L" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Righe" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Colonne" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "% colonna" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Includi" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Aggiorna|#r" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +msgid "Built new file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Sommario" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL|#U" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabella%t" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Indice" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificato)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Font Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Italico" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Corsivo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuscoletto" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Molto piccolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Molto grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Grandissimo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Aumenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuisci" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizzato " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Maiuscoletto " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Gruppo LyX" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" +"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" +"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" +"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" +"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versione di LyX " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Directory dell'utente: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galleria" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Il file già esiste:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Stampa su" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "le stringhe sono state sostituite." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " parole controllate." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " parola controllata." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Il correttore ha finito!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" +"Forse è stato eliminato." + +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenti" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lungh.|#h" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errori di conversione!" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ripristino la classe del documento originale." + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Ambiente del paragrafo" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Non ha senso in questa struttura!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Modifica" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Nero" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Nero" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "File" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Il correttore ha finito!" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sì|Ss#s" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annulla|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Cancella|#e" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Chiudi|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "LaTeX " + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Chiave:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etichetta:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#, fuzzy +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#, fuzzy +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stile: " + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#, fuzzy +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Chiudi|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famiglia:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Altro:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Applica|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Annulla" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Colore|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Abilita tutti|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Questi non sono mai abilitati" + +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Questi sono sempre abilitati" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Stile del carattere" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 +#, fuzzy +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Oggetto bibliografico" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 +#, fuzzy +msgid "Next|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opzioni" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Sotto:" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Sinistro|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Struttura per la carta impostata" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altezza:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Superiore:|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Inferiore:|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserisci" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altro...|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Altezza int.|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separazione int.|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Salto piè pagina|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Pagine:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "Classe:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Stile della pagina:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interlinea|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Altre Opzioni:|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salto predefinito:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Uno" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Due" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Una" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Due" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Capoverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Salto|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Singole|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppie|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Lingua:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Massimo numero di sezioni" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profondità del sommario" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "Traduttore PS|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Citazione" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Dimensione|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematici|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Simboli 1|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Simboli 2|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Simboli 3|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Simboli 4|#l" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Salva" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Altro...|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Modelli" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annulla|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directory:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Selezione:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nome del file:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Aggiorna|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Dir. Home|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Utente1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Utente2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Pagine:" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Sottofigura|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "File" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Angolo:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Ruota di 90°" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Altezza:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Dimensioni alternative" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Colore|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[non mostrato]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "Modalità Comandi TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Non componi|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Carica|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nome del file:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Spazio visibile|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Usa input|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decorazione" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Sin.|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Separatore" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Colonne " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Allin. vert.|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Allin. orizz.|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "In alto | Al centro | In basso" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Chiudi " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documenti" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Pannello matematico" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separazione" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Sottile|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Spesso|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativo|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratino|#Q" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2 quadratini|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "LaTeX " + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Centrale" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Sopra|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Sotto|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Sopra|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Sotto|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Spazi verticali" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Sopra" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Sotto:" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Mantieni" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Interlinea|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Tabella lunga" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Capov." + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nessuno|#u" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "opp. %" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Molto piccolo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Molto grande" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Grandissimo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Dimensione:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotazione" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Grassetto" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Testa" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#, fuzzy +msgid "V|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Colore|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Usa input|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Stile del carattere" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marchi attivati" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#, fuzzy +msgid "Delete|#D" +msgstr "Cancella da|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Font:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Due" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Cerca...|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Modelli" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Ultimo coda" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Copie" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Corsivo" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codifica:|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Altro" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Errori di conversione!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Includi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opzioni dello schermo" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Riquadro" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matematica" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Correttore" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Usa include|#U" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "File EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Utente2|#2" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[nessun file]" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Parola chiave:|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Predefinito" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Modelli" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Utente1|#1" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Stampante|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Tutte le pagine|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Solo le pagine dispari|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Solo le pagine pari|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordine normale|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ordine inverso|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagine:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Numero:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " di " + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Stampa su" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Spiacente." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Rif: " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Vai al riferimento|#V" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Cerca|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Cambia con|#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Cambia|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Maius/minus|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Parola completa|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Cambia tutto|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Invia il documento ad un comando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Cambia" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opzioni del correttore...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Lancia il correttore|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignora la parola|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Ferma il correttore|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Chiudi il correttore|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Cambia la parola|#m" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Correttore" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Cancella colonna|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Aggiungi riga|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Cancella riga|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Imposta bordi|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Togli bordi|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tabella lunga" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Ruota di 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tabella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Largh." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Cella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Sinistra|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Destra|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Sinistra" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Destra" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Superiore|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Inferiore|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +msgid " |#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cella speciale" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Allin. speciale multicolonna" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multi colonna|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Testa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Testa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Coda" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Ultimo coda" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr ", Profondità: " + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Bordi" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Bordi" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Colonna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Giallo" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Tabella lunga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Classe:|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Stile: " + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Aggiorna|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Cambia" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Chiudi" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Decorazione" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipagina" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Nessun documento ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "URL: " + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Contollo della versione%t" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Non riesco a stampare" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Sommario" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Il file già esiste:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Importa%m" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "è stato importato." + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Riquadro" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Errore aperto" + +#: src/insets/insetert.C:234 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operazione non permessa!" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Spiacente." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Coda" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Coda" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Non ho trovato avvisi." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Modificato)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +msgid "Graphic file:" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Includi" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Includi verbatim" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Includi verbatim" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inserto" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipagina" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Genitore:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Rif: " + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagine:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Testo" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Rif: " + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Rif: " + +#: src/insets/insettabular.C:548 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." + +#: src/insets/insettext.C:647 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operazione impossibile" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HTML URL:" + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " opzioni: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Esecuzione di MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Esecuzione di BibTeX." + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fatto" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Nero" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Bianco" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rosso" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blu" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/LColor.C:59 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:63 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Lingua" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/LColor.C:73 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematica" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Pannello matematico" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:87 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:90 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:95 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "eredita" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" + +#: src/LyXAction.C:103 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleziona il carattere precedente" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controlla TeX" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Vai alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:135 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Esporta%m%l" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Importa un documento" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Nuovo documento" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" + +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Salva come" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vai un carattere indietro" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Vai un carattere avanti" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui un comando" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserisci i punti sospensivi" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Vai in basso" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Vai all'errore seguente" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" + +#: src/LyXAction.C:194 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Stile del font predefinito" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Imposta la dimensione del font" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostra lo stato del font" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleziona il carattere successivo" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" + +#: src/LyXAction.C:233 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/LyXAction.C:241 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:243 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:244 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" + +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratino|#Q" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2 quadratini|#2" +#: src/LyXAction.C:256 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Lingua" -#: src/mathed/math_panel.C:109 -msgid "Delimiter" -msgstr "Separatore" +#: src/LyXAction.C:257 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/mathed/math_panel.C:113 -msgid "Decoration" -msgstr "Decorazione" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/mathed/math_panel.C:117 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/mathed/math_panel.C:121 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/LyXAction.C:269 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/mathed/math_panel.C:311 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "In alto | Al centro | In basso" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/mathed/math_panel.C:363 -msgid "Math Panel" -msgstr "Pannello matematico" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222 -#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354 -msgid "File" -msgstr "File" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 -msgid "Layout" -msgstr "Struttura" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" +#: src/LyXAction.C:283 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320 -#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greco matematico" -#: src/menus.C:225 src/menus.C:356 -msgid "MB|#F" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:292 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/menus.C:239 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#d" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/menus.C:253 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " -#: src/menus.C:267 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/menus.C:281 -msgid "MB|#M" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/menus.C:295 src/menus.C:370 -msgid "MB|#O" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:326 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/menus.C:309 -msgid "MB|#D" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/menus.C:323 src/menus.C:384 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#A" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/menus.C:426 -msgid "Screen Options" -msgstr "Opzioni dello schermo" +#: src/LyXAction.C:335 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/menus.C:467 +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come " -"paragrafi%x32|Noweb%x33" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/menus.C:473 src/menus.C:712 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/menus.C:474 src/menus.C:713 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/menus.C:475 src/menus.C:714 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|pP#p#P" +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Riconfigura" -#: src/menus.C:476 src/menus.C:715 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/menus.C:485 +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44" - -#: src/menus.C:494 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/menus.C:501 +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " -"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/menus.C:507 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:376 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Struttura della tabella" -#: src/menus.C:508 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:378 +#, fuzzy +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/menus.C:509 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/menus.C:510 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#T#t" +#: src/LyXAction.C:384 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/menus.C:512 +#: src/LyXAction.C:386 #, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" +msgid "View table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/menus.C:513 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|zZ#z#Z" +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/menus.C:517 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Chiudi|Salva|Salva come...|Ritorna " -"all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna " -"DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..." +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Restria il documento con version control" -#: src/menus.C:532 src/menus.C:732 -msgid "FM|Nn#n#N" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#: src/menus.C:533 src/menus.C:733 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:534 src/menus.C:734 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:535 -msgid "FM|Cc#c#C" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" msgstr "" -#: src/menus.C:536 -msgid "FM|Ss#s#S" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" msgstr "" -#: src/menus.C:537 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|vV#v#V" - -#: src/menus.C:538 -msgid "FM|Rr#r#R" +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" msgstr "" -#: src/menus.C:539 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:540 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:541 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:542 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:543 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:544 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:545 -msgid "FM|Ff#f#F" +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" msgstr "" -#: src/menus.C:591 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importa%m" - -#: src/menus.C:593 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Esporta%m%l" - -#: src/menus.C:595 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Esci da LyX%l" - -#: src/menus.C:596 src/menus.C:735 -msgid "FM|Ii#i#I" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" msgstr "" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|Ee#e#E" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" msgstr "" -#: src/menus.C:598 src/menus.C:736 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Xx#x#X" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" + +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" + +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/menus.C:706 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di " -"testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/menus.C:726 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelli" -#: src/menus.C:814 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -"Oggetti flottanti & inserti%t|Apri/Chiudi%x21|Fondi%x22|Apri tutte le note a " -"piè di pagina o a margine%x23|Chiudi tutte le note a piè di pagina o a " -"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e " -"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27" - -#: src/menus.C:823 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:824 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|dD#d#D" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/menus.C:825 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|pP#p#P" +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/menus.C:826 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|mM#m#M" +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/menus.C:827 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/menus.C:828 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/menus.C:829 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/menus.C:837 src/menus.C:935 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabella%t" +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Il documento già esiste." -#: src/menus.C:845 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multicolonna%B%x44%l" +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/menus.C:847 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multicolonna%b%x44%l" +#: src/lyx_cb.C:183 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/menus.C:848 -msgid "EMT|Mm#m#M" +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/menus.C:856 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linea in alto%B%x36" +#: src/lyx_cb.C:198 +#, fuzzy +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" + +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/menus.C:858 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linea in alto%b%x36" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/menus.C:859 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/menus.C:867 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linea in basso%B%x37" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " avvisi rilevati." -#: src/menus.C:869 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linea in basso%b%x37" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/menus.C:870 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/menus.C:878 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linea a sinistra%B%x38" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/menus.C:880 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linea a sinistra%b%x38" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/menus.C:881 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|sS#S#s" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/menus.C:889 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linea a destra%B%x39" +#: src/lyx_cb.C:384 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/menus.C:891 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linea a destra%b%x39" +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/menus.C:892 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/lyx_cb.C:408 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/menus.C:901 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/menus.C:903 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40" +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/menus.C:904 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/menus.C:907 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Allinea a destra%R%x41" +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/menus.C:909 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Allinea a destra%r%x41" +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/menus.C:910 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|lL#l#L" +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/menus.C:913 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" +#: src/lyxfind.C:60 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Spiacente." -#: src/menus.C:915 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto" -#: src/menus.C:916 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|cC#c#C" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "" -#: src/menus.C:919 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Aggiungi una riga%x32" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: src/menus.C:920 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|gG#g#G" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Eredita" -#: src/menus.C:922 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: src/menus.C:923 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Maiuscoletto" -#: src/menus.C:925 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Cancella una riga%x34" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Non attivo" -#: src/menus.C:926 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|aA#a#A" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dis)attiva" -#: src/menus.C:928 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Cancella una colonna%x35%l" +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfatizzato " -#: src/menus.C:929 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Sottolineato " -#: src/menus.C:931 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Cancella la tabella%x43" +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Maiuscoletto " -#: src/menus.C:932 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|bB#b#B" +#: src/lyxfont.C:575 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Lingua:" -#: src/menus.C:937 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Inserisci una tabella%x31" +#: src/lyxfont.C:577 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numero" -#: src/menus.C:938 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/menus.C:942 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Contollo della versione%t" +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#: src/menus.C:945 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registro%d%x51" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Azione sconosciuta" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:949 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/menus.C:951 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Controlla le modifiche%x53" +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Il documento è in sola lettura" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:955 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/menus.C:957 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53" +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/menus.C:960 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/menus.C:962 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/menus.C:964 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Mostra la cronologia%x56" +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/menus.C:967 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registro%x51" +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:970 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:971 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/menus.C:972 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/menus.C:973 -msgid "EMV|lL#l#l" +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/menus.C:974 -msgid "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/menus.C:975 -msgid "EMV|Hh#h#H" +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/menus.C:978 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai " -"all'errore|Vai alla nota|Oggetti flottanti & " -"inserti%m|Tabella%m|Correttore....|Controllo di TeX|Sommario...%l|Controllo " -"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " -"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" +#: src/lyxfunc.C:1704 +#, fuzzy +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/menus.C:997 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "filenuovo" -#: src/menus.C:998 -msgid "EM|Rr#r#R" +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" +"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" +"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/menus.C:999 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Il file già esiste:" -#: src/menus.C:1000 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Cc#c#C" +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ii#i#I" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" +msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|sS#s#S" +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "aperto." -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:1788 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/menus.C:1004 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/menus.C:1005 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|fF#f#F" +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/menus.C:1006 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|bB#b#B" +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/menus.C:1007 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|oO#o#O" +#: src/lyxfunc.C:1879 +#, fuzzy +msgid "Could not open document" +msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/menus.C:1008 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" +#: src/lyxfunc.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/menus.C:1009 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|mM#m#M" +#: src/lyxfunc.C:1904 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/menus.C:1010 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|vV#v#V" +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un documento col nome" -#: src/menus.C:1011 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/menus.C:1012 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|zZ#z#Z" +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Annullato." -#: src/menus.C:1013 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/menus.C:1138 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Carattere...|Paragrafo...|Documento...|Foglio...|Tabella...|Virgolette...%l|E" -"nfatizzato%b|Maiuscoletto%b|Grassetto%b|Comandi di TeX%b|Cambia la " -"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " -"come predefinita" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modificato)" -#: src/menus.C:1151 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/menus.C:1152 -msgid "LM|Pp#p#P" +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 -msgid "LM|Dd#d#D" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." msgstr "" -#: src/menus.C:1154 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1156 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Vv#v#V" +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/menus.C:1157 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|zZ#z#Z" +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/menus.C:1158 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Mm#m#M" +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/menus.C:1159 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Gg#g#G" +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/menus.C:1160 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" +#: src/lyx_main.C:372 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/menus.C:1161 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|dD#d#D" +#: src/lyx_main.C:373 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/menus.C:1162 -msgid "LM|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " msgstr "" +"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " +"LyX" -#: src/menus.C:1163 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/menus.C:1228 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/menus.C:1232 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/menus.C:1233 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/menus.C:1236 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " -"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/menus.C:1244 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ss#s#S" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/menus.C:1245 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/menus.C:1246 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." -#: src/menus.C:1247 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|qQ#q#Q" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/menus.C:1248 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " e lanciando configure..." -#: src/menus.C:1249 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/menus.C:1252 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura " -"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr "." -#: src/menus.C:1259 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" -#: src/menus.C:1260 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/menus.C:1261 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/menus.C:1262 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/menus.C:1263 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|qQ#q#Q" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/menus.C:1266 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Carattere speciale%t|Riempimento orizzontale%x31|Separatore di " -"sillabe%x32|Spazio unificatore%x33|Interruzione di linea%x34|Puntini " -"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " -"(\")%x37|Separatore di menu %x38" - -#: src/menus.C:1276 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|zZ#z#Z" +"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" +"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" +"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" +"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" +"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" +"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" +"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" +"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" +"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" +" setta le carateristiche da debuggare.\n" +" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" +"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" +"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" +"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" +"\n" +"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/menus.C:1277 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|bB#b#B" +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/menus.C:1278 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/menus.C:1279 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" +#: src/lyx_main.C:858 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyx_main.C:886 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|fF#f#F" +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#v#V" +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " opzione!" -#: src/menus.C:1283 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyx_main.C:914 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/menus.C:1286 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"Figura...|Tabella...%l|Includi un file...|Importa un file ASCII%m|Inserisci " -"un file LyX...%l|Nota a piè di pagina|Nota a margine|Oggetti " -"flottanti%m%l|Liste & Indici%m%l|Carattere " -"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " -"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" - -#: src/menus.C:1307 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1308 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1309 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1310 -msgid "IM|Aa#a#A" +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|sS#s#S" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Nn#n#N" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|hH#h#H" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#: src/menus.C:1322 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1324 -msgid "|URL..." +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/menus.C:1325 -msgid "IM|Uu#u#U" +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/menus.C:1431 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " -"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." -#: src/menus.C:1441 -msgid "MM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/menus.C:1442 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|qQ#q#Q" - -#: src/menus.C:1443 -msgid "MM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/menus.C:1444 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1445 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1446 -msgid "MM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/menus.C:1447 -msgid "MM|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/menus.C:1448 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|zZ#z#Z" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/menus.C:1449 -msgid "MM|Pp#p#P" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/menus.C:1515 +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Font dello schermo...|Impostazioni del " -"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" -#: src/menus.C:1521 -msgid "OM|Ff#f#F" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:1522 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Ii#i#I" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/menus.C:1523 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/menus.C:1524 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Xx#x#X" +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/menus.C:1525 -msgid "OM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/menus.C:1569 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nessun documento aperto!%t" +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1603 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Introduzione|Tutorial|Guida dell'utente|Ulteriori " -"caratteristiche|Personalizzazione|Manuale di riferimento|Bug " -"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " -"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." -#: src/menus.C:1615 -msgid "HM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -#: src/menus.C:1616 -msgid "HM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/menus.C:1617 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1618 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|Uu#U#u" - -#: src/menus.C:1619 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1621 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Bb#b#B" - -#: src/menus.C:1622 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1623 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1624 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Rr#R#r" - -#: src/menus.C:1625 -msgid "HM|Vv#v#V" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -#: src/menus.C:1648 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versione di LyX " - -#: src/menus.C:1649 -msgid " of " -msgstr " di " +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/menus.C:1650 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directory delle librerie: " +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/menus.C:1652 -msgid "User directory: " -msgstr "Directory dell'utente: " +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1666 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Non risco ad inserire il documento" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/menus.C:1670 -msgid "Opening help file" -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:55 -msgid "Executing:" -msgstr "Sto eseguendo:" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvenuto in LyX!" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:220 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Nessun documento aperto *" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/Painter.C:318 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/Painter.C:319 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " di " - -#: src/Painter.C:320 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/Painter.C:327 -msgid "LyX: X11 color " +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" -#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334 -msgid " allocated for " +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/Painter.C:333 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/Painter.C:374 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/Painter.C:375 +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy -msgid "' for " -msgstr "' dopo " +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Formato:|#F" -#: src/Painter.C:376 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/Painter.C:379 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -#: src/PaperLayout.C:153 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" -#: src/PaperLayout.C:175 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Struttura per la carta" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/PaperLayout.C:207 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Struttura per la carta impostata" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297 -#: src/TableLayout.C:469 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/paragraph.C:1614 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Non ha senso in questa struttura!" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:143 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" -#: src/ParagraphExtra.C:162 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:202 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:308 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Stampa su" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Stampante|#m" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Tutte le pagine|#g" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Solo le pagine dispari|#d" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Solo le pagine pari|#p" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordine normale|#n" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordine inverso|#v" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagine:" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Copie" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Numero:" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Disordinate|#i" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo di file" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "ASCII|#S" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opzioni del correttore" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/spellchecker.C:551 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correttore" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n" -"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n" -"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n" -"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" -"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/spellchecker.C:774 -msgid " words checked." -msgstr " parole controllate." +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/spellchecker.C:776 -msgid " word checked." -msgstr " parola controllata." +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/spellchecker.C:778 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Il correttore ha finito!" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/spellchecker.C:782 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato eliminato." +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Usa la lingua del documento|#d" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Tratta le parole raggruppate come accettabili|#T" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Codifica d'ingresso per ispell|#d" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(nessun messaggio di log)" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Usa un dizionario alternativo personale:|#p" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Altri caratteri speciali permessi nelle parole:|#s" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Dizionario" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Cambia" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Vicino\n" -"Manca" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opzioni del correttore...|#O" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Lancia il correttore|#L" +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "Nessun numero" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignora la parola|#g" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Numero" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro: " -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Ferma il correttore|#F" +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Chiudi il correttore|#C^[" +#: src/MenuBackend.C:358 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" +#: src/MenuBackend.C:360 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" msgstr "" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" msgstr "" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Cambia la parola|#m" +#: src/MenuBackend.C:513 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:523 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato " -#: src/support/filetools.C:174 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Errore interno di LyX!" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:175 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:378 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:391 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:405 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:474 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:475 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:480 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" +#: src/support/filetools.C:1343 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " - -#: src/support/path.h:37 +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Il documento è già aperto" - -#: src/TableLayout.C:233 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" - -#: src/TableLayout.C:253 -msgid "Table Layout" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/TableLayout.C:276 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" - -#: src/TableLayout.C:332 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" - -#: src/text2.C:344 -msgid "Opened float" -msgstr "Oggetto flottante aperto" +msgid "Warning:" +msgstr "Attenzione!" -#: src/text2.C:346 -msgid "Closed float" -msgstr "Oggetto flottante chiuso" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" -#: src/text2.C:383 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Non devo fare nulla :-)" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" -#: src/text2.C:1074 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5193,42 +11363,17 @@ msgstr "" "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " "Strutturaper definire la modifica del font." -#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573 -#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103 -#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operazione impossibile" - -#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." - -#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105 -msgid "sorry." -msgstr "spiacente." - -#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." - -#: src/text2.C:2201 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" -#: src/text2.C:2211 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/text.C:2659 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." - -#: src/text.C:3061 src/text.C:3089 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." - -#: src/text.C:3087 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5236,24 +11381,42 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:5534 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." + +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Inter. pagina" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" -#: src/text.C:5542 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Spaziatura" -#: src/text.C:5558 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Non puoi tagliare una tabella." +#, fuzzy +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Linee" -#: src/text.C:5574 -msgid "Float would include float!" -msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "percorso della figura vuoto" -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto" +#, fuzzy +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Vai al documento precedente" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Largh."