X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=47af702b5f4aaa2d1be3e5dfa04942560c6a97bb;hb=39a28b4b27af761c7b04fe86eee89c19e2dac5d5;hp=1f4af3f720827de4af87251dcdfdf5882c5639ac;hpb=64f001e6cd58f8bbcfa5fec30009c4bb0e0df898;p=lyx.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1f4af3f720..47af702b5f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-30 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 18:40+0200\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "A&pri..." msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apax.inc:314 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:228 +#: lib/layouts/apax.inc:343 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Variante:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Fornisce le varianti di stile citazione disponibili" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:731 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:860 msgid "Opt&ions:" msgstr "Opz&ioni:" @@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:756 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:887 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "&Selezionati:" msgid "&Filter:" msgstr "&Filtro:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 msgid "E&ncoding:" msgstr "Co&difica:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:292 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" @@ -401,17 +401,17 @@ msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:361 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" @@ -475,9 +475,9 @@ msgstr "Tipo di casella" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -538,14 +538,14 @@ msgstr "C&asella:" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Superiore" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" msgstr "Centrale" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Centrale" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:462 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" @@ -578,21 +578,21 @@ msgstr "Ad estensione" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 msgid "Center" msgstr "Al centro" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1547 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Right" msgstr "A destra" @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:434 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4718 src/Buffer.cpp:4731 +#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4720 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -742,18 +742,18 @@ msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista." msgid "Add A&ll" msgstr "Aggiungi &tutti" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1462 -#: src/Buffer.cpp:4692 src/Buffer.cpp:4786 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213 src/insets/InsetBibtex.cpp:154 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1455 +#: src/Buffer.cpp:4681 src/Buffer.cpp:4775 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2894 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3361 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3463 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202 src/insets/InsetBibtex.cpp:154 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -779,76 +779,76 @@ msgstr "&Dimensione:" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1051 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1421 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2741 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1538 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2527 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2614 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2643 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2650 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3349 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2438 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:340 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "De&pennazione:" msgid "Strike-through text" msgstr "Testo depennato" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni di lingua" @@ -990,8 +990,8 @@ msgstr "&Lingua:" #: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 #: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:915 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt/Menus.cpp:916 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Campo a cui applicare il filtro" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 msgid "All fields" msgstr "Tutti i campi" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Tutti i campi" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Voce a cui applicare il filtro" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 msgid "All entry types" msgstr "Tutti i tipi di voce" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Formattazione" msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&ile citazione:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 msgid "Text befo&re:" msgstr "Testo pri&ma:" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Testo pri&ma:" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Stile della citazione da usare, se ne sono disponibili diverse" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr "" "Testo che precede il riferimento (p.es. \"cfr.\"), se lo stile di citazione " "corrente lo consente." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308 msgid "&Text after:" msgstr "Testo &dopo:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Usa letteralmente il contenuto dei campi `Testo prima' e `Testo dopo' per " "LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "For&za maiuscolo" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Lista tutti gli autori (invece che usare \"et al.\"), se lo stile di " "citazione corrente lo consente." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 msgid "All aut&hors" msgstr "&Tutti gli autori" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2161 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2190 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "&Sfoglia..." msgid "Select the document from which the settings should be taken" msgstr "Selezionare il documento dal quale prendere le impostazioni" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:784 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:783 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per nuovi documenti" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1298 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -2253,18 +2253,18 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1422 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1428 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1423 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1429 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 msgid "Edit the file" -msgstr "Edita il file" +msgstr "Modifica il file" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:582 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:581 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -2340,8 +2340,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Generazione indice" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:706 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:832 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Aggiorna schermo" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 msgid "&Update" msgstr "A&ggiorna" @@ -3166,11 +3166,11 @@ msgstr "O&pzioni:" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 msgid "" -"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " -"manual for details." +"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " +"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." msgstr "" -"Opzioni per numerazione righe (pacchetto lineno). Vedere il manuale del " -"pacchetto lineno per i dettagli." +"Opzioni per numerazione righe (pacchetto lineno). Ad es. right, modulo, " +"switch(*). Vedere il manuale del pacchetto lineno per i dettagli." #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" @@ -3247,8 +3247,8 @@ msgstr "Immagini" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:703 lib/languages:145 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:236 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:640 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "&Orizzontale" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" @@ -3480,8 +3480,8 @@ msgstr "Documento su &due facce" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2035 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2028 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3489,8 +3489,8 @@ msgstr "Singola" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2041 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2034 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -3500,17 +3500,17 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:990 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540 -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312 -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:335 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1142 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:869 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2288 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:235 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 src/insets/InsetInfo.cpp:251 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 src/insets/InsetInfo.cpp:318 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:336 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "" msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:319 msgid "General[[settings]]" msgstr "Generale" @@ -3759,8 +3759,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3100 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3185 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgid "Instant &preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:140 msgid "Off" msgstr "non attiva" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Nascondi il documento" msgid "Ask the user" msgstr "Chiedi cosa fare" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Editing" msgstr "Redazione" @@ -3977,15 +3977,15 @@ msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Edita macro in linea con cornice" +msgstr "Modifica macro in linea con cornice" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato" +msgstr "Modifica macro in linea con nome nella barra di stato" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" +msgstr "Modifica macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" msgstr "" "Definisce il modello di ricerca (consultare la guida utente per la sintassi)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3093 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -4301,18 +4301,18 @@ msgstr "" "Seleziona quale pacchetto di lingua (LaTeX) usare per impostazione predefinita" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2657 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:841 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" msgid "&Mark additional languages" msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3221 msgid "" "Select to use the current keyboard language, as set from the operating " "system, as default input language." @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Default length &unit:" msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015 msgid "Language Default" msgstr "Default di lingua" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Altre opzioni" msgid "Output &line length:" msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3032 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " "paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "" "Usa letteralmente i nomi dell'indice per LaTeX. Utile se si vuole inserire " "codice LaTeX nei nomi." -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "&Invia il file esportato al comando:" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" -msgstr "Edita scorciatoia" +msgstr "Modifica scorciatoia" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 msgid "Fu&nction:" @@ -5172,9 +5172,9 @@ msgid "C&lear" msgstr "C&ancella" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell Checker" msgstr "Correttore ortografico" @@ -5357,12 +5357,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ai decimali" @@ -5855,25 +5855,25 @@ msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 msgid "Half line height" msgstr "Mezza altezza linea" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Line height" msgstr "Altezza linea" @@ -5917,8 +5917,8 @@ msgstr "Solo preambolo" msgid "Body Only" msgstr "Solo corpo del testo" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3502 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -6171,29 +6171,30 @@ msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Articoli" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:54 msgid "ShortTitle" msgstr "Titolo breve" @@ -6224,19 +6225,19 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:55 #: lib/layouts/amsdefs.inc:75 lib/layouts/amsdefs.inc:99 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/apax.inc:51 lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 -#: lib/layouts/apax.inc:98 lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 -#: lib/layouts/apax.inc:120 lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 -#: lib/layouts/apax.inc:170 lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 -#: lib/layouts/apax.inc:191 lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 -#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 -#: lib/layouts/apax.inc:564 lib/layouts/apax.inc:591 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:78 lib/layouts/apa.layout:106 +#: lib/layouts/apa.layout:132 lib/layouts/apa.layout:153 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/apa.layout:169 +#: lib/layouts/apa.layout:177 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apax.inc:39 +#: lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 lib/layouts/apax.inc:102 +#: lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 lib/layouts/apax.inc:125 +#: lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 lib/layouts/apax.inc:161 +#: lib/layouts/apax.inc:188 lib/layouts/apax.inc:195 lib/layouts/apax.inc:202 +#: lib/layouts/apax.inc:209 lib/layouts/apax.inc:216 lib/layouts/apax.inc:224 +#: lib/layouts/apax.inc:246 lib/layouts/apax.inc:273 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/apax.inc:593 lib/layouts/apax.inc:620 #: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:192 #: lib/layouts/broadway.layout:207 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 @@ -6280,10 +6281,10 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:161 #: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 #: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:64 -#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 -#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 -#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 -#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:401 +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 lib/layouts/svcommon.inc:500 +#: lib/layouts/svcommon.inc:522 lib/layouts/svcommon.inc:548 +#: lib/layouts/svcommon.inc:580 lib/layouts/svmult.layout:49 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontespizio" @@ -6334,16 +6335,16 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:155 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apax.inc:249 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apax.inc:272 #: lib/layouts/elsart.layout:66 lib/layouts/elsarticle.layout:264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-x.inc:154 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:154 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/svcommon.inc:496 lib/layouts/svcommon.inc:511 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 @@ -6354,11 +6355,11 @@ msgstr "Parole chiave" #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:141 #: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/apax.inc:265 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/apax.inc:288 lib/layouts/ectaart.layout:127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-x.inc:162 +#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-x.inc:162 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 #: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" @@ -6372,32 +6373,32 @@ msgstr "Parole chiave:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:138 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:77 lib/layouts/apax.inc:245 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:556 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:235 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:252 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:172 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 -#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 -#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:280 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 -#: src/output_plaintext.cpp:143 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:556 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:58 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:13 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:451 +#: lib/layouts/svcommon.inc:457 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:143 msgid "Abstract" msgstr "Sommario" @@ -6405,7 +6406,7 @@ msgstr "Sommario" #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 #: lib/layouts/egs.layout:604 lib/layouts/elsart.layout:442 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svcommon.inc:592 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368 @@ -6448,34 +6449,34 @@ msgstr "Nota in figura" #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/beamer.layout:1228 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1380 #: lib/layouts/beamer.layout:1417 lib/layouts/broadway.layout:179 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:51 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 -#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 -#: lib/layouts/memoir.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:193 -#: lib/layouts/memoir.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:22 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:440 -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 lib/layouts/powerdot.layout:482 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 -#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:341 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:38 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 lib/layouts/stdlayouts.inc:85 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:628 lib/layouts/svcommon.inc:639 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:220 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:49 lib/layouts/memoir.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:193 lib/layouts/memoir.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:418 +#: lib/layouts/powerdot.layout:440 lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:482 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:350 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:676 +#: lib/layouts/svcommon.inc:687 lib/layouts/tufte-book.layout:236 msgid "MainText" msgstr "Testo principale" @@ -6487,7 +6488,7 @@ msgstr "Opzione nota in figura" msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:236 #: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -6807,7 +6808,7 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:204 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -7043,8 +7044,8 @@ msgstr "Soluzione \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1771 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1786 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1772 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1787 msgid "Caption" msgstr "Didascalia|D" @@ -7053,8 +7054,8 @@ msgstr "Didascalia|D" #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svcommon.inc:671 -#: lib/layouts/svcommon.inc:674 lib/layouts/svmono.layout:101 +#: lib/layouts/svcommon.inc:704 lib/layouts/svcommon.inc:719 +#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/svmono.layout:101 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:62 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" @@ -7104,26 +7105,27 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 #: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:143 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:50 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:353 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 -#: lib/layouts/memoir.layout:37 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:25 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:684 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 src/insets/InsetRef.cpp:586 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:143 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:684 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: src/insets/InsetRef.cpp:586 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -7132,10 +7134,10 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:53 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:191 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:15 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:319 #: lib/layouts/elsart.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:58 @@ -7152,8 +7154,8 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:160 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:341 lib/layouts/svmult.layout:47 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -7175,7 +7177,7 @@ msgstr "minuscolo" #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex62.layout:153 #: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:131 lib/layouts/apax.inc:80 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/beamerposter.layout:31 #: lib/layouts/broadway.layout:206 lib/layouts/cl2emult.layout:60 #: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:109 @@ -7190,11 +7192,11 @@ msgstr "minuscolo" #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 #: lib/layouts/memoir.layout:263 lib/layouts/paper.layout:124 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:37 -#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svcommon.inc:362 lib/layouts/svmult.layout:79 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:55 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -7292,7 +7294,7 @@ msgstr "Appendici" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/apa.layout:236 lib/layouts/beamer.layout:1161 #: lib/layouts/copernicus.layout:359 lib/layouts/egs.layout:579 #: lib/layouts/egs.layout:630 lib/layouts/elsarticle.layout:288 #: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 @@ -7309,7 +7311,7 @@ msgstr "Appendici" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:244 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 #: lib/layouts/simplecv.layout:187 lib/layouts/stdstruct.inc:64 -#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/svcommon.inc:593 lib/layouts/svcommon.inc:627 msgid "BackMatter" msgstr "Note conclusive" @@ -7360,15 +7362,15 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 #: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:35 -#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:285 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35 +#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:294 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:185 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:623 #: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -7383,7 +7385,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:639 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:155 msgid "References" @@ -7399,7 +7401,7 @@ msgstr "Riferimenti" #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:354 #: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Bib preamble" msgstr "Preambolo bib" @@ -7413,7 +7415,7 @@ msgstr "Preambolo bib" #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:355 #: lib/layouts/simplecv.layout:200 lib/layouts/stdstruct.inc:94 -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/layouts/svcommon.inc:648 msgid "Bibliography Preamble" msgstr "Preambolo bibliografico" @@ -7427,7 +7429,7 @@ msgstr "Preambolo bibliografico" #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:356 #: lib/layouts/simplecv.layout:201 lib/layouts/stdstruct.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +#: lib/layouts/svcommon.inc:649 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" msgstr "Codice LaTeX da inserire prima della prima voce bibliografica" @@ -7454,7 +7456,7 @@ msgstr "Foto opzionale per la biografia" #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:483 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -7477,7 +7479,7 @@ msgstr "Biografia senza foto" #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/svcommon.inc:705 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32 #: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 @@ -7497,7 +7499,7 @@ msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:1365 #: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:666 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:714 #: lib/layouts/svmono.layout:102 lib/layouts/svmono.layout:106 #: lib/layouts/svmono.layout:110 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -7591,7 +7593,7 @@ msgstr "Indirizzo" #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/svcommon.inc:696 lib/layouts/svcommon.inc:701 +#: lib/layouts/svcommon.inc:744 lib/layouts/svcommon.inc:749 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -7651,8 +7653,8 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1020 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:350 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 #: lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" @@ -7684,8 +7686,8 @@ msgstr "Riconoscimenti." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:65 -#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:305 -#: lib/layouts/apax.inc:404 lib/layouts/beamer.layout:287 +#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:330 +#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:287 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 @@ -7699,16 +7701,16 @@ msgstr "Riconoscimenti." #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:84 -#: lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:111 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/tufte-book.layout:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:140 msgid "Section" msgstr "Sezione" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:106 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/apa.layout:316 -#: lib/layouts/apax.inc:415 lib/layouts/beamer.layout:349 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:349 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 @@ -7718,14 +7720,14 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104 #: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:62 #: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:222 lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 #: lib/layouts/amsart.layout:129 lib/layouts/amsbook.layout:75 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apax.inc:425 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/apax.inc:454 #: lib/layouts/beamer.layout:411 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 @@ -7735,7 +7737,7 @@ msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 #: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:399 #: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:134 -#: lib/layouts/svcommon.inc:214 +#: lib/layouts/svcommon.inc:231 msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" @@ -7751,10 +7753,10 @@ msgstr "Sotto sottosezione" #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:393 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:285 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -7817,7 +7819,7 @@ msgstr "Parole chiave." #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1068 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "Institute" msgstr "Istituto" @@ -7831,12 +7833,12 @@ msgid "email:" msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:349 -#: lib/layouts/aastex62.layout:219 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/aastex62.layout:219 lib/layouts/apa.layout:235 #: lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:578 #: lib/layouts/elsart.layout:448 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 msgid "Acknowledgements" msgstr "Riconoscimenti" @@ -7864,15 +7866,15 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)" msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleti" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 -#: lib/layouts/apax.inc:456 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:382 +#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:81 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/powerdot.layout:255 #: lib/layouts/simplecv.layout:101 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:393 -#: lib/layouts/apax.inc:493 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:130 #: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:317 #: lib/layouts/stdlists.inc:52 msgid "Enumerate" @@ -7882,15 +7884,15 @@ msgstr "Elenco numerato" #: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:55 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:394 -#: lib/layouts/apa.layout:432 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:494 -#: lib/layouts/apax.inc:532 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/apa.layout:383 lib/layouts/apa.layout:419 +#: lib/layouts/apa.layout:457 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/apax.inc:561 lib/layouts/beamer.layout:82 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/beamer.layout:186 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:166 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/enumitem.module:88 @@ -7912,8 +7914,8 @@ msgstr "Articolo AASTeX v. 5 (American Astronomical Society)" #: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex62.layout:168 #: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/apax.inc:148 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:176 +#: lib/layouts/apax.inc:160 lib/layouts/iucr.layout:175 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:109 lib/layouts/moderncv.layout:357 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:136 @@ -7942,9 +7944,9 @@ msgstr "Affiliazione alt.:" msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3246 +#: lib/layouts/aastex.layout:251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3245 msgid "and" msgstr "e" @@ -8121,7 +8123,7 @@ msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:190 -#: lib/layouts/apax.inc:603 lib/layouts/apax.inc:623 +#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:652 msgid "ORCID" msgstr "ORCID" @@ -8129,8 +8131,8 @@ msgstr "ORCID" msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" msgstr "Inserire ORCID a 16 cifre come xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -#: lib/layouts/aastex62.layout:171 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/apax.inc:161 lib/layouts/copernicus.layout:83 +#: lib/layouts/aastex62.layout:171 lib/layouts/apa.layout:189 +#: lib/layouts/apax.inc:173 lib/layouts/copernicus.layout:83 #: lib/layouts/egs.layout:398 lib/layouts/iucr.layout:179 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 @@ -8192,15 +8194,15 @@ msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 -#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356 +#: lib/layouts/apa.layout:282 lib/layouts/apax.inc:385 #: lib/layouts/beamer.layout:259 lib/layouts/beamer.layout:314 #: lib/layouts/beamer.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:438 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 #: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:153 -#: lib/layouts/scrclass.inc:164 lib/layouts/scrclass.inc:301 -#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/scrclass.inc:164 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 lib/layouts/siamltex.layout:205 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:691 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:68 #: lib/layouts/stdsections.inc:102 lib/layouts/tufte-book.layout:98 @@ -8231,7 +8233,7 @@ msgstr "Altra affiliazione" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:782 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:784 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -8368,8 +8370,8 @@ msgstr "Ringraziamenti: " msgid "ACM Journal" msgstr "ACM - Rivista" -#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307 -#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332 +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336 +#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361 msgid "Preamble" msgstr "Preambolo" @@ -8422,7 +8424,7 @@ msgid "Position" msgstr "Posizione" #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 -#: lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/paper.layout:164 msgid "Institution" msgstr "Istituzione" @@ -8469,7 +8471,7 @@ msgstr "Nota al sottotitolo" msgid "Subtitle Note: " msgstr "Nota al sottotitolo: " -#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273 +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:300 msgid "AuthorNote" msgstr "Nota autore" @@ -8769,7 +8771,7 @@ msgstr "Solo non anonimo" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/apa.layout:259 lib/layouts/apax.inc:330 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 @@ -8995,32 +8997,32 @@ msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" #: lib/layouts/amsbook.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:331 #: lib/layouts/egs.layout:667 lib/layouts/isprs.layout:180 #: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43 -#: lib/layouts/svcommon.inc:255 +#: lib/layouts/svcommon.inc:272 msgid "Section*" msgstr "Sezione*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 #: lib/layouts/amsbook.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:393 #: lib/layouts/egs.layout:687 lib/layouts/isprs.layout:191 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:263 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:280 msgid "Subsection*" msgstr "Sottosezione*" #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/amsbook.layout:132 lib/layouts/apa.layout:336 -#: lib/layouts/apax.inc:435 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:132 lib/layouts/apa.layout:361 +#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:143 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:120 #: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:149 -#: lib/layouts/svcommon.inc:223 +#: lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88 -#: lib/layouts/svcommon.inc:279 +#: lib/layouts/svcommon.inc:296 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafo*" @@ -9201,24 +9203,26 @@ msgstr "Sezione speciale*" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:290 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:307 msgid "Unnumbered" msgstr "Senza numero" #: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:102 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:271 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:288 msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Books" msgstr "Libri" @@ -9226,9 +9230,9 @@ msgstr "Libri" msgid "Chapter Exercises" msgstr "Capitolo esercizi" -#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/apa.layout:416 lib/layouts/apa.layout:452 -#: lib/layouts/apax.inc:478 lib/layouts/apax.inc:516 lib/layouts/apax.inc:552 +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa.layout:441 lib/layouts/apa.layout:477 +#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:581 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/beamer.layout:159 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:791 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/egs.layout:187 @@ -9245,9 +9249,9 @@ msgstr "Capitolo esercizi" msgid "List preamble" msgstr "Preambolo lista" -#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:453 -#: lib/layouts/apax.inc:479 lib/layouts/apax.inc:517 lib/layouts/apax.inc:553 +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:404 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:478 +#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:582 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:792 #: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 @@ -9264,9 +9268,9 @@ msgstr "Preambolo lista" msgid "List Preamble" msgstr "Preambolo lista" -#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/apa.layout:418 lib/layouts/apa.layout:454 -#: lib/layouts/apax.inc:480 lib/layouts/apax.inc:518 lib/layouts/apax.inc:554 +#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:405 +#: lib/layouts/apa.layout:443 lib/layouts/apa.layout:479 +#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:583 #: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:793 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 @@ -9361,88 +9365,88 @@ msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)" -#: lib/layouts/apa.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:58 msgid "RightHeader" msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/apa.layout:63 +#: lib/layouts/apa.layout:67 msgid "Right header:" msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241 +#: lib/layouts/apa.layout:91 lib/layouts/apax.inc:259 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Sommario: " -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/apax.inc:63 msgid "Short title:" msgstr "Titolo breve:" -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apax.inc:101 msgid "TwoAuthors" msgstr "Due autori" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:109 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Tre autori" -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105 +#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:117 msgid "FourAuthors" msgstr "Quattro autori" -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169 +#: lib/layouts/apa.layout:204 lib/layouts/apax.inc:187 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Due affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:194 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Tre affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183 +#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:201 msgid "FourAffiliations" msgstr "Quattro affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:248 lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Riconoscimenti:" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338 +#: lib/layouts/apa.layout:264 lib/layouts/apax.inc:367 msgid "ThickLine" msgstr "Linea grossa" -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349 +#: lib/layouts/apa.layout:275 lib/layouts/apax.inc:378 msgid "Centered" msgstr "Centrata" -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350 +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apax.inc:379 #: lib/layouts/stdinsets.inc:685 src/insets/InsetCaption.cpp:432 msgid "standard" msgstr "standard" -#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357 -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/apa.layout:283 lib/layouts/apax.inc:386 +#: lib/layouts/scrclass.inc:311 lib/layouts/scrclass.inc:334 #: lib/layouts/stdinsets.inc:692 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" -#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +#: lib/layouts/apa.layout:298 lib/layouts/apax.inc:401 msgid "FitFigure" msgstr "Adatta figura" -#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +#: lib/layouts/apa.layout:304 lib/layouts/apax.inc:407 msgid "FitBitmap" msgstr "Adatta bitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/egs.layout:93 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/egs.layout:93 #: lib/layouts/kluwer.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:85 #: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/paper.layout:90 #: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/stdcounters.inc:44 -#: lib/layouts/stdsections.inc:160 lib/layouts/svcommon.inc:234 +#: lib/layouts/stdsections.inc:160 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Subparagraph" msgstr "Sottoparagrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:412 -#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:512 +#: lib/layouts/apa.layout:399 lib/layouts/apa.layout:437 +#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:147 #: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:219 #: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 @@ -9451,8 +9455,8 @@ msgstr "Sottoparagrafo" msgid "Custom Item|s" msgstr "Voce personalizzata" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:513 +#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa.layout:438 +#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542 #: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148 #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220 #: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 @@ -9461,12 +9465,12 @@ msgstr "Voce personalizzata" msgid "A customized item string" msgstr "Stringa per voce personalizzata" -#: lib/layouts/apa.layout:431 lib/layouts/apax.inc:531 +#: lib/layouts/apa.layout:456 lib/layouts/apax.inc:560 msgid "Seriate" msgstr "In successione" -#: lib/layouts/apa.layout:448 lib/layouts/apa.layout:449 -#: lib/layouts/apax.inc:548 lib/layouts/apax.inc:549 +#: lib/layouts/apa.layout:473 lib/layouts/apa.layout:474 +#: lib/layouts/apax.inc:577 lib/layouts/apax.inc:578 #: lib/layouts/stdcounters.inc:57 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -9479,31 +9483,31 @@ msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6" msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 7" -#: lib/layouts/apax.inc:112 +#: lib/layouts/apax.inc:124 msgid "FiveAuthors" msgstr "Cinque autori" -#: lib/layouts/apax.inc:119 +#: lib/layouts/apax.inc:131 msgid "SixAuthors" msgstr "Sei autori" -#: lib/layouts/apax.inc:126 +#: lib/layouts/apax.inc:138 msgid "LeftHeader" msgstr "Testatina sinistra" -#: lib/layouts/apax.inc:135 +#: lib/layouts/apax.inc:147 msgid "Left header:" msgstr "Testatina sinistra:" -#: lib/layouts/apax.inc:190 +#: lib/layouts/apax.inc:208 msgid "FiveAffiliations" msgstr "Cinque affiliazioni" -#: lib/layouts/apax.inc:197 +#: lib/layouts/apax.inc:215 msgid "SixAffiliations" msgstr "Sei affiliazioni" -#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1645 +#: lib/layouts/apax.inc:223 lib/layouts/beamer.layout:1645 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/fixme.module:108 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9532,43 +9536,43 @@ msgstr "Sei affiliazioni" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/apax.inc:292 +#: lib/layouts/apax.inc:319 msgid "Author Note:" msgstr "Nota all'autore:" -#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:407 +#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:407 msgid "Journal" msgstr "Rivista" -#: lib/layouts/apax.inc:323 +#: lib/layouts/apax.inc:352 msgid "CopNum" msgstr "Numero copie" -#: lib/layouts/apax.inc:331 +#: lib/layouts/apax.inc:360 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/apax.inc:472 +#: lib/layouts/apax.inc:501 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apax.inc:563 +#: lib/layouts/apax.inc:592 msgid "Course" msgstr "Corso" -#: lib/layouts/apax.inc:579 +#: lib/layouts/apax.inc:608 msgid "Course: " msgstr "Corso:" -#: lib/layouts/apax.inc:590 lib/layouts/apax.inc:610 +#: lib/layouts/apax.inc:619 lib/layouts/apax.inc:639 msgid "addORCIDlink" msgstr "addORCIDlink" -#: lib/layouts/apax.inc:594 lib/layouts/apax.inc:611 +#: lib/layouts/apax.inc:623 lib/layouts/apax.inc:640 msgid "ORCID-link: " msgstr "ORCID-link: " -#: lib/layouts/apax.inc:602 lib/layouts/apax.inc:617 +#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:646 msgid "Author-name" msgstr "Nome autore" @@ -9589,14 +9593,14 @@ msgstr "Articolo (classe standard)" #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:103 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" msgstr "Parte" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:35 #: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:246 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Part*" msgstr "Parte*" @@ -9675,9 +9679,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 -#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svcommon.inc:125 +#: lib/layouts/svcommon.inc:170 lib/layouts/svcommon.inc:184 +#: lib/layouts/svcommon.inc:201 lib/layouts/svcommon.inc:439 #: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" @@ -9824,7 +9828,7 @@ msgstr "Ripeti diapositiva" #: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:140 msgid "Slide" msgstr "Lucido" @@ -10189,7 +10193,7 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" #: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1456 -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -10206,8 +10210,8 @@ msgid "Alert" msgstr "Avviso" #: lib/layouts/beamer.layout:1514 lib/layouts/beamer.layout:1516 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" msgstr "Struttura" @@ -10713,9 +10717,9 @@ msgstr "Nome" #: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127 -#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:337 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 msgid "Surname" msgstr "Cognome" @@ -10731,12 +10735,12 @@ msgstr "" "identifica l'autore con la corrispondente affiliazione. Occorre inserire 1, " "2, 3, ecc." -#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:424 msgid "Running Title" msgstr "Titolo corrente" #: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 -#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 msgid "Running title:" msgstr "Titolo corrente:" @@ -10753,7 +10757,7 @@ msgid "RunningAuthor" msgstr "Autore corrente" #: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 -#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 msgid "Running author:" msgstr "Autore corrente:" @@ -10991,6 +10995,30 @@ msgstr "GuiButton" msgid "MenuChoice" msgstr "MenuChoice" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Gruppo autore" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Cronologia revisione" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "Revision History" +msgstr "Cronologia revisione" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Commento revisione" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Nome" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" msgstr "Lettera dinbrief" @@ -11166,7 +11194,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Luogo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:233 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" @@ -11363,12 +11391,11 @@ msgstr "CC" msgid "Verteiler" msgstr "Distribuzione" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 msgid "DocBook Book (XML)" msgstr "Libro docbook (XML)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Libri (docbook)" @@ -11380,6 +11407,10 @@ msgstr "Capitolo docbook (XML)" msgid "DocBook Section (XML)" msgstr "Sezione docbook (XML)" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (XML)" +msgstr "Articolo docbook (XML)" + #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" msgstr "Riviste Inderscience (A4)" @@ -12187,7 +12218,7 @@ msgstr "Dimensione" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:140 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -12366,8 +12397,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2798 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4769 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -13229,8 +13260,8 @@ msgstr "INTERCUT CON:" msgid "FADE OUT" msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" -#: lib/layouts/hollywood.layout:287 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -14341,7 +14372,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43 #: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84 #: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:49 -#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/svcommon.inc:160 lib/layouts/svmult.layout:111 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" @@ -14350,7 +14381,7 @@ msgstr "Capitolo" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX corrente" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:400 msgid "TOC Title" msgstr "Titolo indice" @@ -14366,7 +14397,7 @@ msgstr "Autore corrente" msgid "Author Running:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:418 msgid "TOC Author" msgstr "Autore indice" @@ -14528,7 +14559,7 @@ msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine" #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/stdstarsections.inc:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:251 +#: lib/layouts/svcommon.inc:268 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" @@ -14684,10 +14715,6 @@ msgstr "Modo pagina PDF:" msgid "First name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -msgid "FirstName" -msgstr "Nome" - #: lib/layouts/moderncv.layout:106 msgid "FamilyName" msgstr "Cognome:" @@ -14928,7 +14955,7 @@ msgstr "Nome società" msgid "Enclosing" msgstr "Allegato" -#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:563 msgid "Alternative Name" msgstr "Nome alternativo" @@ -14962,8 +14989,8 @@ msgstr "Numero di colonne" msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Inserire qui il numero di colonne" -#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 -#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/svcommon.inc:587 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Prefazione" @@ -16002,57 +16029,57 @@ msgstr "Aggiungi sezione*" msgid "Minisec" msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/scrclass.inc:248 msgid "Publishers" msgstr "Editori" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 lib/layouts/svcommon.inc:521 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Titlehead" msgstr "Titolo di testa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:261 +#: lib/layouts/scrclass.inc:270 msgid "Uppertitleback" msgstr "Retro titolo superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:267 +#: lib/layouts/scrclass.inc:276 msgid "Lowertitleback" msgstr "Retro titolo inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Extratitle" msgstr "Titolo aggiuntivo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 msgid "Above" msgstr "Sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/scrclass.inc:304 msgid "above" msgstr "sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:317 +#: lib/layouts/scrclass.inc:326 msgid "Below" msgstr "Sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#: lib/layouts/scrclass.inc:327 msgid "below" msgstr "sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:340 +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:350 +#: lib/layouts/scrclass.inc:359 msgid "Dictum Author" msgstr "Autore detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:351 +#: lib/layouts/scrclass.inc:360 msgid "The author of this dictum" msgstr "L'autore di questo detto" @@ -16370,7 +16397,7 @@ msgstr "Drop down" msgid "Drop up" msgstr "Drop up" -#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:534 +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -16715,7 +16742,7 @@ msgstr "Nota a piè pagina" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783 msgid "Branches" msgstr "Rami" @@ -16749,11 +16776,11 @@ msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Elenco dei listati" #: lib/layouts/stdinsets.inc:315 lib/layouts/stdinsets.inc:321 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "List of Listings" msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listati" @@ -16789,7 +16816,7 @@ msgstr "Elenco dei simboli" msgid "Verbatim*" msgstr "Testuale*" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:127 msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" @@ -16818,140 +16845,140 @@ msgstr "" "Consente di associare una numerazione comune ad un gruppo di equazioni. " "Vedere il file di esempio subequations.lyx." -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:72 msgid "Front Matter" msgstr "Frontespizio" -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +#: lib/layouts/svcommon.inc:88 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "--- Frontespizio ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "Main Matter" msgstr "Testo principale" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "--- Testo principale ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "Back Matter" msgstr "Note conclusive" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +#: lib/layouts/svcommon.inc:109 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Note conclusive ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svcommon.inc:124 lib/layouts/svmult.layout:107 msgid "PartBacktext" msgstr "PartBacktext" -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#: lib/layouts/svcommon.inc:149 msgid "Part Title" msgstr "Titolo parte" -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 msgid "Title of this part" msgstr "Titolo di questa parte" -#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:167 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" msgstr "Sottotitolo capitolo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" msgstr "Autore capitolo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:198 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" msgstr "Capitolo motto" -#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/svcommon.inc:306 msgid "Run-in headings" msgstr "Testatine iniziali" -#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +#: lib/layouts/svcommon.inc:321 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Sottotestatine iniziali" -#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:331 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" msgstr "Capitolo extra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:336 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "extrachap" -#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +#: lib/layouts/svcommon.inc:384 msgid "Author data:" msgstr "Dati autore:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 msgid "TOC title:" msgstr "Titolo indice:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 msgid "TOC author:" msgstr "Autore indice:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +#: lib/layouts/svcommon.inc:431 msgid "Running Author" msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:437 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" msgstr "Capitolo corrente" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#: lib/layouts/svcommon.inc:442 msgid "Running chapter:" msgstr "Capitolo corrente:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#: lib/layouts/svcommon.inc:445 msgid "Running Section" msgstr "Sezione corrente" -#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Running section:" msgstr "Sezione corrente:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 msgid "Abstract*" msgstr "Sommario*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +#: lib/layouts/svcommon.inc:481 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Sommario* (non stampato)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svcommon.inc:546 lib/layouts/svcommon.inc:550 #: lib/layouts/svmult.layout:139 msgid "Foreword" msgstr "Prefazione" -#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:564 msgid "Alternative name" msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:660 msgid "Longest Description Label" msgstr "Etichetta più lunga" -#: lib/layouts/svcommon.inc:613 +#: lib/layouts/svcommon.inc:661 msgid "Longest description label" msgstr "Etichetta più lunga" -#: lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/svcommon.inc:674 msgid "Petit" msgstr "Piccolo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/svcommon.inc:686 msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:678 lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/svcommon.inc:726 lib/layouts/svmono.layout:105 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:687 lib/layouts/svmono.layout:109 +#: lib/layouts/svcommon.inc:735 lib/layouts/svmono.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" @@ -18263,7 +18290,7 @@ msgstr "Divehi (Maldivo)" msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 +#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67 msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -19206,63 +19233,63 @@ msgstr "Diretto" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" @@ -19270,7 +19297,7 @@ msgstr "Formula in linea|u" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|y" @@ -19294,24 +19321,24 @@ msgstr "Etichetta equazione|h" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1544 src/mathed/InsetMathNest.cpp:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1540 src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1549 src/mathed/InsetMathNest.cpp:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1545 src/mathed/InsetMathNest.cpp:568 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1485 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:538 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Incolla recenti" @@ -19426,13 +19453,13 @@ msgstr "Iniziale maiuscola|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:130 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:285 -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:436 -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 lib/ui/stdcontext.inc:554 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 lib/ui/stdcontext.inc:578 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdcontext.inc:622 -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdcontext.inc:685 -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:555 +#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:602 lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:686 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -19440,7 +19467,7 @@ msgstr "Impostazioni...|z" msgid "Go Back|G" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copia come riferimento|C" @@ -19461,7 +19488,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:180 -#: lib/ui/stdcontext.inc:638 +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|s" @@ -19469,11 +19496,11 @@ msgstr "Dissolvi inserto|s" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" @@ -19481,27 +19508,27 @@ msgstr "Cornice semplice|s" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" @@ -19509,7 +19536,7 @@ msgstr "Nota di LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" @@ -19521,15 +19548,15 @@ msgstr "Apri tutte le note|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" @@ -19657,27 +19684,27 @@ msgstr "Personalizzato|P" msgid "Settings...|e" msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Include|c" msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:587 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:588 msgid "Verbatim|V" msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:589 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Listing|L" msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:594 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" @@ -19690,366 +19717,370 @@ msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "No Page Break|g" +msgstr "Nessuna interruzione di pagina|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separatore semplice|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Nuovo paragrafo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Edit Externally..." msgstr "Modifica esternamente..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "End Editing Externally..." msgstr "Fine modifica esterna..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Forward Search|F" msgstr "Ricerca diretta|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Sposta paragrafo giù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Demote Section|m" msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:658 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserisci espressione regolare" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:647 +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accetta modifica|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Text Properties|x" msgstr "Proprietà testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Custom Text Styles|S" msgstr "Stili di testo personalizzati|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Unifica gruppi di immagini|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo schermo intero" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Close Current View" msgstr "Chiudi vista corrente" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Anything|A" msgstr "Qualsiasi cosa|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Qualsiasi non vuoto|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 msgid "Any Word|W" msgstr "Qualsiasi parola|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 msgid "Any Number|N" msgstr "Qualsiasi numero|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 msgid "User Defined|U" msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" msgstr "In alto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" msgstr "In basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" msgstr "A destra|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Reset Formal Defaults|F" msgstr "Ripristina stile formale predefinito|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Left|f" msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" msgstr "Al centro|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 msgid "Right|h" msgstr "A destra|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Decimal" msgstr "Ai decimali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicolonna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Multirow|w" msgstr "Multiriga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia riga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" msgstr "Sposta riga su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" msgstr "Sposta riga giù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Append Column|p" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" msgstr "Elimina colonna|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Sposta riga a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabella multi pagina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Formal Style|m" msgstr "Stile formale|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Borders|d" msgstr "Bordi|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Alignment|i" msgstr "Allineamento|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Colonne/Righe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 msgid "Transform Field to Static Text|T" msgstr "Trasforma campo in testo statico|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:534 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Disattiva ramo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Attiva ramo nel padre|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Disattiva ramo nel padre|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Inverti ramo|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:617 +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 msgid "All Indexes|A" msgstr "Tutti gli indici|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +#: lib/ui/stdcontext.inc:621 msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:656 +#: lib/ui/stdcontext.inc:657 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:657 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Demote Section|D" msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +#: lib/ui/stdcontext.inc:660 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleziona sezione|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 +#: lib/ui/stdcontext.inc:670 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Inserisci in anteprima|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 msgid "Open Target...|O" msgstr "Apri...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Blocca barre strumenti|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Icone piccole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Icone normali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Icone grandi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Icone enormi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Icone giganti" @@ -20249,7 +20280,7 @@ msgstr "Gestione contatori..." msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:644 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" @@ -20790,7 +20821,7 @@ msgid "Date (Last Modification)|L" msgstr "Data (ultima modifica)|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Date (Fix)|F" +msgid "Date (Fixed)|F" msgstr "Data (fissa)|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:431 @@ -20802,7 +20833,7 @@ msgid "Time (Last Modification)|M" msgstr "Ora (ultima modifica)|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Time (Fix)|x" +msgid "Time (Fixed)|x" msgstr "Ora (fissa)|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:435 @@ -20871,7 +20902,7 @@ msgstr "Segnaposto|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto di sillabazione|u" +msgstr "Punto di sillabazione|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Ligature Break|k" @@ -20881,311 +20912,311 @@ msgstr "Interruzione di legatura|r" msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Interruzione di linea opzionale|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "List of Listings|L" msgstr "Elenco dei listati|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia Bib(la)TeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Comment|C" msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Cancel Background Process|P" msgstr "Cancella processo in esecuzione|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Build Program|B" msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "View Master Document|M" msgstr "Mostra documento padre|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Aggiorna documento padre|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compressed|o" msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Disabilita modifiche|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Track Changes|T" msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" msgstr "Accetta tutte le modifiche (incl. padre/figli/fratelli)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche (incl. padre/figli/fratelli)|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Next Change|C" msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Go to Label|L" msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 msgid "Compare...|C" msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:645 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "About LyX|X" msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Presentazioni Beamer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Blocchi colorati|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrammi di Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Didascalie multilingua|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "PDF comments|D" msgstr "Commenti PDF|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "PDF forms|o" msgstr "Modelli PDF|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:667 lib/configure.py:688 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:688 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -21213,11 +21244,11 @@ msgstr "Controlla dizione" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1402 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1422 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -21737,7 +21768,7 @@ msgstr "Mostra altri formati" msgid "Update Other Formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 msgid "Version Control" msgstr "Controllo versione" @@ -21798,7 +21829,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -21815,7 +21846,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Operatori grandi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -26281,268 +26312,276 @@ msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" #: lib/configure.py:715 +msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "Tabella XHTML (per fogli di calcolo)" + +#: lib/configure.py:716 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tabella HTML (per fogli di calcolo)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:717 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico OpenDocument" -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:720 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:720 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:725 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:243 +#: lib/configure.py:726 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:734 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:735 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (uncropped)" -#: lib/configure.py:735 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:736 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (cropped)" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:737 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:737 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:746 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:746 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:747 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:747 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:748 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:748 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:749 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:749 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:750 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:750 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:751 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafica)" -#: lib/configure.py:751 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:752 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (cropped)" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:753 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (bassa risol.)" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:754 +msgid "PDF (docbook)" +msgstr "PDF (docbook)" + +#: lib/configure.py:759 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:759 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:758 +#: lib/configure.py:760 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:758 +#: lib/configure.py:760 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:761 +#: lib/configure.py:763 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801 +#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801 +#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:767 +#: lib/configure.py:769 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:770 +#: lib/configure.py:772 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:771 +#: lib/configure.py:773 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:774 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:775 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:776 +#: lib/configure.py:778 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:777 +#: lib/configure.py:779 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:777 +#: lib/configure.py:779 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:778 +#: lib/configure.py:780 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:778 +#: lib/configure.py:780 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:781 +#: lib/configure.py:783 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:539 +#: lib/configure.py:785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:784 +#: lib/configure.py:786 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:785 +#: lib/configure.py:787 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:786 +#: lib/configure.py:788 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:789 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:788 +#: lib/configure.py:790 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:789 +#: lib/configure.py:791 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:790 +#: lib/configure.py:792 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:793 msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.3.x" -#: lib/configure.py:792 +#: lib/configure.py:794 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:793 +#: lib/configure.py:795 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:794 +#: lib/configure.py:796 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:795 +#: lib/configure.py:797 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:796 +#: lib/configure.py:798 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:796 +#: lib/configure.py:798 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:797 +#: lib/configure.py:799 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:798 +#: lib/configure.py:800 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:798 +#: lib/configure.py:800 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:799 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:800 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:802 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:920 +#: lib/configure.py:922 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1161 +#: lib/configure.py:1166 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1161 +#: lib/configure.py:1166 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1234 +#: lib/configure.py:1243 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1237 +#: lib/configure.py:1246 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" @@ -26567,7 +26606,7 @@ msgid "Gnuplot" msgstr "Gnuplot" #: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" @@ -26639,7 +26678,7 @@ msgstr "Noweb2LyX" msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb Listerrors" -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -26807,73 +26846,73 @@ msgstr "Senza bordi" msgid "Simple Grid" msgstr "Griglia semplice" -#: src/Author.cpp:57 +#: src/Author.cpp:56 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:872 src/BiblioInfo.cpp:922 src/BiblioInfo.cpp:933 -#: src/BiblioInfo.cpp:988 src/BiblioInfo.cpp:992 +#: src/BiblioInfo.cpp:870 src/BiblioInfo.cpp:920 src/BiblioInfo.cpp:931 +#: src/BiblioInfo.cpp:986 src/BiblioInfo.cpp:990 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1396 +#: src/BiblioInfo.cpp:1394 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:1406 +#: src/BiblioInfo.cpp:1404 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Voce bibliografica non trovata!" -#: src/Buffer.cpp:450 +#: src/Buffer.cpp:444 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:451 +#: src/Buffer.cpp:445 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:580 +#: src/Buffer.cpp:574 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:1671 +#: src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:1663 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:586 +#: src/Buffer.cpp:580 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:595 +#: src/Buffer.cpp:589 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1002 src/Text.cpp:580 +#: src/Buffer.cpp:995 src/Text.cpp:573 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1036 +#: src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:1029 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:1011 +#: src/Buffer.cpp:1004 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/Buffer.cpp:1028 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3023 +#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:3015 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3024 +#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3016 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -26885,41 +26924,41 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1089 src/BufferParams.cpp:471 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:247 +#: src/Buffer.cpp:1082 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 #: src/insets/InsetIndex.cpp:649 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1196 +#: src/Buffer.cpp:1189 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1197 +#: src/Buffer.cpp:1190 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1225 src/Buffer.cpp:1299 +#: src/Buffer.cpp:1218 src/Buffer.cpp:1292 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1226 +#: src/Buffer.cpp:1219 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1300 +#: src/Buffer.cpp:1293 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1321 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26928,11 +26967,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " "creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1338 +#: src/Buffer.cpp:1331 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1339 +#: src/Buffer.cpp:1332 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -26941,11 +26980,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " "script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1362 src/Buffer.cpp:1369 +#: src/Buffer.cpp:1355 src/Buffer.cpp:1362 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1363 +#: src/Buffer.cpp:1356 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26954,7 +26993,7 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1370 +#: src/Buffer.cpp:1363 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26963,16 +27002,16 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1449 src/Buffer.cpp:4702 src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:1442 src/Buffer.cpp:4691 src/Buffer.cpp:4784 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:1443 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1452 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -26981,21 +27020,21 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " "sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1461 +#: src/Buffer.cpp:1454 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1462 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021 +#: src/Buffer.cpp:1455 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1520 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1528 +#: src/Buffer.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -27004,11 +27043,11 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1564 src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1556 src/Buffer.cpp:1567 msgid "Write failure" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1557 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -27025,7 +27064,7 @@ msgstr "" "Il file originale è stato archiviato come:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1576 +#: src/Buffer.cpp:1568 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -27038,42 +27077,42 @@ msgstr "" "Ma lo ho salvato con successo come:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1592 +#: src/Buffer.cpp:1584 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1607 +#: src/Buffer.cpp:1599 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1615 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1630 +#: src/Buffer.cpp:1622 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1640 src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1667 +#: src/Buffer.cpp:1632 src/Buffer.cpp:1645 src/Buffer.cpp:1659 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1643 +#: src/Buffer.cpp:1635 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1657 +#: src/Buffer.cpp:1649 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1753 +#: src/Buffer.cpp:1745 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1754 +#: src/Buffer.cpp:1746 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -27084,12 +27123,12 @@ msgstr "" "installato e che consenta l'uso della codifica selezionata (%1$s), altrimenti " "occorre cambiare la codifica in Documento>Impostazioni>Lingua." -#: src/Buffer.cpp:1786 +#: src/Buffer.cpp:1778 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Carattere incodificabile '%1$s' (codice unicode %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1789 +#: src/Buffer.cpp:1781 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -27099,12 +27138,12 @@ msgstr "" "testuali.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1794 +#: src/Buffer.cpp:1786 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1797 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -27114,19 +27153,19 @@ msgstr "" "codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1805 +#: src/Buffer.cpp:1797 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1810 +#: src/Buffer.cpp:1802 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1922 src/insets/InsetGraphics.cpp:911 +#: src/Buffer.cpp:1914 src/insets/InsetGraphics.cpp:910 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1924 +#: src/Buffer.cpp:1916 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -27149,31 +27188,31 @@ msgstr "" "In caso di problemi, scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:2015 +#: src/Buffer.cpp:2007 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:2016 +#: src/Buffer.cpp:2008 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:2026 +#: src/Buffer.cpp:2018 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2027 +#: src/Buffer.cpp:2019 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2033 +#: src/Buffer.cpp:2025 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Lingue incompatibili!" -#: src/Buffer.cpp:2035 +#: src/Buffer.cpp:2027 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document because " @@ -27184,53 +27223,53 @@ msgstr "" "perché richiedono pacchetti linguistici incompatibili:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:2321 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2348 +#: src/Buffer.cpp:2340 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2349 +#: src/Buffer.cpp:2341 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2726 +#: src/Buffer.cpp:2718 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2830 +#: src/Buffer.cpp:2822 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2839 +#: src/Buffer.cpp:2831 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2915 +#: src/Buffer.cpp:2907 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2948 +#: src/Buffer.cpp:2940 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:3005 +#: src/Buffer.cpp:2997 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3362 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2479 +#: src/Buffer.cpp:3354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2468 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/Buffer.cpp:3363 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:3355 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:603 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -27239,12 +27278,12 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " "esportato: " -#: src/Buffer.cpp:3368 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:3361 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:608 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -27253,11 +27292,11 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " "file esportato e si apre poi il file DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3408 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/Buffer.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" -#: src/Buffer.cpp:3409 +#: src/Buffer.cpp:3401 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27265,57 +27304,57 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/Buffer.cpp:4079 +#: src/Buffer.cpp:4068 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4083 +#: src/Buffer.cpp:4072 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4137 +#: src/Buffer.cpp:4126 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:4139 +#: src/Buffer.cpp:4128 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:4141 +#: src/Buffer.cpp:4130 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:4156 +#: src/Buffer.cpp:4145 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4282 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:4415 +#: src/Buffer.cpp:4404 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4419 +#: src/Buffer.cpp:4408 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Suggerimento: usare caratteri non-TeX o impostare la codifica di input a " "'%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4421 +#: src/Buffer.cpp:4410 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4489 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 +#: src/Buffer.cpp:4478 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2612 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4490 +#: src/Buffer.cpp:4479 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27328,21 +27367,21 @@ msgstr "" "contiene spazi ma questa installazione di TeX non lo consente. Occorre " "salvare il file in una directory senza spazi nel nome." -#: src/Buffer.cpp:4579 src/Buffer.cpp:4609 src/frontends/qt/GuiView.cpp:756 +#: src/Buffer.cpp:4568 src/Buffer.cpp:4598 src/frontends/qt/GuiView.cpp:745 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4612 +#: src/Buffer.cpp:4601 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4619 +#: src/Buffer.cpp:4608 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4688 +#: src/Buffer.cpp:4677 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27353,19 +27392,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4691 +#: src/Buffer.cpp:4680 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4692 +#: src/Buffer.cpp:4681 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4692 +#: src/Buffer.cpp:4681 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4703 +#: src/Buffer.cpp:4692 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27375,15 +27414,15 @@ msgstr "" "sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4710 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4712 +#: src/Buffer.cpp:4701 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4713 +#: src/Buffer.cpp:4702 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27392,31 +27431,31 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4717 src/Buffer.cpp:4729 +#: src/Buffer.cpp:4706 src/Buffer.cpp:4718 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4718 src/Buffer.cpp:4731 +#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4720 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4722 +#: src/Buffer.cpp:4711 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4712 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4730 +#: src/Buffer.cpp:4719 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4753 +#: src/Buffer.cpp:4742 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Impossibile rinominare la copia di emergenza!" -#: src/Buffer.cpp:4754 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27426,11 +27465,11 @@ msgstr "" "manualmente. Altrimenti la prossima volta verrà riposta la domanda, col " "rischio di sovrascrivere cambiamenti apportati successivamente." -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4748 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Rinomina copia di emergenza" -#: src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4749 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27439,7 +27478,7 @@ msgstr "" "Copia di emergenza rinominata come:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4783 +#: src/Buffer.cpp:4772 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27450,19 +27489,19 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4785 +#: src/Buffer.cpp:4774 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4786 +#: src/Buffer.cpp:4775 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4786 +#: src/Buffer.cpp:4775 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4796 +#: src/Buffer.cpp:4785 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27472,21 +27511,21 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:5189 src/insets/InsetCaption.cpp:400 +#: src/Buffer.cpp:5178 src/insets/InsetCaption.cpp:400 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5426 +#: src/Buffer.cpp:5415 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:5429 +#: src/Buffer.cpp:5418 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:526 +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -27494,7 +27533,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:528 +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -27502,7 +27541,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n" "simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:530 +#: src/BufferParams.cpp:528 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -27510,7 +27549,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n" "\\cancel vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:532 +#: src/BufferParams.cpp:530 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " "into formulas" @@ -27518,7 +27557,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:534 +#: src/BufferParams.cpp:532 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -27526,7 +27565,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n" "il comando \\iddots viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:536 +#: src/BufferParams.cpp:534 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -27534,7 +27573,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:538 +#: src/BufferParams.cpp:536 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -27542,7 +27581,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n" "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:540 +#: src/BufferParams.cpp:538 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -27550,7 +27589,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n" "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:542 +#: src/BufferParams.cpp:540 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -27558,7 +27597,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n" "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" -#: src/BufferParams.cpp:544 +#: src/BufferParams.cpp:542 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -27566,7 +27605,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n" "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:749 +#: src/BufferParams.cpp:747 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -27589,34 +27628,34 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:758 +#: src/BufferParams.cpp:756 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1753 src/BufferParams.cpp:2196 src/Encoding.cpp:253 -#: src/Paragraph.cpp:2873 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 src/insets/InsetCommandParams.cpp:518 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:892 src/insets/InsetGraphics.cpp:900 +#: src/BufferParams.cpp:1750 src/BufferParams.cpp:2192 src/Encoding.cpp:253 +#: src/Paragraph.cpp:2868 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:891 src/insets/InsetGraphics.cpp:899 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 #: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:1754 src/BufferParams.cpp:2197 src/Encoding.cpp:254 -#: src/Paragraph.cpp:2874 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 src/insets/InsetGraphics.cpp:893 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetListings.cpp:302 +#: src/BufferParams.cpp:1751 src/BufferParams.cpp:2193 src/Encoding.cpp:254 +#: src/Paragraph.cpp:2869 src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:518 src/insets/InsetGraphics.cpp:892 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetListings.cpp:302 #: src/insets/InsetListings.cpp:310 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" -#: src/BufferParams.cpp:1767 +#: src/BufferParams.cpp:1764 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Carattere intraducibile nelle opzioni di classe" -#: src/BufferParams.cpp:1769 +#: src/BufferParams.cpp:1766 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -27634,11 +27673,11 @@ msgstr "" "Scegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per es. utf8) o modificate opportunamente le opzioni di classe." -#: src/BufferParams.cpp:2210 +#: src/BufferParams.cpp:2206 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Carattere intraducibile nel preambolo utente" -#: src/BufferParams.cpp:2212 +#: src/BufferParams.cpp:2208 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -27656,7 +27695,7 @@ msgstr "" "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare opportunamente il preambolo." -#: src/BufferParams.cpp:2525 +#: src/BufferParams.cpp:2521 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -27671,11 +27710,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2531 +#: src/BufferParams.cpp:2527 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2538 +#: src/BufferParams.cpp:2534 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -27690,151 +27729,151 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2544 src/BufferView.cpp:1368 src/BufferView.cpp:1400 +#: src/BufferParams.cpp:2540 src/BufferView.cpp:1354 src/BufferView.cpp:1386 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2589 +#: src/BufferParams.cpp:2585 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2590 src/TextClass.cpp:1908 src/TextClass.cpp:1940 +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1905 src/TextClass.cpp:1937 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferView.cpp:174 msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:823 +#: src/BufferView.cpp:809 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:1042 +#: src/BufferView.cpp:1028 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:1087 +#: src/BufferView.cpp:1073 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1089 +#: src/BufferView.cpp:1075 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Il documento è stato modificato esternamente" -#: src/BufferView.cpp:1098 +#: src/BufferView.cpp:1084 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1141 src/BufferView.cpp:2185 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4077 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164 +#: src/BufferView.cpp:1127 src/BufferView.cpp:2171 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4153 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1366 src/BufferView.cpp:1398 +#: src/BufferView.cpp:1352 src/BufferView.cpp:1384 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1424 +#: src/BufferView.cpp:1410 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1444 +#: src/BufferView.cpp:1430 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1692 +#: src/BufferView.cpp:1678 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1698 +#: src/BufferView.cpp:1684 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1705 +#: src/BufferView.cpp:1691 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1708 +#: src/BufferView.cpp:1694 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1799 +#: src/BufferView.cpp:1785 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1801 +#: src/BufferView.cpp:1787 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1804 +#: src/BufferView.cpp:1790 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1806 +#: src/BufferView.cpp:1792 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1809 +#: src/BufferView.cpp:1795 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1812 +#: src/BufferView.cpp:1798 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1815 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1818 +#: src/BufferView.cpp:1804 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1820 +#: src/BufferView.cpp:1806 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:2043 +#: src/BufferView.cpp:2029 #, c-format msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:2045 +#: src/BufferView.cpp:2031 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:2053 +#: src/BufferView.cpp:2039 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:2060 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2046 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2937 +#: src/BufferView.cpp:2923 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2952 +#: src/BufferView.cpp:2938 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2954 +#: src/BufferView.cpp:2940 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3357 +#: src/BufferView.cpp:3344 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -27845,11 +27884,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3359 +#: src/BufferView.cpp:3346 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3366 +#: src/BufferView.cpp:3353 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -27858,17 +27897,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3367 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324 +#: src/BufferView.cpp:3354 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:333 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3374 +#: src/BufferView.cpp:3361 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3375 +#: src/BufferView.cpp:3362 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -27882,11 +27921,11 @@ msgstr "" "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:375 +#: src/Changes.cpp:374 msgid "Uncodable character in author initials" msgstr "Carattere intraducibile nelle iniziali dell'autore" -#: src/Changes.cpp:376 +#: src/Changes.cpp:375 #, c-format msgid "" "The author initials '%1$s',\n" @@ -27905,11 +27944,11 @@ msgstr "" "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare le iniziali dell'autore." -#: src/Changes.cpp:405 +#: src/Changes.cpp:404 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Carattere intraducibile nel nome dell'autore" -#: src/Changes.cpp:406 +#: src/Changes.cpp:405 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -28330,7 +28369,7 @@ msgstr "Espressione regolare (cornice)" msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:306 +#: src/Converter.cpp:305 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -28345,11 +28384,11 @@ msgstr "" "supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti che " "lo necessitano.

" -#: src/Converter.cpp:315 +#: src/Converter.cpp:314 msgid "Security Warning" msgstr "Allarme sicurezza" -#: src/Converter.cpp:328 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -28362,7 +28401,7 @@ msgstr "" "esterni possono eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se " "istruiti a farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" -#: src/Converter.cpp:335 +#: src/Converter.cpp:334 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -28375,11 +28414,11 @@ msgstr "" "eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a " "farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" -#: src/Converter.cpp:345 +#: src/Converter.cpp:344 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Un convertitore esterno è disabilitato per ragioni di sicurezza" -#: src/Converter.cpp:347 +#: src/Converter.cpp:346 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -28391,15 +28430,15 @@ msgstr "" "Gestione fileConvertitori togliendo la spunta a " "SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:355 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "Un comando LaTeX richiede autorizzazione" -#: src/Converter.cpp:357 +#: src/Converter.cpp:356 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Un convertitore esterno richiede autorizzazione" -#: src/Converter.cpp:360 +#: src/Converter.cpp:359 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -28408,7 +28447,7 @@ msgstr "" "consiglia di consentirlo solo se l'origine o mittente del documento LyX sono " "fidati!

" -#: src/Converter.cpp:363 +#: src/Converter.cpp:362 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -28416,35 +28455,35 @@ msgstr "" "

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo solo " "se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" -#: src/Converter.cpp:367 +#: src/Converter.cpp:366 msgid "Do ¬ allow" msgstr "&Non consentire" -#: src/Converter.cpp:367 +#: src/Converter.cpp:366 msgid "Do ¬ run" msgstr "&Non eseguire" -#: src/Converter.cpp:368 +#: src/Converter.cpp:367 msgid "A&llow" msgstr "&Consenti" -#: src/Converter.cpp:368 +#: src/Converter.cpp:367 msgid "&Run" msgstr "&Esegui" -#: src/Converter.cpp:370 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "&Always allow for this document" msgstr "Con&senti sempre per questo documento" -#: src/Converter.cpp:371 +#: src/Converter.cpp:370 msgid "&Always run for this document" msgstr "E&segui sempre per questo documento" -#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715 +#: src/Converter.cpp:440 src/Converter.cpp:685 src/Converter.cpp:714 msgid "Converter killed" msgstr "Convertitore interrotto" -#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716 +#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715 #, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" @@ -28453,12 +28492,12 @@ msgstr "" "Il seguente convertitore è stato interrotto dall'utente.\n" " %1$s\n" -#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767 -#: src/Converter.cpp:809 +#: src/Converter.cpp:460 src/Converter.cpp:743 src/Converter.cpp:766 +#: src/Converter.cpp:808 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/Converter.cpp:462 +#: src/Converter.cpp:461 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -28467,11 +28506,11 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file di formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1995 +#: src/Converter.cpp:566 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1994 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Comando pilota di Pygments non trovato!" -#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1996 +#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1995 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -28493,15 +28532,15 @@ msgstr "" "\n" "dove 'driver' è il nome del comando pilota." -#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:777 +#: src/Converter.cpp:661 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:777 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:727 +#: src/Converter.cpp:726 msgid "Process Killed" msgstr "Processo interrotto" -#: src/Converter.cpp:728 +#: src/Converter.cpp:727 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -28510,11 +28549,11 @@ msgstr "" "Il processo di conversione è stato interrotto mentre eseguiva:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:733 +#: src/Converter.cpp:732 msgid "Process Timed Out" msgstr "Processo scaduto" -#: src/Converter.cpp:734 +#: src/Converter.cpp:733 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -28525,15 +28564,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "è scaduto prima del completamento." -#: src/Converter.cpp:739 +#: src/Converter.cpp:738 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:740 +#: src/Converter.cpp:739 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:744 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -28542,38 +28581,38 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:768 +#: src/Converter.cpp:767 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:811 +#: src/Converter.cpp:810 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:812 +#: src/Converter.cpp:811 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:852 +#: src/Converter.cpp:851 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:869 +#: src/Converter.cpp:868 msgid "Export canceled" msgstr "Esportazione cancellata" -#: src/Converter.cpp:870 +#: src/Converter.cpp:869 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Il processo di esportazione è stato interrotto dall'utente." -#: src/Converter.cpp:880 +#: src/Converter.cpp:879 msgid "Undefined reference" msgstr "Riferimento non definito" -#: src/Converter.cpp:881 +#: src/Converter.cpp:880 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." @@ -28583,7 +28622,7 @@ msgstr "" "Si prega di verificare gli avvisi nel registro LaTeX (Documento > Registro di " "LaTeX)." -#: src/Converter.cpp:893 +#: src/Converter.cpp:892 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -28592,11 +28631,11 @@ msgstr "" "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " "localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903 +#: src/Converter.cpp:895 src/Converter.cpp:902 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:899 +#: src/Converter.cpp:898 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -28609,27 +28648,27 @@ msgstr "" "ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i " "registri). " -#: src/Converter.cpp:905 +#: src/Converter.cpp:904 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:906 +#: src/Converter.cpp:905 msgid "No output file was generated." msgstr "Non è stato generato nessun file di output." -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2058 +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:2051 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2060 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2053 msgid ", Cell: " msgstr ", Cella: " -#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2063 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2056 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " -#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#: src/CutAndPaste.cpp:205 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not " @@ -28638,7 +28677,7 @@ msgstr "" "Il carattere \"%1$s\" è intraducibile in questo contesto testuale e quindi " "non è stato incollato." -#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#: src/CutAndPaste.cpp:209 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -28647,11 +28686,11 @@ msgstr "" "I caratteri \"%1$s\" sono intraducibili in questo contesto testuale e quindi " "non sono stati incollati." -#: src/CutAndPaste.cpp:252 +#: src/CutAndPaste.cpp:246 msgid "Uncodable content" msgstr "Contenuto intraducibile" -#: src/CutAndPaste.cpp:436 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -28660,31 +28699,31 @@ msgstr "" "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n" "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:439 +#: src/CutAndPaste.cpp:433 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo sconosciuto" -#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/CutAndPaste.cpp:434 msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:823 src/Text.cpp:412 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:420 +#: src/CutAndPaste.cpp:824 src/Text.cpp:413 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:858 +#: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" "%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:861 +#: src/CutAndPaste.cpp:855 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -28693,7 +28732,7 @@ msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout " "da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:866 +#: src/CutAndPaste.cpp:860 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" @@ -28720,7 +28759,7 @@ msgstr "&Mantieni" msgid "Overwrite &all" msgstr "&Sovrascrivi tutto" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:717 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancella esportazione" @@ -28743,18 +28782,18 @@ msgstr "Lingua: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -28767,19 +28806,19 @@ msgstr "Simbolo" msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Slanted" msgstr "Inclinato" @@ -28787,11 +28826,11 @@ msgstr "Inclinato" msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" @@ -28838,7 +28877,7 @@ msgstr "Sostantivazione %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 +#: src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3755 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -28913,32 +28952,32 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.cpp:62 +#: src/LaTeX.cpp:63 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:322 src/LaTeX.cpp:459 +#: src/LaTeX.cpp:323 src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:375 src/LaTeX.cpp:436 +#: src/LaTeX.cpp:376 src/LaTeX.cpp:437 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:609 +#: src/LaTeX.cpp:610 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1113 +#: src/LaTeX.cpp:1114 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" msgstr "(NOTA: il comando errato è nel preambolo)" -#: src/LaTeX.cpp:1605 src/LaTeX.cpp:1611 src/LaTeX.cpp:1620 +#: src/LaTeX.cpp:1606 src/LaTeX.cpp:1612 src/LaTeX.cpp:1621 msgid "BibTeX error: " msgstr "Errore di BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1627 +#: src/LaTeX.cpp:1628 msgid "Biber error: " msgstr "Errore di Biber: " @@ -28950,11 +28989,11 @@ msgstr "Errore di Makeindex: " msgid "Xindy error: " msgstr "Errore di Xindy: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:316 +#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 msgid "Font not available" msgstr "Carattere non disponibile" -#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:317 +#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -28964,11 +29003,11 @@ msgstr "" "non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere " "predefinito." -#: src/LyX.cpp:148 +#: src/LyX.cpp:146 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/LyX.cpp:149 +#: src/LyX.cpp:147 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -28979,43 +29018,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:400 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:" -#: src/LyX.cpp:443 +#: src/LyX.cpp:441 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX." -#: src/LyX.cpp:445 +#: src/LyX.cpp:443 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:449 +#: src/LyX.cpp:447 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:476 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:496 +#: src/LyX.cpp:494 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Manca il nome file per questa operazione." -#: src/LyX.cpp:545 +#: src/LyX.cpp:543 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s" -#: src/LyX.cpp:592 +#: src/LyX.cpp:590 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:593 +#: src/LyX.cpp:591 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -29026,19 +29065,19 @@ msgstr "" "una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi " "predefinite saranno disponibili), oppure continuare." -#: src/LyX.cpp:597 +#: src/LyX.cpp:595 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:598 +#: src/LyX.cpp:596 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:599 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 +#: src/LyX.cpp:597 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" -#: src/LyX.cpp:702 +#: src/LyX.cpp:700 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -29046,7 +29085,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:706 +#: src/LyX.cpp:704 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -29054,7 +29093,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:709 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -29069,19 +29108,19 @@ msgstr "" ">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Esco." -#: src/LyX.cpp:725 +#: src/LyX.cpp:723 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:759 +#: src/LyX.cpp:757 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1025 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:1028 +#: src/LyX.cpp:1026 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -29093,11 +29132,11 @@ msgstr "" "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " "nuovamente." -#: src/LyX.cpp:1092 +#: src/LyX.cpp:1090 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1091 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -29106,37 +29145,37 @@ msgstr "" "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:1098 +#: src/LyX.cpp:1096 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:1099 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:1100 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:1104 +#: src/LyX.cpp:1102 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1107 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1182 +#: src/LyX.cpp:1180 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1186 +#: src/LyX.cpp:1184 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1197 +#: src/LyX.cpp:1195 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -29233,55 +29272,55 @@ msgstr "" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1250 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213 +#: src/LyX.cpp:1248 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1261 src/support/Package.cpp:647 +#: src/LyX.cpp:1259 src/support/Package.cpp:644 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1260 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1273 +#: src/LyX.cpp:1271 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1274 +#: src/LyX.cpp:1272 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1285 +#: src/LyX.cpp:1283 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1286 +#: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1297 +#: src/LyX.cpp:1295 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1302 +#: src/LyX.cpp:1300 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1315 +#: src/LyX.cpp:1313 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1328 +#: src/LyX.cpp:1326 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1333 +#: src/LyX.cpp:1331 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/LyXRC.cpp:3024 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -29289,7 +29328,7 @@ msgstr "" "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3028 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -29297,7 +29336,7 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3036 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -29305,7 +29344,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:3045 +#: src/LyXRC.cpp:3040 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -29313,13 +29352,13 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/LyXRC.cpp:3044 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3051 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -29327,7 +29366,7 @@ msgstr "" "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3055 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -29335,12 +29374,12 @@ msgstr "" "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3059 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -29348,12 +29387,12 @@ msgstr "" "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -29361,7 +29400,7 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3078 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired " "effects." @@ -29369,7 +29408,7 @@ msgstr "" "Impedisci l'uso di convertitori esterni insicuri per prevenire effetti " "indesiderati." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3082 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -29377,7 +29416,7 @@ msgstr "" "Richiedi autorizzazione prima di eseguire convertitori esterni insicuri per " "prevenire effetti indesiderati." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3089 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -29386,7 +29425,7 @@ msgstr "" "di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3097 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -29397,15 +29436,15 @@ msgstr "" "Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima " "allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3101 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore" -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -29413,7 +29452,7 @@ msgstr "" "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro " "quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:3118 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -29421,18 +29460,18 @@ msgstr "" "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3122 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-" "TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3126 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -29440,11 +29479,11 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " "was started from." @@ -29452,12 +29491,12 @@ msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " "selects the directory LyX was started from." @@ -29465,7 +29504,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore " "vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -29475,12 +29514,12 @@ msgstr "" "compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di " "comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -29489,13 +29528,13 @@ msgstr "" "nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " "indici." -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" "Il comando da usarsi per lanciare l'evidenziatore di sintassi di python " "pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -29503,7 +29542,7 @@ msgstr "" "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " "esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -29511,14 +29550,14 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -29528,15 +29567,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della " "seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -29544,7 +29583,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -29552,7 +29591,7 @@ msgstr "" "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3206 +#: src/LyXRC.cpp:3201 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -29560,21 +29599,21 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la " "lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " "sessione." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -29582,34 +29621,34 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "testo." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " "tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -29617,35 +29656,35 @@ msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un " "suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3269 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo " "%1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -29655,40 +29694,40 @@ msgstr "" "PATH.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3285 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3289 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " "numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3301 +#: src/LyXRC.cpp:3296 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3300 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3309 +#: src/LyXRC.cpp:3304 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " "altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3308 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -29696,7 +29735,7 @@ msgstr "" "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il " "documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3312 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -29704,11 +29743,11 @@ msgstr "" "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " "da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3318 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3332 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -29719,12 +29758,12 @@ msgstr "" "grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " "vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3336 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3336 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -29733,13 +29772,13 @@ msgstr "" "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i " "caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " "delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -29747,11 +29786,11 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3360 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -29759,11 +29798,11 @@ msgstr "" "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " "eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " "selects the directory LyX was started from." @@ -29771,7 +29810,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore " "vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -29781,7 +29820,7 @@ msgstr "" "TEXINPUTS.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3380 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -29789,7 +29828,7 @@ msgstr "" "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -29797,13 +29836,13 @@ msgstr "" "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " "principale e della selezione." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " "lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:3403 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare " @@ -29852,7 +29891,7 @@ msgstr "LyX VC: messaggio del registro" msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3629 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3618 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -29873,19 +29912,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:2060 +#: src/Paragraph.cpp:2055 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2114 +#: src/Paragraph.cpp:2109 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2115 +#: src/Paragraph.cpp:2110 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -29893,15 +29932,15 @@ msgstr "" "Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" "Uso quello predefinito." -#: src/Text.cpp:446 +#: src/Text.cpp:439 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:562 src/insets/InsetTabular.cpp:473 +#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:474 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Autore modifica sconosciuto" -#: src/Text.cpp:563 src/insets/InsetTabular.cpp:474 +#: src/Text.cpp:556 src/insets/InsetTabular.cpp:475 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -29915,11 +29954,11 @@ msgstr "" "aspettando che le corrispondenti modifiche siano fuse o che l'autore editi " "nuovamente il file.\n" -#: src/Text.cpp:579 +#: src/Text.cpp:572 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:964 +#: src/Text.cpp:957 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -29927,122 +29966,122 @@ msgstr "" "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " "leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:973 +#: src/Text.cpp:966 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " "Tutorial!" -#: src/Text.cpp:984 +#: src/Text.cpp:977 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Carattere intraducibile in questo contesto testuale." -#: src/Text.cpp:2003 +#: src/Text.cpp:1996 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:2011 +#: src/Text.cpp:2004 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Modificato da %1$s il %2$s. " -#: src/Text.cpp:2021 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:2014 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:2026 +#: src/Text.cpp:2019 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:2032 +#: src/Text.cpp:2025 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:2038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 +#: src/Text.cpp:2031 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:2044 +#: src/Text.cpp:2037 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:2055 +#: src/Text.cpp:2048 msgid ", Style: " msgstr ", Stile: " -#: src/Text.cpp:2061 +#: src/Text.cpp:2054 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:2062 +#: src/Text.cpp:2055 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2069 +#: src/Text.cpp:2062 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:2071 +#: src/Text.cpp:2064 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " -#: src/Text2.cpp:418 +#: src/Text2.cpp:406 msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text3.cpp:200 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:202 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text3.cpp:223 +#: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1579 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:2147 +#: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:2145 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:2146 +#: src/Text3.cpp:2144 msgid "Table Style " msgstr "Stile tabelle " -#: src/Text3.cpp:2340 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 +#: src/Text3.cpp:2338 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2502 +#: src/Text3.cpp:2500 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Argomento non valido (numero troppo grande)!" -#: src/Text3.cpp:2506 +#: src/Text3.cpp:2504 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Argomento non valido (deve essere un numero non negativo)!" -#: src/Text3.cpp:2511 src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2509 src/Text3.cpp:2527 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Proprietà testo applicate: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2681 +#: src/Text3.cpp:2679 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" -#: src/Text3.cpp:2682 +#: src/Text3.cpp:2680 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -30054,41 +30093,41 @@ msgstr "" "Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" "istruzioni su come impostarlo." -#: src/Text3.cpp:2749 src/Text3.cpp:2760 +#: src/Text3.cpp:2747 src/Text3.cpp:2758 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" -#: src/TextClass.cpp:127 +#: src/TextClass.cpp:124 msgid "Plain Layout" msgstr "Semplice" -#: src/TextClass.cpp:918 +#: src/TextClass.cpp:915 msgid "Missing File" msgstr "File mancante" -#: src/TextClass.cpp:919 +#: src/TextClass.cpp:916 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:922 +#: src/TextClass.cpp:919 msgid "Corrupt File" msgstr "File corrotto" -#: src/TextClass.cpp:923 +#: src/TextClass.cpp:920 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:1584 +#: src/TextClass.cpp:1581 #, c-format msgid "%1$s (Float)" msgstr "%1$s (flottante)" -#: src/TextClass.cpp:1589 +#: src/TextClass.cpp:1586 #, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" msgstr "Sub-%1$s (flottante)" -#: src/TextClass.cpp:1884 +#: src/TextClass.cpp:1881 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -30101,11 +30140,11 @@ msgstr "" "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1889 +#: src/TextClass.cpp:1886 msgid "Module not available" msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1895 +#: src/TextClass.cpp:1892 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -30123,16 +30162,16 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " "ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1902 src/TextClass.cpp:1934 +#: src/TextClass.cpp:1899 src/TextClass.cpp:1931 msgid "Package not available" msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1907 +#: src/TextClass.cpp:1904 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1918 +#: src/TextClass.cpp:1915 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -30145,11 +30184,11 @@ msgstr "" "dei motori disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1923 +#: src/TextClass.cpp:1920 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Motore di citazione non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1927 +#: src/TextClass.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -30167,7 +30206,7 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " "ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1939 +#: src/TextClass.cpp:1936 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del motore di citazione %1$s\n" @@ -30182,7 +30221,7 @@ msgstr "tipo sconosciuto!" msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "Voci d'indice (%1$s)" -#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:76 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" @@ -30206,7 +30245,7 @@ msgstr "Etichette e riferimenti" msgid "Broken References and Citations" msgstr "Citazioni e riferimenti rotti" -#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" @@ -30222,15 +30261,15 @@ msgstr "Equazioni" msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Voci di nomenclatura" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 -#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 -#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 -#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588 +#: src/VCBackend.cpp:62 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879 +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046 +#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1457 +#: src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1486 src/VCBackend.cpp:1972 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3534 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3577 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." -#: src/VCBackend.cpp:64 +#: src/VCBackend.cpp:63 #, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" @@ -30239,35 +30278,35 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:636 +#: src/VCBackend.cpp:635 msgid "Up-to-date" msgstr "Aggiornato" -#: src/VCBackend.cpp:638 +#: src/VCBackend.cpp:637 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificato localmente" -#: src/VCBackend.cpp:640 +#: src/VCBackend.cpp:639 msgid "Locally Added" msgstr "Aggiunto localmente" -#: src/VCBackend.cpp:642 +#: src/VCBackend.cpp:641 msgid "Needs Merge" msgstr "Occorre fusione" -#: src/VCBackend.cpp:644 +#: src/VCBackend.cpp:643 msgid "Needs Checkout" msgstr "Occorre estrazione" -#: src/VCBackend.cpp:646 +#: src/VCBackend.cpp:645 msgid "No CVS file" msgstr "Nessun file CVS" -#: src/VCBackend.cpp:648 +#: src/VCBackend.cpp:647 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Stato CVS non ottenibile" -#: src/VCBackend.cpp:876 +#: src/VCBackend.cpp:875 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -30275,7 +30314,7 @@ msgstr "" "La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n" "Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:881 +#: src/VCBackend.cpp:880 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -30288,7 +30327,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 +#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1487 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -30303,7 +30342,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:964 +#: src/VCBackend.cpp:963 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -30318,20 +30357,20 @@ msgstr "" "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" "alla versione del repository successivamente." -#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 -#: src/VCBackend.cpp:1533 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1528 +#: src/VCBackend.cpp:1532 msgid "Changes detected" msgstr "Rilevate modifiche" -#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 msgid "&Abort" msgstr "&Abbandona" -#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1529 msgid "View &Log ..." msgstr "Mostra il ®istro ..." -#: src/VCBackend.cpp:989 +#: src/VCBackend.cpp:988 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -30346,7 +30385,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1048 +#: src/VCBackend.cpp:1047 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -30355,7 +30394,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s non è nel repository.\n" "Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti." -#: src/VCBackend.cpp:1056 +#: src/VCBackend.cpp:1055 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -30364,12 +30403,12 @@ msgstr "" "Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n" "Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato." -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 -#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1476 src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:1567 src/VCBackend.cpp:1957 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." -#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 +#: src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1973 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -30379,7 +30418,7 @@ msgstr "" "Il problema deve essere risolto manualmente.\n" "Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento." -#: src/VCBackend.cpp:1459 +#: src/VCBackend.cpp:1458 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -30390,7 +30429,7 @@ msgstr "" "Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n" "Verificare anche l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1465 +#: src/VCBackend.cpp:1464 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -30398,7 +30437,7 @@ msgstr "" "Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n" "Verificare l'accesso al repository." -#: src/VCBackend.cpp:1524 +#: src/VCBackend.cpp:1523 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -30417,59 +30456,59 @@ msgstr "" "\n" "Continuo?" -#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864 -#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 +#: src/VCBackend.cpp:1529 src/VCBackend.cpp:1533 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863 +#: src/lyxfind.cpp:267 src/lyxfind.cpp:534 src/lyxfind.cpp:562 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864 -#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 +#: src/VCBackend.cpp:1529 src/VCBackend.cpp:1533 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863 +#: src/lyxfind.cpp:267 src/lyxfind.cpp:534 src/lyxfind.cpp:562 msgid "&No" msgstr "&No" -#: src/VCBackend.cpp:1593 +#: src/VCBackend.cpp:1592 msgid "SVN File Locking" msgstr "Blocco file di SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 +#: src/VCBackend.cpp:1593 src/VCBackend.cpp:1598 msgid "Locking property unset." msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 +#: src/VCBackend.cpp:1593 src/VCBackend.cpp:1598 msgid "Locking property set." msgstr "Opzione di blocco impostata." -#: src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1594 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository." -#: src/VSpace.cpp:190 +#: src/VSpace.cpp:189 msgid "Default skip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/VSpace.cpp:193 +#: src/VSpace.cpp:192 msgid "Small skip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/VSpace.cpp:196 +#: src/VSpace.cpp:195 msgid "Medium skip" msgstr "Salto medio" -#: src/VSpace.cpp:199 +#: src/VSpace.cpp:198 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:208 +#: src/VSpace.cpp:207 msgid "Vertical fill" msgstr "Riempimento verticale" -#: src/VSpace.cpp:215 +#: src/VSpace.cpp:214 msgid "protected" msgstr "protetto" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:53 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -30478,28 +30517,28 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n" "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4193 msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" -#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 msgid "Yes, &Reload" msgstr "&Riapri" -#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 msgid "No, &Keep Changes" msgstr "&Mantieni modifiche" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente." -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:81 msgid "File not readable!" msgstr "File non leggibile!" -#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -30510,19 +30549,19 @@ msgstr "" "\n" "Volete creare un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:128 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 msgid "Create new document?" msgstr "Creo un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "&Yes, Create New Document" msgstr "&Sì, crea un nuovo documento" -#: src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "&No, Do Not Create" msgstr "&No, non creare" -#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#: src/buffer_funcs.cpp:135 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -30533,7 +30572,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non ha potuto essere letto." -#: src/buffer_funcs.cpp:159 +#: src/buffer_funcs.cpp:137 msgid "Could not read template" msgstr "Non posso leggere il modello" @@ -30557,13 +30596,13 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1818 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1817 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -30629,8 +30668,8 @@ msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 -#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:266 +#: src/lyxfind.cpp:533 src/lyxfind.cpp:561 msgid "Wrap search?" msgstr "Continuo la ricerca?" @@ -30646,8 +30685,8 @@ msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare" msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1142 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2686 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" @@ -30655,7 +30694,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Document Default" msgstr "Predefinito dal documento" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 msgid "Float Settings" msgstr "Impostazioni oggetto flottante" @@ -30763,84 +30802,84 @@ msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:650 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3476 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653 msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:656 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:657 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:660 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1130 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1129 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1136 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1135 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1180 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1179 msgid "Command not handled" msgstr "Comando non trattato" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1186 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1185 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1315 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2019 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2008 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1322 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1321 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1399 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1398 msgid "Wrong focus!" msgstr "Fuoco sbagliato!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1530 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1529 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1538 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1544 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1546 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -30852,11 +30891,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1551 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1550 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1552 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1551 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -30866,55 +30905,55 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1632 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1631 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1730 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1729 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1744 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1743 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1760 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1865 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1864 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Impossibile iterare per più di %1$d volte" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1965 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1964 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2052 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2051 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2280 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2295 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2279 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2294 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2796 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2795 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2806 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2805 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -30926,12 +30965,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2810 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2816 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2815 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2814 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2813 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -30939,12 +30978,12 @@ msgstr "" "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " "documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3127 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3114 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3126 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -30955,11 +30994,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3122 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3123 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3122 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -30967,7 +31006,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3128 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3127 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -31006,21 +31045,21 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Impostazioni voce bibliografica" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1664 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:79 msgid "Clear text" msgstr "Cancella testo" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:71 msgid "All avail. databases" msgstr "Tutti i cataloghi disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -31033,23 +31072,23 @@ msgstr "" "riutilizzare in tal modo un catalogo occorre salvarlo in un albero texmf " "locale (vedere la documentazione della propria distribuzione TeX)." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:306 msgid "Document Encoding" msgstr "Codifica documento" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 msgid "Database" msgstr "Catalogo" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:278 msgid "File Encoding" msgstr "Codifica file" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 msgid "General E&ncoding:" msgstr "Codifica &generale:" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:286 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " @@ -31059,11 +31098,11 @@ msgstr "" "specificarla qui. Se singoli cataloghi usano codifiche diverse, è possibile " "impostarle nell'elenco di sopra." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 msgid "General Encoding" msgstr "Codifica generale" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 msgid "" "If this bibliography database uses a different encoding than specified below, " "set it here" @@ -31071,38 +31110,38 @@ msgstr "" "Se questo catalogo bibliografico usa una codifica diversa da quella " "specificata di sotto, inserirla qui" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:345 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:233 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:363 src/insets/InsetBibtex.cpp:233 msgid "all reference units" msgstr "tutte le unità con riferimenti" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:459 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:469 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:676 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:377 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2392 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2381 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2440 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2578 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2712 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 msgid "D&ocuments" msgstr "D&ocumenti" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:461 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Cataloghi BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:463 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Selezione di un catalogo BibTeX da aggiungere" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:471 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:473 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selezione di uno stile BibTeX" @@ -31168,7 +31207,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4568 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4567 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 @@ -31176,8 +31215,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3906 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4567 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3274 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3905 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4566 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 @@ -31233,86 +31272,86 @@ msgstr "Inserito il %1" msgid "Deleted on %1" msgstr "Eliminato il %1" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 msgid "(Without)[[underlining]]" msgstr "(Senza)" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 msgid "Single[[underlining]]" msgstr "Singola" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Double[[underlining]]" msgstr "Doppia" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Wavy" msgstr "Ondulata" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 msgid "(Without)[[strikethrough]]" msgstr "(Senza)" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 msgid "Single[[strikethrough]]" msgstr "Singola" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 msgid "With /" msgstr "Con /" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 msgid "(Without)[[color]]" msgstr "(Senza)" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:209 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 msgid "Reset All To &Default" msgstr "Ripristina tutto a \"Predefinito\"" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 msgid "Reset All To No Chan&ge" msgstr "Ripristina tutto a \"Nessuna modifica\"" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:281 msgid "&Reset All Fields" msgstr "&Ripristina tutto" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:93 msgid "Citation" msgstr "Citazione" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 msgid "All avail. citations" msgstr "Tutte le citazioni disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Espress&ione regolare" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 msgid "Search as you &type" msgstr "Cerca &mentre si digita" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176 msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." @@ -31321,15 +31360,15 @@ msgstr "" "Si può riordinare, aggiungere e rimuovere riferimenti con i pulsanti a " "sinistra." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:292 msgid "General text befo&re:" msgstr "Testo generale &prima:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:297 msgid "General &text after:" msgstr "Testo generale &dopo:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -31337,7 +31376,7 @@ msgstr "" "Testo che precede l'intera lista di riferimenti. Per testo che precede " "singoli elementi fare doppio click sulle rispettive voci di sopra." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -31345,27 +31384,27 @@ msgstr "" "Testo che segue l'intera lista di riferimenti. Per testo che segue singoli " "elementi fare doppio click sulle rispettive voci di sopra." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Testo che precede il riferimento (p.es. \"cfr.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Testo che segue il riferimento (p.es. pagine)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:318 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "Forza maiuscolo nei nomi (\"Del Piero\", non \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Lista tutti gli autori (invece che usare \"et al.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:359 msgid "All references available for citing." msgstr "Tutti i riferimenti disponibili per la citazione." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -31376,29 +31415,29 @@ msgstr "" "doppio click.\n" "Premere Ctrl-Invio per aggiungere e chiudere la finestra di dialogo." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Mostra una sommaria anteprima della citazione che viene selezionata" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Anteprima sommaria della citazione selezionata" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 msgid "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili e " "premere Invio" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -31406,15 +31445,15 @@ msgstr "" "\n" "Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni filtrate." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 msgid "Text before" msgstr "Testo prima" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 msgid "Cite key" msgstr "Chiave citazione" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text after" msgstr "Testo dopo" @@ -31439,10 +31478,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2465 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2608 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2624 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4176 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2597 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2613 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4165 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -31471,9 +31510,9 @@ msgstr "Confronta file LyX" msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2443 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2716 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" @@ -31534,71 +31573,71 @@ msgstr "(Nessuno)" msgid "Variable" msgstr "Variabile" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:233 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:232 msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:597 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:769 msgid "&End Edit" msgstr "&Fine modifica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:658 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:657 msgid "Validation required!" msgstr "Validazione necessaria!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:707 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:720 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Impossibile convertire al formato corrente!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Impossibile convertire al formato stabile corrente." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:726 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988 msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "Tradizionale (automatica)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 msgid "Select Unicode (utf8) encoding." msgstr "Seleziona la codifica Unicode (utf8)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993 msgid "Use language-dependent traditional encodings." msgstr "Usa codifiche tradizionali dipendenti dalla lingua." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995 msgid "Select a custom, document-wide encoding." msgstr "Seleziona una codifica personalizzata a livello di documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." msgstr "Supporto Unicode standard tramite il pacchetto ``inputenc''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1007 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " @@ -31608,7 +31647,7 @@ msgstr "" "convertire alcun carattere in macro LaTeX. Per l'uso con caratteri non TeX " "(XeTeX/LuaTeX) o codice preambolo personalizzato." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." @@ -31616,11 +31655,11 @@ msgstr "" "Carica `` inputenc '' con l'opzione 'utf8x' per il supporto Unicode esteso " "tramite il pacchetto ``ucs''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Default di lingua (no inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding if " "a text part is set to a language with different default." @@ -31629,7 +31668,7 @@ msgstr "" "codifica se una parte di testo è impostata a una lingua con valori " "predefiniti diversi." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1022 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." @@ -31637,23 +31676,23 @@ msgstr "" "Non caricare il pacchetto 'inputenc'. Cambia codifica, se necessario, ma non " "scrivere i comandi di cambio codifica di input nel sorgente." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 msgid "Automatic[[encoding]]" msgstr "Automatica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -31661,194 +31700,194 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1349 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1449 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1452 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1457 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1461 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1460 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2815 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1601 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -31857,111 +31896,111 @@ msgstr "" "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1666 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1665 msgid "All avail. modules" msgstr "Tutti i moduli disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1758 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1981 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1980 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1056 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 msgid "Change Tracking" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2203 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2401 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2400 msgid "Direct (No inputenc)" msgstr "Diretto (no inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2403 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2402 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Diretto (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4248 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4257 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4266 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4275 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2588 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4247 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4265 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4274 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2618 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2619 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2621 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767 msgid "Lay&outs" msgstr "Lay&outs" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2780 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -31973,33 +32012,33 @@ msgstr "" "Il documento non sarà usabile se il file di\n" "layout viene spostato in un'altra cartella." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3162 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4758 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -32007,86 +32046,86 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3165 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4761 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3165 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4761 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4769 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3038 msgid "Basic numerical" msgstr "Essenziale numerico" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3042 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3041 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3045 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3044 msgid "Author-number" msgstr "Autore-numero" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3094 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3114 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3220 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Categoria: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3230 #, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "

Pacchetti necessari: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3236 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3239 #, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "

Moduli necessari: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3248 #, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "

Moduli esclusi: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3253 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "

Nome file: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3259 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3258 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" @@ -32094,56 +32133,56 @@ msgstr "" "

ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3908 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3907 msgid "per part" msgstr "per parte" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3909 msgid "per chapter" msgstr "per capitolo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3912 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3911 msgid "per section" msgstr "per sezione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3914 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3913 msgid "per subsection" msgstr "per sottosezione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3915 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3914 msgid "per child document" msgstr "per documento figlio" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4168 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4167 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4434 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4433 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4435 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4782 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4781 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4783 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4782 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4880 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4942 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -32154,11 +32193,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4948 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4947 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4948 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -32167,23 +32206,23 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5093 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5092 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (req. mancante)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104 msgid "personal module" msgstr "modulo personale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104 msgid "distributed module" msgstr "modulo distribuito" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5106 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105 msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "Nome modulo: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5112 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5111 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "Nota: Mancano alcuni prerequisiti per questo modulo!" @@ -32195,7 +32234,7 @@ msgstr "Impostazioni inserto codice TeX" msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" @@ -32208,47 +32247,47 @@ msgstr "Lista errori" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Linea di base a sinistra" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "In alto al centro" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "In basso al centro" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Linea di base al centro" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Linea di base a destra" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219 msgid "Scale%" msgstr "Scala %" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:672 msgid "Select external file" msgstr "Selezione file esterno" @@ -32444,7 +32483,7 @@ msgstr "Scelta documento da inserire" msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32 msgid "Index Entry Settings" msgstr "Impostazioni voce d'indice" @@ -32770,80 +32809,80 @@ msgstr "Impostazioni listato di programma" msgid "No dialect" msgstr "Nessun dialetto" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:117 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:278 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:240 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:254 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:280 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro errori di lyx2lyx" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:285 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro di controllo versione" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:313 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:312 msgid "Log file not found." msgstr "File registro non trovato." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:316 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:315 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:319 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:322 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 msgid "No version control log file found." msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152 msgid "Preferred &Language:" msgstr "&Lingua preferita:" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:587 msgid "New File From Template" msgstr "Nuovo da modello" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:193 msgid "All available files" msgstr "Tutte i file disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 msgid "Enter string to filter the list of available files" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista dei file disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:227 msgid "User and System Files" msgstr "File utente e di sistema" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:228 msgid "User Files Only" msgstr "Solo file utente" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:229 msgid "System Files Only" msgstr "Solo file di sistema" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:319 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:316 msgid "File &Language:" msgstr "&Lingua del file:" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:317 msgid "" "All available languages of the selected file are displayed here.\n" "The selected language version will be opened." @@ -32852,65 +32891,65 @@ msgstr "" "mostrate qui.\n" "Se disponibile, verrà aperta la versione nella lingua selezionata." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 msgid "Select example file" msgstr "Selezionare file esempio" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2452 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2441 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2713 msgid "&Examples" msgstr "&Esempi" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2391 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2380 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2393 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832 msgid "&Templates" msgstr "&Modelli" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 msgid "&User files" msgstr "File &utente" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 msgid "&System files" msgstr "File di &sistema" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 msgid "Chose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 msgid "Chose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 msgid "Chose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:448 msgid "Default Template" msgstr "Modello predefinito" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:585 msgid "Open Example File" msgstr "Apertura file di esempio" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:589 msgid "Open File" msgstr "File da aprire" @@ -32970,7 +33009,7 @@ msgstr "Matrice matematica" msgid "Nomenclature Settings" msgstr "Impostazioni nomenclatura" -#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 msgid "Note Settings" msgstr "Impostazioni nota" @@ -32993,108 +33032,108 @@ msgstr "" "Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " "la dimensione dell'etichetta più larga." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 msgid "Phantom Settings" msgstr "Impostazioni segnaposto" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspetto grafico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "File Handling" msgstr "Gestione file" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:416 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:550 msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:690 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:836 msgid "C&ommand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:740 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:864 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:891 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:912 msgid "Screen Fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1376 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1375 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1463 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1462 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1472 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1471 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1481 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1480 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1489 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1499 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1498 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1507 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1516 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1525 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1538 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:595 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1544 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1553 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1557 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1556 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1630 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1629 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ALLARME SICUREZZA!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -33106,15 +33145,15 @@ msgstr "" "raccomandabile. Siete sicuri di voler procedere? La risposta consigliata e " "più sicura è NO!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1983 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1982 msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2217 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2216 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2218 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2217 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " "Please remove the converter first." @@ -33122,17 +33161,17 @@ msgstr "" "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2370 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2463 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2462 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2463 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -33140,80 +33179,80 @@ msgstr "" "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " "dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2564 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2563 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2631 msgid "Document Handling" msgstr "Gestione documento" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2739 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2738 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2860 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2859 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2867 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2866 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2867 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2945 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2944 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2949 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2948 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2953 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2952 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2957 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2956 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2961 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2960 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3098 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3326 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3335 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3356 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -33222,19 +33261,19 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363 msgid "&Redefine" msgstr "&Ridefinisci" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3435 msgid "Identity" msgstr "Identità" @@ -33266,31 +33305,31 @@ msgstr "Livello di verifica" msgid "Set" msgstr "Attivo" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50 msgid "Cross-reference" msgstr "Riferimento" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 msgid "All available labels" msgstr "Tutte le etichette disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:64 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle etichette disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 msgid "By Occurrence" msgstr "Per occorrenza" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "Alfabeticamente (senza distinzione)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "Alfabeticamente (prima maiuscolo)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:81 msgid "Update the label list" msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" @@ -33322,17 +33361,17 @@ msgstr "Mostra file" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:253 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:260 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:543 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Non ci sono dizionari per il correttore ortografico." @@ -33680,7 +33719,7 @@ msgstr "Informazioni TeX" msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" -#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 msgid "Outline" msgstr "Navigatore" @@ -33718,7 +33757,7 @@ msgstr "inamovibile" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Impostazioni spazio verticale" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:152 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" @@ -33726,19 +33765,19 @@ msgstr "" "L'Elaboratore\n" "di Documenti" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:153 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" msgstr "1.02" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:156 msgid "version " msgstr "Versione " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:156 msgid "unknown version" msgstr "versione sconosciuta" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:643 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:632 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -33746,95 +33785,95 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: a LaTeX è consentita l'esecuzione di comandi esterni per questo " "documento. Click col destro per cambiare." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:713 msgid "Cancel Export?" msgstr "Annullo esportazione?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:725 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:714 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Annullo il processo di esportazione in background?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:717 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Continua" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:742 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:762 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:751 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:765 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:754 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:768 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:757 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:771 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:760 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Conversione interrotta durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1109 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1098 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1110 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1099 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1261 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1250 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1380 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1369 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1899 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1888 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1889 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1945 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2025 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2014 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Argomento non valido per master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2150 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2278 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2280 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2409 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2450 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2439 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2480 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2469 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -33845,40 +33884,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2491 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2494 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2527 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2585 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2574 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2620 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2609 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -33887,8 +33926,8 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2902 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -33899,33 +33938,33 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3020 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2658 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2647 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2661 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2663 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2689 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2711 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2768 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -33938,23 +33977,23 @@ msgstr "" "Tale sottocartella non esiste ancora.\n" "Si vuole crearla?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Creo cartella per la lingua?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 msgid "&Yes, Create" msgstr "Sì, &Creala" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&No, salva modello qui" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Creazione sottocartella non riuscita!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -33962,7 +34001,7 @@ msgstr "" "Non ho potuto creare la sottocartella\n" "Il modello verrà salvato nella cartella attuale." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -33975,19 +34014,19 @@ msgstr "" "Tale sottocartella non esiste ancora.\n" "Si vuole crearla?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2804 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Creo cartella per la categoria?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il modello" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2840 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2829 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -34002,17 +34041,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -34023,27 +34062,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2890 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2890 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2956 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3051 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -34054,15 +34093,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3054 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -34083,23 +34122,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3120 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3109 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3218 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3208 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3469 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3343 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3458 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34110,16 +34149,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3357 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3472 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3461 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3361 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3463 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3363 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34130,7 +34169,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3366 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3355 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34141,19 +34180,19 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o scartarlo completamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3466 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3359 msgid "Save document?" msgstr "Salvo il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3361 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3463 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3452 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34164,7 +34203,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -34176,37 +34215,37 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3535 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3578 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3638 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3627 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3715 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3704 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3762 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -34214,35 +34253,35 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3854 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3855 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4037 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4026 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4046 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4035 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4073 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4170 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4173 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4162 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4190 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -34251,7 +34290,7 @@ msgstr "" "La versione corrente andrà persa. Siete sicuri di voler caricare la versione " "salvata su disco del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4208 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4197 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -34260,93 +34299,93 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " "salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4200 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Torno al documento salvato?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 msgid "Buffer export reset." msgstr "Ripristino esportazione buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4251 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4240 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4261 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4250 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4300 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4289 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Modalità sviluppatore abilitata." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4302 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Modalità sviluppatore disabilitata." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4326 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4315 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barre strumenti sbloccate." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4317 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barre strumenti bloccate." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4341 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Dimensione icone impostata a %1$d×%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4427 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4416 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4531 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4520 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Zoom: %1$d% (default: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4579 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5087 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5076 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Disabilita Shell Escape" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:404 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:458 msgid "Code Preview" msgstr "Anteprima sorgente" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Anteprima sorgente %1" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1662 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1601 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2179 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (sola lettura)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2183 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2122 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2206 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2145 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2212 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2151 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2251 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2190 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Il file %1 è stato modificato sul disco." @@ -34376,191 +34415,191 @@ msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (sconosciuto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:725 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:726 msgid "More...|M" msgstr "Altro...|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:807 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:808 msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:837 src/frontends/qt/Menus.cpp:838 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:838 src/frontends/qt/Menus.cpp:839 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:861 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:862 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignora tutto|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:900 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:901 msgid "Switch Language...|L" msgstr "Cambia lingua ...|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:915 msgid "Language|L" msgstr "Lingua|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:916 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:917 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:986 src/frontends/qt/Menus.cpp:987 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:987 src/frontends/qt/Menus.cpp:988 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 +msgid "(No Documents Open)" +msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1057 -msgid "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1058 +msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1097 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Mostra (altri formati)|f" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1099 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aggiorna (altri formati)|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1128 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Mostra [%1$s]|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1130 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1245 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1246 +msgid "(No Custom Insets Defined)" +msgstr "(Nessun inserto personalizzato definito)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1334 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1335 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1343 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1344 msgid "Master Document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1366 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1367 msgid "Other Lists" msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1380 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1381 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Indice generale vuoto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1390 msgid "Open Outliner..." msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1427 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1489 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1490 msgid "Master Documents" msgstr "Documenti padre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1506 msgid "Index List|I" msgstr "Indice analitico|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1510 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1511 msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1525 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1526 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1530 src/frontends/qt/Menus.cpp:1559 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1531 src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1576 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1577 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1590 src/insets/InsetCitation.cpp:322 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:452 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 src/insets/InsetCitation.cpp:323 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:453 msgid "No citations selected!" msgstr "Nessuna citazione selezionata!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1639 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1640 msgid "All authors|h" msgstr "Tutti gli autori|T" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1670 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forza maiuscolo|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1684 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1685 msgid "No Text Field in Scope!" msgstr "Nessun campo di testo in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1704 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1779 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1780 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Didascalia (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1804 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1805 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nessuna virgoletta in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1841 src/frontends/qt/Menus.cpp:1845 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1849 src/frontends/qt/Menus.cpp:1853 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinamiche)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1884 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1885 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usa virgolette dinamiche (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1891 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinamiche" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890 src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1891 src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statiche" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1893 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Reimposta al default del documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 msgid "Change Style|y" msgstr "Cambia stile|i" @@ -34605,7 +34644,7 @@ msgstr "Esporta [%1$s]|E" msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" -#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -34706,11 +34745,11 @@ msgstr "Spazio orizzontale" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Spazio matematico orizzontale" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argomento sconosciuto" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:148 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita." @@ -34895,16 +34934,16 @@ msgstr "" msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:318 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:319 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nessuna bibliografia definita!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:339 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:340 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d altre voci." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:577 src/insets/InsetRef.cpp:507 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:507 msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " @@ -34951,11 +34990,11 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 msgid "Uncodable characters in inset" msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:530 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" @@ -35106,12 +35145,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1021 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1020 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:912 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:911 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the graphic paths are\n" @@ -35122,7 +35161,7 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi: %1$s.\n" "Occorre cambiare la codifica o il percorso." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:937 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" @@ -35311,7 +35350,7 @@ msgstr "" "Includo il contenuto del file come commento. File incriminato:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1351 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1352 msgid "FILE MISSING: " msgstr "FILE MANCANTE: " @@ -35348,196 +35387,196 @@ msgstr "Tutti gli indici" msgid "subindex" msgstr "sottoindice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:193 msgid "No long date format (language unknown)!" msgstr "Formato data lunga non disponibile (lingua sconosciuta)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:196 msgid "No medium date format (language unknown)!" msgstr "Formato data media non disponibile (lingua sconosciuta)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 msgid "No short date format (language unknown)!" msgstr "Formato data corta non disponibile (lingua sconosciuta)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:228 msgid "Please select a valid type!" msgstr "Occorre selezionare un tipo valido!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 msgid "File name (with extension)" msgstr "Nome file (con estensione)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 msgid "File name (without extension)" msgstr "Nome file (senza estensione)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 msgid "File path" msgstr "Percorso file" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 msgid "Used text class" msgstr "Classe di testo usata" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1105 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:278 src/insets/InsetInfo.cpp:1105 msgid "No version control!" msgstr "Nessun controllo versione!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 msgid "Revision[[Version Control]]" msgstr "Revisione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" msgstr "Revisione abbreviata" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Tree revision" msgstr "Revisione albero" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 msgid "Time[[of day]]" msgstr "Ora" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 msgid "LyX version" msgstr "Versione LyX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:292 msgid "LyX layout format" msgstr "Formato layout di LyX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:486 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:487 msgid "Invalid information inset" msgstr "Inserto informazione invalido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:489 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:490 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "La scorciatoia per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:493 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:494 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "Le scorciatoie per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:498 #, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgstr "La locazione nel menu per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:501 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:502 #, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" msgstr "La localizzazione per la stringa '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:505 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:506 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "L'icona per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:509 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:510 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "L'impostazione per la voce di preferenza '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:514 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "Disponibilità del pacchetto LaTeX '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:518 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "Disponibilità della classe LaTeX '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 msgid "The name of this file (incl. extension)" msgstr "Il nome di questo file (estensione inclusa)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 msgid "The name of this file (without extension)" msgstr "Il nome di questo file (estensione esclusa)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 msgid "The path where this file is saved" msgstr "Il percorso di questo file" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:529 msgid "The class this document uses" msgstr "La classe usata da questo documento" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 msgid "Version control revision" msgstr "Revisione controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 msgid "Version control abbreviated revision" msgstr "Revisione abbreviata di controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 msgid "Version control tree revision" msgstr "Revisione albero controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:538 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 msgid "Version control author" msgstr "Autore controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:541 msgid "Version control date" msgstr "Data controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:542 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 msgid "Version control time" msgstr "Ora controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:546 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 msgid "The current LyX version" msgstr "La versione di LyX corrente" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 msgid "The current LyX layout format" msgstr "Formato layout di LyX corrente" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:552 msgid "The current date" msgstr "La data corrente" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 msgid "The date of last save" msgstr "La data dell'ultimo salvataggio" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:558 msgid "A static date" msgstr "Una data statica" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:561 msgid "The current time" msgstr "L'ora attuale" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:564 msgid "The time of last save" msgstr "L'ora dell'ultimo salvataggio" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:567 msgid "A static time" msgstr "Un'ora statica" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:593 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:594 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:787 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:788 msgid "Unknown Info!" msgstr "Informazione sconosciuta!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:984 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:797 src/insets/InsetInfo.cpp:984 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Azione sconosciuta %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:913 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:803 src/insets/InsetInfo.cpp:913 #: src/insets/InsetInfo.cpp:922 src/insets/InsetInfo.cpp:930 msgid "undefined" msgstr "indefinito" @@ -35622,11 +35661,11 @@ msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s" msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s sconosciuto" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Le etichette devono essere uniche!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -35635,7 +35674,7 @@ msgstr "" "L'etichetta %1$s esiste già,\n" "verrà cambiata in %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:185 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:186 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATA: " @@ -35928,22 +35967,26 @@ msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:240 src/insets/InsetNewpage.cpp:255 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:246 msgid "Clear Page" msgstr "Azzera pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:249 msgid "Clear Double Page" msgstr "Azzera pagina doppia" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:252 +msgid "No Page Break" +msgstr "Nessuna interruzione di pagina" + #: src/insets/InsetNomencl.cpp:81 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " @@ -35964,27 +36007,27 @@ msgstr "Ordinamento: " msgid "note" msgstr "Nota di LyX" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 msgid "Phantom" msgstr "Segnaposto" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "HPhantom" msgstr "HPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 src/insets/InsetPhantom.cpp:340 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:337 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" @@ -36130,15 +36173,15 @@ msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:79 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:464 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:465 msgid "Change tracking data incomplete" msgstr "Informazioni modifica incomplete" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:465 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:466 msgid "" "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " "ignore this." @@ -36146,24 +36189,24 @@ msgstr "" "Le informazioni di tracciamento modifica per riga/colonna di tabella sono " "incomplete. Verranno ignorate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5533 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5531 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5555 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5553 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5567 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5565 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6082 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6080 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." -#: src/insets/InsetText.cpp:1154 +#: src/insets/InsetText.cpp:1156 msgid "[contains tracked changes]" msgstr "[contiene modifiche tracciate]" @@ -36232,15 +36275,15 @@ msgstr "L'anteprima è pronta" msgid "Preview failed" msgstr "Anteprima non riuscita" -#: src/lyxfind.cpp:236 +#: src/lyxfind.cpp:231 msgid "Search error" msgstr "Cerca errore" -#: src/lyxfind.cpp:236 +#: src/lyxfind.cpp:231 msgid "Search string is empty" msgstr "La stringa di ricerca è vuota" -#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 +#: src/lyxfind.cpp:261 src/lyxfind.cpp:531 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -36248,7 +36291,7 @@ msgstr "" "Raggiunta la fine cercando in avanti.\n" "Continuo a cercare dall'inizio?" -#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 +#: src/lyxfind.cpp:264 src/lyxfind.cpp:559 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -36256,49 +36299,49 @@ msgstr "" "Raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" "Continuo a cercare dalla fine?" -#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 +#: src/lyxfind.cpp:499 src/lyxfind.cpp:517 msgid "String not found." msgstr "Stringa non trovata." -#: src/lyxfind.cpp:508 +#: src/lyxfind.cpp:502 msgid "String found." msgstr "Stringa trovata." -#: src/lyxfind.cpp:510 +#: src/lyxfind.cpp:504 msgid "String has been replaced." msgstr "La stringa è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:513 +#: src/lyxfind.cpp:507 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:3718 +#: src/lyxfind.cpp:3712 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:3727 +#: src/lyxfind.cpp:3721 msgid "One match has been replaced." msgstr "Un occorrenza è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:3730 +#: src/lyxfind.cpp:3724 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Due occorrenze sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:3733 +#: src/lyxfind.cpp:3727 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d occorrenze sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:3739 +#: src/lyxfind.cpp:3733 msgid "Match not found." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata." -#: src/lyxfind.cpp:3745 +#: src/lyxfind.cpp:3739 msgid "Match has been replaced." msgstr "Corrispondenza sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:3747 +#: src/lyxfind.cpp:3741 msgid "Match found." msgstr "Corrispondenza trovata." @@ -36333,7 +36376,7 @@ msgstr "Colore: %1$s" msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Decorazione: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 #, c-format msgid "Environment: %1$s" msgstr "Ambiente: %1$s" @@ -36399,37 +36442,37 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:491 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 msgid "optional" msgstr "opzionale" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273 msgid "math macro" msgstr "macro matematica" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Macro mat.: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro non valida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1916 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1915 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "Non è possibile applicare %1$s qui." @@ -36446,7 +36489,7 @@ msgstr "Riferimento abbellito" msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 #, c-format msgid "Size: %1$s" msgstr "Dimensione: %1$s" @@ -36465,11 +36508,11 @@ msgstr "" "Non riesco ad aprire il documento specificato\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1615 +#: src/output_latex.cpp:1611 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Errore di composizione" -#: src/output_latex.cpp:1616 +#: src/output_latex.cpp:1612 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -36494,11 +36537,11 @@ msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/support/Package.cpp:528 +#: src/support/Package.cpp:525 msgid "LyX binary not found" msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" -#: src/support/Package.cpp:529 +#: src/support/Package.cpp:526 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -36506,7 +36549,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di " "comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp:648 +#: src/support/Package.cpp:645 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -36520,11 +36563,11 @@ msgstr "" "d'ambiente\n" "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: src/support/Package.cpp:718 +#: src/support/Package.cpp:715 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -36533,7 +36576,7 @@ msgstr "" "Il parametro %1$s non è valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:745 +#: src/support/Package.cpp:742 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -36542,7 +36585,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:769 +#: src/support/Package.cpp:766 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -36551,7 +36594,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "%2$s non è una cartella." -#: src/support/Package.cpp:771 +#: src/support/Package.cpp:768 msgid "Directory not found" msgstr "Cartella non trovata" @@ -36723,7 +36766,7 @@ msgstr "Tutti i messaggi di verifica" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lassert.cpp:60 +#: src/support/lassert.cpp:61 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" @@ -36732,7 +36775,7 @@ msgstr "" "Asserzione %1$s violata in\n" "file: %2$s, linea: %3$s" -#: src/support/lassert.cpp:70 +#: src/support/lassert.cpp:71 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." @@ -36740,11 +36783,11 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere sicuro continuare, tuttavia\n" "sarebbe meglio salvare il lavoro e rilanciare LyX." -#: src/support/lassert.cpp:73 +#: src/support/lassert.cpp:74 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/support/lassert.cpp:80 +#: src/support/lassert.cpp:81 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." @@ -36752,11 +36795,11 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore con questo documento.\n" "LyX tenterà di chiuderlo in modo sicuro." -#: src/support/lassert.cpp:83 +#: src/support/lassert.cpp:84 msgid "Buffer Error!" msgstr "Errore di buffer!" -#: src/support/lassert.cpp:90 +#: src/support/lassert.cpp:91 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." @@ -36764,7 +36807,7 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore di applicazione\n" "ed adesso LyX si chiuderà." -#: src/support/lassert.cpp:93 +#: src/support/lassert.cpp:94 msgid "Fatal Exception!" msgstr "Eccezione fatale!" @@ -36856,6 +36899,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + #~ msgid "File name to include" #~ msgstr "Nome del file da includere" @@ -37138,24 +37184,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "SGML" #~ msgstr "SGML" -#~ msgid "Authorgroup" -#~ msgstr "Gruppo autore" - -#~ msgid "RevisionHistory" -#~ msgstr "Cronologia revisione" - -#~ msgid "Revision History" -#~ msgstr "Cronologia revisione" - -#~ msgid "Revision" -#~ msgstr "Revisione" - -#~ msgid "RevisionRemark" -#~ msgstr "Commento revisione" - -#~ msgid "DocBook Article (SGML)" -#~ msgstr "Articolo docbook (SGML)" - #~ msgid "Time[[period]]" #~ msgstr "Periodo"